1
00:01:12,280 --> 00:01:14,741
،شب گذشته
..باز هم اون خواب رو ديدم
2
00:01:15,658 --> 00:01:17,660
يک باره ديگه، من و اون
3
00:01:18,536 --> 00:01:21,664
يک بار ديگه در کلبهي
کنار دريا در ميان سايهها
4
00:01:22,081 --> 00:01:26,252
.و اون کلبه هنوزم به همون شکل بود
5
00:01:26,503 --> 00:01:28,213
در بين کلاج زمان غرق شده
6
00:01:28,546 --> 00:01:32,759
آرام در تاريکي شب ايستاده
7
00:01:33,259 --> 00:01:35,595
درست عين کسي که تمام رازها رو ميدونه
8
00:01:35,678 --> 00:01:37,222
ولي باز هم ساکته
9
00:01:37,931 --> 00:01:40,558
..و اگر بگه
10
00:01:40,767 --> 00:01:42,769
دلت برام تنگ نميشه؟
11
00:01:43,811 --> 00:01:45,897
حتي اگر بشه هم، چه کاري
از دستمون بر مياد؟
12
00:01:46,356 --> 00:01:48,399
حتي نميتونيم به اونجا برگرديم
13
00:01:49,317 --> 00:01:52,946
ولي آره، يقينا مجبوريم که برگرديم
14
00:01:53,529 --> 00:01:55,782
.به جايي که داستان شروع شد
15
00:01:57,367 --> 00:01:59,244
سلام، امروز ولنتاينه
16
00:01:59,535 --> 00:02:02,538
...و در اين روز فرخنده
17
00:02:02,705 --> 00:02:04,499
داريم يه فيلم قشنگ ميسازيم
18
00:02:04,624 --> 00:02:07,293
ستاره(زن) اين فيلم
داره به خواب شيرينيش ادامه ميده
19
00:02:08,878 --> 00:02:11,464
سلام، ولنتاين مبارک
20
00:02:12,131 --> 00:02:14,175
!ولنتاين مبارک
21
00:02:14,300 --> 00:02:16,469
حالا بگو پنيـــر
22
00:02:16,886 --> 00:02:18,346
چرا دوربين؟
23
00:02:18,554 --> 00:02:20,807
بيخيال، مشکلي نداره
24
00:02:21,015 --> 00:02:22,850
تو خيلي خوشگلي
نه؟
25
00:02:22,934 --> 00:02:24,852
نه، دوربين رو خاموش کن
26
00:02:24,894 --> 00:02:26,187
باشه، به يه شرط
27
00:02:27,522 --> 00:02:29,232
بگو که من رو دوست داري
28
00:02:29,732 --> 00:02:32,568
اوکي، دوستت دارم
حالا خاموشش کن
29
00:02:32,652 --> 00:02:33,361
نه
30
00:02:33,486 --> 00:02:34,862
..حالا بگو
31
00:02:34,904 --> 00:02:37,740
بگو براي هميشه، هميشه
پيشم ميموني
32
00:02:38,157 --> 00:02:39,158
!آره
33
00:02:40,076 --> 00:02:43,121
براي هميشه، هميشه
پيشت ميمونم
34
00:02:43,246 --> 00:02:44,747
ديگه خاموشش کن
35
00:02:45,748 --> 00:02:47,375
هرگز ترکم نميکني
36
00:02:49,002 --> 00:02:51,087
هرگز ترکت نميکنم
37
00:02:51,546 --> 00:02:52,839
..و
خاموشش کن -
38
00:02:52,922 --> 00:02:53,131
نه
نه -
39
00:03:13,484 --> 00:03:16,446
..هي بيخيال، هرچند
40
00:03:16,821 --> 00:03:17,739
..چه مزخرفيه
41
00:03:17,905 --> 00:03:20,408
،ديوونگي بود
بايد دوباره بريم -
42
00:03:20,533 --> 00:03:22,744
شکار چي؟ کجاست؟
همسرش زنگ زد -
43
00:03:22,869 --> 00:03:24,871
بيچاره
کجا ميره؟ -
44
00:03:24,954 --> 00:03:24,996
حالا چي ميگه، همسرش
که هندوستانيه
45
00:03:25,163 --> 00:03:28,166
ببين اوني که بهش ميگي دوست
چيکار کرده
46
00:03:28,833 --> 00:03:30,251
" اوکي، دوستت دارم "
47
00:03:30,626 --> 00:03:31,586
" حالا دوربين رو خاموش کن "
48
00:03:31,669 --> 00:03:33,504
" نه، حالا بگو "
49
00:03:33,588 --> 00:03:34,672
"اوکي، دوستت دارم "
50
00:03:34,714 --> 00:03:36,424
" حالا دوربين رو خاموش کن"
اين رو ببين -
51
00:03:36,466 --> 00:03:38,468
" حالا بگو "
52
00:03:38,509 --> 00:03:41,387
" هميشه، هميشه پيشم ميموني "
53
00:03:41,471 --> 00:03:42,847
" اوکي، دوستت دارم "
54
00:03:43,139 --> 00:03:44,307
" حالا دوربين رو خاموش کن "
55
00:03:44,348 --> 00:03:46,392
اوه خدايا
"نه، حالا بگو " -
56
00:03:46,434 --> 00:03:47,560
"اوکي، دوستت دارم "
57
00:03:47,643 --> 00:03:48,728
" حالا دوربين رو خاموش کن"
58
00:03:48,853 --> 00:03:50,646
" نه، حالا بگو "
59
00:03:50,730 --> 00:03:51,481
متاسفم
60
00:03:51,564 --> 00:03:52,607
" هميشه، هميشه پيشم ميموني "
61
00:03:52,732 --> 00:03:55,151
من ولش نميکنم
ازش نميگذرم
62
00:03:55,234 --> 00:03:57,570
!سمير، سمير
63
00:04:05,953 --> 00:04:07,497
عوضي، پاشو
64
00:04:12,460 --> 00:04:14,170
من ولت نميکنم، عوضي
65
00:04:14,420 --> 00:04:15,755
ولت نميکنم
66
00:04:16,339 --> 00:04:18,132
!سگ
67
00:04:19,050 --> 00:04:19,425
ازش نميگذرم
68
00:04:19,509 --> 00:04:21,969
بسپارش به خودم
بالاخره چهره واقعيت رو نشون دادي -
69
00:04:22,094 --> 00:04:23,054
توله سگ
بسه -
70
00:04:23,095 --> 00:04:24,514
عوضي
71
00:04:24,889 --> 00:04:26,891
!چقدر حقيره
مرتيکه عوضي
72
00:04:27,016 --> 00:04:28,601
من ول کُنش نيستم
73
00:04:36,943 --> 00:04:39,320
چرا اين کار رو کردي، کبير؟
74
00:04:39,820 --> 00:04:41,364
براي چي؟
75
00:04:41,822 --> 00:04:44,825
چه لذتي بهت داد؟
چيش خوشحالت کرد؟
76
00:04:46,869 --> 00:04:49,705
لذتي که تو بعد از ترک من داشتي
..با من بودي
77
00:04:50,039 --> 00:04:52,208
و با يکي ديگه ازدواج کردي
78
00:04:52,458 --> 00:04:55,419
با نابودي عروسي تو
همچين حالي کردم
79
00:04:55,670 --> 00:04:57,547
حالا کُل دنيا ميدونه
80
00:04:58,005 --> 00:05:01,259
به من قول دادي
ولي با يکي ديگه ازدواج کردي
81
00:05:02,677 --> 00:05:05,346
سيمران، بي وفاي لعنتي
82
00:05:09,225 --> 00:05:12,895
،اگر اثبات بيوفايي من
تورو شادت ميکنه
83
00:05:13,562 --> 00:05:16,774
باشه، من بي وفا
84
00:05:17,525 --> 00:05:22,571
ولي اون همه بيوفايي
که به خودت کردي، چي؟
85
00:05:23,406 --> 00:05:25,408
اونا رو اثبات نکردي؟
86
00:05:25,491 --> 00:05:27,451
تو با خانوادهت جنگيدي
87
00:05:27,576 --> 00:05:29,578
و تمام روابطت رو باهاشون بهم زدي
88
00:05:29,745 --> 00:05:32,498
و به اون رابطه بيوفايي کردي
89
00:05:32,790 --> 00:05:34,959
يه کتاب نوشتي
90
00:05:35,126 --> 00:05:38,045
ولي سه تا کتاب رو
ناقص ول کردي
91
00:05:38,379 --> 00:05:40,965
و به حرفه خودت بيوفايي کردي
92
00:05:41,507 --> 00:05:46,721
هر سال بهم قول ميدي که ازدواج ميکنيم
93
00:05:47,638 --> 00:05:51,183
و هر سال به قولت بيوفايي ميکني
94
00:05:51,684 --> 00:05:54,603
تو يه مرد ناقصي، کبير
95
00:05:54,770 --> 00:05:57,940
هرگز نميتوني تو زندگيت
چيزي رو کامل کني
96
00:05:58,399 --> 00:06:01,444
حقيقتش، ازدواج من وادارت کرد
که درک کني
97
00:06:01,444 --> 00:06:07,450
که زندگيت چقدر ناقصه، و اين چيزي که
ازش دلخوري نه از من
98
00:06:08,409 --> 00:06:14,290
سعي کن دنبال اوني بگردي
99
00:06:15,041 --> 00:06:17,918
..که عاشقه
100
00:06:18,711 --> 00:06:24,133
چون من نميدونم اين کبير ضعيف
!و ناقص کيه
101
00:06:38,230 --> 00:06:40,191
سلام سيد
سلام -
102
00:06:46,697 --> 00:06:49,909
..اگر چهرهت از حالت خبر نميداد
103
00:06:50,159 --> 00:06:52,328
!ميپرسيدم که حالت چطوره
104
00:06:52,912 --> 00:06:55,790
ميدونم وضعيت چهرهام خوب نيست
105
00:06:56,040 --> 00:06:57,541
ولي اومدم تا
يه چيز خوب بگم
106
00:06:57,666 --> 00:07:00,002
واو، داره فرصتش نصيبم ميشه
107
00:07:00,085 --> 00:07:02,379
که يه چيز قشنگ بشنوم
108
00:07:02,421 --> 00:07:04,381
بگو
109
00:07:05,382 --> 00:07:06,967
ميخوام کتاب بنويسم
110
00:07:07,051 --> 00:07:08,344
ناقص يا کامل؟
111
00:07:08,385 --> 00:07:10,554
من شوخي نميکنم
جدي ميگم
112
00:07:10,638 --> 00:07:12,223
منم جدي هستم
113
00:07:12,431 --> 00:07:14,683
تو از قبل براي 3 کتاب
پيش پرداخت گرفتي
114
00:07:14,809 --> 00:07:17,436
من مسئول پاسخگويي
به هيئت کارگردانان هستم
115
00:07:17,603 --> 00:07:19,396
حالا يه پيش پرداخت ديگه هم ميخواي
116
00:07:23,526 --> 00:07:24,610
اين چيه؟
117
00:07:25,486 --> 00:07:27,655
براي پول نيومدم
118
00:07:27,696 --> 00:07:28,864
..راستش، دارم پول پيش پرداخت
119
00:07:28,906 --> 00:07:30,533
سه کتابي که گرفتم رو ميدم
120
00:07:30,616 --> 00:07:32,034
اين مال توست
121
00:07:35,329 --> 00:07:36,997
نميفهمم
122
00:07:39,792 --> 00:07:44,922
سيدانت، من از دوستيمون
خيلي منفعت بُردم
123
00:07:46,340 --> 00:07:49,051
من خيلي شرمندهام
124
00:07:50,427 --> 00:07:51,679
من
125
00:07:53,389 --> 00:07:57,184
ميدونم که ديگه کسي به
من اعتماد نداره
126
00:07:57,601 --> 00:08:00,145
و اين تقصيره منه
127
00:08:01,021 --> 00:08:05,734
ولي ميخوام يه کتابي بنويسم
که اعتماد همه رو برگردونه
128
00:08:05,818 --> 00:08:07,194
شايد
129
00:08:08,821 --> 00:08:11,949
پس به کمکت نياز دارم
130
00:08:12,825 --> 00:08:14,952
اگه خوشت اومد
ميتوني چاپش کني
131
00:08:15,703 --> 00:08:17,246
همين
132
00:08:19,832 --> 00:08:23,794
بعد از چند سال ميتونم، کبير مالهوتراي قديم
رو در تو ببينم
133
00:08:27,881 --> 00:08:29,883
يه نمه از من مشخصه
134
00:08:31,468 --> 00:08:33,387
!ولي بيشترش هنوز نه
135
00:08:34,471 --> 00:08:37,224
وقتي تکههاش رو پيدا کردم، برميگردم
136
00:08:39,184 --> 00:08:41,353
ديگه ميرم
137
00:08:44,231 --> 00:08:45,232
!کبير
138
00:08:47,860 --> 00:08:49,278
کجا ميري؟
139
00:09:10,257 --> 00:09:15,179
" اي دل من، بيا از اين دنيا دور بشيم "
140
00:09:15,220 --> 00:09:20,476
بيا به جاده شصت نشون بديم"
"و پياده راه بريم
141
00:09:20,768 --> 00:09:25,814
" اي دل من، بيا از اين دنيا دور بشيم "
142
00:09:26,190 --> 00:09:30,486
بيا به جاده شصت نشون بديم"
"و پياده راه بريم
143
00:09:30,611 --> 00:09:35,908
" بريم جايي که نه غم باشه توش نه شادي "
144
00:09:36,200 --> 00:09:41,538
"بيا همچين جايي رو پيدا کنيم "
145
00:09:42,289 --> 00:09:47,586
،چيزي که بردي يا باختي "
" چرا هي در موردش فکر ميکني؟
146
00:09:47,628 --> 00:09:52,591
تو رودخانهاي و دريايي"
" چرا جلوي خودت رو ميگيري؟
147
00:09:52,966 --> 00:09:58,263
،چيزي که بردي يا باختي "
" چرا هي در موردش فکر ميکني؟
148
00:09:58,388 --> 00:10:03,852
تو رودخانهاي و دريايي"
" چرا جلوي خودت رو ميگيري؟
149
00:10:24,873 --> 00:10:29,920
" اتفاقي که افتاده، ديگه افتاده "
150
00:10:30,254 --> 00:10:34,967
"اتفاقي که ميخواد بيافته هم ميافته "
151
00:10:35,634 --> 00:10:40,597
" چرا تقدير خودت رو سرزنش ميکني؟ "
152
00:10:40,931 --> 00:10:45,185
"هرچي بکاري همون رو درو مي کني"
153
00:10:45,269 --> 00:10:50,607
" جايي که صبحهاي جديد توش باشه "
154
00:10:50,816 --> 00:10:56,405
"بيا همچين جايي رو پيدا کنيم "
155
00:10:56,989 --> 00:11:02,286
،چيزي که بردي يا باختي "
" چرا هي در موردش فکر ميکني؟
156
00:11:02,369 --> 00:11:07,416
تو رودخانهاي و دريايي"
" چرا جلوي خودت رو ميگيري؟
157
00:11:07,624 --> 00:11:12,963
،چيزي که بردي يا باختي "
" چرا هي در موردش فکر ميکني؟
158
00:11:13,005 --> 00:11:18,677
تو رودخانهاي و دريايي"
" چرا جلوي خودت رو ميگيري؟
159
00:11:44,244 --> 00:11:46,246
جاي عجيبيه، نه؟
160
00:11:53,962 --> 00:11:56,882
به طور عادي، سفر زندگي اينجا
تموم ميشه
161
00:11:57,049 --> 00:11:59,551
..ولي تو کوره
(کوره اى که لاشه مرده يا اشغال را دران مى سوزانند)
162
00:11:59,718 --> 00:12:01,845
.سفر روياهاي برآورده نشده شروع ميشه
163
00:12:01,928 --> 00:12:03,055
منظورت چيه؟
164
00:12:05,307 --> 00:12:08,644
مردم ميان ربان گره ميزنند
165
00:12:09,227 --> 00:12:12,272
و براي برآورده شدن روياهاشون
دعا ميکنند
166
00:12:13,231 --> 00:12:17,277
کاش برآورده شدن روياها اونقدر آسون بود
167
00:12:19,279 --> 00:12:21,615
امتحانش کن، شايد باشه
168
00:12:21,782 --> 00:12:23,909
من اميدم رو به خاک سپردم
169
00:12:24,159 --> 00:12:25,952
وقتي چيز جديدي رو شروع کنم
170
00:12:26,370 --> 00:12:28,955
براي بر آورده کردن اون هم
دعا ميخونم
171
00:12:32,042 --> 00:12:33,168
..گوش کن
172
00:12:34,378 --> 00:12:36,797
..تو قطعا روي راهي که توش پا گذاشتي
173
00:12:36,880 --> 00:12:39,049
.روياهاي جديد مييابي
174
00:12:39,174 --> 00:12:43,345
..ولي يادت باشه، روياهات
175
00:12:44,346 --> 00:12:46,640
تو رو به اينجا برميگردونند
176
00:13:15,961 --> 00:13:17,212
سلام
177
00:13:20,048 --> 00:13:21,800
کسي اينجا هست؟
178
00:14:09,097 --> 00:14:10,557
حالتون خوبه؟
179
00:14:10,724 --> 00:14:11,892
خاليه
180
00:14:12,309 --> 00:14:13,810
ها؟
اتاقها -
181
00:14:14,311 --> 00:14:16,605
تمام 10 اتاق خاليه
182
00:14:16,855 --> 00:14:19,274
هر اتاقي دوست داشتين
رو ميتونين بردارين
183
00:14:20,150 --> 00:14:22,652
بهترين اتاقتون رو بهم بدين
184
00:14:30,201 --> 00:14:32,621
..پنجره اين اتاق قدري بزرگه
185
00:14:32,704 --> 00:14:34,623
.که نور بيشتر به اتاق ميتابه
186
00:14:34,831 --> 00:14:35,916
اوکي
187
00:14:36,041 --> 00:14:37,167
بيعانه؟
188
00:14:37,292 --> 00:14:40,503
شما دارين اتاقهاي خالي رو پُر ميکنيد
فيالحال، همين کافيه
189
00:14:41,546 --> 00:14:43,173
ساعت 8، شام در سالن غذا خوري
190
00:15:45,193 --> 00:15:47,070
اينجا واقعا ساکته
191
00:15:48,363 --> 00:15:50,782
صدايي نيست
192
00:15:51,991 --> 00:15:53,701
تو هم ميتوني اينو بگي
193
00:15:54,828 --> 00:15:56,037
..ميشه
194
00:15:57,705 --> 00:15:58,790
بهم ملحق ميشي؟
195
00:16:00,625 --> 00:16:01,835
بعدا
196
00:16:09,634 --> 00:16:10,885
حداقل پيشم بشين
197
00:16:10,969 --> 00:16:12,679
حس بدي بهم دست ميده
.که تنهايي غذا بخورم
198
00:16:23,356 --> 00:16:25,358
اسم شريفتون؟
199
00:16:26,401 --> 00:16:27,444
ميرا
200
00:16:27,569 --> 00:16:28,820
ميرا
201
00:16:30,947 --> 00:16:35,535
تنهايي مراقب اين عمارت هستين؟
202
00:16:35,910 --> 00:16:37,078
بله
203
00:16:37,328 --> 00:16:39,122
مال اين اطرافي؟
204
00:16:39,414 --> 00:16:41,249
اينجا خونه همسرمه
205
00:16:41,374 --> 00:16:43,835
حالش خوب نيست
206
00:16:44,169 --> 00:16:46,087
نميتونه از جاش بلند بشه
207
00:16:46,129 --> 00:16:47,630
طبقه بالاست
208
00:16:47,714 --> 00:16:51,009
متاسفم، واقعا ناراحت کنندهست
209
00:17:03,730 --> 00:17:10,069
اينجا به دور از بقيه
احساس تنهايي نميکني؟
210
00:17:11,029 --> 00:17:13,907
يه آدم تو جمعيت هم
.ميتونه تنها باشه
211
00:17:14,157 --> 00:17:14,657
..خب
212
00:17:14,657 --> 00:17:21,331
چيزي که نميتونيم به بقيه بگيم
ما رو تنها ميکنه
213
00:17:23,166 --> 00:17:25,960
ما قرباني رازهامونيم
214
00:17:28,046 --> 00:17:30,757
بله، حق با شماست
215
00:17:32,675 --> 00:17:34,844
اينطوري بهش فکر نکرده بودم
216
00:17:37,889 --> 00:17:40,725
من رُمان نويس هستم
217
00:17:41,809 --> 00:17:43,311
اومدم که يه رمان بنويسم
218
00:17:43,853 --> 00:17:46,481
رمان بنويسي يا از کسي دوري کني؟
219
00:17:48,024 --> 00:17:49,317
دور بشم
220
00:17:50,276 --> 00:17:51,444
از کجا ميدوني؟
221
00:17:51,486 --> 00:17:55,114
کساني که سرگردان هستند
222
00:17:55,448 --> 00:17:59,160
يا دنبال داستان ميگردن
يا سعي دارن کسي رو فراموش کنند
223
00:17:59,285 --> 00:18:00,787
يا هردو؟
224
00:18:01,371 --> 00:18:03,081
يا هردو
225
00:18:06,668 --> 00:18:10,672
خب، وقت دارو دادن
به همسرمه
226
00:18:11,798 --> 00:18:13,716
بايد بهش غذا هم بدم
227
00:18:13,841 --> 00:18:16,761
اميدوارم شب خوبي داشته باشي
ممنون -
228
00:18:18,096 --> 00:18:22,642
تنهايي؟
از من تنهاتر بود
229
00:18:23,518 --> 00:18:29,607
نسبت به رازهاي توي دلم
اون بيشتر از من سرشار از راز بود
230
00:18:30,608 --> 00:18:34,112
و يه جايي بين رازهاي من و اون
231
00:18:34,487 --> 00:18:36,572
داستان من بود
232
00:18:38,533 --> 00:18:41,285
و اونشب، داستان يه
چرخش جديد گرفت
233
00:20:41,030 --> 00:20:43,616
!بلند شو
234
00:21:07,640 --> 00:21:16,732
" محبوب من، برميگرده "
235
00:21:16,816 --> 00:21:22,989
" بر ميگرده "
236
00:21:31,664 --> 00:21:39,463
" لامپ چطور بدون شعله روشن بشه؟ "
237
00:21:39,797 --> 00:21:47,221
" لامپ چطور بدون شعله روشن بشه؟ "
238
00:21:48,139 --> 00:21:55,980
.. تا کسي تير نزنه "
" چطور تير به هدف بخوره؟
239
00:21:56,063 --> 00:21:58,691
" تا وقتي کسي تير نزنه "
240
00:23:43,087 --> 00:23:44,964
حالتون خوبه ؟
241
00:23:45,881 --> 00:23:48,884
يکي... يکي اينجاست
242
00:23:49,385 --> 00:23:51,595
انعکاسش رو ديدم
243
00:23:51,804 --> 00:23:54,390
راديو، روشن بود
244
00:23:54,431 --> 00:23:57,810
آتيش روشن بود
245
00:23:58,894 --> 00:24:02,439
اينجا آتيش داشت
..با چشماي خودم ديدم
246
00:24:03,399 --> 00:24:04,400
اول يه نفر تو اين نقاشي بود
بعد غيبش زد
247
00:24:04,900 --> 00:24:05,818
..ک
248
00:24:05,901 --> 00:24:07,069
کتاب
249
00:24:07,152 --> 00:24:08,654
..اين
250
00:24:10,614 --> 00:24:12,074
..نگاه کن
251
00:24:12,574 --> 00:24:16,036
گاهي که باد تو اين
کوچهها ميوزه
252
00:24:16,245 --> 00:24:20,082
صداي چوبهاي اين خونه قديمي
صداي پا ميده
253
00:24:20,457 --> 00:24:24,920
از راهي دور اومدي
و بايد خسته باشي
254
00:24:25,546 --> 00:24:28,340
فکر ميکنم به يه خواب مفصل
نياز داشته باشي
255
00:24:30,259 --> 00:24:31,593
!آره
256
00:25:14,511 --> 00:25:16,805
از سه روز گذشته
دارم بهت زنگ ميزنم
257
00:25:17,014 --> 00:25:19,433
..و همش بهم اطمينان دادي
258
00:25:19,641 --> 00:25:21,935
.ولي هيچ ردي از بسته من نيست
259
00:25:22,686 --> 00:25:23,854
آره
260
00:25:24,438 --> 00:25:26,315
چندبار بايد بهت آدرس بدم؟
261
00:25:26,440 --> 00:25:27,858
اوکي، بنويس
262
00:25:28,776 --> 00:25:32,070
کلبه دم برکه
خيابون حسين، مناسار
263
00:25:32,279 --> 00:25:33,906
19001.
264
00:25:34,072 --> 00:25:35,240
..آها
265
00:25:35,324 --> 00:25:37,951
اگه خونه نبودم، رشيد
کارگرم هست
266
00:25:38,076 --> 00:25:39,745
ميتوني بسته رو بدي بهش
267
00:25:51,256 --> 00:25:52,966
..گاهي بايد به يه سري يادآور شد
268
00:25:53,050 --> 00:25:55,219
.که يه مرد تو اين خونه هست
269
00:25:55,594 --> 00:25:56,929
وگرنه يه ليست بلند قامت
..از آدمهايي هست
270
00:25:57,054 --> 00:25:58,972
که دوست دارن يه زن مجرد
رو اذيت کنند
271
00:25:59,223 --> 00:26:00,349
آره
272
00:26:02,476 --> 00:26:06,939
پس با اون کيف کجا ميري؟
273
00:26:07,439 --> 00:26:11,735
هيچي، گفتم يکم قايم با شک بازي کنم
274
00:26:12,110 --> 00:26:13,946
الهام بخشه
275
00:26:15,822 --> 00:26:19,117
يا شايد دنبال داستانتي
276
00:26:19,451 --> 00:26:21,453
يه همچين چيزي
277
00:26:22,204 --> 00:26:24,122
برات صبحونه درست کردم
278
00:26:24,248 --> 00:26:27,626
و داشتي بدون خوردنش
به طور قطعي ميرفتي
279
00:26:27,709 --> 00:26:29,711
نه، يه چيزي ميخورم
280
00:26:29,795 --> 00:26:32,256
!نبايد غذا رو رد کنيد
281
00:26:33,090 --> 00:26:34,675
براتون لقمه ميکنم
282
00:26:34,883 --> 00:26:36,927
نيازي نيست
دو دقيقه وقت بده -
283
00:26:37,010 --> 00:26:38,595
!نيازي نيست
284
00:26:41,807 --> 00:26:45,227
خب، پيشنهادت چيه؟
285
00:26:46,103 --> 00:26:47,646
اين اطراف چي ارزش ديدن داره؟
286
00:26:47,729 --> 00:26:51,275
تو همين نزديکيها
معبد شيو هست
287
00:26:51,441 --> 00:26:54,111
باغ هست ولي يکم پيره
288
00:26:54,152 --> 00:26:57,364
برکه هم هست
گاهي مردم ميرن اونجا قايق سواري
289
00:26:57,489 --> 00:26:59,241
چطور برم معبد شيو؟
290
00:26:59,366 --> 00:27:06,456
،يکم دور تر از اينجا
سر دو راهي يه ميوه خشک فروشي هست
291
00:27:07,082 --> 00:27:10,794
بريد سمت چپ و همينطور مستقيم برين
292
00:27:11,586 --> 00:27:12,963
ممنون
293
00:27:13,797 --> 00:27:16,174
نبايد غذا رو رد کرد
294
00:27:17,134 --> 00:27:19,344
بعد از کُلي وقت
اين جمله رو شنيدم
295
00:27:19,594 --> 00:27:23,640
بعد از مدتها حس کردم
يکي به غذا خوردن من اهميت ميده
296
00:27:24,349 --> 00:27:27,060
حرف کوچيکي که شروع به
لمس قلبم کرد
297
00:27:27,561 --> 00:27:30,564
ولي از يه طرف که
..مسائل مربوط به ميرا من رو خوشحال ميکرد
298
00:27:30,647 --> 00:27:33,275
.از طرف ديگه، کار افکارش من رو گيجم کرده بود
299
00:27:33,358 --> 00:27:35,110
ببخشيد، آقا
300
00:27:35,193 --> 00:27:36,862
بله قربان
301
00:27:37,195 --> 00:27:40,532
اينجا بايد يه ميوه خشک فروشي باشه
302
00:27:40,615 --> 00:27:42,284
بهم گفتن يکي هست
303
00:27:42,951 --> 00:27:44,786
بله، 2 سال پيش بود
304
00:27:44,870 --> 00:27:46,913
ولي رفته به شهر
305
00:28:00,427 --> 00:28:03,722
،اون مغازه
!دو ساله که تغيير مکان داده به شهر
306
00:28:06,016 --> 00:28:06,850
اين همه مدت از خونه نزدي بيرون؟
307
00:28:08,643 --> 00:28:10,062
درسته؟
308
00:28:11,146 --> 00:28:13,023
ببخشيد؟
309
00:28:16,735 --> 00:28:18,653
..متاسفم، منظورم اينه
310
00:28:19,154 --> 00:28:21,573
..اين مدت به مسيري نرفتي
311
00:28:21,740 --> 00:28:24,534
که از خونهات چند کيلومتر فاصله داره؟
312
00:28:24,868 --> 00:28:26,536
درسته يا نه؟
313
00:28:28,789 --> 00:28:32,793
داستاني که دنبالشي
توي اين خونهست
314
00:28:32,918 --> 00:28:34,628
نه بيرونش
315
00:28:34,795 --> 00:28:37,547
فکر اين تورو به اين جا
برگردوند
316
00:28:38,840 --> 00:28:41,009
درسته يا نه؟
317
00:28:44,721 --> 00:28:47,015
تو هر گفتگويي رو کامل ميکني
318
00:28:49,142 --> 00:28:52,145
اگه کارا رو راحت نکنم
چطور به داستانت برسي؟
319
00:28:52,479 --> 00:28:54,981
من حق ندارم چنين سوالي ازت بپرسم
320
00:28:55,690 --> 00:28:57,818
ولي چه رازي رو مخفي ميکني؟
321
00:28:57,984 --> 00:29:03,198
براي دونستن راز من
بايد صادق هم باشي
322
00:29:05,367 --> 00:29:07,160
حق با توء
323
00:29:07,744 --> 00:29:09,913
من داستانم رو اينجا ديدم
324
00:29:10,539 --> 00:29:12,374
فقط ميخوام بدونم
325
00:29:14,167 --> 00:29:16,211
بيا يه کاري کنيم
326
00:29:17,712 --> 00:29:20,048
داستان من رو بيخيال
327
00:29:21,216 --> 00:29:23,510
..چرا خودت داستاني رو نمينويسي
328
00:29:23,593 --> 00:29:27,597
که اينجا داره آروم شکل ميگيره؟
329
00:29:29,266 --> 00:29:30,600
منظورت چيه؟
330
00:29:34,479 --> 00:29:36,815
يه خونه متروک
331
00:29:37,732 --> 00:29:40,360
يه دختر تنها
332
00:29:41,111 --> 00:29:43,363
با همسر مريضش
333
00:29:44,781 --> 00:29:47,826
يه مسافر يهو ميرسه
334
00:29:50,120 --> 00:29:52,038
..و زودي ميفهمه که
335
00:29:52,122 --> 00:29:55,875
يه رازهايي تو اين خونه مخفي شده
336
00:29:57,210 --> 00:30:00,714
ميخواد به دختر نزديک بشه
337
00:30:01,756 --> 00:30:04,259
ولي تامل ميکنه
338
00:30:05,385 --> 00:30:09,347
و دختر.. اون ميدونه
339
00:30:10,724 --> 00:30:15,020
..فقط يه نفر هست که ميتونه ديوارهايي که
340
00:30:15,437 --> 00:30:19,399
چهار طرفش رو احاطه کرده
!رو خراب کنه
341
00:30:21,651 --> 00:30:24,404
!و اون هم، خود اونه
342
00:30:26,156 --> 00:30:29,034
معماي غير قابل حل و عجيب
343
00:30:31,995 --> 00:30:33,455
..و بعدش
344
00:30:44,466 --> 00:30:49,846
بالاخره فهميدم که "
"تو دلت چي ميگذره
345
00:30:49,929 --> 00:30:55,060
" چيه که از تمام دنيا مخفيش کردي "
346
00:30:55,560 --> 00:31:00,690
.." بالاخره به خيالي دست يافتم که "
347
00:31:00,774 --> 00:31:06,321
."از خودت مخفي ميکردي"..
348
00:31:06,404 --> 00:31:11,201
" گاهي عين حرفهات و چشمانت باش "
349
00:31:11,659 --> 00:31:13,286
!ميرا
متاسفم کبير -
350
00:31:13,370 --> 00:31:14,871
بذار برم لطفا
351
00:31:14,913 --> 00:31:16,873
گاهي بهم نزديک ميشي
و بعدش فاصله ميگيري
352
00:31:16,956 --> 00:31:18,917
براي چي؟
!چيه
353
00:31:19,000 --> 00:31:21,503
کبير، لطفا بذار برم
نه -
354
00:31:21,669 --> 00:31:23,254
ميدونم چيزي بهم نميگي
355
00:31:23,338 --> 00:31:24,422
ولي حداقل بهم بگو
356
00:31:24,506 --> 00:31:27,133
اگه شرايط فرق ميکرد
بازم ازم دور ميشدي؟
357
00:31:27,217 --> 00:31:29,427
شرايط هيچ فرقي نميکنه، کبير
اگه ميکرد چي؟ -
358
00:31:29,511 --> 00:31:31,179
ولي حالا که نکرده
359
00:31:31,262 --> 00:31:32,889
!ولي ميتونه بکنه
360
00:31:33,014 --> 00:31:34,349
خواهش ميکنم
361
00:31:34,474 --> 00:31:35,350
منظورت چيه؟
362
00:31:35,391 --> 00:31:37,393
يه جايي هست که روياها
توش برآورده ميشه
363
00:31:37,477 --> 00:31:38,478
با من بيا
364
00:31:38,520 --> 00:31:39,979
کبير، اين چه ديوونگيه؟
چيکار ميکني؟
365
00:31:40,021 --> 00:31:41,856
منم ميخوام بدونم اين ديوونگي چيه؟
366
00:31:41,940 --> 00:31:44,984
نميتونم اين خونه رو ترک کنم
چرا؟ -
367
00:31:45,110 --> 00:31:47,028
چرا؟
چرا نميتوني؟
368
00:31:47,403 --> 00:31:48,905
نميتونم، همين
369
00:31:48,988 --> 00:31:51,157
براي چي؟ اوکي
باشه
370
00:31:51,241 --> 00:31:54,702
فقط بهم بگو، ميخواي بهم نزديک بشي
يا نه؟
371
00:31:54,786 --> 00:31:57,288
اونقدرا ساده نيست
ميخواي يا نه ؟ -
372
00:31:57,372 --> 00:31:58,873
کبير
آره يا نه؟ -
373
00:31:58,998 --> 00:32:01,501
..آره ولي
همينه، با من بيا -
374
00:32:03,837 --> 00:32:04,712
کبير
375
00:32:04,754 --> 00:32:06,172
کبير به حرفم گوش کن
376
00:32:07,340 --> 00:32:08,758
داري اشتباه بزرگي مرتکب ميشي
377
00:32:08,842 --> 00:32:10,176
ما کار اشتباهي نميکنيم
378
00:32:10,343 --> 00:32:12,053
اين کار درسته
379
00:32:12,387 --> 00:32:13,680
اوه گندش بزنند
380
00:32:24,399 --> 00:32:26,860
پاندي، گزارش رو بنويس
بله قربان -
381
00:32:26,901 --> 00:32:29,028
تصادف بود
بله قربان -
382
00:32:32,031 --> 00:32:34,200
ببينيد قربان، اين پرونده تصادفه
383
00:32:34,325 --> 00:32:35,618
بايد جزئيات رو بنويسيم
384
00:32:35,702 --> 00:32:37,537
اينجا يا در کلانتري؟
385
00:32:37,704 --> 00:32:39,038
همينجا ميتونيد
386
00:32:40,373 --> 00:32:41,708
چي شده؟
387
00:32:43,084 --> 00:32:45,628
..داشتيم تو راه برکه ميرفتيم که
388
00:32:45,753 --> 00:32:48,423
يه تخته سنگ تو جاده گذاشته بودن
389
00:32:48,590 --> 00:32:50,842
تا آخرين لحظه نديديميش
390
00:32:50,925 --> 00:32:52,719
و وقتي خواستيم ردش کنيم
391
00:32:52,802 --> 00:32:54,888
ماشين به درخت خورد
392
00:32:54,971 --> 00:32:56,848
گاهي اين اطراف اتفاق ميافته
393
00:32:57,265 --> 00:32:59,434
..موقع پنچري
394
00:32:59,684 --> 00:33:01,978
تخته سنگ از کاميون ميافته
395
00:33:02,145 --> 00:33:04,105
هفته گذشته هم رخ داد
396
00:33:18,328 --> 00:33:19,621
ممنون
397
00:33:22,248 --> 00:33:24,250
چرا اظهارات دروغ دادي؟
398
00:33:24,375 --> 00:33:26,461
اون آدم رو وسط جاده نديدي؟
399
00:33:26,586 --> 00:33:28,004
بهت گفته بودم
400
00:33:28,087 --> 00:33:30,048
نميتونم اين خونه رو ترک کنم
401
00:33:30,131 --> 00:33:31,966
ولي گوشت بدهکار نبود
402
00:33:32,050 --> 00:33:35,553
يعني همش تقصير منه؟
شب خوش کبير -
403
00:33:53,529 --> 00:33:54,989
کجا بودي؟
404
00:33:55,073 --> 00:33:56,699
دو ساعته منتظرت هستم
405
00:33:56,741 --> 00:33:58,576
متاسفم
خيلي متاسفم
406
00:33:58,618 --> 00:34:00,203
...من
ماشين کجاست؟ -
407
00:34:00,620 --> 00:34:02,246
از پنجره ديدم که
ماشين نيست
408
00:34:02,580 --> 00:34:05,833
خب، درست کار نميکرد بردمش گاراژ
409
00:34:05,875 --> 00:34:06,709
براي همين ديرم شد
410
00:34:06,793 --> 00:34:08,336
کسي نبود بهم دارو بده
411
00:34:08,419 --> 00:34:09,921
يا غذا بهم بده
412
00:34:10,004 --> 00:34:11,881
از اين زندگي عاصي شدم
413
00:34:11,923 --> 00:34:13,424
براي هر چيزي بايد
سربار تو باشم
414
00:34:13,466 --> 00:34:16,594
جايديو، گفتم شرمنده
!چه شرمندهاي -
415
00:34:16,636 --> 00:34:19,222
الان بهت غذات رو ميدم
416
00:34:43,663 --> 00:34:46,290
..اون شب بايد خودم رو از
417
00:34:46,415 --> 00:34:48,709
.ميرا و دروغهاش تا ابد جدا ميکردم
418
00:34:48,918 --> 00:34:50,920
اگه نوميدي خودم رو نشنيده بودم
419
00:34:51,003 --> 00:34:53,673
از عصبانيتم فرياد ميزدم
420
00:34:54,298 --> 00:34:57,927
بازم داشتم يه رابطه رو
ناقص رها ميکردم
421
00:34:58,719 --> 00:35:04,433
وقتي با ذهن آسوده فکر کردم
..فهميدم که
422
00:35:05,309 --> 00:35:08,062
..و سبک کردن دردهاش
423
00:35:08,479 --> 00:35:11,149
داشت براي من يه نياز ميشد
424
00:35:16,154 --> 00:35:17,113
سلام
425
00:35:18,656 --> 00:35:19,782
کسي هست؟
426
00:35:23,494 --> 00:35:24,704
سلام
427
00:35:25,204 --> 00:35:27,123
هموطنور که گفتم
428
00:35:28,416 --> 00:35:30,251
بايد برگردي
429
00:35:30,334 --> 00:35:32,962
،حالا که ميدونستي
!شايد بقيه چيزا هم بدوني
430
00:35:33,004 --> 00:35:36,174
يه چيزايي ميدونم
تو ميتوني باقيش رو بهم بگي
431
00:35:37,091 --> 00:35:40,303
بيا وانمود کنيم روح خبيثي
تو اين خونه هست
432
00:35:40,678 --> 00:35:43,556
ولي، براي چي ميخواي بدوني
اين روح متعلق به کيه؟
433
00:35:43,598 --> 00:35:46,684
ميرا اسير اون روحه
434
00:35:47,059 --> 00:35:49,562
و يه چيزي هست که
بهم نميگه
435
00:35:49,604 --> 00:35:52,106
ميخوام بدونم چرا، همين
436
00:35:52,273 --> 00:35:55,943
و اگر بپرسم،چرا به درماندگي اون
اهميت ميدي؟
437
00:35:56,068 --> 00:35:57,278
..راستش
438
00:35:57,862 --> 00:36:00,907
نميدونم چرا اين کار رو ميکنم
439
00:36:03,284 --> 00:36:05,202
هر بار که نگاهش ميکنم
..حس ميکنم
440
00:36:05,244 --> 00:36:08,748
سکوتش داره براي کمک
سر من فرياد ميکشه
441
00:36:09,040 --> 00:36:11,250
تنهايي اون من رو ميطلبه
442
00:36:11,459 --> 00:36:13,210
من شاعر نيستم
443
00:36:13,294 --> 00:36:16,797
ولي از وقتي ديدمت
444
00:36:16,923 --> 00:36:19,258
ميتونم شعر بنويسم
445
00:36:22,303 --> 00:36:24,388
امشب ميام به اون خونه
446
00:36:25,514 --> 00:36:28,059
ولي قبلش بايد
يه کاري بکني
447
00:36:43,658 --> 00:36:45,242
متاسفم
448
00:36:45,493 --> 00:36:47,286
من به پليس دروغ گفتم
449
00:36:47,328 --> 00:36:49,246
و تو عذر ميخواي؟
450
00:36:49,747 --> 00:36:53,417
مامان ميگفت، قبل اين که
..کسي رو متهم کني
451
00:36:54,126 --> 00:36:56,170
بايد شرايطش رو درک کني
452
00:36:56,212 --> 00:36:57,213
يعني چي؟
453
00:36:57,338 --> 00:37:01,425
اگه به پليس ميگفتي که
..يه نفر رو زير گرفتيم
454
00:37:02,093 --> 00:37:04,887
.ميرفتن بيمارستان و استفسار ميکردن
455
00:37:05,054 --> 00:37:06,430
دنبال جسد ميگشتن
456
00:37:06,514 --> 00:37:08,182
شايد زنداني هم ميشديم
457
00:37:09,266 --> 00:37:11,894
اونوقت کي به همسرت ميرسيد؟
458
00:37:12,687 --> 00:37:14,647
اين هتل رو ميچرخوند؟
459
00:37:14,939 --> 00:37:18,526
همه اينا رو
يه شبه فهميدي؟
460
00:37:18,693 --> 00:37:20,528
خيلي خوبه
ممنون -
461
00:37:20,695 --> 00:37:21,946
من فهميده هستم
462
00:37:22,029 --> 00:37:23,406
..يادمه
463
00:37:23,447 --> 00:37:25,366
..مامانم ميگفت
464
00:37:25,533 --> 00:37:29,870
آدما بايد بشينند و نوشيدني بخورن
و اختلافاتشون رو حل کنند
465
00:37:30,621 --> 00:37:32,748
مامانت واقعا اين رو گفت؟
466
00:37:32,915 --> 00:37:37,420
ولي اگر اسم مادر رو توش بياري
.ديالوگ جون ميگيره
467
00:37:37,628 --> 00:37:38,754
قسم ميخورم
468
00:37:43,467 --> 00:37:45,928
..ما تصوير روح خبيث رو
469
00:37:47,847 --> 00:37:50,099
توي اين آب ميبينيم
470
00:37:50,266 --> 00:37:53,102
منظور.. انعکاسه؟
471
00:37:54,270 --> 00:37:55,229
آره
472
00:41:21,310 --> 00:41:23,854
.گندش بزنند
473
00:41:28,358 --> 00:41:29,359
کجا رفت؟
474
00:41:40,537 --> 00:41:42,581
نه، نه
475
00:41:59,514 --> 00:42:01,642
من اون روح خبيث رو شناختم
476
00:42:02,059 --> 00:42:03,435
با من بيا
477
00:42:08,148 --> 00:42:10,108
..اين اون روح خبيثه
478
00:42:10,609 --> 00:42:12,402
و اسمش جايديوه
479
00:42:12,903 --> 00:42:15,989
چي؟ جايديو که اسم
همسر ميراست
480
00:42:17,407 --> 00:42:19,409
اين عکسشه
481
00:42:20,827 --> 00:42:23,330
جايديو مُرده
زنده نيست
482
00:42:23,455 --> 00:42:24,623
پس کي بالاست؟
شايد هيچکس -
483
00:42:24,706 --> 00:42:27,334
چطور ممکنه؟
من حرفهاي ميرا رو ميشنيدم
484
00:42:31,588 --> 00:42:33,465
اوه خداي من
485
00:42:34,258 --> 00:42:35,968
منطقيه
486
00:42:36,426 --> 00:42:40,138
شنيدم که ميرا با صداي مردانه حرف ميزد
487
00:42:42,099 --> 00:42:44,810
پس ميرا داشت صداي همسرش
رو در ميآورد
488
00:42:44,851 --> 00:42:47,521
اين کار ميراست
489
00:42:47,729 --> 00:42:49,940
اون همسرش رو کُشته
490
00:42:50,273 --> 00:42:53,110
زودي آفتاب ميزنه
بايد برم
491
00:42:53,151 --> 00:42:55,779
ميدوني بايد چيکار کني
492
00:44:51,436 --> 00:44:54,147
من 2 ساله که
اين هتل رو ميگردونم
493
00:44:54,397 --> 00:44:56,274
..ميتونم بطري که
494
00:44:56,399 --> 00:44:58,944
قبلا باز شده رو تشخيص بدم
495
00:45:04,574 --> 00:45:07,994
حالا از خونه من برو بيرون
496
00:45:08,495 --> 00:45:09,913
برو بيرون
497
00:45:11,873 --> 00:45:13,416
!بيرون
498
00:45:16,002 --> 00:45:17,587
حقيقت رو فهميدي؟
499
00:45:17,837 --> 00:45:19,047
حالا از خونه من گمشو بيرون
500
00:45:19,089 --> 00:45:22,550
بهم اعتماد کن، ميرا
براي داستان اين کار رو نميکنم
501
00:45:22,592 --> 00:45:24,052
فقط ميخوام بهت کمک کنم
502
00:45:24,177 --> 00:45:27,764
با فهميدن اين که حرفم راست بوده
يا دروغ، ميخواستي کمکم کني؟
503
00:45:27,847 --> 00:45:28,932
کمکي کرد؟
504
00:45:29,015 --> 00:45:31,309
حالا لطفا، برو
505
00:45:31,685 --> 00:45:32,560
ميرا
506
00:45:32,644 --> 00:45:32,936
ميرا، به حرفم گوش کن ميرا
خواهش ميکنم -
507
00:45:32,978 --> 00:45:35,981
کي تورو اينجا اسير کرده؟
508
00:45:36,106 --> 00:45:38,525
آره، من گير افتادم
509
00:45:39,359 --> 00:45:43,029
،ولي فقط من نه
بلکه من و همسرم با هم
510
00:45:43,488 --> 00:45:46,658
روح خبيث داخل اين خونه
مال همسر اول جايديوه
511
00:45:46,825 --> 00:45:50,453
قبل مُردن قسم خورد که
.زندگي ما رو به جهنم تبديل کنه
512
00:45:50,954 --> 00:45:54,541
و حالا بعد از مرگش داره
.نفرينش رو برآورده ميکنه
513
00:45:55,250 --> 00:45:57,502
..چيز ديگه
514
00:45:57,794 --> 00:46:00,755
چيز ديگهاي هست که
رمانت رو پر فروشتر کنه؟
515
00:46:01,047 --> 00:46:02,465
..ميرا، من
516
00:46:02,507 --> 00:46:05,385
فکر کنم ديگه به هرچيزي که
نياز داشتي، رسيدي
517
00:46:05,468 --> 00:46:07,512
فقط برو
518
00:46:09,723 --> 00:46:11,349
اوکي
519
00:46:33,496 --> 00:46:38,793
" اين رو اصلا فراموش نکن "
520
00:46:38,835 --> 00:46:43,798
" که يکي به خاطر تو داره نفس ميکشه "
521
00:46:44,257 --> 00:46:49,429
" هر جا هم که ميخواي بري، اين رو بدون "
522
00:46:49,763 --> 00:46:54,893
" که يکي به خاطر تو داره نفس ميکشه "
523
00:46:55,435 --> 00:47:00,523
" هر جا که هستي انشالله جات امن باشه "
524
00:47:00,774 --> 00:47:05,737
" هر جا که هستي انشالله جات امن باشه "
525
00:47:06,070 --> 00:47:10,784
" اين دعاي دل منه "
526
00:47:11,075 --> 00:47:16,080
" اين رو اصلا فراموش نکن "
527
00:47:16,372 --> 00:47:21,211
" که يکي به خاطر تو داره نفس ميکشه "
528
00:47:21,586 --> 00:47:26,633
" هر جا هم که ميخواي بري، اين رو بدون "
529
00:47:26,966 --> 00:47:32,055
" که يکي به خاطر تو داره نفس ميکشه "
530
00:48:08,800 --> 00:48:10,134
..ميرا، ميرا
531
00:48:11,761 --> 00:48:14,055
چي شده؟
!ميرا، ميرا
532
00:48:14,180 --> 00:48:15,181
چيه؟
533
00:49:42,185 --> 00:49:44,228
روش هيچ خوني نيست
534
00:50:05,792 --> 00:50:07,293
علف؟
535
00:50:09,545 --> 00:50:12,924
علفي که استفاده کرده
مانع تجزيه بدنش شده
536
00:50:24,060 --> 00:50:26,187
از همون اول مُرده بوده
537
00:50:37,949 --> 00:50:39,700
تو جايديو رو کشتي، نه؟
538
00:50:41,452 --> 00:50:42,703
تو همسرت رو کشتي
539
00:50:42,745 --> 00:50:44,622
تو کشتيش، نه؟
540
00:50:44,872 --> 00:50:47,875
!دروغ
دروغ و دروغهاي بيشتر
541
00:50:48,125 --> 00:50:49,377
تا کي ميخواي دروغ بگي؟
542
00:50:49,460 --> 00:50:50,878
..بگو
543
00:50:51,337 --> 00:50:52,296
!ميرا
544
00:50:55,091 --> 00:50:55,842
!ميرا
545
00:50:55,883 --> 00:50:57,051
!ميرا
546
00:50:57,677 --> 00:50:58,511
!ميرا
547
00:50:58,553 --> 00:50:59,554
!ميرا
548
00:51:05,226 --> 00:51:06,727
!ميرا
!ميرا
549
00:51:06,769 --> 00:51:09,355
!ميرا
چيکار ميکني؟
550
00:51:09,438 --> 00:51:10,815
!تف کن
551
00:51:11,023 --> 00:51:13,609
!ميرا، بس کن
552
00:51:13,901 --> 00:51:16,445
..ميرا
!تف کن
553
00:51:16,571 --> 00:51:18,030
!تف کن
!ولش کن
554
00:51:18,114 --> 00:51:19,782
بس کن
555
00:51:19,991 --> 00:51:22,410
!تف کن
چيکار ميکني؟
556
00:51:23,411 --> 00:51:25,037
!ولش کن
557
00:51:27,039 --> 00:51:28,749
اين چيه؟
..اين همون بطريه
558
00:51:28,833 --> 00:51:31,377
وقتي اولين بار اومدم
دستت بود؟
559
00:51:31,460 --> 00:51:33,838
تو قبلا سعي کردي
خودت رو بکشي؟
560
00:51:34,005 --> 00:51:35,464
..ميرا، ميرا
561
00:51:35,464 --> 00:51:35,840
..ميرا
562
00:51:36,215 --> 00:51:37,216
اين چيه؟ ها؟
563
00:51:37,383 --> 00:51:38,342
اين چيه؟
564
00:51:38,509 --> 00:51:40,052
چي رو از من قايم ميکني؟
565
00:51:40,177 --> 00:51:41,387
چي رو قايم ميکني؟
بگو
566
00:51:41,470 --> 00:51:43,598
ولم کن
نه -
567
00:51:46,976 --> 00:51:48,060
مشکلي نيست
568
00:51:48,185 --> 00:51:50,062
مشکلي نيست
569
00:51:50,146 --> 00:51:51,814
عيبي نداره
مشکلي نيست
570
00:51:57,194 --> 00:51:58,446
وايسا
571
00:51:58,487 --> 00:52:00,489
تمومه
572
00:52:00,531 --> 00:52:02,825
تموم شد
573
00:52:05,536 --> 00:52:06,954
مشکلي نيست
574
00:52:30,311 --> 00:52:37,234
اتفاقي که اينجا افتاد
در بمبئي شروع شد
575
00:52:42,156 --> 00:52:44,742
روياي من فشن مُدلينگ بود
576
00:52:45,076 --> 00:52:49,163
ولي خانوادهام با روياهاي من
.مخالفت کردند
577
00:52:49,413 --> 00:52:53,000
اون شب، با خانوادهام
دعواي مفصلي داشتم
578
00:52:53,209 --> 00:52:55,711
.و خونه رو ترک کردم
579
00:52:58,255 --> 00:52:59,423
!نه
580
00:53:09,934 --> 00:53:13,062
نگاه کن، تصادف شده
581
00:53:17,399 --> 00:53:21,028
نگاه کن، مُرده يا زندهست؟
582
00:53:21,320 --> 00:53:23,197
،يکي آمبولانس خبر کنه
..نگاه کن
583
00:53:23,280 --> 00:53:25,658
نگاه کن، داره اونطرفي فرار ميکنه
اونو ولش کن، اينو درياب -
584
00:53:25,699 --> 00:53:27,326
کسي تو ماشين هست؟
585
00:53:27,493 --> 00:53:29,662
!يکي آمبولانس خبر کنه
586
00:53:29,870 --> 00:53:31,497
کسي تو ماشين نيست
587
00:53:31,539 --> 00:53:33,332
کسي تو ماشين نيست
زود باش -
588
00:53:39,463 --> 00:53:41,507
سلام
الو، ميرا کجايي؟ -
589
00:53:41,549 --> 00:53:42,883
پليس اومده
590
00:53:42,967 --> 00:53:44,552
کسي رو با ماشين من
زير گرفتي؟
591
00:53:44,635 --> 00:53:46,053
نه لاکان، خيلي تاريک بود
592
00:53:46,178 --> 00:53:48,848
نديدمش، نميدونم يهو از کجا سر و کلهاش پيدا شد
593
00:53:48,973 --> 00:53:51,934
لعنتي، نبايد بهت ماشين رو ميدادم
594
00:53:52,017 --> 00:53:55,479
ببين، بهشون گفتم که
ماشينم رو دزديدن
595
00:53:55,563 --> 00:53:57,982
شهر رو ترک کن
باشه -
596
00:53:58,232 --> 00:54:00,985
وقتي اوضاع آروم شد
بهت زنگ ميزنم
597
00:54:01,068 --> 00:54:04,446
ولي تا اون موقع شهر رو ترک کن
فقط برو
598
00:54:04,488 --> 00:54:06,198
اوکي
599
00:54:11,954 --> 00:54:15,374
..طبق اظهارات پليس آزاد ناگار
600
00:54:15,416 --> 00:54:19,003
فردي که راننده ماشين بوده
..و از صحنه جرم فرار کرده
601
00:54:19,086 --> 00:54:21,755
مونث بوده
602
00:54:21,881 --> 00:54:24,049
کسي صورت شخص مونث رو نديده
603
00:54:24,174 --> 00:54:26,010
..سراسر شهر همهمه در جريانه
604
00:54:26,051 --> 00:54:30,431
چرا که فرد مرحوم، پسر نماينده مجلس
آقاي شوري بوده
605
00:54:30,472 --> 00:54:34,310
خبرنگار ما بعد از حادثه با
جناب نماينده صحبت کردند
606
00:54:34,393 --> 00:54:37,104
اين يک فقط يک فقدان
براي خانواده ما نيست
607
00:54:37,938 --> 00:54:39,690
بلکه اين يک فقدان
براي کُل شهر است
608
00:54:40,608 --> 00:54:44,737
امروز پسر من بود
..ولي در تمام روز در کشور ما
609
00:54:44,903 --> 00:54:47,406
از جامو که شروع کردم
به حرکت تا کشمير
610
00:54:47,615 --> 00:54:49,617
گاهي اتوبوس ترابري ايالتي رو ميديدم
611
00:54:49,742 --> 00:54:52,911
و گاهي ماشين سنگين
612
00:54:52,911 --> 00:54:54,788
بدشانسي يه جا نيست
که ولش کني و بري
613
00:54:55,706 --> 00:54:58,292
بلکه بد شانسي هميشه در تعقيب ماست
614
00:54:58,626 --> 00:55:01,795
..و هرچقدر سعي کني ازش فرار کني
615
00:55:01,879 --> 00:55:05,174
.بيشتر به سمتت کشيده ميشه
616
00:55:10,763 --> 00:55:12,264
به کدوم سمت ميري؟
617
00:55:12,556 --> 00:55:13,932
ماناسار
618
00:55:14,266 --> 00:55:15,267
خوش شانسي
619
00:55:15,392 --> 00:55:17,686
من دارم ميرم همونجا
ميتونم ببرمت
620
00:55:17,728 --> 00:55:19,021
ممنون
621
00:55:26,945 --> 00:55:29,531
سلام، جايديو دانراجگير
622
00:55:31,075 --> 00:55:32,284
پريا
623
00:55:36,955 --> 00:55:40,459
..از قطارم جا موندم
624
00:55:40,751 --> 00:55:43,796
دوستام رسيدن به ماناسار
625
00:55:43,837 --> 00:55:46,048
بايد بهشون ملحق بشم
626
00:55:49,551 --> 00:55:50,761
بريم؟
627
00:56:22,793 --> 00:56:24,545
ممنون
خواهش -
628
00:56:25,462 --> 00:56:28,048
حالا ميتوني دوستان خياليت رو ببيني
629
00:56:29,091 --> 00:56:31,552
تو يه هتل خيالي بموني
630
00:56:32,553 --> 00:56:35,222
و از تعطيلات خياليت لذت ببري
631
00:56:36,849 --> 00:56:38,600
منظورت چيه؟
632
00:56:39,309 --> 00:56:43,313
تو گوشي داري
ولي باطريش تموم شده
633
00:56:43,730 --> 00:56:47,609
يعني اين که فرصت نکردي که
شارژش کني
634
00:56:48,610 --> 00:56:51,405
يعني کُل شب رو
از برق دور بودي
635
00:56:51,572 --> 00:56:54,408
گل خيس رو شلوارت خشک شده
636
00:56:55,450 --> 00:56:58,704
اين يعني از منطقهاي گذشتي
که بارندگي شديد داشته
637
00:56:59,079 --> 00:57:01,915
تو اين ناحيه
سه روزه که بارون نيومده
638
00:57:01,999 --> 00:57:06,753
اين يعني که
تمام راه رو از جامو پياده اومدي
639
00:57:08,755 --> 00:57:12,634
مدل شلوار و گوشي جديده
640
00:57:14,887 --> 00:57:17,514
تو از شهر مياي ولي نتونستي
با خودت پول بياري
641
00:57:17,556 --> 00:57:19,474
براي همين پياده تو خيابون بودي
642
00:57:19,516 --> 00:57:22,269
و با ماشين خصوصي يا
.اتوبوس درجه يک مسافرت نميکني
643
00:57:23,478 --> 00:57:25,856
خالکوبي رو دستت زده ام.جي
644
00:57:27,357 --> 00:57:32,779
و در کلمه پريا نميتونم
ام يا جي ببينم
645
00:57:37,492 --> 00:57:41,580
يه دختر از کلان شهر
بدون کيف و اثاث
646
00:57:42,956 --> 00:57:45,042
..و دروغ هم ميگه
647
00:57:45,417 --> 00:57:47,085
آخه چرا؟
648
00:57:47,628 --> 00:57:50,547
چون داره از دست يکي فرار ميکنه
649
00:57:51,632 --> 00:57:53,216
درسته؟
650
00:57:56,929 --> 00:57:58,931
بعدش چي ميشه
به خودت بستگي داره
651
00:57:59,765 --> 00:58:03,727
يا ميتوني سعي کني از
خودت در اين شهر غريب مراقبت کني
652
00:58:04,853 --> 00:58:07,522
..يا به يکي اعتماد کني
653
00:58:09,316 --> 00:58:11,735
.که خيلي در موردت ميدونه
654
00:58:15,364 --> 00:58:17,157
بهش فکر کن
655
00:58:55,445 --> 00:58:57,823
اين لباسها مال همسرمه
656
00:58:59,616 --> 00:59:00,951
..ولي فکر کنم
657
00:59:01,952 --> 00:59:03,286
بايد اندازه باشه
658
00:59:03,954 --> 00:59:06,331
تو متاهلي؟
659
00:59:09,960 --> 00:59:10,961
بودم
660
00:59:12,462 --> 00:59:14,131
الان زنمُرده هستم
661
00:59:14,297 --> 00:59:17,884
اوه، خيلي متاسفم
662
00:59:18,176 --> 00:59:19,511
نباش
663
00:59:19,636 --> 00:59:23,640
ازش خوشم نمياومد
براي همين کشتمش
664
00:59:26,309 --> 00:59:27,394
چي؟
665
00:59:32,941 --> 00:59:34,693
.شوخي کردم
666
00:59:36,903 --> 00:59:39,990
اتاق ميهمانها اينطرفه
667
01:00:35,712 --> 01:00:36,796
.براي تو
668
01:00:37,756 --> 01:00:40,383
تضمين نميکنم که
احساس راحتي کني
669
01:00:40,717 --> 01:00:43,136
..ولي قطعا کاري ميکنم که
670
01:00:43,428 --> 01:00:45,430
.خستگيت رو فراموش کني
671
01:00:47,057 --> 01:00:48,391
بفرما
672
01:00:50,810 --> 01:00:52,062
ممنون
673
01:00:52,187 --> 01:00:53,647
بشين لطفا
674
01:01:00,862 --> 01:01:03,323
اگه ميخواي گوشيت رو شارژ کني
675
01:01:03,698 --> 01:01:06,368
و از محل اقامتت به کسي خبر بدي
676
01:01:06,701 --> 01:01:08,370
پس خواهش ميکنم که
راحت باش
677
01:01:09,996 --> 01:01:12,958
از اون جايي که
خيلي در موردم ميدوني
678
01:01:13,124 --> 01:01:15,168
..مطمئنم که حدس زدي
679
01:01:15,335 --> 01:01:18,797
کسي نيست که
مايل باشم بهش زنگ بزنم
680
01:01:21,883 --> 01:01:23,134
..پس
681
01:04:42,125 --> 01:04:42,959
هنوز بيداري؟
682
01:04:44,794 --> 01:04:46,295
ازم دور شو
683
01:04:46,629 --> 01:04:49,090
تو جايديو نيستي
يکي ديگهاي
684
01:04:49,257 --> 01:04:51,467
من جايديو تو هستم
685
01:04:51,843 --> 01:04:55,221
تنها فرقش اينه که
حقيقتي رو در مورد من ميدوني
686
01:04:55,263 --> 01:04:57,223
که نبايد در موردش باخبر ميشدي
687
01:04:57,557 --> 01:04:59,142
اين حقيقت چيه؟
688
01:04:59,183 --> 01:05:00,226
اونجا چيکار ميکردي؟
689
01:05:00,351 --> 01:05:01,269
دعا
690
01:05:01,728 --> 01:05:04,981
دعا، نيايش
احترام، ولي نه به خدا
691
01:05:05,648 --> 01:05:07,108
بلکه به شيطان
692
01:05:07,191 --> 01:05:08,443
در مورد چي حرف ميزني؟
693
01:05:08,526 --> 01:05:10,862
دقيقا ميدوني در چه موردي حرف ميزنم
694
01:05:11,112 --> 01:05:13,239
تو به من خيانت کردي
695
01:05:13,322 --> 01:05:14,991
چرا حقيقت رو ازم مخفي کردي؟
696
01:05:15,074 --> 01:05:16,284
سادهست
697
01:05:16,743 --> 01:05:18,536
اگه حقيقت رو در مورد من ميدونستي
698
01:05:18,911 --> 01:05:20,747
.نميموندي
699
01:05:20,913 --> 01:05:22,540
فرار ميکردي
700
01:05:24,125 --> 01:05:27,336
و من قادر نبودم که توي دلم
.به دامت بندازم
701
01:05:31,549 --> 01:05:35,511
پليس هنوزم دنبال اون رانندهاي
که زد و در رفت
702
01:05:35,928 --> 01:05:38,890
.و پسر نماينده مجلس رو کُشت
703
01:05:41,809 --> 01:05:44,562
يه روز هم اون بيرون
جون سالم به در نميبري
704
01:05:44,896 --> 01:05:47,607
جايديو، بهت التماس ميکنم
705
01:05:47,940 --> 01:05:52,028
من رازت رو به کسي نميگم
لطفا بذار برم، خواهش ميکنم
706
01:05:55,281 --> 01:05:58,868
تاريکي از روشنايي قدرتمند تره
707
01:05:58,993 --> 01:06:01,496
.و اين قدرت ميتونه براي تو هم باشه
708
01:06:01,537 --> 01:06:03,873
من اين قدرت رو نميخوام، بذار برم
709
01:06:05,374 --> 01:06:08,753
خدا وادارت ميکنه که زانو بزني
و التماس کني
710
01:06:08,836 --> 01:06:10,796
"بازم بهش ميگن"کريم
711
01:06:13,049 --> 01:06:15,343
اون بچهها رو در بدو تولد
کَر، لال، کور و چلاق ميکنه
712
01:06:15,384 --> 01:06:17,428
و اون " نماد آرامش"ـه
713
01:06:17,678 --> 01:06:18,638
درسته؟
714
01:06:18,721 --> 01:06:19,931
! بگو
715
01:06:20,056 --> 01:06:22,391
اون باعث زمين لرزه، طوفان
..قحطي و خشکساليه
716
01:06:22,475 --> 01:06:24,477
و هنوزم " نگهدار" ماست؟
717
01:06:25,061 --> 01:06:27,772
،اگر خدا وجود داره
چرا هيچ کاري نميکنه؟
718
01:06:27,897 --> 01:06:30,942
چرا از خانمها مراقبت نميکنه؟
به گرسنهها غذا نميده؟
719
01:06:31,067 --> 01:06:32,902
چون که خداوند وجود نداره
( گوه نخور )
720
01:06:32,944 --> 01:06:36,572
تنها چيزي که واقعيه
شيطان و قدرتشه
721
01:07:02,056 --> 01:07:03,516
..دکترا توي بيمارستان گفتن
722
01:07:03,557 --> 01:07:06,602
جايديو ديگه نميتونه راه بره
723
01:07:07,561 --> 01:07:09,855
.قطع نخاع شده بود
724
01:07:10,189 --> 01:07:12,233
به جاي اين که هر لحظه
من رو به دام بندازه
725
01:07:12,275 --> 01:07:15,236
حالا تو بدن خودش به دام افتاده
726
01:07:15,653 --> 01:07:18,614
..شايد اين راهکار خدا براي
727
01:07:18,698 --> 01:07:21,242
.مجازات عابد شيطان بود
728
01:07:24,412 --> 01:07:28,916
ميدونستم که اين تنها فرصت من بود
که از اينجا خلاص بشم
729
01:07:29,333 --> 01:07:34,213
قبل رفتن يه کاري بود
که بايد انجام ميدادم
730
01:09:37,753 --> 01:09:40,422
ميدونم ميخواي فرار کني
731
01:09:40,673 --> 01:09:45,469
ميخواي که من رو تو اين بدن
عليل تنها بذاري
732
01:09:46,053 --> 01:09:48,264
ولي نميذارم همچين اتفاقي بيافته
733
01:09:48,681 --> 01:09:52,893
اون نامهاي که دستته
فقط يه رونوشته
734
01:09:53,477 --> 01:09:56,480
اصلش دست وکيله
735
01:09:56,897 --> 01:10:00,359
و شرح ميده که خانم من
ازم متنفره
736
01:10:00,401 --> 01:10:03,195
و ممکنه سعي کنه
.که من رو بکشه
737
01:10:03,737 --> 01:10:10,411
،و ميگه اگر که من رفتم
گُم شدم يا يکباره مُردم
738
01:10:10,995 --> 01:10:15,624
اين تنها بهانه اونه که بعد از کشتن من
.حقيقت رو مخفي نگه داره
739
01:10:15,874 --> 01:10:19,336
و من اينم ميدونم که
اون دختر جنايتکاره
740
01:10:19,712 --> 01:10:20,963
..بعد از کُشتن پسر نماينده مجلس
741
01:10:21,046 --> 01:10:23,716
،و اون پرونده تصادف و گريز
از بمبئي فرار کرده
742
01:10:24,008 --> 01:10:29,346
اگر فهميدين که اون رفته
پس فرض کنيد که من مُردم
743
01:10:29,513 --> 01:10:32,057
..به وکيلم گفتم که اگر
744
01:10:32,182 --> 01:10:35,311
..گُم شدم يا مُردم
745
01:10:35,686 --> 01:10:37,855
.يا تو ناپديد شدي، اين نامه رو باز کنه
746
01:10:38,522 --> 01:10:40,149
..تا جايي که به تو مربوطه
747
01:10:40,357 --> 01:10:43,235
روح من اونقدري قوي هست که
.تو رو اينجا نگه داره
748
01:10:43,569 --> 01:10:45,446
من و تو تا ابد
همينجا زندگي ميکنيم
749
01:10:45,529 --> 01:10:46,905
توي اين جهنم
750
01:10:47,114 --> 01:10:49,950
زنده نگاه داشتن من
وظيفه توء
751
01:10:50,617 --> 01:10:54,872
اگر من مُرده پيدا بشم
باقي عمرت رو بايد تو زندان بگذروني
752
01:10:55,205 --> 01:10:57,124
جالب نميشه؟
753
01:10:58,417 --> 01:11:01,503
دو ساله که دارم اين نامه رو ميخونم
754
01:11:16,852 --> 01:11:18,395
..ميخوام بدونم چرا فکر ميکردم
755
01:11:18,604 --> 01:11:22,816
که يکي مثل من اينقدر خوش شانسه
که عشق رو پيدا کنه
756
01:11:23,859 --> 01:11:25,778
برو کبير
757
01:11:25,944 --> 01:11:30,032
جايديو هرگز نميذاره من اينجا رو ترک کنم
و نميذاره من رو با خودت ببري
758
01:11:31,116 --> 01:11:34,036
من تا ابد اينجا گير افتادم
759
01:11:37,998 --> 01:11:39,333
.نه
760
01:11:39,750 --> 01:11:41,502
تو تنها کسي نيستي که
اينجا گير افتادي
761
01:11:42,169 --> 01:11:44,129
منم گير افتادم، ميرا
762
01:11:45,297 --> 01:11:48,008
من هميشه از زندگي فراري بودم
763
01:11:49,093 --> 01:11:53,972
من هيچ رابطهاي، مسئوليت
يا داستاني رو تکميل نکردم
764
01:11:55,015 --> 01:11:57,392
ولي اينبار فرار نميکنم
765
01:11:58,352 --> 01:12:01,939
..تو رو با خودم ميبرم
حتي اگر جونم رو از دست بدم
766
01:12:04,817 --> 01:12:08,362
،اگر موضوع اينه
پس يه راه حل ساده براش هست
767
01:12:09,738 --> 01:12:12,616
بايد آخرين تشريفات مراسم جايديو
رو به جا بياريم
768
01:12:12,991 --> 01:12:14,701
و بعدش اون روح مجبوره
..همراه با جسدش
769
01:12:14,785 --> 01:12:16,370
.اون خونه رو ترک کنه
770
01:12:17,621 --> 01:12:20,123
نه، اگر اون کار رو بکنيم
771
01:12:20,374 --> 01:12:23,210
وکيل جايديو از ناپديد شدنش
با خبر ميشه
772
01:12:23,293 --> 01:12:26,463
نامه رو باز ميکنه و
ميرا تو هچل ميافته
773
01:12:26,547 --> 01:12:29,132
براي اون مشکل
راه حلي ندارم
774
01:12:32,594 --> 01:12:34,221
يه نظري دارم
775
01:12:37,766 --> 01:12:39,643
کبير، اين راه حلش نيست
776
01:12:39,768 --> 01:12:41,603
اگه گير بيافتي ممکنه
بيافتي زندان
777
01:12:41,728 --> 01:12:43,188
راه ديگهاي نيست
778
01:12:43,230 --> 01:12:45,190
اول بايد با وکيلش معامله کنيم
779
01:12:45,232 --> 01:12:46,817
بعدش ميتونيم در مورد جايديو
اقدامي بکنيم
780
01:12:46,900 --> 01:12:49,528
ولي.. چطور نامه رو پيدا ميکني؟
781
01:12:49,611 --> 01:12:51,321
به محض اين که راهي
به دفترش پيدا کنم
782
01:12:51,363 --> 01:12:52,990
کل شب رو وقت دارم
783
01:12:53,323 --> 01:12:54,491
آدرس اينه؟
784
01:12:54,700 --> 01:12:55,659
داخله
785
01:12:55,826 --> 01:12:57,202
شاميت نوري و پسران
786
01:12:57,244 --> 01:13:00,122
سري ناگار، خيابان حسين34
787
01:13:40,412 --> 01:13:43,040
شاميت نوري و پسران
يه اسم قلابيه
788
01:13:43,165 --> 01:13:47,002
مشتقي از اسم اون فرده که
تو تصادف کشته شد
789
01:13:47,294 --> 01:13:48,837
ناميت شوري
790
01:13:49,546 --> 01:13:51,381
شاميت نوري
791
01:13:51,798 --> 01:13:54,343
ميتونم انعکاس صداي
خندههاش رو تو گوشم احساس کنم
792
01:13:54,593 --> 01:13:56,345
..انگار داره ميگه
793
01:13:56,845 --> 01:14:01,892
" با يه دروغ 2 سال اينجا نگهت داشتم "
794
01:14:03,018 --> 01:14:04,895
" گولت زدم "
795
01:14:04,978 --> 01:14:06,897
تا الان جايديو هربار برنده بوده
796
01:14:07,147 --> 01:14:09,441
ولي امشب اين بازي تموم ميشه
797
01:14:09,816 --> 01:14:11,360
بايد جسدش رو
به کوره ببريم
798
01:14:11,443 --> 01:14:13,445
و آخرين تشريفاتش رو به جا بياريم
799
01:14:13,904 --> 01:14:15,364
بعدش تموم ميشه
800
01:14:15,530 --> 01:14:17,282
بايد ببريمش اونجا؟
801
01:14:17,449 --> 01:14:20,035
اگه اينجا بسوزونيمش چي؟
نه -
802
01:14:20,452 --> 01:14:22,496
نميتونيم الان بسوزونيمش
803
01:14:22,579 --> 01:14:25,374
بايد طبق تمام تشريفاتش
آخرين مراسم رو به جا بياريم
804
01:14:26,124 --> 01:14:28,460
و اون فقط تو کوره انجام ميشه
805
01:14:28,585 --> 01:14:31,380
اگه همينطوري بسوزونيمش
روحش تو خونه سرگردان ميمونه
806
01:14:32,089 --> 01:14:33,882
و جسدش بايد دست نخورده باقي يمونه
807
01:14:33,965 --> 01:14:35,801
.تا به کوره ميرسيم
808
01:15:12,295 --> 01:15:13,421
ماشين خيلي داغ کرده
809
01:15:14,214 --> 01:15:15,173
به آب نياز داريم
810
01:15:15,257 --> 01:15:16,299
..ولي از کجا
811
01:15:16,383 --> 01:15:18,051
ميرا، اگر آب نياريم
ماشين از کار ميافته
812
01:15:18,135 --> 01:15:20,053
و نميتونيم اين جسد رو
پياده ببريم
813
01:15:24,182 --> 01:15:25,934
سر راه آبشار ديدم
814
01:15:27,185 --> 01:15:28,311
يه کاري ميکنم
815
01:15:28,937 --> 01:15:29,938
ميترسم
816
01:15:29,980 --> 01:15:31,481
ماشين رو قفل کن
817
01:15:32,149 --> 01:15:34,401
و به هر قيميتي بيرون نيا
818
01:15:34,693 --> 01:15:36,152
من بر ميگردم
819
01:16:09,769 --> 01:16:12,105
!ميرا
820
01:16:20,906 --> 01:16:21,907
.کبير
821
01:17:51,996 --> 01:17:53,957
!ميرا
822
01:17:55,375 --> 01:17:56,501
ميرا، چي شده؟
823
01:17:56,626 --> 01:17:57,752
اينجا چيکار ميکني؟
824
01:17:57,836 --> 01:17:58,795
..اون
825
01:18:00,004 --> 01:18:01,089
..من
826
01:18:01,464 --> 01:18:03,049
..من
چيزي نيست -
827
01:18:03,925 --> 01:18:05,468
يالا
828
01:18:06,177 --> 01:18:07,720
اوه تف توش
کبير -
829
01:18:08,638 --> 01:18:10,014
اوه لعنت بهش
830
01:18:10,473 --> 01:18:12,976
همينجا بمون
کبير، مراقب باش -
831
01:19:55,662 --> 01:19:56,913
!کبير
832
01:19:57,705 --> 01:19:58,915
.ميرا
833
01:19:59,874 --> 01:20:00,750
!ميرا
834
01:20:02,126 --> 01:20:03,711
!کبير
835
01:20:09,592 --> 01:20:10,760
!ميرا
836
01:20:17,475 --> 01:20:19,227
کمک کن
!کبير
837
01:20:19,644 --> 01:20:20,603
!ميرا
838
01:20:20,645 --> 01:20:21,604
!ميرا
839
01:20:22,146 --> 01:20:23,398
!ميرا
840
01:20:23,439 --> 01:20:25,900
!ميرا
کمک کن -
841
01:20:29,278 --> 01:20:30,405
!کبير
842
01:20:34,117 --> 01:20:35,118
!ميرا
843
01:21:12,822 --> 01:21:14,073
حالا فهميدم
844
01:21:15,199 --> 01:21:17,910
اين نقاشي نيست، دره
845
01:21:18,953 --> 01:21:22,457
و فقط اونا ميتونند ازش استفاده کنند
نه تو
846
01:21:23,749 --> 01:21:26,669
اين يه مدخله
اين چه مزخرفيه؟ -
847
01:21:50,401 --> 01:21:51,819
من عين تو نيستم
848
01:21:52,278 --> 01:21:55,114
من از دنياي ارواحم
849
01:21:55,406 --> 01:21:58,117
پشت اين نقاشي، دنيايي هست
850
01:21:58,576 --> 01:21:59,577
!اوه خداي من
851
01:21:59,702 --> 01:22:01,579
بايد ميرا رو نجات بديم، کبير
852
01:22:02,955 --> 01:22:04,415
وقت کافي نداريم
853
01:22:06,417 --> 01:22:08,544
بين بهشت و جهنم
هفت طبقه هست
854
01:22:09,045 --> 01:22:10,421
اين هفت ميخ رو ديدي
855
01:22:11,047 --> 01:22:12,423
هر کدوم بيانگره يک طبقهست
856
01:22:13,049 --> 01:22:15,218
..روح جايديو بايد خودش رو
857
01:22:15,968 --> 01:22:17,678
،در طبقهاي که مخفي شده
درون اين پروانه کنه
858
01:22:19,305 --> 01:22:21,432
و اين خاکستر براي چيه؟
859
01:22:22,308 --> 01:22:23,184
مال جايديوه
860
01:22:23,267 --> 01:22:24,769
اگه خاکسترش با روحش متحد بشن
861
01:22:25,686 --> 01:22:30,650
ميتونه جلوي قوانين اين دنيا
.ايستادگي کنه و اين دنيا رو ترک نکنه
862
01:22:30,983 --> 01:22:32,610
بايد مجبور به ترک اين دنيا بشه
863
01:22:34,111 --> 01:22:36,447
و با اين جسد سوخته وداع کنه
864
01:22:37,949 --> 01:22:39,909
تا وقتي پروانه زنده باشه
865
01:22:40,409 --> 01:22:43,746
بايد اين آب و خاکستر
.رو همراهش نگه داري
866
01:22:43,829 --> 01:22:45,831
..بدن و روح يه بار ديگه متصل
867
01:22:46,123 --> 01:22:49,001
و ميرا از بند جايديو آزاد ميشه
868
01:25:29,995 --> 01:25:32,331
هر جايي که خون من هست
869
01:25:33,290 --> 01:25:35,292
تصويرم اونجا پديدار خواهد شد
870
01:25:36,502 --> 01:25:38,087
ولي تو فقط يه جلد داري
871
01:25:39,713 --> 01:25:41,340
تا کي ميخواي زنده بموني؟
872
01:30:02,059 --> 01:30:03,935
..جلد مُرده جايديو
873
01:30:04,019 --> 01:30:06,980
به سمت نقاشي ميرفت تا
.با خونش اون رو دوباره زنده کنه
874
01:30:07,522 --> 01:30:08,690
..پس من فهميدم
875
01:30:09,733 --> 01:30:11,693
که فقط يه راه براي مقابله با
جايديو داريم
876
01:30:14,362 --> 01:30:16,865
بايد خونش رو بخورم و
تبديل به جايديو بشم
877
01:30:18,033 --> 01:30:19,576
پس يا دشمني پيروز ميشه
878
01:30:20,368 --> 01:30:21,286
..يا عشق
879
01:31:11,711 --> 01:31:15,048
ميرا متعلق به جايديوه
880
01:31:22,806 --> 01:31:23,890
کبير کمکم کن
881
01:31:23,974 --> 01:31:26,977
.." خاموشي "
882
01:31:27,060 --> 01:31:28,979
کمکم کن
883
01:31:30,855 --> 01:31:32,691
.کبير
884
01:31:33,483 --> 01:31:37,320
.." خاموشي "
885
01:31:38,154 --> 01:31:39,990
.کبير
886
01:32:16,484 --> 01:32:22,532
.." خاموشي "
887
01:32:26,161 --> 01:32:31,041
.." خاموشي "
888
01:32:56,733 --> 01:32:58,193
و عشقم رو پذيرفت
889
01:32:59,360 --> 01:33:01,237
اون دليلي بود که
.اين داستان رو باهاش تموم کردم
890
01:33:02,238 --> 01:33:04,783
اون با عشقش من رو کامل کرد
891
01:33:08,578 --> 01:33:10,622
.." خاموشي "
892
01:33:11,498 --> 01:33:13,541
.سکوت حتي امروز هم من رو فرا گرفته
893
01:33:14,084 --> 01:33:16,169
ولي پُر شده از صلح و آرامش
894
01:33:17,087 --> 01:33:18,671
با شادي و محبت
895
01:33:20,590 --> 01:33:22,300
.." خاموشي "
896
01:33:28,681 --> 01:33:31,101
.." خاموشي "
(سکوت)
897
01:33:31,142 --> 01:33:33,520
.. " يه سازه"
898
01:33:33,603 --> 01:33:37,899
" يه ذره به صداش در بيار "
899
01:33:38,525 --> 01:33:43,488
" خاموشي مثل کلماته "
900
01:33:43,571 --> 01:33:47,784
" بيا و گاهي زمزمهاش کن "
901
01:33:48,910 --> 01:33:53,873
" اونا بيقرار حرف زدن هستند "
902
01:33:53,998 --> 01:34:00,004
" بذار حرف بزنند "
903
01:34:00,088 --> 01:34:02,382
.." خاموشي "
904
01:34:02,382 --> 01:34:05,093
فکر کنم بايد بذاريم
..حال کنند و
905
01:34:05,176 --> 01:34:06,928
.خودمون فرار کنيم
906
01:34:07,262 --> 01:34:09,222
چرا؟
!مهموني خودته ها
907
01:34:09,639 --> 01:34:13,101
..خانم، اگر نريم
908
01:34:13,893 --> 01:34:15,395
چطور داستان جديد رو شروع کنيم؟
909
01:34:15,520 --> 01:34:18,231
" اين خاموشي واگير دار "
910
01:34:18,314 --> 01:34:21,693
بريم؟
.." خاموشي " -
911
01:34:42,839 --> 01:34:49,887
" اينجا جريان رودخانه هم خاموشه "
912
01:34:52,724 --> 01:34:59,105
در اين صبح درخشان "
" ميليونها خاموشي نهفته شده
913
01:35:02,817 --> 01:35:11,701
" حتي قطرات باران هم صدايي ندارن "
914
01:35:12,660 --> 01:35:20,126
" در آتش دل، خاموشي داره دود ميشه "
915
01:35:22,503 --> 01:35:27,508
" خاموشيها مثل آسمان هستند "
916
01:35:27,550 --> 01:35:32,430
" گاهي بيا درونشون پرواز کن "
917
01:35:32,513 --> 01:35:37,268
" خاموشيها مثل احساسات هستند "
918
01:35:37,560 --> 01:35:42,607
" ميتوني احساسشون کني؟ "
919
01:35:42,732 --> 01:35:47,904
" اونا بيقرار حرف زدن هستند "
920
01:35:47,987 --> 01:35:53,993
" بذار حرف بزنند "
921
01:35:54,077 --> 01:35:59,082
.." خاموشي "
922
01:35:59,165 --> 01:36:04,128
" خاموشي تو و من"
923
01:36:04,170 --> 01:36:08,925
.." خاموشي "
924
01:36:08,966 --> 01:36:14,055
" اين خاموشي واگير دار "
925
01:36:14,138 --> 01:36:19,018
.." خاموشي "
926
01:36:19,102 --> 01:36:24,023
" خاموشي تو و من"
927
01:36:24,107 --> 01:36:28,945
.." خاموشي "
928
01:36:29,070 --> 01:36:36,994
" اين خاموشي واگير دار "