1
00:01:24,000 --> 00:01:25,460
سلام، آماندا
2
00:01:26,127 --> 00:01:27,420
صبح بخیر
3
00:01:27,504 --> 00:01:28,671
- سلام
- سلام، عزیزم
4
00:01:32,717 --> 00:01:35,053
سلام عزیزم. لباسا رو از لباسشویی آوردم
5
00:01:35,845 --> 00:01:37,889
آماندا. نه، نه، نه
6
00:01:52,195 --> 00:01:53,404
میشنوم، آماندا. بجنب
7
00:01:53,488 --> 00:01:54,823
- باشه!
- خیلی خب!
8
00:02:12,924 --> 00:02:14,759
تولدت مبارک، آماندا
9
00:03:45,642 --> 00:03:49,145
خیلی خب، خوبه. همگی کارتون حرف نداشت
10
00:03:49,229 --> 00:03:51,522
فردا ساعت 5 میبینمتون
11
00:03:51,606 --> 00:03:53,733
خوب غذا بخورین و استراحت کنین
12
00:03:53,816 --> 00:03:57,111
و اگه مشکلی واسه کسی پیش اومد،
من رو در جریان نذارین
13
00:03:58,571 --> 00:04:00,323
خیلی خب، خوبه
14
00:04:03,660 --> 00:04:04,494
آماندا
15
00:04:06,079 --> 00:04:08,081
- کارت خیلی خوب بود
- ممنون
16
00:04:28,768 --> 00:04:30,895
- چه خبر، ریک؟
- بیخیال بچهها
17
00:04:30,979 --> 00:04:32,981
چه خبرا؟
18
00:04:33,064 --> 00:04:34,732
چه کیف خوشگلی
19
00:04:34,816 --> 00:04:36,567
- لطفاً بس کن
- وای، چه قشنگه
20
00:04:37,652 --> 00:04:39,779
- کیفم رو پس بدین
- خیلی خوشگله
21
00:04:40,655 --> 00:04:42,282
بدو دیگه، کلاسم دیر میشه
22
00:04:42,365 --> 00:04:45,285
بیخیال، لطفاً. پسش بده.
بس کن، خواهش میکنم
23
00:05:46,220 --> 00:05:48,973
- هی، عزیزم، خیلی خستم
- دارم میرم بخوابم
24
00:05:49,057 --> 00:05:50,433
همین حالا بهش زنگ بزن
25
00:05:53,644 --> 00:05:54,479
بای بای
26
00:09:41,914 --> 00:09:43,874
سلام، همین نزدیکیا بودم
27
00:09:43,958 --> 00:09:47,336
باخودم گفتم یکم برات چیز بخرم
28
00:09:47,420 --> 00:09:49,672
اومدی اینا رو بدی،
29
00:09:50,715 --> 00:09:52,550
یا کنسرتو رو ببینی؟
30
00:09:52,633 --> 00:09:54,510
عه... جفتش
31
00:09:55,219 --> 00:09:56,304
همم
32
00:09:59,974 --> 00:10:02,310
فک کنم یه سالی هست که این غداها اینجان
33
00:10:02,393 --> 00:10:05,563
- همم
- چیز دیگه میخوای برات بیارم؟
34
00:10:05,646 --> 00:10:08,107
نه، همه وسایل لازم رو دارم
35
00:10:08,190 --> 00:10:10,067
- عشق
- چی؟
36
00:10:10,151 --> 00:10:11,902
عشق، تنها چیزیه که لازم داری
37
00:10:13,904 --> 00:10:17,366
- چه خبر؟
- راب داره با حملهقلبیش کنار میاد
38
00:10:18,200 --> 00:10:19,827
کیت دوستپسر جدید پیدا کرده
39
00:10:19,910 --> 00:10:22,163
- از قبلیه حالم بهم میخورد
- ولم کنین
40
00:10:22,246 --> 00:10:24,498
- ریک رو هنوز دارن اذیت میکنن
- بس کنین. بیخیال
41
00:10:26,083 --> 00:10:28,210
بیخیال، خواهش میکنم
42
00:10:28,294 --> 00:10:29,962
ولم کنین. بس کنین
43
00:10:35,468 --> 00:10:37,178
لوییزا کِی عروسی میکنه؟
44
00:10:40,556 --> 00:10:41,557
ویل؟
45
00:10:41,641 --> 00:10:43,893
همه اطلاعاتش تو کمدشه
46
00:10:43,976 --> 00:10:46,979
آره، میدونم، ولی کِی عروسی میکنه؟
47
00:10:47,063 --> 00:10:48,522
هشت روز دیگه
48
00:10:48,606 --> 00:10:51,317
اوه، عالی شد. وقتم آزاده
49
00:10:51,400 --> 00:10:52,735
ممنون که دعوت کردی
50
00:10:53,653 --> 00:10:54,987
چه لباس قشنگی
51
00:11:03,245 --> 00:11:05,331
فرناندو کارش داره خیلی بهتر میشه
52
00:11:11,754 --> 00:11:13,964
خب، داره میره سمت کنسرتو
53
00:11:16,050 --> 00:11:17,468
ساعت چند شروع میشه؟
54
00:11:19,178 --> 00:11:20,221
شش
55
00:11:23,557 --> 00:11:25,267
پس چرا داره اینقدر تند میره؟
56
00:11:28,270 --> 00:11:29,939
نه!
57
00:11:55,589 --> 00:11:56,424
ویل
58
00:11:56,924 --> 00:11:58,676
ها؟ چی گفتی؟
59
00:11:59,427 --> 00:12:01,429
متوجه فرقی شده بودی؟
60
00:12:01,512 --> 00:12:02,346
نه
61
00:12:08,185 --> 00:12:09,019
نه؟
62
00:12:09,562 --> 00:12:10,646
آره
63
00:12:10,730 --> 00:12:11,772
آره؟
64
00:12:11,856 --> 00:12:13,941
خوابش نمیبُرد
65
00:12:16,986 --> 00:12:20,698
ولی فقط مال شبایی بود که
فرداش کنسرتوی مهمی داشت
66
00:12:23,367 --> 00:12:24,243
خب...
67
00:12:26,078 --> 00:12:26,954
خب...
68
00:12:28,664 --> 00:12:31,167
هرکاری که بکنیم، چیزی رو عوض نمیکنه
69
00:12:46,307 --> 00:12:48,225
صدای جیرجیر لاستیکش اومد
70
00:13:07,453 --> 00:13:08,954
سعی کن یکم بخوابی، باشه؟
71
00:13:12,041 --> 00:13:14,251
فردا کُلی کار داری
72
00:13:25,012 --> 00:13:27,056
- خوشت اومد، آماندا؟
- آره
73
00:13:27,139 --> 00:13:28,015
خوبه
74
00:13:39,902 --> 00:13:40,945
عه.
75
00:13:41,821 --> 00:13:43,614
کی رو کشیدی، آماندا؟
76
00:13:43,697 --> 00:13:45,074
- دوستم رو
- جدی؟
77
00:13:45,157 --> 00:13:47,660
- همون دوستته که هیچوقت ما ندیدیمش
- آره
78
00:13:47,743 --> 00:13:48,786
همون دوستشه
79
00:13:50,287 --> 00:13:52,206
تاحالا با دوستت حرف زدی؟
80
00:13:52,289 --> 00:13:55,167
نه خب، ولی همیشه پیشمه
81
00:13:56,877 --> 00:13:58,337
اسم دوستت چیه؟
82
00:13:58,420 --> 00:13:59,255
ویل
83
00:13:59,338 --> 00:14:00,339
اسمش ویله
84
00:14:59,857 --> 00:15:00,691
سلام
85
00:15:02,943 --> 00:15:03,777
سلام
86
00:15:04,612 --> 00:15:05,905
لطفاً بیا تو
87
00:15:09,575 --> 00:15:10,784
ممنون
88
00:15:14,538 --> 00:15:16,665
راستی، اسم من ویله
89
00:15:18,459 --> 00:15:20,294
میشه شما رو...
90
00:15:25,633 --> 00:15:26,508
اَن صدا بزنم؟
91
00:15:28,010 --> 00:15:28,844
حتما
92
00:15:30,679 --> 00:15:32,097
میشه ازتون عکس بگیرم؟
93
00:15:33,140 --> 00:15:34,141
با کمال میل
94
00:15:36,644 --> 00:15:37,728
همم
95
00:15:40,689 --> 00:15:42,358
چندسالته اَن؟
96
00:15:42,441 --> 00:15:43,275
چهار
97
00:15:43,817 --> 00:15:45,861
چهار دقیقه؟
98
00:15:46,445 --> 00:15:47,279
چهارساعت
99
00:15:48,238 --> 00:15:50,115
و چند دقیقه
100
00:15:51,033 --> 00:15:53,285
از کی یاد گرفتی حرف بزنی؟
101
00:15:53,369 --> 00:15:54,578
یادم نیست
102
00:15:55,746 --> 00:15:57,831
فکر کنم همیشه حرف زدن رو بلد بودم
103
00:15:57,915 --> 00:15:59,583
میدونی چرا اینجایی؟
104
00:15:59,667 --> 00:16:00,751
در کمال تعجب، بله
105
00:16:00,834 --> 00:16:04,421
اشکالی نداره بلند بگم که
حالت رسمی پیدا کنه؟
106
00:16:04,505 --> 00:16:05,464
نه
107
00:16:07,007 --> 00:16:08,425
همونطوری که میدونی
108
00:16:09,093 --> 00:16:13,263
شما رو برای فرصت فوقالعادهای
واسه زندگی کردن، تحتنظر میگیریم.
109
00:16:14,098 --> 00:16:16,725
اگه بعد ازاین فرایند، انتخاب بشی
110
00:16:16,809 --> 00:16:21,188
فرصت این رو داری که تو
یه محیط عالی به دنیا بیای
111
00:16:21,271 --> 00:16:22,439
که بتونی رشد کنی،
112
00:16:22,523 --> 00:16:24,191
پرورش داده بشی،
113
00:16:24,274 --> 00:16:25,275
و به هدفت برسی
114
00:16:25,359 --> 00:16:28,070
مایلی که برای این موقعیت
تحتنظر باشی؟
115
00:16:28,153 --> 00:16:29,238
بله
116
00:16:29,321 --> 00:16:32,449
قبل از این که شروع کنیم، میشه شما رو...
117
00:16:32,533 --> 00:16:33,534
مایک صدا کنم؟
118
00:16:33,617 --> 00:16:34,451
بله
119
00:16:34,535 --> 00:16:35,536
ماریا؟
120
00:16:35,619 --> 00:16:37,329
الکساندر؟
121
00:16:37,413 --> 00:16:38,414
کین؟
122
00:16:40,290 --> 00:16:41,166
بله
123
00:16:45,963 --> 00:16:47,548
سوالی نداری؟
124
00:16:50,759 --> 00:16:53,303
- من مُردهم؟
- نمیشه گفت که زنده یا مُردهای
125
00:16:53,387 --> 00:16:54,847
شما رئیسین؟
126
00:16:54,930 --> 00:16:56,640
اگه به خودم باشه، میگم چرخدنده
127
00:16:58,142 --> 00:16:59,435
چه با جذبه
128
00:16:59,518 --> 00:17:01,311
این فرایند چقدر طول میکشه؟
129
00:17:01,395 --> 00:17:03,105
نمیشه دقیق گفت،
130
00:17:03,188 --> 00:17:05,691
ولی اگه تا آخرش دوام بیاری، نُه روز
131
00:17:05,774 --> 00:17:07,943
- پس نُه روز میشه
- بله
132
00:17:08,027 --> 00:17:08,902
یا کمتر
133
00:17:08,986 --> 00:17:09,945
بعدش چی میشه؟
134
00:17:10,029 --> 00:17:11,155
اگه انتخاب بشی،
135
00:17:11,238 --> 00:17:13,949
یه فرصت اضافه داری
که دوباره به دنیا بیای
136
00:17:15,409 --> 00:17:17,411
اگه هم نه، که دیگه تمومه
137
00:17:17,995 --> 00:17:21,957
و اون "فرصت اضافه" که میگی
ینی میتونم خاطرات اینجا رو با خودم ببرم؟
138
00:17:22,041 --> 00:17:24,334
نه، خاطره نه
139
00:17:25,377 --> 00:17:26,795
ولی همچنان خودت میمونی
140
00:17:28,047 --> 00:17:29,757
فرق بین
141
00:17:30,674 --> 00:17:31,633
اینجا بودن
142
00:17:32,468 --> 00:17:33,635
و زنده بودن چیه؟
143
00:17:33,719 --> 00:17:38,557
هر حس، هیجان و عاطفهای
144
00:17:38,640 --> 00:17:40,392
اینجا شدت کمتری داره
145
00:17:40,476 --> 00:17:42,102
چطور اینقدر مطمئنی؟
146
00:17:42,936 --> 00:17:45,939
به خاطر تجربه قبلیای که
بعنوان یه فرد زنده داشتم
147
00:17:47,649 --> 00:17:48,484
پس انتخاب شدی
148
00:17:49,777 --> 00:17:51,737
همینجایی که من نشستم، نشسته بودی و برنده شدی
149
00:17:52,404 --> 00:17:53,238
بله
150
00:17:56,450 --> 00:17:59,244
و بعنوان یه انسان زنده، چی کسب کردی؟
151
00:18:02,414 --> 00:18:05,793
متاسفانه نمیتونم به هیچ سوالی
حول این موضوع جواب بدم
152
00:18:07,336 --> 00:18:08,504
خیلی خب
153
00:18:10,005 --> 00:18:13,967
یه تکلیف باید انجام بدی
154
00:18:16,220 --> 00:18:18,722
غلط و صحیح نیست
155
00:18:20,933 --> 00:18:23,185
فقط هرچی به ذهنت میاد رو بگو
156
00:18:29,900 --> 00:18:31,110
میخوای اینجا بشینی؟
157
00:18:31,193 --> 00:18:33,946
از الان به بعد، دیگه اَن نیستی
158
00:18:35,531 --> 00:18:39,827
یه زندانی جنگی توی اردوگاه
کار اجباری هستی
159
00:18:39,910 --> 00:18:44,289
دیروز، به همراه پسر یازده سالت،
نیک، اینجا فرستادنت
160
00:18:44,373 --> 00:18:47,167
پسر خیلی باهوشیه، ولی
خیلی هم سَرکشه
161
00:18:47,960 --> 00:18:51,088
امروز صبح، نیک سعی کرد فرار کنه،
162
00:18:51,171 --> 00:18:53,257
ولی یه نگهبان سادیسمی گیرش انداخت
163
00:18:53,340 --> 00:18:55,717
و میخواد اعدامش کنه
164
00:18:55,801 --> 00:18:56,760
نیک همینجا وایساده...
165
00:18:58,720 --> 00:19:00,097
رو این صندلی،
166
00:19:00,764 --> 00:19:02,099
با یه طناب...
167
00:19:03,642 --> 00:19:04,935
که دور گردنشه
168
00:19:05,602 --> 00:19:09,064
این صندلی کوچیک، تنها چیزیه که مانع
169
00:19:09,148 --> 00:19:11,233
کشته شدن پسر عزیزت میشه.
170
00:19:11,942 --> 00:19:15,404
وقتی نگهبان میگه، "صندلی رو بکش."
171
00:19:17,823 --> 00:19:18,824
صندلی رو بکش!
172
00:19:18,907 --> 00:19:20,576
صندلی رو بکش! صندلی رو بکش!
173
00:19:20,659 --> 00:19:22,119
خدایا
174
00:19:23,370 --> 00:19:24,746
اگه این صندلی رو نکشی،
175
00:19:25,497 --> 00:19:28,375
نه تنها پسرت رو میکشم،
176
00:19:28,458 --> 00:19:30,794
همه کسایی که اینجائن رو هم میکشم
177
00:19:30,878 --> 00:19:32,838
لعنتی
178
00:19:43,974 --> 00:19:45,893
حاضری صندلی رو بکشی یا نه؟
179
00:19:48,395 --> 00:19:50,355
جواب غلط و صحیح نیست
180
00:19:50,439 --> 00:19:52,983
هرچی که به ذهنت میاد رو بگو.
181
00:19:57,362 --> 00:19:58,197
اَن
182
00:19:59,865 --> 00:20:00,866
عه...
183
00:20:03,285 --> 00:20:05,454
نمیکشم
184
00:20:05,537 --> 00:20:06,747
میشه دلیلش رو بگی؟
185
00:20:07,414 --> 00:20:10,751
خب، اگه صندلی رو بکشم،
پسرم قطعاً میمیره
186
00:20:12,127 --> 00:20:14,796
ولی اگه نکشم، احتمالش هست
که نگهبان بلوف زده باشه
187
00:20:14,880 --> 00:20:16,256
صندلی رو میکشم
188
00:20:16,340 --> 00:20:17,216
چرا؟
189
00:20:18,050 --> 00:20:19,301
چون برام مهم نیست
190
00:20:19,384 --> 00:20:22,221
تقصیر منه که پسرم خواسته فرار کنه،
191
00:20:22,304 --> 00:20:26,058
واسه همین نامردیه که بقیه
به خاطر ما بمیرن
192
00:20:28,852 --> 00:20:30,395
فقط همین یه بچه رو دارم؟
193
00:20:32,439 --> 00:20:33,732
به نگهبان حمله میکنم
194
00:20:33,815 --> 00:20:37,027
فکر نکنم که مفهوم اسلحه گرم رو فهمیده باشی،
195
00:20:37,110 --> 00:20:39,154
ولی حمله به یه نگهبان، یه
نبرد از پیش باختهس
196
00:20:39,238 --> 00:20:40,739
نبرد از پیش باخته مثل چی؟
197
00:20:41,698 --> 00:20:45,410
مثل حمله کردن به یه خرس با دست خالی
198
00:20:46,787 --> 00:20:49,623
و چرا اینقدر مطمئنی که اون جنگ رو میبازم؟
199
00:20:49,706 --> 00:20:51,875
ممنون که باهام در میون گذاشتی، اَن
200
00:20:53,335 --> 00:20:55,629
به گمونم همه چیزای لازم رو گفتین
201
00:20:55,712 --> 00:20:57,381
به گمونم همه چیزای لازم رو گفتین
202
00:20:58,882 --> 00:21:00,092
ممنون
203
00:21:01,093 --> 00:21:02,177
خواهش میکنم
204
00:21:02,261 --> 00:21:03,345
ممنون
205
00:21:03,428 --> 00:21:04,805
ممنون از شما
206
00:21:04,888 --> 00:21:06,848
- باید برم
- ممنون
207
00:21:08,642 --> 00:21:09,601
میرم
208
00:21:10,185 --> 00:21:12,020
البته اگه... البته اگه سوال دیگهای مونده...
209
00:21:12,104 --> 00:21:13,939
- نه
- نه؟ خیلی خب
210
00:21:16,191 --> 00:21:17,818
- از اون در
- بله
211
00:21:17,901 --> 00:21:18,735
ببخشید
212
00:21:19,278 --> 00:21:21,363
هنوز سوراخ سُنبههای اینجا رو یاد نگرفتم
213
00:21:39,172 --> 00:21:40,257
نه!
214
00:21:46,305 --> 00:21:48,015
نه!
215
00:21:54,855 --> 00:21:55,814
نه!
216
00:22:09,328 --> 00:22:10,329
نه!
217
00:22:15,792 --> 00:22:16,835
چایی مونده برات؟
218
00:22:18,962 --> 00:22:20,797
الان وارد خونه شدی
219
00:22:20,881 --> 00:22:23,925
جوشونده که میبینم، دست
و پاهام رو گم میکنم
220
00:22:24,009 --> 00:22:25,719
چایی تو آشپزخونه هست
221
00:22:27,888 --> 00:22:29,181
باید برگردم سرکار
222
00:22:29,264 --> 00:22:30,265
راحت باش
223
00:22:31,266 --> 00:22:35,145
اوه، دنیل دوباره داره پیتزا میلُمبونه
224
00:22:35,228 --> 00:22:37,230
دومیشه
225
00:22:38,523 --> 00:22:41,193
جنین 25 دقیقس که تو دستشوییه
226
00:22:41,276 --> 00:22:43,779
اشتباه کرد که مرغ شویو خورد
227
00:22:50,118 --> 00:22:51,119
باز نمیکنی؟
228
00:22:51,995 --> 00:22:54,039
بقیه سروقت اومدن
229
00:23:08,261 --> 00:23:09,513
لطفاً بیا تو
230
00:23:09,596 --> 00:23:10,806
من کیوئم
231
00:23:10,889 --> 00:23:14,434
- از دیدنت خوشحالم کیو
- این ورودیِ رسمیه
232
00:23:17,270 --> 00:23:18,146
خوش اومدی
233
00:23:19,189 --> 00:23:20,023
لطفاً بشین
234
00:23:25,821 --> 00:23:29,157
ایشون کیو هستن. امشب به من کمک میکنن
235
00:23:29,241 --> 00:23:31,618
بله، افتخار آشنایی دارم
236
00:23:31,701 --> 00:23:33,161
خوبه. من ویل هستم
237
00:23:33,245 --> 00:23:34,996
- میشه...
- از دیدنت خوشحالم، ویل
238
00:23:39,418 --> 00:23:41,086
میشه اِما صدات بزنم؟
239
00:23:46,508 --> 00:23:47,801
مشکلی نداری؟
240
00:23:48,385 --> 00:23:49,302
راستش...
241
00:23:51,805 --> 00:23:54,182
میشه خودم یه اسمی انتخاب کنم؟
242
00:23:54,724 --> 00:23:58,145
موقتیه. اگه انتخاب بشی
یه اسم جدید میگیری
243
00:23:58,228 --> 00:24:01,940
ولی اگه نشم، تبدیل میشه
به اولین اسمی که تاحالا داشتم
244
00:24:04,651 --> 00:24:06,236
یه اسم دیگه انتخاب کن
245
00:24:06,319 --> 00:24:07,904
هرچی که دلت میخواد
246
00:24:12,284 --> 00:24:13,452
اِما رو دوست دارم
247
00:24:17,831 --> 00:24:19,332
پس شد اِما
248
00:24:20,542 --> 00:24:22,586
اِما، میشه ازت عکس بگیرم؟
249
00:24:22,669 --> 00:24:23,503
بله
250
00:24:24,045 --> 00:24:26,548
لازم نیست
251
00:24:28,383 --> 00:24:29,968
ببخشید، یکم نورش زیاد شد
252
00:24:30,051 --> 00:24:31,470
ممنون، کیو
253
00:24:31,553 --> 00:24:33,263
اِما، میدونی چرا اینجایی؟
254
00:24:33,346 --> 00:24:34,222
بله
255
00:24:34,306 --> 00:24:38,101
خیلی خب، قبل این که شروع
کنیم، سوالی نداری؟
256
00:24:38,185 --> 00:24:39,478
کیو رئیسته؟
257
00:24:40,479 --> 00:24:42,856
تاحالا اینطوری فکر نکرده بودم، ولی نه
258
00:24:43,523 --> 00:24:45,233
آخه کی ویل رو استخدام میکنه؟
259
00:24:45,317 --> 00:24:48,069
- پس شما مصاحبه میکنی؟
- اجازه نداره مصاحبه کنه
260
00:24:48,153 --> 00:24:48,987
چرا؟
261
00:24:50,322 --> 00:24:51,907
متاسفانه
262
00:24:52,824 --> 00:24:54,201
هیچوقت زنده نبودم
263
00:24:58,622 --> 00:24:59,915
خیلی خب
264
00:24:59,998 --> 00:25:01,958
یه تکلیف باید انجام بدی
265
00:25:02,709 --> 00:25:04,544
یه داستانی رو تعریف میکنم
266
00:25:04,628 --> 00:25:06,254
و تو میگی چطوری تموم میشه
267
00:25:06,338 --> 00:25:10,383
فقط هرچی به ذهنت میاد رو بگو
268
00:25:11,092 --> 00:25:13,637
اسمت دیگه اِما نیست
269
00:25:13,720 --> 00:25:15,597
یه زندانی جنگی
270
00:25:15,680 --> 00:25:18,642
- چه جور جنگی؟
- فقط گوش بده
271
00:25:20,727 --> 00:25:23,396
به همراه پسر 11 سالت، نیک
272
00:25:24,564 --> 00:25:27,609
فرستادنت به اردوگاه کار اجباری
273
00:25:27,692 --> 00:25:30,362
امروز صبح، نیک سعی کرد فرار کنه
274
00:25:30,445 --> 00:25:33,782
ولی یه نگهبان سادیستی گیرش انداخت
و حالا میخواد اعدامش کنه
275
00:25:34,324 --> 00:25:35,867
نیک روی این صندلیه
276
00:25:36,451 --> 00:25:38,870
و یه طناب دور گردنشه
277
00:25:40,080 --> 00:25:43,124
این صندلی کوچیک تنها چیزیه که
مانع کشته شدن
278
00:25:43,208 --> 00:25:44,376
پسر عزیزت میشه
279
00:25:45,710 --> 00:25:48,004
ولی نگهبان میگه، "صندلی رو بکش!"
280
00:25:50,048 --> 00:25:52,759
صندلی رو بکش!
281
00:25:57,556 --> 00:25:59,849
اگه صندلی رو نکشی
282
00:25:59,933 --> 00:26:02,561
نه تنها پسرت
283
00:26:02,644 --> 00:26:04,312
بلکه همه زندانیهای اینجا رو میکشم
284
00:26:04,396 --> 00:26:05,522
چنین چیزی میخوای؟
285
00:26:12,028 --> 00:26:13,238
ویل، ویل
286
00:26:16,241 --> 00:26:17,576
صندلی رو بکش
287
00:26:30,672 --> 00:26:32,132
اگه بودی چه کار میکردی؟
288
00:26:33,800 --> 00:26:35,719
شرمنده ولی نمیتونم جواب بدم
289
00:26:35,802 --> 00:26:36,720
چرا؟
290
00:26:37,929 --> 00:26:40,348
خب، جوری که تو تعریف میکنی
291
00:26:40,432 --> 00:26:43,393
هرکاری که بکنم، آخرش
نگهبان پسرم رو میکشه
292
00:26:44,352 --> 00:26:45,729
- درسته؟
- درسته
293
00:26:46,813 --> 00:26:47,647
چرا؟
294
00:26:48,690 --> 00:26:50,275
چون مَرد بدیه
295
00:26:50,358 --> 00:26:51,192
چرا؟
296
00:26:51,776 --> 00:26:53,695
چون همینطوریه
297
00:26:53,778 --> 00:26:58,199
چون داستان اینطوریه یا
چون خود دنیا اینطوریه؟
298
00:27:02,579 --> 00:27:04,998
حاضر میشدی صندلی رو بکشی یا نه؟
299
00:27:07,042 --> 00:27:10,837
اگه جواب سوال من رو ندی،
فکر نکنم منم جواب بدم
300
00:27:15,550 --> 00:27:18,053
چه سبک مصاحبه جالبی داری
301
00:27:20,680 --> 00:27:22,932
خب، نظرت درمورد دختره چیه؟
302
00:27:23,016 --> 00:27:24,934
جواب سوالام رو نداد
303
00:27:26,353 --> 00:27:27,812
یعنی خیلی بده؟
304
00:27:27,896 --> 00:27:29,564
بقیه جواب دادن
305
00:27:29,648 --> 00:27:31,858
شاید از بقیه خاصتره
306
00:27:31,941 --> 00:27:34,819
یا شایدم احتمال بیشتری داره
که تو میدون جنگ ببازه
307
00:27:35,570 --> 00:27:38,448
همیشه جوری حرف میزنی که
انگار داری میفرستیشون جنگ
308
00:27:38,531 --> 00:27:41,868
تو هم همیشه جوری حرف میزنی
که انگار زنده بودی که چیزی رو بدونی
309
00:27:41,951 --> 00:27:42,786
ببخشید؟
310
00:27:42,869 --> 00:27:44,162
بخشیدم
311
00:27:46,081 --> 00:27:49,167
ببین ویل، نمیخوام دوباره بحثش رو پیش بکشم
312
00:27:49,876 --> 00:27:51,836
هرکاری میخوای با خودت بکن
313
00:27:52,545 --> 00:27:54,714
اگه دلت میخواد یه جات رو
با چاقو پلاستیکی بِبُر
314
00:27:54,798 --> 00:27:57,300
ولی برای انتخاب، این وظیفه منه
315
00:27:57,384 --> 00:27:59,511
تا به هرچیزی که اینجا دیدم
اشاره کنم و به نظر من...
316
00:28:00,553 --> 00:28:01,721
اون خاص بود
317
00:28:01,805 --> 00:28:03,598
ممنون بابت اطلاعت
318
00:28:03,682 --> 00:28:04,808
ممنون بابت چایی
319
00:28:45,724 --> 00:28:48,184
- سلام
- خوش برگشتی، الکس
320
00:28:48,268 --> 00:28:49,811
ممنون
321
00:28:50,937 --> 00:28:52,564
چه خوبه
322
00:28:52,647 --> 00:28:55,358
تبریک میگم که تا روز
دوم دوام آوردی
323
00:28:55,442 --> 00:28:58,695
ممنون. غافلگیری خوبی بود. ممنونم
324
00:28:58,778 --> 00:29:01,698
- بیا خونه رو نشونت بدم
- خیلی خب، بریم بگردیم
325
00:29:01,781 --> 00:29:04,033
- لامپ
- اوه، لامپ، خیلی هم خوب
326
00:29:04,117 --> 00:29:05,618
داغه. خب
327
00:29:06,453 --> 00:29:08,037
اینجا آشپزخونس
328
00:29:08,121 --> 00:29:10,707
وای، آشپرخونه رو ببین
329
00:29:10,790 --> 00:29:13,126
خیلی قشنگه، از این دوتا رنگ
خوشت میاد، نه؟
330
00:29:15,128 --> 00:29:18,339
هرچی دوست داشتی بردار، تعارف نکن
331
00:29:18,423 --> 00:29:20,550
مراقب باش چی میگی.
مراقب باش چی میگی
332
00:29:20,633 --> 00:29:22,010
اینا رو ببین
333
00:29:23,762 --> 00:29:25,054
میخوای حموم دستشویی
رو هم نشونت بدم؟
334
00:29:25,138 --> 00:29:27,599
باشه، باشه، حتماً
335
00:29:31,770 --> 00:29:32,604
اینجا...
336
00:29:34,564 --> 00:29:35,982
حموم و دستشوییه
337
00:29:36,816 --> 00:29:37,650
آب داغ
338
00:29:38,234 --> 00:29:39,360
آب سرد
339
00:29:41,529 --> 00:29:43,698
میشه شیر رو باز کنم؟
340
00:29:43,782 --> 00:29:44,657
حتماً
341
00:29:59,839 --> 00:30:02,217
و اینجا میتونی از
چشمای نفرات قبلی
342
00:30:02,300 --> 00:30:04,677
که انتخاب شدن، نگاه کنی
343
00:30:04,761 --> 00:30:06,930
وای
344
00:30:13,978 --> 00:30:15,230
حالا باید چی کار کنم؟
345
00:30:15,313 --> 00:30:16,314
فقط تماشا کن
346
00:30:17,315 --> 00:30:19,526
از هرچیزی خوشت اومد، یادداشتش کن
347
00:30:23,822 --> 00:30:24,739
هرچیزی؟
348
00:30:24,823 --> 00:30:26,366
هرچیزی که دوست داری
349
00:30:29,410 --> 00:30:30,411
مگان
350
00:30:31,412 --> 00:30:32,747
بیا اینجا عزیزم
351
00:30:39,337 --> 00:30:40,547
این یکی چیه؟
352
00:30:42,006 --> 00:30:44,843
وقتی این فرایند تموم بشه
تو میری اونجا
353
00:30:55,186 --> 00:30:56,521
اگه چیزی لازم داشتی،
354
00:30:58,189 --> 00:30:59,732
من تو همین اتاقم
355
00:31:01,818 --> 00:31:02,735
ویل؟
356
00:31:03,528 --> 00:31:06,698
دیروز گفتی فقط 9 روز وقت دارم
357
00:31:06,781 --> 00:31:10,034
از دیروز حساب میشه یا امروز؟
358
00:31:10,118 --> 00:31:11,160
دیروز
359
00:31:12,203 --> 00:31:14,372
ولی سعی کن خیلی بهش فکر نکنی
360
00:31:15,373 --> 00:31:16,499
باشه
361
00:31:29,053 --> 00:31:29,888
هی، ریک
362
00:31:29,971 --> 00:31:31,180
- بیخیال بچهها
- وای پسر
363
00:31:33,308 --> 00:31:35,018
ولم کنین
364
00:31:38,938 --> 00:31:40,064
بیخیال بابا
365
00:31:55,538 --> 00:31:56,998
همه چی مرتبه؟
366
00:31:57,081 --> 00:31:58,958
آره
367
00:32:01,169 --> 00:32:02,086
این چیه؟
368
00:32:02,712 --> 00:32:03,796
هیچی
369
00:32:06,591 --> 00:32:07,467
میشه ببینمش؟
370
00:32:08,384 --> 00:32:10,345
واقعاً چیز خاصی نیست
371
00:32:10,428 --> 00:32:12,555
پس اگه چیز خاصی نیست، بذار ببینم
372
00:32:15,600 --> 00:32:17,936
هنوز تموم نشده
373
00:32:19,187 --> 00:32:20,021
مایک
374
00:32:22,357 --> 00:32:26,069
باشه ولی تموم نشده. تازه
شروعش کردم، چیزی نیست، فقط...
375
00:32:37,705 --> 00:32:39,040
قشنگه، مایک
376
00:32:39,123 --> 00:32:40,375
نه، نیست
377
00:32:40,458 --> 00:32:41,834
قشنگه
378
00:32:42,752 --> 00:32:44,671
چرا میخواستی قایمش کنی؟
379
00:32:45,213 --> 00:32:46,589
ببخشید، نمیدونم
380
00:32:47,423 --> 00:32:48,508
دوستش نداری؟
381
00:32:49,801 --> 00:32:50,802
نه ازش بدم میاد
382
00:32:53,012 --> 00:32:53,888
بدم میاد
383
00:32:55,598 --> 00:32:56,724
میشه بدیش به من؟
384
00:32:58,518 --> 00:32:59,852
واقعاً میخوایش؟
385
00:33:06,943 --> 00:33:07,777
خیلی خب
386
00:33:10,947 --> 00:33:12,532
ولی میشه به کسی نشونش ندی؟
387
00:33:13,741 --> 00:33:14,575
حتماً
388
00:33:21,833 --> 00:33:23,084
یه ساحله
389
00:33:23,167 --> 00:33:24,752
معلومه
390
00:33:38,182 --> 00:33:39,267
آماندا
391
00:33:40,601 --> 00:33:43,604
- آماندا، اون بالا چی کار میکنی؟
- از درخت میرم بالا
392
00:33:43,688 --> 00:33:46,274
- آماندا، همین حالا بیا پایین لطفاً
- نگران نباش
393
00:33:46,357 --> 00:33:48,776
فقط میخوام بری بالاتر
394
00:33:52,655 --> 00:33:56,034
خیلی خب، آماندا، بجنب.
یک، دو، سه، بریم
395
00:33:57,452 --> 00:33:58,870
آره!
396
00:33:58,953 --> 00:34:00,079
خیلی خب
397
00:34:01,205 --> 00:34:02,165
ببخشید، آقای من
398
00:34:11,591 --> 00:34:12,925
کارت تموم شد؟
399
00:34:13,009 --> 00:34:14,135
هنوز نه
400
00:34:15,511 --> 00:34:16,679
خب...
401
00:34:18,097 --> 00:34:18,931
میخوری؟
402
00:34:19,015 --> 00:34:19,932
نه
403
00:34:20,600 --> 00:34:22,018
گُشنت نمیشه؟
404
00:34:22,101 --> 00:34:23,186
مثل خودتم
405
00:34:24,353 --> 00:34:26,522
گُشنم نمیشه، ولی میتونم بخورم
406
00:34:27,148 --> 00:34:28,066
پس چرا نمیخوری؟
407
00:34:28,149 --> 00:34:29,776
چون گُشنم نمیشه
408
00:34:29,859 --> 00:34:31,611
هدف خوردن واقعاً اینه؟
409
00:34:33,446 --> 00:34:34,530
برای من، آره
410
00:34:37,158 --> 00:34:38,034
خیلی خب
411
00:34:43,539 --> 00:34:44,373
ویل؟
412
00:34:45,833 --> 00:34:46,834
چطوریه؟
413
00:34:47,376 --> 00:34:48,211
چی؟
414
00:34:49,796 --> 00:34:50,713
زنده بودن
415
00:34:59,639 --> 00:35:01,099
شاید خودت بفهمی
416
00:37:23,407 --> 00:37:24,992
خدایا
417
00:37:30,456 --> 00:37:31,874
فرناندو
418
00:37:35,586 --> 00:37:38,464
همه چی مرتبه؟
419
00:37:39,882 --> 00:37:41,425
چرا سوار ویلچره؟
420
00:37:42,927 --> 00:37:44,262
نوشتههات رو خوندم
421
00:37:50,101 --> 00:37:51,185
خب، نظرت؟
422
00:37:51,269 --> 00:37:53,521
به نظرم میتونی بیشتر تلاش کنی که انتخاب شی
423
00:37:56,190 --> 00:37:57,775
همهشون رو یادت میاد؟
424
00:37:58,359 --> 00:37:59,235
تقریباً
425
00:38:00,903 --> 00:38:02,863
اونا تو رو یادشون میمونه؟
426
00:38:03,531 --> 00:38:04,365
نه
427
00:38:08,244 --> 00:38:10,955
یه بار. یکیشون توی بچگی من رو یادش اومد
428
00:38:12,248 --> 00:38:13,958
ولی خیلی دوام نیاورد
429
00:38:16,544 --> 00:38:17,920
چرا این اتفاق افتاد؟
430
00:38:19,880 --> 00:38:21,132
نمیدونم
431
00:38:34,103 --> 00:38:35,313
نظرت چیه؟
432
00:38:35,396 --> 00:38:36,272
خوبه
433
00:38:37,189 --> 00:38:38,024
خیلی خوبه
434
00:38:40,359 --> 00:38:45,197
چیزی هست که خوشت نیومده باشه
و واسه پیشرفتم بخوای بهم بگی؟
435
00:38:45,281 --> 00:38:47,074
بهتره اینطوری فکر نکنی
436
00:38:48,117 --> 00:38:49,243
چطوری؟
437
00:38:49,327 --> 00:38:51,203
نباید کاری بکنی که من
فکر میکنم درسته
438
00:38:51,287 --> 00:38:52,913
باید کاری بکنی که از نظر خودت درسته
439
00:38:52,997 --> 00:38:55,458
درسته، ولی خب آخر کار،
440
00:38:55,541 --> 00:38:57,835
این تویی که میای و قضاوتم میکنی، نه؟
441
00:39:00,212 --> 00:39:02,131
و این چه احساسی بهت میده؟
442
00:39:03,883 --> 00:39:05,426
چه احساسی؟
443
00:39:06,802 --> 00:39:07,803
گوش کن، ویل
444
00:39:09,138 --> 00:39:11,849
فقط هفت روز برام مونده، خب؟
445
00:39:11,932 --> 00:39:15,061
واسه همین اگه باهام روراست باشی، خیلی ممنون میشم
446
00:39:15,144 --> 00:39:18,189
از تو قوانین، از من بازی
447
00:39:21,567 --> 00:39:22,401
نه
448
00:39:22,943 --> 00:39:24,737
ماموریت رو عوض میکنم
449
00:39:26,113 --> 00:39:27,990
خیلی خب، چه کار کنم؟
450
00:39:28,074 --> 00:39:30,618
باید چیزی رو انتخاب کنی
که دوست نداری
451
00:39:32,036 --> 00:39:33,829
خاطرهای که دوستش ندارم؟
452
00:39:34,705 --> 00:39:36,082
باید اون رو هم بنویسم؟
453
00:39:36,165 --> 00:39:39,126
میتونی نوت برداری، ولی
فقط درموردش حرف میزنیم
454
00:39:41,337 --> 00:39:43,339
تلاشم رو میکنم
455
00:39:48,844 --> 00:39:50,679
سوالی نداری؟
456
00:39:50,763 --> 00:39:54,558
سوال؟ چرا. کِی با هم نوشیدنی میزنیم؟
457
00:39:54,642 --> 00:39:55,476
نوشیدنی؟
458
00:39:55,559 --> 00:39:57,937
چندتا بطری تو یخچال دیدم.
کبابپز هم که داری احتمالاً
459
00:39:58,020 --> 00:40:00,398
چندتا استیک میزنیم به بدن،
زنگ میزنیم در و داف بیان
460
00:40:02,691 --> 00:40:06,070
این چندروزه سرم شلوغه،
ولی ممنون بابت دعوتت
461
00:40:06,612 --> 00:40:10,950
خیلی خب، مکالمه فوقالعادهای بود
462
00:40:34,807 --> 00:40:35,641
سلام
463
00:40:37,518 --> 00:40:39,019
اوه، مایک
464
00:40:40,438 --> 00:40:42,022
میشه باهام بیای؟
465
00:41:05,754 --> 00:41:07,548
- کار اشتباهی کردم؟
- نه
466
00:41:09,216 --> 00:41:10,968
کاری اشتباهی نکردی
467
00:41:14,263 --> 00:41:15,514
میدونستم...
468
00:41:17,183 --> 00:41:18,350
میدونستم...
469
00:41:19,685 --> 00:41:21,187
که خیلی خوب نیستم
470
00:41:21,270 --> 00:41:26,275
این هیچ ربطی به خوب یا بد بودن نداره
471
00:41:32,823 --> 00:41:34,450
پس این آخرشه
472
00:41:36,785 --> 00:41:38,913
اصلاً نفهمیدم کِی شروع شد
473
00:41:39,955 --> 00:41:41,040
مایک
474
00:41:46,045 --> 00:41:48,380
مسئله زمانی نیست که گذروندی
475
00:41:50,674 --> 00:41:52,468
چندروزه اینجایی
476
00:41:53,010 --> 00:41:56,180
ولی تک تک ثانیههاش رو
477
00:41:56,263 --> 00:41:59,058
با صداقت و علاقه زندگی کردی
478
00:41:59,975 --> 00:42:01,477
نباید شرمنده باشی
479
00:42:03,145 --> 00:42:04,188
حالا...
480
00:42:09,902 --> 00:42:12,821
باید به چیزایی که توی تلویزیونها
دیدی فکر کنی
481
00:42:13,364 --> 00:42:16,075
و یه لحظهای که واقعاً مفهوم زیادی
برات داشته رو انتخاب کنی
482
00:42:16,158 --> 00:42:18,869
میدونم کار بزرگی نیست،
ولی اگه بهم اجازه بدی
483
00:42:18,953 --> 00:42:22,748
تمام تلاشم رو میکنم که اون لحظه رو
ّبرای تجربه خودت، دوباره ایجاد کنم
484
00:42:27,795 --> 00:42:28,879
شرمندهم
485
00:42:30,089 --> 00:42:31,507
شرمنده نباش
486
00:42:35,844 --> 00:42:36,887
تو آدم خوبی هستی
487
00:42:37,972 --> 00:42:38,847
ممنون
488
00:42:50,526 --> 00:42:54,488
چندهفته پیش داشتم به جون کمک میکردم
و اون یه کاندیدا داشت
489
00:42:54,572 --> 00:42:57,616
یارو خیلی اعصاب خرد کن بود
490
00:42:57,700 --> 00:43:01,370
همش داد میزد،"کجا؟ چطوری؟ چرا؟"
491
00:43:01,453 --> 00:43:05,249
و جون یه استدلال خیلی خوبی مطرح کرد،
492
00:43:05,332 --> 00:43:08,794
"نمیدونیم، دقیقاً مثل اینایی که
توی تلویزیون نمیدونن."
493
00:43:08,877 --> 00:43:12,256
و این باعث شد مغزم سوت بکشه
494
00:43:12,339 --> 00:43:14,717
که شاید توی دنیای موازی
495
00:43:14,800 --> 00:43:17,011
یکی با من مصاحبه کرده
496
00:43:17,094 --> 00:43:22,266
و اون زن یا مرد من رو اینجا
فرستاده و من فقط یادم نمیاد
497
00:43:22,349 --> 00:43:24,143
میتونی تصور کنی؟
498
00:43:24,226 --> 00:43:26,687
که همین الان، کسایی باشن
که رو صندلیهاشون نشستن
499
00:43:26,770 --> 00:43:29,898
مثلاً تشویقمون یا قضاوتمون میکنن
500
00:43:30,441 --> 00:43:31,942
به جوکام میخندن
501
00:43:32,526 --> 00:43:36,363
و آدمای دیگهای هم دارن اونا رو میبینن،
502
00:43:37,823 --> 00:43:39,491
که آدمای دیگهای دارن اونا رو میبینن،
503
00:43:40,576 --> 00:43:42,828
که آدمای دیگهای دارن اونا رو میبینن،
504
00:43:42,911 --> 00:43:45,039
که آدمای دیگهای دارن اونا رو میبینن.
505
00:43:47,291 --> 00:43:48,792
البته خیلی عمیقه، نه؟
506
00:43:57,843 --> 00:43:59,094
سُکسُک. نوبت توئه
507
00:43:59,970 --> 00:44:01,597
نوبت توئه
508
00:44:21,950 --> 00:44:23,744
چیزی میخوای؟
509
00:44:23,827 --> 00:44:24,703
این چیه؟
510
00:44:25,371 --> 00:44:26,705
آخرین خواسته
511
00:44:27,706 --> 00:44:28,707
یعنی چی
512
00:44:29,249 --> 00:44:30,918
یکی از کاندیداها حذف شد، واسه همین...
513
00:44:31,001 --> 00:44:34,380
ازش پرسیدم که لحظه خاصی
هست که دلش بخواد تجربه کنه
514
00:44:34,922 --> 00:44:36,256
آخرین خواسته
515
00:44:36,340 --> 00:44:38,300
داریم اون لحظه رو درست میکنیم
516
00:44:38,384 --> 00:44:40,678
نمیتونم لحظهای رو تصور کنم
517
00:44:40,761 --> 00:44:43,180
منم همینطور. فقط از قوانین پیروی میکنم
518
00:44:43,263 --> 00:44:44,723
بذارین کمک کنم
519
00:44:44,807 --> 00:44:47,393
بعداً نگی واسه ماموریتم وقت کم آوردم
520
00:44:47,476 --> 00:44:49,770
- ماموریت امروز رو که انجام دادم
- میتونی چوپ سنباده کنی
521
00:44:49,853 --> 00:44:52,231
وقتش رو ندارم که بهش سنباده کشیدن یاد بدم
522
00:44:52,314 --> 00:44:53,524
یاد میگیرم
523
00:44:57,695 --> 00:44:59,655
انگار یه سنبادهزن مادرزاد داریم
524
00:45:05,411 --> 00:45:06,245
کیو؟
525
00:45:06,912 --> 00:45:07,746
بله
526
00:45:07,830 --> 00:45:09,790
اگه میتونستی یه لحظه رو انتخاب کنی،
527
00:45:09,873 --> 00:45:11,500
چه لحظهای بود؟
528
00:45:11,583 --> 00:45:12,501
یه لحظه؟
529
00:45:13,293 --> 00:45:15,295
لحظهای که دوست داری تجربه کنی
530
00:45:17,089 --> 00:45:18,549
میگم ولی نخندیا
531
00:45:19,216 --> 00:45:20,050
نمیخندم
532
00:45:20,134 --> 00:45:20,968
خب،
533
00:45:21,760 --> 00:45:23,178
تو فیلما
534
00:45:23,721 --> 00:45:26,098
وقتی تا نوک کوه میرن
535
00:45:26,181 --> 00:45:30,477
معمولاً دادن میزنن تا بتونن
پژواک صداشون رو بشنون
536
00:45:30,561 --> 00:45:31,395
خیلی خب
537
00:45:31,478 --> 00:45:34,022
اگه من بودم یه نفس عمیق میکشیدم و...
538
00:45:46,118 --> 00:45:47,786
داری میخندی، اِما
539
00:45:47,870 --> 00:45:49,455
دارم باهات میخندم
540
00:45:49,538 --> 00:45:51,498
اوه... پس داری باهام میخندی
541
00:45:53,751 --> 00:45:55,252
تو چی، ویل؟
542
00:45:56,754 --> 00:45:58,130
قبلاً زندگی کردم
543
00:45:59,840 --> 00:46:00,841
میدونم
544
00:46:02,301 --> 00:46:03,802
لحظهای هست که دوست داشته باشی...؟
545
00:46:03,886 --> 00:46:05,512
هیچ لحظهای نیست
546
00:46:06,180 --> 00:46:07,806
حتی یه دونه؟
547
00:46:07,890 --> 00:46:09,349
تو کل زندگیت
548
00:46:09,433 --> 00:46:10,642
بسه
549
00:46:11,977 --> 00:46:13,020
چرا این رو میگی؟
550
00:46:14,188 --> 00:46:15,814
تو که زندگی کردی. چرا میگی...؟
551
00:46:15,898 --> 00:46:16,732
بسه
552
00:46:18,734 --> 00:46:21,361
کیو، میشه لطفاً کمک کنی
این رو ببریم تو؟
553
00:46:25,908 --> 00:46:29,912
همه مصاحبهکنندهها واسه کاندیداهایی
که حذف میشن این کار رو میکنن؟
554
00:46:29,995 --> 00:46:31,830
نه، فقط اون
555
00:46:33,081 --> 00:46:34,583
چه اتفاقی براش افتاده؟
556
00:46:35,626 --> 00:46:36,835
موقعی که زنده بوده
557
00:46:42,841 --> 00:46:43,717
ویل...
558
00:46:44,885 --> 00:46:45,803
خاص بود
559
00:46:46,720 --> 00:46:47,721
یعنی چی خاص بود؟
560
00:46:49,473 --> 00:46:50,307
خیلی خوب بود
561
00:46:51,642 --> 00:46:52,601
خیلی مهربون بود
562
00:46:53,268 --> 00:46:54,770
خیلی حساس بود
563
00:46:56,313 --> 00:46:58,315
مگه این چیز خوبی نیست؟
564
00:47:00,609 --> 00:47:03,862
وقتی واسه اولین بار ویل رو دیدم،
هنوز هم تو یکی از این تلویزیونا بود
565
00:47:05,322 --> 00:47:08,742
بااستعداد بود، ولی
تمام عمرش دست و پا زد
566
00:47:08,826 --> 00:47:11,161
تا توی یه دنیایی که باهاش
فرق داشت، خودش رو جا بده
567
00:47:12,037 --> 00:47:13,580
درونش عشق وجود داشت
568
00:47:14,998 --> 00:47:16,041
شاید بیش از حد بود
569
00:47:17,626 --> 00:47:19,795
عشق بیش از اندازهای
که کسی نبود بهش بده
570
00:47:23,423 --> 00:47:24,258
میدونی،
571
00:47:25,717 --> 00:47:27,594
از اینجا، خیلی نمیشه کاری کرد،
واقعاً نمیشه
572
00:47:27,678 --> 00:47:30,764
ولی یه روزایی دلم میخواست
کنارش باشم
573
00:47:32,349 --> 00:47:35,727
که فقط بهش بگم، به اون
اندازه که فکر میکنه، تنها نیست
574
00:48:44,755 --> 00:48:46,006
امتیاز آخره
575
00:48:46,590 --> 00:48:48,175
همه چیز به نفعشه
576
00:48:48,258 --> 00:48:51,094
یک صفر در مجموع، نتیجه 40-15، نوبت سرویسش هم هست
577
00:48:52,471 --> 00:48:53,472
به توپ ضربه میزنه
578
00:48:54,056 --> 00:48:54,890
میخوره به تور
579
00:48:54,973 --> 00:48:57,392
واسه همین دوباره تلاش میکنه،
ولی این سری دستپاچهتره
580
00:48:57,476 --> 00:48:58,685
اوت
581
00:48:58,769 --> 00:49:00,103
با خودم میگم،
582
00:49:00,896 --> 00:49:04,232
"تاحالا هزاربار این کار رو کرده.
درست میزنه."
583
00:49:04,316 --> 00:49:05,359
اوت
584
00:49:05,442 --> 00:49:06,443
تور
585
00:49:06,526 --> 00:49:07,945
- تور.
- ولم کن بابا!
586
00:49:08,028 --> 00:49:09,488
از اینجا به بعد همش سرپایینیه
587
00:49:09,571 --> 00:49:12,074
- یکم دیگه مونده که بِبَره، ولی...
- لعنتی
588
00:49:14,409 --> 00:49:16,745
میذاره احساسات سر راهش قرار بگیرن
589
00:49:16,828 --> 00:49:19,206
خب اگه تو جاش بودی، چه کار میکردی؟
590
00:49:21,917 --> 00:49:23,168
میجنگیدم
591
00:49:23,835 --> 00:49:24,670
خوبه
592
00:49:25,212 --> 00:49:28,215
جعبه رو برمیداره، دوناتها رو میذاره
توش، میده بغلی
593
00:49:28,298 --> 00:49:31,426
جعبه رو برمیداره، دوناتها رو میذاره
توش، میده بغلی
594
00:49:31,510 --> 00:49:34,721
جعبه رو برمیداره، دوناتها رو میذاره
توش، میده بغلی
595
00:49:34,805 --> 00:49:38,058
جعبه رو برمیداره، دوناتها رو میذاره
توش، میده بغلی
596
00:49:39,685 --> 00:49:43,188
گفتم بهت که جعبه رو برمیداره، دوناتها
رو میذاره توش و میده بغلی؟
597
00:49:46,149 --> 00:49:48,068
چند روزه این بچههه رو دارم میبینم،
598
00:49:48,610 --> 00:49:50,362
اسمش ریکه
599
00:49:51,655 --> 00:49:52,864
چه خبر، پسر؟
600
00:49:53,782 --> 00:49:55,951
و هردفعه که میبینمش
601
00:49:56,034 --> 00:49:58,328
همکلاسیهاش سربهسرش میذارن
602
00:49:58,412 --> 00:50:00,247
بهش صدمه میزنن، ازش چیز میدزدن
603
00:50:00,330 --> 00:50:01,873
ما که اونقدر فشار نمیدیم
604
00:50:01,957 --> 00:50:02,791
- بیخیال
- ریک
605
00:50:03,375 --> 00:50:05,419
من از کار بچهها با ریک بدم میاد،
606
00:50:05,961 --> 00:50:07,629
ولی از اینکه
607
00:50:08,171 --> 00:50:09,506
ریک هم کاری نمیکنه واقعا بدم میاد
608
00:50:10,549 --> 00:50:14,594
هیچ عکسالعملی نشون نمیده.
هیچکاری نمیکنه. خم به ابرو نمیاره
609
00:50:16,138 --> 00:50:18,265
اگه جاش بودی چیکار میکردی؟
610
00:50:19,307 --> 00:50:20,559
تلافی میکردم
611
00:50:21,226 --> 00:50:23,145
پس داری پرخاشگری رو توجیه میکنی
612
00:50:24,521 --> 00:50:25,522
خب...
613
00:50:26,189 --> 00:50:28,608
وقتی تو قضیه رو شروع نکردی
نمیشه گفت پرخاشگری
614
00:50:28,692 --> 00:50:29,693
پس چیه اسمش؟
615
00:50:32,946 --> 00:50:33,864
عدالت.
616
00:50:34,990 --> 00:50:36,199
تنها راهیه که...
617
00:50:36,283 --> 00:50:38,368
تنها راهیه که میتونی جلوشون رو بگیری
618
00:50:44,374 --> 00:50:45,208
خب؟
619
00:50:45,751 --> 00:50:47,377
کاری که ازم خواستی رو کردم
620
00:50:47,961 --> 00:50:50,172
چند نفر رو با دقت بررسی کردم
621
00:50:50,255 --> 00:50:53,675
و یکی رو که خیلی دقیق
زیر نظر داشتم انتخاب کردم
622
00:50:54,342 --> 00:50:56,887
و از چیِ این فرد خوشت نمیاد؟
623
00:51:00,599 --> 00:51:01,892
از خودش بیزاره
624
00:51:03,477 --> 00:51:06,730
فکر میکنه یه بیعُرضهست
625
00:51:07,314 --> 00:51:11,234
و هرکاری که میکنه بیفایده و مایهٔ ننگه
626
00:51:11,318 --> 00:51:15,363
بدون شک سختیِ زیادی کشیده
627
00:51:15,447 --> 00:51:19,910
تا جایی که میگفت امروز
میخواد هیچی رو حس نکنه
628
00:51:21,787 --> 00:51:26,166
و این بیحسی، باعث میشه احساس راحتی کنه
629
00:51:27,125 --> 00:51:28,293
ولی اینو میدونم که...
630
00:51:29,795 --> 00:51:32,839
همین الانشم چیزی که
ازش مونده داره از بين میره
631
00:51:35,217 --> 00:51:40,597
و در اعماق وجودش، به
نظرم خودشم اینو میدونه
632
00:51:43,850 --> 00:51:44,851
...این آدم
633
00:51:46,937 --> 00:51:48,563
به نظر جبرانناپذیره
634
00:51:50,190 --> 00:51:51,274
همینطوره
635
00:51:53,360 --> 00:51:55,987
ولی میدونم که هنوز یه چیزی ازش مونده
636
00:51:59,116 --> 00:52:00,283
ویل
637
00:52:00,367 --> 00:52:03,370
ببخشید مزاحمت شدم، ولی مایک اومده
638
00:52:03,453 --> 00:52:06,665
برو باقیِ روزت رو راحت
توی اتاق تلوزیون ببین
639
00:52:27,727 --> 00:52:29,855
خیلیخب. بیا تو
640
00:52:45,787 --> 00:52:48,498
همینجا بمون، و مهم نیست چی میشه
641
00:52:48,582 --> 00:52:50,083
نذار چشمش بهت بیفته
642
00:56:22,754 --> 00:56:24,422
ممنون بابت کمکت
643
00:56:26,424 --> 00:56:29,427
داوطلب خیلی راضی بود
644
00:56:32,722 --> 00:56:33,973
خوشحال شدم شنیدم
645
00:56:57,038 --> 00:57:01,876
اون آدمی که امروز بعد از ظهر
در موردش حرف میزدی...
646
00:57:08,466 --> 00:57:13,513
توی دبیرستان، جزئی از این گروه نمایش بود
647
00:57:13,596 --> 00:57:15,598
هیچوقت از نمایش خوشش نمیومد.
هیچکس هم از اون خوشش نمیومد.
648
00:57:19,686 --> 00:57:20,728
با این حال...
649
00:57:24,399 --> 00:57:26,776
دو روز قبل از شبِ افتتاحیه،
650
00:57:26,860 --> 00:57:29,904
بازیگر اصلی، سَم
651
00:57:30,613 --> 00:57:31,948
مریض شد.
652
00:57:32,991 --> 00:57:35,076
مسلماً لیاقتِ گرفتن نقشِ سَم رو نداشت
653
00:57:35,160 --> 00:57:37,537
ولی حافظهی اون تو گروه از همه بهتر بود
654
00:57:37,620 --> 00:57:41,958
و حفظ کردنِ تکگوییهای سَم خیلی
برای همچین زمان کمی طولانی بود
655
00:57:43,960 --> 00:57:45,462
پس ۴۸ ساعتِ تمام
656
00:57:45,545 --> 00:57:49,591
بچهی بیچاره مدام تکگوییهای رو خوند
657
00:57:49,674 --> 00:57:53,052
هزار بار پشت سر هم
658
00:57:53,136 --> 00:57:55,847
درست تا یه دقیقه قبل از باز شدن پردهها.
659
00:57:57,515 --> 00:57:58,892
دستهاش عرق میکرد
660
00:58:00,059 --> 00:58:00,894
و میلرزید.
661
00:58:02,979 --> 00:58:06,524
ولی وقتی که پا گذاشت رو صحنه،
یه اتفاق عجیبی افتاد
662
00:58:09,736 --> 00:58:12,822
حس صمیمانهای بهش دست داد، جوری که...
663
00:58:15,366 --> 00:58:16,993
انگار دیگه مخفی نبود
664
00:58:19,037 --> 00:58:24,250
کل صحنه رو گرفته بود،
شده بود یکی از تماشاگرها
665
00:58:24,334 --> 00:58:27,128
و همهجا رو حرفهای اون گرفته بود
666
00:58:27,212 --> 00:58:29,547
دیگه چیزی ازش بیرون نمیومد،
بلکه عبور میکرد
667
00:58:29,631 --> 00:58:32,008
انگار بدنش یه شریان بیشتر نبود
668
00:58:33,801 --> 00:58:37,180
اگه الان به گذشته فکر کنه
عمرا بتونه به زبون بیارتش
669
00:58:43,603 --> 00:58:46,564
یه نگاه گذرا به چیزی که
قبلا هيچوقت تجربه نکرده...
670
00:58:52,654 --> 00:58:54,322
و هيچوقت هم دوباره تجربه نمیکنه
671
00:58:56,491 --> 00:58:59,827
این همون لحظهایه که میخواد
یه بار دیگه تجربهش کنه؟
672
00:58:59,911 --> 00:59:00,745
نه
673
00:59:01,746 --> 00:59:02,705
اصلا
674
00:59:05,208 --> 00:59:06,042
چرا؟
675
00:59:07,168 --> 00:59:08,002
چونکه...
676
00:59:09,295 --> 00:59:11,381
باعث میشه حس زنده بودن بهش دست بده
677
00:59:21,975 --> 00:59:25,853
دارم اینو بهت میگم
چون به نظرم تو با استعدادی
678
00:59:28,022 --> 00:59:30,692
ولی اگه واقعا میخوای
ازش جون سالم به در ببری
679
00:59:31,526 --> 00:59:33,861
باید سر سختتر بشی
680
00:59:38,032 --> 00:59:40,994
سر سختتر از این آدم
681
00:59:49,586 --> 00:59:50,878
ولی حالا که فهمیدم یه
زمانی بازیگر خوبی بوده
682
00:59:52,046 --> 00:59:53,798
از کجا معلوم
683
00:59:54,382 --> 00:59:58,136
این آدم داره حقیقت رو میگه؟
684
01:00:45,058 --> 01:00:47,393
واسه همین رفتم زندگی
اجتماعیش رو بررسی کردم
685
01:00:47,477 --> 01:00:49,312
هیچی دست گیرم نشد
686
01:00:49,896 --> 01:00:52,774
دوران بدی بود، ولی اون همیشه
باهاشون خوب رفتار میکرد
687
01:00:55,818 --> 01:00:56,903
اینو نگاه کن
688
01:00:57,987 --> 01:00:59,864
توی ماشین یه ویولون داشت
689
01:00:59,947 --> 01:01:01,908
اگه اون روز داشته نمیرفته کنسرت،
690
01:01:01,991 --> 01:01:03,993
پس چرا با خودش یه ویولون بُرده؟
691
01:01:04,744 --> 01:01:06,746
اما یه چیزی چشمم رو گرفت
692
01:01:09,499 --> 01:01:12,085
احتمالا یادته که به ندرت گریه میکرد
693
01:01:12,168 --> 01:01:13,544
هیچ اشکی نمیریخت
694
01:01:13,628 --> 01:01:14,921
هیچ وقت بروز نميداد
695
01:01:15,004 --> 01:01:16,714
تنها موقعی که...
696
01:01:24,681 --> 01:01:26,849
...ویولون میزد
697
01:01:28,976 --> 01:01:31,479
برام سواله که بخشی ازش
698
01:01:31,562 --> 01:01:33,189
وجود داشته که همیشه پنهونش میکرد یا نه
699
01:01:33,856 --> 01:01:36,275
مثلا چیزی که هیچوقت نشون نداده
700
01:01:36,359 --> 01:01:38,653
ندیده، چونکه...
701
01:01:39,278 --> 01:01:40,988
چرا داری اینجوری میکنی، ویل؟
702
01:01:45,076 --> 01:01:49,205
- فقط میخوام سر در بیارم چی شده
- ما نمیفهمیم اونجا چی شده
703
01:01:51,916 --> 01:01:53,084
من باید بدونم
704
01:01:54,252 --> 01:01:55,086
چرا؟
705
01:01:57,046 --> 01:02:00,758
چون کارم فهمیدن واقعیته
706
01:02:00,842 --> 01:02:03,594
کارت تو اینه که یکی رو انتخاب کنی،
707
01:02:03,678 --> 01:02:07,181
و کار منم اینه که از نظرم
مطمئن شم انتخابت درسته،
708
01:02:08,599 --> 01:02:10,560
و از نظر من
709
01:02:10,643 --> 01:02:12,937
اون بهترین گزینه بود.
710
01:02:14,522 --> 01:02:17,275
مهم نیست اون از روی عمد چیکار کرده یا نکرده
711
01:02:18,401 --> 01:02:19,485
تو هم همین نظر رو داری؟
712
01:02:31,539 --> 01:02:32,373
ویل
713
01:02:39,756 --> 01:02:40,757
فردا میبینمت
714
01:02:57,523 --> 01:02:58,900
بیخیال، ولم کن
715
01:03:00,234 --> 01:03:01,277
ولم کن
716
01:03:01,360 --> 01:03:02,737
چیکار میکردی؟
717
01:03:02,820 --> 01:03:04,071
بیخیال
718
01:03:04,697 --> 01:03:05,990
باهاشون حرف میزدم
719
01:03:06,616 --> 01:03:07,950
ولم کنید، دست بردارید، بچهها
720
01:03:08,034 --> 01:03:09,535
جواب نمیده
721
01:03:09,619 --> 01:03:10,453
بیخيال
722
01:03:12,580 --> 01:03:14,207
بازم باهاشون حرف میزدم
723
01:03:17,251 --> 01:03:21,047
یه کیف پول همراه با ۵۰۰ دلار پول نقد
داخلش توی خيابون پیدا کنی
724
01:03:21,130 --> 01:03:22,131
چیکار میکنی؟
725
01:03:22,215 --> 01:03:25,968
پول رو برمیدارم، ولی نصفش رو میدم خیریه
726
01:03:27,887 --> 01:03:30,264
چرا نصفش رو میدی به خیریه؟
727
01:03:30,348 --> 01:03:33,100
خب ازم نپرسیدی چرا پول رو برداشتم
728
01:03:35,061 --> 01:03:38,981
مادرت کوکیها رو برای
برادرت درست کرده، نه تو
729
01:03:40,525 --> 01:03:41,567
چیکار میکنی؟
730
01:03:44,195 --> 01:03:47,448
روشون یه لایه شکری خوشمزهست، همین و بس
731
01:03:49,158 --> 01:03:51,244
خدایا. داره گازش میگیره
732
01:03:52,995 --> 01:03:54,205
هی
733
01:03:54,789 --> 01:03:57,166
همینو دارم میگم
734
01:04:08,970 --> 01:04:10,930
ببین تو یخچال چی پیدا کردم
735
01:04:11,013 --> 01:04:14,684
خیلیخب
736
01:04:15,685 --> 01:04:16,602
باشه
737
01:04:18,896 --> 01:04:19,856
هی
738
01:04:21,482 --> 01:04:23,192
به افتخار رفاقت شش روزهمون
739
01:04:31,659 --> 01:04:32,994
فقط سه روز دیگه مونده
740
01:04:40,167 --> 01:04:41,460
خوبه
741
01:04:45,631 --> 01:04:47,884
خبر دار میشی شش ماه بیشتر زنده نیستی
742
01:04:47,967 --> 01:04:48,801
چیکار میکنی؟
743
01:04:48,885 --> 01:04:49,886
کل دنیا رو میگردم
744
01:04:49,969 --> 01:04:50,970
چیکار میکنی؟
745
01:04:51,053 --> 01:04:53,681
حسابهای بانکیمون رو خالی میکنم و
زنگ میزنم به یه وکیل طلاق
746
01:04:53,764 --> 01:04:56,559
- چیکار میکنی؟
- با یکی از همکارهام میرفتم بیرون
747
01:04:56,642 --> 01:04:57,935
چیکار میکنی؟
748
01:04:58,019 --> 01:04:59,145
مسمومش میکنم
749
01:05:03,357 --> 01:05:05,192
اینم باقی تستها
750
01:05:06,360 --> 01:05:07,236
ممنونم
751
01:05:13,951 --> 01:05:14,785
ویل
752
01:05:14,869 --> 01:05:15,703
بله
753
01:05:17,038 --> 01:05:18,539
بله، ماریا
754
01:05:22,668 --> 01:05:23,711
من...
755
01:05:26,881 --> 01:05:29,091
فکر کنم یادم رفت چی ميخواستم بگم
756
01:05:34,722 --> 01:05:36,807
در هر صورت، اگه یادت اومد،
من تو اتاق بغلیام
757
01:05:37,475 --> 01:05:38,309
ممنونم
758
01:05:56,953 --> 01:05:58,955
تکلیفم رو روی میز جا گذاشتم
759
01:05:59,664 --> 01:06:00,665
ممنون، ماریا
760
01:07:04,395 --> 01:07:07,481
سلام، ویل. این کلنـه
کلن، این ویلـه
761
01:07:07,565 --> 01:07:10,359
خوشوقتم ویل
کیو زیاد ازت گفته
762
01:07:10,443 --> 01:07:12,361
کاش منم همینو بگم
(تعریفشو کنم)
763
01:07:12,445 --> 01:07:13,529
میشه بیایم تو؟
764
01:07:13,612 --> 01:07:14,572
این کیه؟
765
01:07:15,239 --> 01:07:16,949
کلن یه مصاحبهگر هم هست
766
01:07:17,033 --> 01:07:18,951
از بهترینها، عین تو
767
01:07:19,035 --> 01:07:21,996
پس حالا دیگه باقی مصاحبهگرها
هم میاری دم خونهم؟
768
01:07:22,079 --> 01:07:23,956
خب، اتفاقاً
769
01:07:24,040 --> 01:07:27,251
اون کسی رو انتخاب کرده که کسی رو
که تو انتخاب کردی، میشناخت
770
01:07:28,085 --> 01:07:30,046
میگی که تو دنیای واقعی همو میشناختن؟
771
01:07:30,129 --> 01:07:30,963
بله
772
01:07:31,505 --> 01:07:33,215
دنیای کوچیکیه، نه؟
773
01:07:35,217 --> 01:07:36,343
کی رو انتخاب کردی؟
774
01:07:36,886 --> 01:07:37,970
سیسیلی
775
01:07:38,846 --> 01:07:40,347
عموزادی آماندا
776
01:07:41,766 --> 01:07:44,393
آخه اونا اون زمان به هم خیلی نزدیک بودن
777
01:07:45,561 --> 01:07:47,480
یادمه همیشه آماندا و سیسیلی
778
01:07:47,563 --> 01:07:50,107
با هم بعد از مدرسه مینشستن
اون کارتونه رو میدیدن
779
01:07:50,191 --> 01:07:52,693
همونی که یه اسب ارغوانیِ سخنگو داشت
780
01:07:52,777 --> 01:07:55,613
اسم برنامهـه چی بود؟
حریق همچین چیزی
781
01:07:55,696 --> 01:07:56,697
حريق بزرگ
782
01:07:56,781 --> 01:08:00,576
بله، حریق بزرگ
سیسیلی دیوونه همون بود
783
01:08:00,659 --> 01:08:03,537
اون تقریبا پنجتا جعبه کفش
پر از کلی اسباببازی داشت
784
01:08:03,621 --> 01:08:08,250
عرضم به حضورتون، اسب، دختر، شاه، ملکه
785
01:08:08,334 --> 01:08:09,835
به جز...
786
01:08:09,919 --> 01:08:11,170
خانوم دیابولین
787
01:08:11,253 --> 01:08:12,213
بله
788
01:08:12,296 --> 01:08:14,340
فقط آماندا اونو داشت
789
01:08:14,423 --> 01:08:15,800
فقط آماندا
790
01:08:15,883 --> 01:08:17,551
یادم نیست چطور اونو گیر آورد
791
01:08:17,635 --> 01:08:20,054
اون برای یکی از ترانهنویسهای برنامه آهنگ زد
792
01:08:20,137 --> 01:08:21,388
همون بچه
793
01:08:22,890 --> 01:08:24,850
باید خیلی بهش افتخار کنی
794
01:08:26,393 --> 01:08:29,480
میدونی، عین خودت، منم زنده بودم و...
795
01:08:29,563 --> 01:08:31,565
بیاید راجع به من حرف نزنیم، باشه؟
796
01:08:54,004 --> 01:08:56,298
اونا اینو بعد از مرگ آماندا پیدا کردن
797
01:09:26,287 --> 01:09:28,080
ندیده بودم اینو بنویسه
798
01:09:28,164 --> 01:09:31,667
گاهی اوقات سخته پیگیر همهشون بشی
799
01:09:31,750 --> 01:09:33,460
تو نمیتونی همهچی رو ضبط کنی
800
01:09:34,003 --> 01:09:34,837
برو
801
01:09:35,379 --> 01:09:36,505
لطفاً...
802
01:09:37,214 --> 01:09:38,090
برو
803
01:09:38,591 --> 01:09:42,469
متأسفم که شنیدنش سخته
فقط میخوام فراموشش کنم
804
01:09:42,553 --> 01:09:43,554
بیرون
805
01:09:44,263 --> 01:09:45,306
فقط بهش وقت بده
806
01:09:45,389 --> 01:09:47,766
میدونی واسم چقدر سخته نگاه کنم داری...
807
01:09:47,850 --> 01:09:49,059
بیرون!
808
01:10:07,077 --> 01:10:08,412
اون اینکارو نکرد
809
01:10:08,954 --> 01:10:10,247
اون اینکارو نکرد
810
01:10:11,749 --> 01:10:13,209
اون اینکارو نکرد
811
01:11:25,698 --> 01:11:26,573
نه
812
01:11:27,449 --> 01:11:29,368
نه، نه، نه
813
01:11:29,451 --> 01:11:31,495
نه، نه، نه
814
01:11:31,578 --> 01:11:34,081
!دیگو! دیگو
815
01:11:44,550 --> 01:11:45,843
این فرناندوئه؟
816
01:11:46,510 --> 01:11:47,344
آره
817
01:11:48,679 --> 01:11:52,224
اگه جای این آدم توی این شرایط بودی،
چیکار میکردی؟
818
01:11:55,102 --> 01:11:55,936
اِما؟
819
01:11:58,439 --> 01:11:59,898
ازت جواب میخوام
820
01:12:02,276 --> 01:12:03,610
جوابی ندارم
821
01:12:03,694 --> 01:12:04,820
چطور نداری؟
822
01:12:08,741 --> 01:12:11,702
- اگه تو اون شرایط بودم...
- قبول نیست
823
01:12:11,785 --> 01:12:14,079
آره، میدونم، ولی واسه همین جوابی ندارم
824
01:12:14,163 --> 01:12:16,081
یه بار دیگه ازت میپرسم
825
01:12:17,416 --> 01:12:18,250
چیکار میکردی؟
826
01:12:19,418 --> 01:12:20,419
نمیدونم
827
01:12:29,887 --> 01:12:31,347
خوبی؟
828
01:12:59,792 --> 01:13:01,418
چیکار میکردی؟
829
01:13:01,502 --> 01:13:04,755
من دو مرتبه فکر نمیکنم
لحظهای که تکون خورد، مُرده بود
830
01:13:20,020 --> 01:13:20,854
خب،
831
01:13:22,106 --> 01:13:23,273
چیکار میکردی؟
832
01:13:24,983 --> 01:13:25,943
نمیدونم
833
01:13:26,735 --> 01:13:27,569
نمیدونم
834
01:13:27,653 --> 01:13:29,780
اصلا نمیفهمم دارن چی میگن
835
01:13:29,863 --> 01:13:33,534
- به نظرت خندهداره؟
- نه، فقط یه شوخیه، شوخی
836
01:13:33,617 --> 01:13:35,619
- واسه تو شوخیه؟
- نه، این...
837
01:13:35,702 --> 01:13:38,330
دست بردار، اینا یه مشت چرنده
838
01:13:38,414 --> 01:13:39,415
چرنده،
839
01:13:39,498 --> 01:13:42,084
و من درک نمیکنم چرا نباید لش کنیم
840
01:13:42,918 --> 01:13:44,837
خیلی شرایط پر تنشیه
841
01:13:47,631 --> 01:13:49,007
ممنونم
842
01:13:51,760 --> 01:13:52,845
بیخیال
843
01:13:52,928 --> 01:13:55,764
اگه توی این شرایط بودی چیکار میکردی؟
844
01:13:55,848 --> 01:13:58,267
نمیفهمم چه احتياجی به این هست
845
01:13:58,851 --> 01:14:00,060
این درده
846
01:14:00,936 --> 01:14:05,524
چیزی که در حال حاظر داری حس میکنی در مقایسه
با چیزی که آدمها موقعی زندهان حسش میکنن هیچی نیست
847
01:14:05,607 --> 01:14:06,525
بسه
848
01:14:23,542 --> 01:14:24,376
...این
849
01:14:29,047 --> 01:14:30,841
این به خاطر چیزیه که برات نوشتم؟
850
01:14:31,383 --> 01:14:32,217
نه
851
01:14:33,844 --> 01:14:34,720
نیست
852
01:14:37,473 --> 01:14:39,558
میدونستم نباید اون نامه رو مینوشتم
853
01:14:41,560 --> 01:14:43,312
ولی یه چیزی درونمه...
854
01:14:45,772 --> 01:14:47,441
که نتونستم جلوشو بگیرم
855
01:14:49,776 --> 01:14:51,153
پس فکر کردم که...
856
01:14:53,155 --> 01:14:56,325
شاید مفهومی داره
857
01:14:57,910 --> 01:14:59,411
اینکه شاید
858
01:15:00,621 --> 01:15:02,039
تو هم همین حس رو داشتی
859
01:15:02,122 --> 01:15:04,750
اگه سوءتفاهم شده شرمنده، ماریا
860
01:15:13,133 --> 01:15:15,928
ازت میخوام لحظهای که واقعا برات...
861
01:15:16,011 --> 01:15:17,346
یه فرصت داشتم
862
01:15:21,391 --> 01:15:23,685
یه فرصت داشتم، ولی هدرش دادم
863
01:16:03,141 --> 01:16:04,560
لباس نمیپوشی؟
864
01:16:05,143 --> 01:16:06,061
نیاز نیست
865
01:16:06,728 --> 01:16:07,771
باشه
866
01:16:52,774 --> 01:16:54,568
تبریک میگم، ویل
867
01:16:55,652 --> 01:16:57,404
خوشحال میاد
868
01:17:03,327 --> 01:17:05,037
باید برگردم سر کار
869
01:17:23,972 --> 01:17:26,350
ببخشید منتظرت گذاشتم، الکس
870
01:17:26,433 --> 01:17:27,351
اشکالی نداره
871
01:17:28,435 --> 01:17:31,855
میخواستم بابت دیروز ازت عذرخواهی کنم
872
01:17:33,023 --> 01:17:35,108
بیخیال، ویل، تقصیر منم بود
873
01:17:35,192 --> 01:17:37,819
باید سوالت رو به شوخی نمیگرفتم
874
01:17:38,487 --> 01:17:40,197
همینطور میخواستم
875
01:17:41,406 --> 01:17:43,575
برای تمام کاری که اینجا کردی ازت تشکر کنم
876
01:17:45,327 --> 01:17:46,328
اوه
877
01:17:46,411 --> 01:17:48,955
خوشحالم که اینو میشنوم
باعث افتخارمه
878
01:17:49,498 --> 01:17:50,457
باعث افتخارمه
879
01:17:53,293 --> 01:17:55,003
ولی باید اینو بهت بگم که...
880
01:17:55,087 --> 01:17:56,755
چی میخوای بگی؟
881
01:17:58,590 --> 01:18:02,469
باید بهت بگم واجد شرایطِ جایگاهی
که مد نظر داری نیستی
882
01:18:08,642 --> 01:18:09,685
یعنی چی؟
883
01:18:09,768 --> 01:18:11,395
من تو رو انتخاب نمیکنم الکس
884
01:18:13,939 --> 01:18:17,693
ولی بابت تمام زحمات و از خودگذشتگیای که
توی هشت روز گذشته کردی ازت ممنونم
885
01:18:17,776 --> 01:18:19,444
خیلی پیش رفتی
886
01:18:21,071 --> 01:18:24,491
لطفاً، من...
اگه فقط یه فرصت دیگه بهم بدی
887
01:18:25,033 --> 01:18:28,412
فقط یه فرصت دیگه میخوام
یه فرصت. فقط یه فرصت میخوام
888
01:18:28,495 --> 01:18:32,249
- کاری از دستم بر نمیاد
- فقط یه فرصت دیگه
889
01:18:33,250 --> 01:18:35,335
میدونم دیروز قاطی کردی،
890
01:18:35,419 --> 01:18:38,463
و دارم میگم، قول میدم دیگه اتفاق نیفته
891
01:18:38,547 --> 01:18:40,799
- اينجوری نیست
- دارم بهت میگم
892
01:18:41,299 --> 01:18:42,259
اینطوری نیست
893
01:18:42,759 --> 01:18:44,177
پس چیه؟
894
01:18:44,261 --> 01:18:45,345
چیه؟
895
01:18:45,429 --> 01:18:47,681
ازت یه فرصت دیگه میخوام
896
01:18:47,764 --> 01:18:49,808
میتونی اینو در حق یه دوست کنی؟
897
01:18:49,891 --> 01:18:51,435
فکر کردم ما دوستیم
898
01:18:52,894 --> 01:18:54,938
از اونجایی که من تو رو انتخاب نمیکنم...
899
01:18:59,901 --> 01:19:03,947
ازت میخوام لحظهای که واقعا
برات معنادار بود اینجا ذکر کنی
900
01:19:04,030 --> 01:19:06,950
- نهایت سعیم رو میکنم تا اون لحظه رو دوباره رقم بزنم
- خواهش میکنم
901
01:19:07,784 --> 01:19:09,494
خواهش میکنم، ویل. خواهش میکنم
902
01:19:10,996 --> 01:19:12,372
من تصمیمو گرفتم
903
01:19:12,956 --> 01:19:13,874
شرمنده
904
01:19:23,091 --> 01:19:24,342
خدایا. چه آدم حقیری هستی
905
01:19:29,014 --> 01:19:32,017
تو این خونه نشستی و هرکس
906
01:19:32,100 --> 01:19:33,727
و هرچی رو قضاوت میکنی،
907
01:19:34,436 --> 01:19:36,104
ولی خودت چیکار کردی؟
908
01:19:36,813 --> 01:19:39,775
چیکار کردی؟
اصلا تو کدوم خری هستی که میای مارو قضاوت میکنی؟
909
01:19:46,573 --> 01:19:47,699
ترسیدی
910
01:19:50,076 --> 01:19:51,119
ترسیدی
911
01:19:53,830 --> 01:19:56,333
و میخوای بقیه هم بترسن
912
01:19:56,416 --> 01:19:57,626
همینه، مگه نه؟
913
01:19:59,294 --> 01:20:00,128
من یکی نه
914
01:20:02,506 --> 01:20:04,591
من با اون قطار نمیرم، مرد
915
01:20:17,854 --> 01:20:19,272
ممنون که اومدی
916
01:23:04,646 --> 01:23:05,730
ویل
917
01:23:05,814 --> 01:23:06,815
مشکلی نیست
918
01:23:09,025 --> 01:23:09,859
لطفا
919
01:23:10,735 --> 01:23:12,904
لطفا، لطفا
920
01:23:12,988 --> 01:23:15,782
- بیخیالم نشو. لطفاً، منو ندار کنار
- طوری نیست
921
01:23:15,865 --> 01:23:19,327
- لطفا، منو ندار کنار
- مشکلی نیست
922
01:23:19,411 --> 01:23:22,122
- لطفا، منو ندار کنار
- مشکلی نیست
923
01:23:22,205 --> 01:23:25,375
- من نمیخوام برم. من نمیخوام برم
- طوری نیست
924
01:23:25,458 --> 01:23:27,836
من نمیخوام برم
925
01:24:34,486 --> 01:24:37,197
فکر کردم بهت گفتم امروز اخراجش کن
926
01:24:37,906 --> 01:24:40,116
شرمنده. فراموش کردم
927
01:24:44,287 --> 01:24:45,497
واجد شرایط نیست
928
01:24:45,580 --> 01:24:47,916
پس چرا توی خونه نگهش داشتی؟
929
01:24:48,666 --> 01:24:50,794
- همم؟
- خیلیخب
930
01:24:51,795 --> 01:24:53,588
امشب حذفش میکنم
931
01:24:53,671 --> 01:24:55,507
چی؟ چرا؟
932
01:24:55,590 --> 01:24:57,842
اون چیزی که من ازش انتظار داشتم رو نشونم نداد
933
01:24:57,926 --> 01:25:00,637
بذار حدس بزنم. میخوای سرسخت بشه؟
مثلا یکی رو بکُشه؟
934
01:25:00,720 --> 01:25:03,306
تو ازم میخوای یه طعمه دیگه عین دفعه قبل انتخاب کنم
935
01:25:03,389 --> 01:25:04,307
طعمه؟
936
01:25:05,016 --> 01:25:08,019
طعمه؟ داری چه زری میزنی؟
937
01:25:08,103 --> 01:25:11,648
هفته پیش آماندا باعث افتخار و خوشحالیت بود
حالا شده یه بیعُرضه؟
938
01:25:11,731 --> 01:25:12,941
اون بیعُرضه نیست
939
01:25:14,484 --> 01:25:16,236
تو نمیفهمی، چونکه...
940
01:25:16,319 --> 01:25:18,196
- چون هیچوقت زنده نبودم؟
- آره
941
01:25:18,279 --> 01:25:21,032
- منظورت همینه؟
آره، دقیقا منظورم همین بود
942
01:25:22,033 --> 01:25:25,662
بیشتر از هر چیزی از اون
نگاه توی چشمات متنفرم
943
01:25:25,745 --> 01:25:29,999
که انگار همه چی رو میدونی، اونم وقتی که
همین الان ریدی به فرصتی که داشتی
944
01:25:30,083 --> 01:25:31,376
«فرصت»
945
01:25:36,214 --> 01:25:37,382
امیدوارم تو داشته باشی
946
01:25:39,217 --> 01:25:43,304
- و این حسادت مسخره رو تموم کنی
- من حسادت نمیکنم
947
01:25:43,388 --> 01:25:44,722
تو اصلا نمیبینیش
948
01:25:44,806 --> 01:25:47,809
مسئله من و تو نيستيم
مسئله دادن یه فرصت دوباره به اونه
949
01:25:48,434 --> 01:25:49,269
خوبه
950
01:25:50,770 --> 01:25:52,397
فکر خوبیه
951
01:25:52,480 --> 01:25:56,651
من گل فرستادم، و اون آدمها
خوکهارو فرستادن سروقتشون
952
01:26:02,740 --> 01:26:03,700
ریکه
953
01:26:07,078 --> 01:26:08,246
گمشو، مرد
954
01:26:09,038 --> 01:26:10,081
چی شد؟
955
01:26:12,167 --> 01:26:13,585
واکنش نشون داد
956
01:26:13,668 --> 01:26:15,670
- میکشمت
- تف توش
957
01:26:16,296 --> 01:26:18,131
منو میزنی و در میری؟
958
01:27:48,596 --> 01:27:49,806
به چی فکر میکنی؟
959
01:27:58,898 --> 01:27:59,732
خیلیخب
960
01:28:03,403 --> 01:28:05,071
چرا فکر میکنی کار اون بوده؟
961
01:28:06,948 --> 01:28:09,701
اون مُرده، ویل. چه اهمیتی داره؟
962
01:28:09,784 --> 01:28:11,911
بیست و هشت سال اونو نگاه میکردم
963
01:28:11,995 --> 01:28:14,247
و یه یه نشونه هشدار هم ندیدم
964
01:28:17,041 --> 01:28:20,461
حتی اگه تمام نشونههارو هم دیده باشی،
از اینجا چه کاری از دستت بر میومد؟
965
01:28:20,545 --> 01:28:21,587
هیچی
966
01:28:21,671 --> 01:28:23,089
هیچکاری از دستم بر نمیومد
967
01:28:23,715 --> 01:28:27,593
تمام کاری که میتونم کنم اینه که اونارو
بفرستم تو اون گوهدونی و بگم دووم بیارید
968
01:28:27,677 --> 01:28:30,430
- گوهدونی؟
- گوهدونی
969
01:28:30,513 --> 01:28:31,723
- یه گوهدونی به تمام معنا
- باشه
970
01:28:31,806 --> 01:28:32,932
استعاره رو متوجه شدم
971
01:28:33,016 --> 01:28:34,517
چون تو باهوشی
972
01:28:34,600 --> 01:28:36,436
خیلی باهوشی، کیو و من احمقم
973
01:28:36,519 --> 01:28:39,564
خیلی، خیلی احمقم
وقتی انتخابش کردم نتونستم بفهمم
974
01:28:39,647 --> 01:28:40,606
چی رو بفهمی؟
975
01:28:49,198 --> 01:28:50,825
اینکه اونم عین منه
976
01:28:54,287 --> 01:28:57,040
تو استعداد بالایی داشتی، ویل
خودت اینو میدونی
977
01:28:57,123 --> 01:28:58,374
استعداد چی؟
978
01:28:58,958 --> 01:28:59,959
استعداد شکست خوردن؟
979
01:29:00,043 --> 01:29:01,210
جا زدن؟
980
01:29:04,213 --> 01:29:06,382
پس اون خاطرات خوبت چی؟ ها؟
981
01:29:07,133 --> 01:29:10,803
خاطرات خوب. خاطرات بد
در حال حاضر فرقی ندارن
982
01:29:13,306 --> 01:29:14,766
هنوز کم و بیش اینکه...
983
01:29:17,518 --> 01:29:20,521
هیچکس نمیتونه بفهمه و
فقط من حسش میکنم درد آوره
984
01:29:23,149 --> 01:29:24,150
و الان...
985
01:29:26,527 --> 01:29:27,487
الان چی؟
986
01:29:30,531 --> 01:29:32,617
حالا میدونم اونم همین حس رو داشت
987
01:30:49,652 --> 01:30:51,863
- خوشاومدی، خانوم
- سلام. عصر بخیر
988
01:30:51,946 --> 01:30:55,074
- از اینجا خوشت میاد؟
- خب، جای قشنگیـه
989
01:30:55,158 --> 01:30:57,326
بله. ما هم تازه اومدیم
990
01:30:57,410 --> 01:30:58,953
- کین؟
- بله
991
01:30:59,036 --> 01:30:59,912
این اِماست
992
01:31:01,789 --> 01:31:02,915
سلام
993
01:31:02,999 --> 01:31:04,792
سلام. خوشحالم میبینمت
994
01:31:05,460 --> 01:31:06,669
منم خوشحالم
995
01:31:06,752 --> 01:31:08,921
الان بايد برگردم
لطفا، بشینید
996
01:31:09,005 --> 01:31:11,591
- شام خوشمزهای قراره سرو شه
- ممنون
997
01:31:17,805 --> 01:31:18,723
دیروز
998
01:31:20,391 --> 01:31:21,225
آره
999
01:31:24,061 --> 01:31:24,979
میترسی؟
1000
01:31:26,898 --> 01:31:27,732
از چی؟
1001
01:31:30,693 --> 01:31:32,528
از اينکه اتفاقی بیفته
1002
01:31:35,323 --> 01:31:36,157
نه
1003
01:31:37,950 --> 01:31:38,784
تو چی؟
1004
01:31:44,790 --> 01:31:45,791
آره
1005
01:31:48,002 --> 01:31:51,047
اینو چند سال پیش دیدم، و...
1006
01:31:51,130 --> 01:31:52,840
اوه، یادش میفتم مورمورم میشه
1007
01:31:52,924 --> 01:31:55,927
داشتم دختره رو که برمیگشت
خونه نگاه میکردم
1008
01:31:56,010 --> 01:31:57,303
مست و پاتیل بود
1009
01:31:57,386 --> 01:32:00,139
و رفیقش هم پشت ماشین بود، کاملا مست
1010
01:32:00,223 --> 01:32:04,060
بعدش بوم، ماشین از رو دستانداز رد میکنه
1011
01:32:04,143 --> 01:32:06,604
رفیقش بیدار میشه، حالت تهوع داشت
1012
01:32:09,106 --> 01:32:10,650
پنجرههای ماشین کار نمیکردن
1013
01:32:10,733 --> 01:32:13,444
«ماشین رو نگه دار، ماشین رو نگه دار»
1014
01:32:13,528 --> 01:32:15,571
و یارو داشت همینطور رانندگی میکرد
1015
01:32:15,655 --> 01:32:16,781
چیکار کرد؟
1016
01:32:16,864 --> 01:32:19,700
همونجا بالا آورد
1017
01:32:21,077 --> 01:32:23,663
میخواست ماشین مامانشو تمیز کنه
1018
01:32:23,746 --> 01:32:26,832
پس خیلی جانانه همهی استفراغهاشو خورد
1019
01:32:28,751 --> 01:32:31,128
و مزه عن میداد
1020
01:32:31,212 --> 01:32:33,506
تا همینکه استفراغهارو قورت میداد
1021
01:32:33,589 --> 01:32:36,259
دوباره میداد بیرون
1022
01:32:36,342 --> 01:32:37,969
و باز میداد پایین
1023
01:32:38,052 --> 01:32:40,179
- میآورد بالا، میداد پایین
- نه
1024
01:32:40,263 --> 01:32:43,349
تا خونه میرونه
و در رو باز میکنه
1025
01:32:56,404 --> 01:32:57,613
حالا نوبت توئه، قهرمان
1026
01:32:58,197 --> 01:32:59,031
چیه؟
1027
01:32:59,115 --> 01:33:01,951
یه داستان حال بهم زن تر از مال منو تعریف کن
1028
01:33:04,912 --> 01:33:06,747
من همچین داستانی بلد نیستم
1029
01:33:09,333 --> 01:33:10,251
اوه...
1030
01:33:12,253 --> 01:33:13,087
باشه
1031
01:33:14,797 --> 01:33:16,716
داستان استفراغ و اینا نیست، ولی...
1032
01:33:18,259 --> 01:33:20,177
چند روز پیش اخبار
1033
01:33:20,261 --> 01:33:22,847
دوتا دختر دوره راهنمایی رو میدیدم که گم شدن
1034
01:33:23,723 --> 01:33:25,600
همه دنبالشون میگشتن
1035
01:33:25,683 --> 01:33:27,476
همون اول خانوادههاشون نااُمید شده بودن
1036
01:33:27,560 --> 01:33:30,730
اون که حالا یه شوخی و اینا بود، درسته؟
1037
01:33:31,856 --> 01:33:33,357
خب، دو روز بعد
1038
01:33:33,441 --> 01:33:35,818
مقامات جسدشون رو پیدا کردن
1039
01:33:36,986 --> 01:33:37,903
معلوم شد که
1040
01:33:37,987 --> 01:33:42,867
معلم انگلیسی ۶۰ سالهشون به اون
دخترا تجاوز و به قتل رسونده بودتشون
1041
01:33:42,950 --> 01:33:44,827
و بعدش تو حیاطپشتیش خاکشون کرده بود
1042
01:33:44,910 --> 01:33:48,539
بعد، وقتی که پلیس ازش
پرسید چرا اینکارو کردی
1043
01:33:49,707 --> 01:33:50,666
اون گفت که
1044
01:33:52,335 --> 01:33:54,295
عاشقشون بوده
1045
01:33:58,841 --> 01:34:00,509
خیلی حال بهم زن بود
1046
01:34:01,510 --> 01:34:04,805
فکر نمیکنم منظورش
از حال بهم زن همچین چیزی بود
1047
01:34:05,348 --> 01:34:08,643
نه، ولی از نظر من این حال بهم زنه
1048
01:34:11,145 --> 01:34:11,979
باشه
1049
01:34:13,689 --> 01:34:16,692
کنجکاوم بدونم چرا خواستی همچین
مورد پرتی رو بکشی وسط...
1050
01:34:16,776 --> 01:34:18,486
- مورد پرت؟
- ممم
1051
01:34:18,569 --> 01:34:20,655
منظورت چیه؟
همچین چیزایی هر روز خدا داره اتفاق میفته
1052
01:34:20,738 --> 01:34:22,239
- هر رو خدا؟
- آره
1053
01:34:23,157 --> 01:34:24,700
به نظرم داری جِر میزنی
1054
01:34:24,784 --> 01:34:28,162
جِر میزنم؟ شوخی میکنی؟
کدوم دنیا رو داشتی میدیدی تو؟
1055
01:34:28,245 --> 01:34:29,997
همون دنیایی که تو میدیدی
1056
01:34:30,081 --> 01:34:31,248
فکر نمیکنم اصلا دیده باشی
1057
01:34:31,332 --> 01:34:34,585
هر روز، یکی به یکی آسیب میزنه
1058
01:34:34,669 --> 01:34:37,380
هر روز، یه نفر زندگی یه نفر دیگه رو میگیره
1059
01:34:37,463 --> 01:34:39,340
هر روز، یکی جون خودشو میگیره
1060
01:34:39,423 --> 01:34:40,675
چرا به اینا توجه میکنی؟
1061
01:34:40,758 --> 01:34:42,718
تو چرا توجه نمیکنی؟
1062
01:34:42,802 --> 01:34:46,639
اِما، تو چرا داستان حال بهم زنت
رو بهمون نمیگی؟
1063
01:34:47,223 --> 01:34:48,057
باشه
1064
01:34:48,974 --> 01:34:49,809
...ام
1065
01:34:51,811 --> 01:34:54,480
دو روز پیش، به زن جوون رو داشتم میدیدم
1066
01:34:54,563 --> 01:34:57,066
که یه مدفوع بزرگ راه توالتش رو بسته بود
1067
01:34:57,149 --> 01:34:58,818
مقدمهشو دوست دارم، ادامه بده
1068
01:34:58,901 --> 01:35:01,737
اونم سیفون رو میکشید،
1069
01:35:01,821 --> 01:35:03,531
ولی گیر کرده بود
1070
01:35:03,614 --> 01:35:06,325
تا وقتی که یکی رو آورد توی آپارتمانش
1071
01:35:06,409 --> 01:35:09,328
و البته، یارو همون اول کار میخواست
از دستشوییش استفاده کنه
1072
01:35:09,412 --> 01:35:12,790
اونم جا خورد
جوری بود که میگفت «یه لحظه امون بده»
1073
01:35:12,873 --> 01:35:16,001
رفت داخل، در رو بست
یه مسواک جدید برداشت
1074
01:35:16,085 --> 01:35:22,842
و بعد شروع کرد به پاک کردن اون مدفوع گنده
1075
01:35:24,051 --> 01:35:28,723
مالید، مالید و مالید
1076
01:35:28,806 --> 01:35:31,434
تا وقتی که لگن مستراح برق بیفته
1077
01:35:32,351 --> 01:35:35,980
بعدتر، عشق بازی میکردن
و مرده در گوشش میگفت
1078
01:35:36,939 --> 01:35:40,317
عزیزم، خیلی ممنونم که برام مسواک گذاشتی
1079
01:35:40,401 --> 01:35:43,028
من اون نرمهاشو دوست دارم
(منظور مسواکه)
1080
01:35:43,112 --> 01:35:44,655
خدایا
1081
01:35:45,239 --> 01:35:46,323
همین؟
1082
01:35:46,407 --> 01:35:50,161
نه، چون پنج دقیقه قبل اینکه اینو بهش بگه
1083
01:35:50,244 --> 01:35:51,746
با هیجان عشق بازی میکردن
1084
01:36:46,842 --> 01:36:49,929
الان فرصت اینو داشتید تا همدیگه رو بشناسید
1085
01:36:50,471 --> 01:36:52,890
شاید متوجه چیزایی شدید که من نشدم
1086
01:36:53,432 --> 01:36:55,309
یه درخواست ساده دارم
1087
01:36:55,893 --> 01:36:59,730
ازتون میخوام یه دلیل بهم بگید که چرا
1088
01:37:00,731 --> 01:37:02,399
کسی که بغلتون نشسته لیاقت زنده بودن نداره
1089
01:37:14,328 --> 01:37:15,663
کی میخواد شروع کنه؟
1090
01:37:41,397 --> 01:37:45,526
باید بهت بگم واجد شرایطِ جایگاهی
که مد نظر داری نیستی
1091
01:37:47,862 --> 01:37:50,906
میدونم که شنیدن
همچین خبرایی راحت نیست
1092
01:37:51,574 --> 01:37:55,369
ولی دوست دارم که از ساعات
باقیمونده نهایت استفاده رو ببری
1093
01:37:55,452 --> 01:37:58,956
و لحظهای که واقعا برات
معنادار بود اینجا ذکر کنی
1094
01:38:03,669 --> 01:38:04,962
خیلی نیست
1095
01:38:06,463 --> 01:38:08,966
ولی اگه بهم اجازه بدی، همه تلاشم رو میکنم
1096
01:38:09,049 --> 01:38:12,136
که اون لحظه رو برای تجربه
خودت، دوباره رقم بزنم
1097
01:38:19,977 --> 01:38:21,437
عجله نکن
1098
01:38:30,738 --> 01:38:32,448
باید یه چیز دیگه رو انتخاب کنی
1099
01:38:32,990 --> 01:38:35,326
ولی نمیتونم به چیز دیگهای فکر کنم
1100
01:38:42,750 --> 01:38:43,667
ببخشید
1101
01:38:53,469 --> 01:38:55,888
چند ساعت بعد از این که از خونه بری
1102
01:38:56,430 --> 01:38:59,516
حس میکنی که انگار هیچوقت اینجا نبودی
1103
01:38:59,600 --> 01:39:02,519
و احساساتت داشتن
به طور غیرقابل تحملی تیزتر...
1104
01:39:04,521 --> 01:39:05,564
و قوی تر میشدن
1105
01:39:07,149 --> 01:39:08,567
شروع جدیدته
1106
01:39:11,570 --> 01:39:13,072
هیچوقت من یا هر اتفاق
دیگهای که اینجا افتاده
1107
01:39:13,989 --> 01:39:15,866
رو یادت نمیاد
1108
01:39:15,950 --> 01:39:20,204
ولی همونطور که قبلاً
گفته بودم، خودت باقی میمونی
1109
01:39:27,378 --> 01:39:28,420
ممنونم
1110
01:39:30,339 --> 01:39:32,257
کاری نکردم که تشکر کنی
1111
01:39:38,472 --> 01:39:40,182
به خاطر اِما متأسفم
1112
01:39:50,484 --> 01:39:51,443
ام...
1113
01:39:51,986 --> 01:39:53,612
اُما اومده خداحافظی کنه
1114
01:40:04,957 --> 01:40:08,502
سرش شلوغه
1115
01:40:09,169 --> 01:40:10,379
متوجهم
1116
01:40:11,672 --> 01:40:15,426
هنوز یکم وقت داری، میخوای
کنارت منتظر بمونم؟
1117
01:40:15,509 --> 01:40:17,094
نه، نه، ممنون
1118
01:40:17,177 --> 01:40:22,433
فکر کنم تنها باشم، بهتره
1119
01:40:23,976 --> 01:40:25,269
باشه
1120
01:40:27,229 --> 01:40:28,939
میدونی، مسیر طولانیای طی کردیم
1121
01:40:29,481 --> 01:40:30,733
نُه روز
1122
01:40:32,526 --> 01:40:33,444
نُه روز
1123
01:40:40,325 --> 01:40:41,160
اِما
1124
01:40:42,995 --> 01:40:44,246
باعث افتخار بود
1125
01:41:06,685 --> 01:41:07,519
اون رفته
1126
01:41:42,805 --> 01:41:43,639
ویل...
1127
01:41:44,348 --> 01:41:47,976
احتمالا موقعی که اینو می
خونی من دیگه وجود ندارم
1128
01:41:48,936 --> 01:41:52,314
متأسفم که زندگی اونطور که
ميخواستی پیش نرفت
1129
01:41:52,397 --> 01:41:54,650
و تمام رنجی که کشیدی
1130
01:41:54,733 --> 01:41:58,362
نمیذاره چیزی که در حال
حاظر دارم میبینم رو ببینی
1131
01:41:59,279 --> 01:42:01,490
من این آزادی رو به دست آوردم
تا تمام لحظات زیبارو
1132
01:42:01,573 --> 01:42:03,534
که توی این خونه تجربه کردم رو بنویسم
1133
01:42:04,576 --> 01:42:08,664
با دقت نگاه کن، و همیشه
این لحظات رو پیدا میکنی
1134
01:42:09,373 --> 01:42:11,917
لطفا، بی اهمیت تصورشون نکن
1135
01:42:12,459 --> 01:42:15,754
چونکه توی نه روزی که من اینجام، نکردم
1136
01:42:16,922 --> 01:42:17,756
اِما
1137
01:44:06,031 --> 01:44:07,491
هی!
1138
01:44:08,951 --> 01:44:10,077
هی!
1139
01:44:11,370 --> 01:44:13,288
هی!
1140
01:44:14,831 --> 01:44:16,124
اِما!
1141
01:45:18,520 --> 01:45:20,897
تاکنون به عظمت زمین فکر کردی؟
1142
01:45:25,360 --> 01:45:26,862
و پایان این روز
1143
01:45:28,113 --> 01:45:29,448
و شب کنار من ماندن
1144
01:45:30,490 --> 01:45:32,826
و تو منشا تمام
1145
01:45:33,535 --> 01:45:34,828
اشعار خواهی بود
1146
01:45:35,954 --> 01:45:36,913
من...
1147
01:45:37,873 --> 01:45:40,042
جشن میگیرم
1148
01:45:41,043 --> 01:45:42,627
خود را میسرایم
1149
01:45:45,047 --> 01:45:47,549
و هرچه پندار من است، پندار تو خواهد بود
1150
01:45:47,632 --> 01:45:52,262
چراکه هر ذرهی من
1151
01:45:52,346 --> 01:45:54,890
به همان مایه جوهر فرد توست
1152
01:45:54,973 --> 01:45:56,933
میگردم و روحم را فرا میخوانم
1153
01:45:57,017 --> 01:46:01,772
لمیده، ولنگار به فراغ خویش
1154
01:46:02,439 --> 01:46:05,108
در تماشای نیزهای
1155
01:46:07,110 --> 01:46:08,445
از علف تابستانی
1156
01:46:09,071 --> 01:46:10,238
اه
1157
01:46:11,365 --> 01:46:12,366
زبانم
1158
01:46:12,866 --> 01:46:13,700
اوو
1159
01:46:15,744 --> 01:46:17,913
هر ذرهی خونم
1160
01:46:17,996 --> 01:46:20,332
سرشتهی این خاک و این هواست
1161
01:46:21,833 --> 01:46:23,752
زادهی پدر و مادری از اینجا
1162
01:46:24,544 --> 01:46:26,588
از پدر و مادری زادهی همان نیاکان
1163
01:46:26,671 --> 01:46:28,173
و نیاکانشان همان
1164
01:46:28,256 --> 01:46:31,718
اینک، در سی و هفت سالگی،
در سلامت کامل آغاز میکنم
1165
01:46:31,802 --> 01:46:33,929
باشد که بازنایستم تا دم مرگ
1166
01:46:38,600 --> 01:46:40,685
ابر نفسهایم انعکاسها
1167
01:46:41,603 --> 01:46:42,771
امواج
1168
01:46:44,022 --> 01:46:46,525
نجواهای همهمهگر
1169
01:46:47,067 --> 01:46:48,068
مهرگیاه
1170
01:46:49,528 --> 01:46:50,779
نجواهای همهمهگر
1171
01:46:51,780 --> 01:46:54,574
کشاله و نرمساقه
1172
01:46:55,867 --> 01:47:00,288
تنفس و الهام من
1173
01:47:00,372 --> 01:47:04,292
ضربان قلبم، گذر خون و هوا
1174
01:47:04,376 --> 01:47:06,586
از ریهها
1175
01:47:06,670 --> 01:47:09,131
آوای کلمات آروغیدهی صدایم
1176
01:47:18,723 --> 01:47:20,684
رها به سمت ستونهای باد
1177
01:47:22,561 --> 01:47:24,312
چند بوسهی سبک
1178
01:47:27,399 --> 01:47:29,025
اندکی آغوش
1179
01:47:29,651 --> 01:47:32,279
به هم رساندنِ بازوان
1180
01:47:33,780 --> 01:47:35,157
اووه
1181
01:47:35,740 --> 01:47:38,076
بازی نور
1182
01:47:38,160 --> 01:47:40,328
و سایه بر درختان
1183
01:47:40,412 --> 01:47:42,289
وقتی شاخههای نرم تکان میخورند
1184
01:47:43,290 --> 01:47:45,208
سرمستیِ تنها
1185
01:47:46,877 --> 01:47:49,546
یا در شتاب خیابانها
1186
01:47:49,629 --> 01:47:52,632
یا در امتداد مزارع و تپهکنارها
1187
01:47:53,258 --> 01:47:55,469
حس سلامت
1188
01:48:04,436 --> 01:48:06,354
چهچهی صلات ظهر
1189
01:48:08,607 --> 01:48:10,817
آوای من
1190
01:48:10,901 --> 01:48:16,531
برآمده از بستر و به دیدار آفتاب
1191
01:48:16,615 --> 01:48:17,574
هی، آفتاب
1192
01:48:17,657 --> 01:48:19,117
آفتاب
1193
01:48:19,201 --> 01:48:20,702
دا، دا، دا، دا، دا
1194
01:48:20,785 --> 01:48:22,496
آفتاب، آفتاب، آفتاب
1195
01:48:22,579 --> 01:48:24,289
آفتاب، آفتاب، آفتاب
1196
01:48:24,372 --> 01:48:25,624
آفتاب، آفتاب
1197
01:48:25,707 --> 01:48:29,252
واپسین بارقهی روز
1198
01:48:29,794 --> 01:48:32,380
خود را برایم نگه میدارد
1199
01:48:32,464 --> 01:48:38,220
درست مثال هرچیزی بر حیات وحش
ظلال آرام مرا به سوی
1200
01:48:38,303 --> 01:48:39,596
مه و تاریکروشن میکش
1201
01:48:42,098 --> 01:48:43,808
چون هوا عزیمت میکنم
1202
01:48:45,602 --> 01:48:48,980
موهای سفیدم را
1203
01:48:49,564 --> 01:48:52,484
در نور گریزان خورشید تکان میدهم
1204
01:48:53,443 --> 01:48:54,778
تن به گردابها میسپارم
1205
01:48:56,446 --> 01:48:57,614
و در دندانههای
1206
01:48:58,281 --> 01:49:01,159
مشبک شناور میشوم
1207
01:49:01,243 --> 01:49:03,453
خود را به خاک میبخشم
1208
01:49:03,537 --> 01:49:06,581
تا برویم از علفهایی که دوستشان میدارم
1209
01:49:06,665 --> 01:49:08,416
اگر مرا بازمیجویی
1210
01:49:09,000 --> 01:49:11,211
در کف کفشهایت به دنبالم بگرد
1211
01:49:13,421 --> 01:49:15,674
نخواهی دانست که کیستم و معنایم چیست
1212
01:49:15,757 --> 01:49:18,885
هرچند برای سلامتات مفید خواهم بود
1213
01:49:18,969 --> 01:49:22,097
اگر در آغاز مرا بازنیافتی
1214
01:49:22,180 --> 01:49:23,640
نومید نباش
1215
01:49:24,599 --> 01:49:26,226
اگر یک جا پیدایم نکردی
1216
01:49:27,769 --> 01:49:29,062
جای دیگر را بگرد
1217
01:49:35,193 --> 01:49:36,987
من در مکانی توقف خواهم کرد
1218
01:49:38,446 --> 01:49:39,656
چشمانتظار تو
1219
01:50:08,351 --> 01:50:09,436
ممنونم
1220
01:50:26,745 --> 01:50:31,750
[نــُه روز]