1
00:00:28,197 --> 00:00:30,080
درست شد؟
2
00:00:30,915 --> 00:00:32,173
.نه
3
00:00:33,654 --> 00:00:35,212
حالا؟
4
00:00:35,920 --> 00:00:37,203
.نه
5
00:00:38,800 --> 00:00:39,928
حالا چي؟
6
00:00:40,578 --> 00:00:41,783
.نه
7
00:00:43,841 --> 00:00:45,172
حالا چي؟
8
00:00:45,987 --> 00:00:48,241
!مثله ادم درستش کن ديگه
9
00:00:50,023 --> 00:00:52,919
. خوش امديد به مسابقات کشتي در المپيک سيول
10
00:00:53,179 --> 00:00:54,848
.اميدواريم مسابقه ي زيبايي پيش رو داشته باشيم
11
00:00:55,172 --> 00:00:56,130
.حالا درست شد
12
00:00:56,547 --> 00:00:57,673
حالا بيام پايين؟
13
00:00:57,732 --> 00:00:58,524
.نه
14
00:00:58,920 --> 00:01:00,396
.همونجا وايستا نگهش دار
15
00:01:04,004 --> 00:01:07,188
...مسابقه ي فينال المپيک در وزن 72 کيلوگرم
16
00:01:07,458 --> 00:01:10,460
.بين کشتي گير روسيه اي و امريکايي ميباشد
17
00:01:12,119 --> 00:01:13,374
...و موضوع ناراحت کننده اينه که
18
00:01:13,606 --> 00:01:16,575
با وجود علاقه ي زياد ملت هند به ورزش کشتي
19
00:01:16,766 --> 00:01:21,229
.کشتي گير هاي اين کشور در مسابقات بسيار ضعيف عمل کردند
20
00:01:21,427 --> 00:01:23,930
مدال رو بچه هاي کشور ما هم ميتونن بگيرن
21
00:01:25,108 --> 00:01:26,804
ولي کو پشتيباني و حمايت؟
22
00:01:28,167 --> 00:01:29,981
نه پولي
و نه امکاناتي
23
00:01:31,142 --> 00:01:33,304
با اين شرايط مدال هم ميخوان؟
24
00:01:35,007 --> 00:01:37,740
.اگه مدال با حرف زدن بدست ميومد
25
00:01:38,934 --> 00:01:40,858
.شما خيلي وقت پيش بدستش اورده بودي
26
00:01:45,380 --> 00:01:46,372
تازه واردي؟
27
00:01:49,718 --> 00:01:51,212
.به ذهنم رسيده بود
28
00:01:53,908 --> 00:01:56,270
.اگه وارد رينگ مسابقه بشي
29
00:01:56,789 --> 00:01:59,294
.قبل از شروع مسابقه پا به فرار ميزاري
30
00:02:01,217 --> 00:02:03,544
.انگار اين قضيه رو خوب تجربه کردي
31
00:02:05,683 --> 00:02:06,880
.فرار کردن از تو رينگ
32
00:02:07,676 --> 00:02:11,452
اگه اينجا تشک ميبود
.اونوقت نشونت ميدادم
33
00:02:11,741 --> 00:02:14,103
.نيازي به تشک مسابقه نيست
(به مکاني که در اون کُشتي ميگيرن تشک گفته ميشه)
34
00:02:16,759 --> 00:02:19,069
.حالا لحظه ي حساسي که منتظرش بوديم سر رسيد
35
00:02:19,398 --> 00:02:21,681
.تمام حضار منتظر يک مبارزه ي بزرگ هستن
36
00:02:22,173 --> 00:02:24,497
.همه ي فضا غرق در هيجان شده
37
00:02:26,043 --> 00:02:27,650
.هر دو کشتي گير در حال قدم زدن هستن
38
00:02:27,900 --> 00:02:28,969
. و اماده ي مبارزه ميشن
39
00:02:29,928 --> 00:02:31,810
.کاملا حق با شماست ، تام
40
00:02:32,092 --> 00:02:35,028
.بنظرم قراره اين يک رقابت حساس باشه
41
00:02:35,833 --> 00:02:37,947
.جمعيت پر از هيجان هستند
42
00:02:40,666 --> 00:02:43,302
. و حالا هر دو پهلوان مقابل هم مي ايستند
43
00:02:44,347 --> 00:02:47,370
.ببينيم کدام يک بر ديگري غلبه ميکنه
44
00:02:48,858 --> 00:02:50,581
.با هم بصورت دوستانه دست ميدن
45
00:02:50,853 --> 00:02:53,198
....داور سوت رو ميزنه
.و مسابقه اغاز ميشه
46
00:03:01,315 --> 00:03:02,617
!اون به زمين ميخوره
47
00:03:02,819 --> 00:03:03,976
!اون به زمين ميخوره
48
00:03:04,276 --> 00:03:07,251
.يک شروع عالي براي کشتي گير روسي
49
00:03:07,539 --> 00:03:10,907
.اعتماد به نفس زياد هم ميتونه باعث شکست بشه
50
00:03:11,571 --> 00:03:15,235
ميخوايي يک بار ديگه هم امتحان کني؟
51
00:03:23,720 --> 00:03:26,777
حالا کشتي گير ها براي راند بعدي
اماده ميشن
52
00:03:27,660 --> 00:03:33,056
بله تام، اين مسابقه که ساده تلقي ميشد
.الان خيلي پيچيده شده
53
00:03:33,923 --> 00:03:35,385
.ببينيم در ادامه چي ميشه
54
00:03:37,170 --> 00:03:39,732
.هر دو کشتي گير بهم اميخته شدن
55
00:03:39,962 --> 00:03:42,333
!يک حمله ي عالي
.ولي يک دفاع عالي تر
56
00:03:45,227 --> 00:03:47,328
.و اينم يک حرکت جانانه
57
00:03:48,161 --> 00:03:50,556
.يک حرکت فوق العاده بود
58
00:03:50,851 --> 00:03:53,004
.اصلا طرف مقابل نفهميد از کجا خورده
59
00:03:55,658 --> 00:03:57,149
.حالا اون حمله ميکنه
60
00:03:57,956 --> 00:04:00,127
.و يک ضد حمله ي زيبا
61
00:04:00,934 --> 00:04:03,680
! و کار تمومه
62
00:04:04,499 --> 00:04:06,048
. واينجاست که ديويد تبديل به جالوت ميشه
63
00:04:06,212 --> 00:04:08,659
. و دوباره جالوت تبديل به ديويد ميشه
(جالوت نام کشتي گير فلسطيني هست که در داستان ها امده بدست دويد کشته ميشود)
64
00:04:08,711 --> 00:04:09,937
.خوش گفتي ،تام
65
00:04:10,018 --> 00:04:14,537
هيچ کس انتظار چنين پيروزي سريعي رو
از کشتي گير روسي نداشت
66
00:04:14,563 --> 00:04:15,760
.عجب مسابقه اي بود
67
00:04:15,808 --> 00:04:17,735
.به اين ميگن کشتي حرفه اي
68
00:04:20,212 --> 00:04:21,366
.کارت خوبه
69
00:04:23,034 --> 00:04:24,991
.تونستي يک بازيکن قهرمان ملي رو شکست بدي
70
00:04:25,902 --> 00:04:27,483
.تو هم زياد غصه نخور
71
00:04:28,540 --> 00:04:30,647
.از يک بازيکن در حد قهرمان بين المملي شکست خوردي
72
00:04:40,676 --> 00:04:42,567
.با عموي من اشنا بشيد
73
00:04:43,165 --> 00:04:45,047
.ماهاوير سينگ پوگات
74
00:04:45,372 --> 00:04:47,988
.اون سال ها پيش گشتي گيري رو رها کرد
75
00:04:48,151 --> 00:04:51,816
.ولي کشتي تا امروز اونو رها نکرده
76
00:04:52,528 --> 00:04:57,204
77
00:04:57,473 --> 00:05:03,233
"دنگال"
( کُشتي محلي)
78
00:05:03,285 --> 00:05:05,239
"...من اومدم اينجا تا"
79
00:05:05,730 --> 00:05:07,878
".بهترين ها رو شکست بدم"
80
00:05:08,977 --> 00:05:10,640
"...من اومدم اينجا تا"
81
00:05:11,210 --> 00:05:13,281
".بهترين ها رو شکست بدم"
82
00:05:13,949 --> 00:05:18,557
از شکم مادر تا قبرستان"
"....زندگي تو ختم ميشه به
83
00:05:19,745 --> 00:05:21,725
".کُشتي و کُشتي"
84
00:05:22,216 --> 00:05:23,929
".کُشتي و کُشتي"
85
00:05:24,872 --> 00:05:27,875
".شايد مثل خورشيد طلوع و غروب داشته باشي"
86
00:05:27,902 --> 00:05:30,312
".ولي ستاره هاي تو هميشه در اسمان هستند"
87
00:05:30,612 --> 00:05:32,056
".کُشتي و کُشتي"
88
00:05:33,044 --> 00:05:34,771
".کُشتي و کُشتي"
89
00:05:36,449 --> 00:05:41,273
".وقتي قلبت با ترس ميتپه"
90
00:05:41,519 --> 00:05:42,840
"به خودت بيا"
91
00:05:42,967 --> 00:05:44,200
"و شجاعت قلبت رو برگردون"
92
00:05:44,249 --> 00:05:46,753
"تا حس خوبي بهت دست بده"
93
00:05:46,879 --> 00:05:52,136
"هر رقابتي مثل يک فيل ديوانه ميباشد"
94
00:05:52,344 --> 00:05:53,576
"رو در روت واي مي ايسته"
95
00:05:53,639 --> 00:05:54,949
"با خشم بهت خيره ميشه"
96
00:05:55,034 --> 00:05:56,641
"و تو رو تهديد ميکنه"
97
00:05:56,837 --> 00:05:59,909
"خوب، تو هم سرش رو بگير"
98
00:05:59,945 --> 00:06:02,634
"و کاري رو بکن که توش استادي"
99
00:06:02,790 --> 00:06:04,606
".کُشتي و کُشتي"
100
00:06:05,614 --> 00:06:07,446
".کُشتي و کُشتي"
101
00:06:08,160 --> 00:06:10,837
".شايد مثل خورشيد طلوع و غروب داشته باشي"
102
00:06:11,344 --> 00:06:13,669
".ولي ستاره هاي تو هميشه در اسمان هستند"
103
00:06:13,828 --> 00:06:15,458
".کُشتي و کُشتي"
104
00:06:16,119 --> 00:06:18,042
".کُشتي و کُشتي"
105
00:06:18,745 --> 00:06:20,630
".کُشتي و کُشتي"
106
00:06:21,684 --> 00:06:23,508
".کُشتي و کُشتي"
107
00:06:24,150 --> 00:06:25,898
".کُشتي و کُشتي"
108
00:06:26,839 --> 00:06:28,530
".کُشتي و کُشتي"
109
00:06:29,511 --> 00:06:31,331
".کُشتي و کُشتي"
110
00:06:32,208 --> 00:06:34,837
".کُشتي و کُشتي"
111
00:06:35,857 --> 00:06:37,303
.پسر کوچيکه ميبره
112
00:06:39,571 --> 00:06:40,989
!اينم از اين
113
00:06:41,259 --> 00:06:44,216
.هر پسري نميتونه پهلوان بشه
114
00:06:44,767 --> 00:06:46,022
.بيا اينجا، پسرم
115
00:06:47,406 --> 00:06:50,984
پهلواني و کُشتي گيري
.بايد تو خون ادم باشه
116
00:06:51,703 --> 00:06:53,779
.بيا، کمي شير برا خودت بخر
117
00:06:54,694 --> 00:06:55,792
.خدا حفظت کنه
118
00:07:06,965 --> 00:07:13,114
119
00:07:31,461 --> 00:07:33,492
وقتي غذايي براي خوردن نداشته باشي
120
00:07:34,174 --> 00:07:36,073
مدال شکمت رو سير ميکنه؟
121
00:07:37,351 --> 00:07:39,310
.هيچ کس به کشتي گيري تو اهميتي نميده
122
00:07:39,977 --> 00:07:41,402
اگه شغلي گيرت اومد
123
00:07:41,958 --> 00:07:43,592
.بدون سرو صدا قبولش کن
124
00:07:49,705 --> 00:07:51,529
چرا کُشتي گيري رو ترک کردي؟
125
00:07:53,484 --> 00:07:54,977
.مجبور شدم ترکش کنم
126
00:07:57,700 --> 00:08:00,552
.توي کُشتي شهرت و افتخار بدست اوردم
127
00:08:01,906 --> 00:08:03,366
.فقط نتونستم پولي بدست بيارم
128
00:08:05,019 --> 00:08:06,133
.براي همين رفتم دنبال کار و زندگي
129
00:08:06,478 --> 00:08:09,757
.هر کُشتي گيري آرزو داره
130
00:08:09,994 --> 00:08:12,194
. که بتونه براي کشورش افتخار افريني کنه
131
00:08:14,409 --> 00:08:16,720
ولي وقتي کشور براي اونها ارزشي قائل نيست
132
00:08:17,112 --> 00:08:19,433
پهلوان بيچاره چي از دستش بر مياد؟
133
00:08:33,006 --> 00:08:34,857
شما نتونستيد براي کشور مدال بياريد
134
00:08:36,639 --> 00:08:38,436
.ولي اين اصلا تقصير شما نبوده
135
00:08:39,283 --> 00:08:42,724
تا کي ميخوايد با ديدن اين عکس ها
خودتون رو ناراحت کنيد؟
136
00:08:48,648 --> 00:08:50,589
کاري که من نتونستم انجام بدم
137
00:08:51,884 --> 00:08:54,153
.پسر ما انجامش ميده
138
00:08:56,193 --> 00:08:58,992
.پسر ما براي کشور مدال طلا مياره
139
00:09:01,055 --> 00:09:03,415
. پرچم ما رو از همه بالاتر ميبره
140
00:09:04,907 --> 00:09:06,788
.ميبينيم
141
00:09:12,312 --> 00:09:15,146
اون روز حالت عمو طوري بود
142
00:09:15,363 --> 00:09:17,875
انگار قراره نتيجه ي امتحان پايان ترمش بياد
143
00:09:18,290 --> 00:09:19,523
.نگران نباش، داداش
144
00:09:20,170 --> 00:09:21,577
.همه چيز درست ميشه
145
00:09:33,237 --> 00:09:34,648
.دختره
146
00:09:41,553 --> 00:09:44,254
عمو که در انتظار پسر بود
147
00:09:44,916 --> 00:09:46,044
.صاحب يک دختر شد
148
00:09:46,261 --> 00:09:47,294
.اشکال نداره
149
00:09:49,230 --> 00:09:51,552
.يه خواهر برات بدنيا اومده،اُمکار
150
00:09:52,079 --> 00:09:54,124
.من از درون خوشحال بودم
151
00:09:54,892 --> 00:09:57,087
.ولي عمو فقط به ظاهر خوشحال بود
152
00:09:58,881 --> 00:10:00,700
.بعد از اون تازه ماجرا شروع شد
153
00:10:01,020 --> 00:10:04,030
.حالا براي اين مرد دانش مردم خيلي مهم شده بود
154
00:10:04,165 --> 00:10:08,164
.و هر کسي هم براي پسر دار شدن، يک روشي داشت
155
00:10:09,136 --> 00:10:12,601
.بايد به يک گاو سياه کمي کنجد و
156
00:10:12,736 --> 00:10:15,790
ذرت رو قاطيشون کني تو نون لواش بزارشون
.وقبل از طلوع خورشيد با دست چپ بهش بده بخوره
157
00:10:15,845 --> 00:10:16,836
!بچه ات حتما پسر ميشه
158
00:10:16,946 --> 00:10:20,205
ماهاوير، اينجا يک دعاي مخصوص براي پسر دارم
159
00:10:20,750 --> 00:10:23,308
.همون روز تلاوتش کن
160
00:10:25,363 --> 00:10:27,472
.بيا...بخور
161
00:10:27,713 --> 00:10:28,906
!بخورش
162
00:10:29,453 --> 00:10:30,614
.وايستا ديگه
163
00:10:32,787 --> 00:10:33,937
.ماهاوير
164
00:10:34,126 --> 00:10:36,456
.سعي کن فقط روزهاي تعطيل کارت رو بکني
165
00:10:37,302 --> 00:10:41,114
.و روزهاي ديگه به بدنت استراحت بده
شايد اثر کرد
166
00:10:42,416 --> 00:10:44,285
گرفتي؟
167
00:10:45,061 --> 00:10:46,964
.نه مردم از نصحيت کردن دست برداشتن
168
00:10:47,067 --> 00:10:48,381
.اينو بگير،پسرم
169
00:10:48,758 --> 00:10:50,749
.و نه عمو دست از اميد براشت
170
00:10:51,477 --> 00:10:55,103
روز موعد فرا رسيده بود
.و همراهش نصف روستا هم اومده بودن
171
00:10:55,457 --> 00:10:57,263
.تا شاباش پسر بودن رو بگيرن
172
00:10:57,399 --> 00:10:59,376
گيتا، قراره يه داداش برات بياد
173
00:10:59,586 --> 00:11:01,075
.تو هم باهاش بازي ميکني
174
00:11:09,829 --> 00:11:11,887
.دختره
175
00:11:13,064 --> 00:11:14,879
.ولي نه عمو صاحب پسر شد
176
00:11:15,564 --> 00:11:17,455
. و نه اهاليه روستا شاباشي گيرشون اومد
177
00:11:18,620 --> 00:11:20,442
.ولي اين همه نصحيت اهالي روستا کردن
178
00:11:20,952 --> 00:11:22,336
يعني همشون دروغ بودن؟
179
00:11:25,074 --> 00:11:27,678
.اون بايد اون غذا رو به بوفالوي سياه ميداد، نه گاو
180
00:11:27,854 --> 00:11:30,072
.وگرنه پسر عموي منو ببين
181
00:11:30,439 --> 00:11:32,183
.تو سه سال ،سه تا پسر سالم بدنيا اورده
182
00:11:32,353 --> 00:11:34,499
خب وقتي ادم دعا رو اشتباه ميخونه
183
00:11:34,764 --> 00:11:37,542
معلومه که نتيجه هم اشتباه از اب در مياد
184
00:11:37,757 --> 00:11:39,613
.کنترل کردن تو خون انسان ها هست
185
00:11:40,334 --> 00:11:41,526
من بهش گفته بودم
186
00:11:41,927 --> 00:11:44,409
که فقط بايد يکشنبه ها کارت رو بکني
187
00:11:44,984 --> 00:11:47,857
ولي اون هر روز کارش همين بوده
188
00:11:51,251 --> 00:11:53,398
...من نتونستم بهتون پسر بدم
189
00:11:57,921 --> 00:11:59,838
.اين که تقصير تو نيست
190
00:12:02,106 --> 00:12:03,506
.پس فکر ديگه اي نکن
191
00:12:05,660 --> 00:12:08,018
گيتا و بابيتا هر دو خيلي دوست داشتني هستن
192
00:12:11,290 --> 00:12:16,426
ولي روياي منو
فقط پسر ميتونه براورده کنه
193
00:12:32,479 --> 00:12:33,868
.سال ها گذشت
194
00:12:35,707 --> 00:12:39,415
عمو جان هم لج کرده بود
و پسر ميخواست
195
00:12:42,782 --> 00:12:45,242
. وشايد خدا از اون لجباز تر بود
196
00:12:45,954 --> 00:12:47,469
.سومي هم دختر شد
197
00:12:49,063 --> 00:12:50,345
.چهارمي هم همينطور
198
00:13:00,308 --> 00:13:02,982
.اين دفعه حتي منم از درون غمگين بودم
199
00:13:19,563 --> 00:13:20,866
.غذا امادست پدر
200
00:13:37,655 --> 00:13:40,007
.اينطوري بچرخونش و روشنش کن
201
00:13:50,721 --> 00:13:58,240
از اون به بعد عموجان بيخيال روياي خودش
.و پسر دار شدنش شد
202
00:14:00,344 --> 00:14:01,777
!هي،ماهاويرسينگ
203
00:14:03,354 --> 00:14:05,154
اون چش شده؟
204
00:14:08,357 --> 00:14:11,973
امشب براي تماشاي مسابقه ي کُشتي ميايي؟
205
00:14:13,878 --> 00:14:16,197
.نه، خودت برو
206
00:14:18,563 --> 00:14:19,794
!هي ماهاوير
207
00:14:21,619 --> 00:14:22,805
.صاحب پسر شدم
208
00:14:23,178 --> 00:14:24,778
.دهنت رو شيرين کن
209
00:15:12,155 --> 00:15:13,123
چي شده جناب؟
210
00:15:13,699 --> 00:15:16,317
ببينيد جناب
.چقدر بدجور اينارو زدن
211
00:15:17,267 --> 00:15:18,141
!تو هم يه چيزي بگو
212
00:15:18,239 --> 00:15:20,484
ببينيد جناب
.چقدر بدجور اينارو زدن
213
00:15:20,857 --> 00:15:21,979
.کل بدنشون ورم کرده
214
00:15:22,121 --> 00:15:23,883
.کل بدنشون ورم کرده
215
00:15:25,642 --> 00:15:26,832
چرا زديشون؟
216
00:15:27,298 --> 00:15:28,721
.من نزدم، عموجان
217
00:15:29,203 --> 00:15:31,229
.گيتا و بابيتا زدن
218
00:15:44,207 --> 00:15:45,877
.اونا خودشون شروع کردن بابا
219
00:15:46,330 --> 00:15:48,651
به من گفت بيچاره
.وبه بابيتا گفت عوضي
220
00:15:49,073 --> 00:15:50,532
.بعد، ما هم زديمشون
221
00:15:51,381 --> 00:15:54,276
براي موضوع به اين کوچيکي
کسي رو اينقدر ميزنن؟
222
00:15:56,127 --> 00:15:58,860
اره، اينقدر ديگه نبايد ميزدنشون
223
00:16:00,140 --> 00:16:01,802
...بچگي کردن
.شما ببخشيد
224
00:16:02,050 --> 00:16:06,352
چون دختر هستن ، بيخيال ميشيم
225
00:16:07,436 --> 00:16:08,213
!برو
226
00:16:08,407 --> 00:16:10,025
!از دختر کتکت خوردن
227
00:16:15,480 --> 00:16:17,093
.بيا اينجا
228
00:16:18,991 --> 00:16:20,436
.بياييد
229
00:16:23,901 --> 00:16:26,059
.از امروز ديگه کسي رو نميزنيم، پدر
230
00:16:27,377 --> 00:16:30,758
اول اينو بگو که چجوري زدين؟
231
00:16:33,942 --> 00:16:36,644
اون به من گفت بيچاره
.من هيچي نگفتم
232
00:16:36,911 --> 00:16:38,864
.ولي اون به بابيتا گفت عوضي
233
00:16:38,972 --> 00:16:42,439
بعدش، من گردنشو گرفتم
و يه مشت محکم زدم تو شکمش
234
00:16:43,300 --> 00:16:45,391
.بعد پسره ي ديگه اومد جلو
235
00:16:45,594 --> 00:16:47,900
من موهاش رو گرفتم
. و انداختمش رو زمين
236
00:16:47,997 --> 00:16:50,178
. بعد از پشت زدمش
237
00:17:09,163 --> 00:17:12,932
ميگن ، که حتي ديدن يک شاخه ي کوچيک هم
.کسي رو که داره غرق ميشه ،اميدوار ميکنه
238
00:17:13,539 --> 00:17:16,646
.ولي عمو براي نجات خودش دو تا قايق نجات رو ميديد
239
00:17:28,597 --> 00:17:34,187
من هميشه با خودم فکر ميکردم
.که اگه پسر ميداشتم، براي کشور تو کُشتي مدال طلا مي اورد
240
00:17:36,762 --> 00:17:40,798
ولي اين موضوع اصلا به ذهنم نرسيد
...که طلا ، طلا هست
241
00:17:41,647 --> 00:17:43,809
.چه دختر بدستش بياره چه پسر
242
00:17:45,752 --> 00:17:49,962
از امروز به بعد گيتا و بابيتا
نه اشپزي ميکنن نه تميزکاري
243
00:17:51,260 --> 00:17:53,961
.تو خون اونها کشتي گيري در جريانه
244
00:17:55,267 --> 00:17:57,683
.از امروز به بعد اونا فقط کشتي گيري ميکنند
245
00:17:59,947 --> 00:18:02,221
کشتي که فقط کار پسر ها هست
246
00:18:02,783 --> 00:18:04,553
دختر هاي من مگه چيشون
از پسر ها کمه؟
247
00:18:04,844 --> 00:18:07,908
.من که تاحالا دختر کشتي گير نديدم
248
00:18:10,319 --> 00:18:11,962
مردم روستا چي ميگم؟
249
00:18:12,979 --> 00:18:14,749
تا کي ميخوان بگن؟
250
00:18:17,536 --> 00:18:20,169
اگه دست و پاشون بشکنه چي؟
251
00:18:21,584 --> 00:18:23,060
.ترميمشون ميکنيم
252
00:18:25,611 --> 00:18:27,748
پول از کجا ميخوايي بياري؟
253
00:18:28,755 --> 00:18:29,985
.نميدونم
254
00:18:34,184 --> 00:18:38,124
بخاطر روياي خودت
.زندگي دختر هامون رو نابود نکن
255
00:18:42,689 --> 00:18:44,511
.فقط يک سال بهم مهلت بده
256
00:18:46,224 --> 00:18:48,789
براي يک سال
تو احساساتت رو نگه دار
257
00:18:51,742 --> 00:18:53,533
.اگه اشباهم بهم ثابت شد
258
00:18:54,423 --> 00:18:57,218
.من ديگه روياي خودم رو بيخيال ميشم
259
00:19:09,434 --> 00:19:11,466
.فردا صبح ساعت پنج اماده باشيد
260
00:19:14,430 --> 00:19:15,790
چرا، پدر؟
261
00:19:21,073 --> 00:19:22,922
ميخوام شما دو تا رو ببرم
بهتون اسنک گل گاپه بدم
262
00:19:26,763 --> 00:19:28,152
ساعت پنج، باشه؟
263
00:19:31,093 --> 00:19:32,371
حالا ديگه چيکار کردي؟
264
00:19:33,138 --> 00:19:35,296
.من فکر کردم تو يه کاري کردي
265
00:19:40,289 --> 00:19:41,417
.بخوريد
266
00:19:45,172 --> 00:19:46,439
چطوره؟
267
00:19:47,591 --> 00:19:49,182
.کمي ادويه اش کمه، بابا
268
00:19:50,044 --> 00:19:52,025
.باشه، کمي تند ترش کن
269
00:19:56,087 --> 00:19:58,008
.هر چقدر ميخواهيد الان بخوريد
270
00:19:59,732 --> 00:20:03,465
چون از امروز به بعد شما دوتا
.مثل کُشتي گيرها زندگي ميکنيد
271
00:20:08,763 --> 00:20:12,054
و کُشتي گيرها چيز هايي مثله
....سمبوسه و شيريني و
272
00:20:12,312 --> 00:20:14,361
.همه ي اون چيزايي که شما دوست داريد
273
00:20:15,252 --> 00:20:17,155
.از خوردن همه ي اونها منع ميشن
274
00:20:21,988 --> 00:20:24,325
.از امروز به بعد گيرتون نمياد
275
00:20:28,706 --> 00:20:33,560
276
00:20:34,085 --> 00:20:36,603
".اي خداي بخشنده"
277
00:20:37,170 --> 00:20:38,724
".به بچه ها داره ظلم ميشه"
278
00:20:39,394 --> 00:20:41,445
!سريع باش بابيتا
279
00:20:41,624 --> 00:20:47,633
"پدر جان، اينقدر در حق من ظلم نکن"
280
00:20:48,692 --> 00:20:52,355
.اي خداي بخشنده"
".به بچه ها داره ظلم ميشه
281
00:20:53,333 --> 00:20:55,594
.پدر دويدن با اين لباس ها خيلي مشکله
282
00:20:56,109 --> 00:21:00,808
"پدر جان، اينقدر در حق من ظلم نکن"
283
00:21:01,609 --> 00:21:06,082
"اينقدرر در حق من ستم نکن"
284
00:21:11,387 --> 00:21:12,434
"!پدر جان"
285
00:21:15,822 --> 00:21:16,990
"!پدر جان"
286
00:21:28,700 --> 00:21:29,741
!واي نستين
287
00:21:29,820 --> 00:21:34,149
"اي پدر جان، تو که براي سلامت ما مضر هستي"
288
00:21:34,386 --> 00:21:39,147
"اي پدر جان، تو که براي سلامتي ما مضر هستي"
289
00:21:39,667 --> 00:21:44,043
"ما که بچه هاي کوچيک هستيم
حداقل به ما رحم کن"
290
00:21:44,171 --> 00:21:47,767
"ما که بچه هاي کوچيک هستيم
حداقل به ما رحم کن"
291
00:21:47,954 --> 00:21:51,302
"...اينقدر نظم و انظباط"
292
00:21:52,046 --> 00:21:57,130
"اينقدر نظم و انظباط ، اخرش ما رو به کشتن ميده"
293
00:21:57,351 --> 00:22:02,304
"اي پدر جان، تو که براي سلامتي ما مضر هستي"
294
00:22:02,390 --> 00:22:06,285
"ما که بچه هاي کوچيک هستيم
حداقل به ما رحم کن"
295
00:22:07,051 --> 00:22:10,656
"ما که بچه هاي کوچيک هستيم
حداقل به ما رحم کن"
296
00:22:10,994 --> 00:22:14,194
"...اينقدر نظم و انظباط"
297
00:22:15,293 --> 00:22:19,843
"اينقدر نظم و انظباط ، اخرش ما رو به کشتن ميده"
298
00:22:20,108 --> 00:22:24,537
"اي پدر جان، تو که براي سلامتي ما مضر هستي"
299
00:22:25,198 --> 00:22:27,862
براي موضوع به اين کوچيکي
...مجازاتي به اين بزرگي
300
00:22:28,466 --> 00:22:31,059
.فکر نکنم تا حالا کسي اينطوري شده باشه
301
00:22:32,297 --> 00:22:37,502
.اون به من فحش داد
تو چرا رفتي جلو زديش؟
302
00:22:38,878 --> 00:22:40,403
!حالا بهم ميگي
303
00:22:43,238 --> 00:22:47,212
".شما ، تمام لذت ها و تفريح ها رو ازما گرفتين"
304
00:22:47,392 --> 00:22:49,147
"همه چي عذابه براي ما"
305
00:22:49,258 --> 00:22:51,754
"همه چي عذابه براي ما"
306
00:22:52,251 --> 00:22:56,285
"وقتي نميزاريد بچه ها از سرگرمي هاشون لذت ببرند"
307
00:22:56,516 --> 00:23:00,822
"همه چي عذاب ميشه براي ما"
308
00:23:06,076 --> 00:23:08,585
"اب نبات و ، بازي و اسباب بازي"
309
00:23:08,680 --> 00:23:10,867
".سمبوسه هاي مورد علاقه"
310
00:23:10,926 --> 00:23:14,905
"همهشون با ما خداحافظي کردن"
311
00:23:15,414 --> 00:23:19,646
"تو سني که همه دارن بازي ميکنن و خوش ميگذرونن"
312
00:23:20,252 --> 00:23:24,061
"چرا ما بايد عين ساعت کار کنيم؟"
313
00:23:24,985 --> 00:23:28,119
"سرنوشت ما مثله يک ماشين درب و داغون هست"
314
00:23:29,220 --> 00:23:32,758
"سرنوشت ما مثله يک ماشين درب و داغون هست"
315
00:23:33,131 --> 00:23:35,252
"اي پدر جاان"
316
00:23:37,647 --> 00:23:41,939
"و پدرمون هم راننده ي اون ماشين درب و داغون هست"
317
00:23:42,341 --> 00:23:47,071
"اي پدر جان، تو که براي سلامتي ما مضر هستي"
318
00:23:47,451 --> 00:23:51,231
"شما خوردن غذا هاي لذيذ رو براي ما ممنوع کردين"
319
00:23:51,412 --> 00:23:55,655
"همه چي عذاب ميشه براي ما"
320
00:23:56,428 --> 00:23:59,902
"شما از يک عروسک نرم و قشنگ ميخوايد که، سفت و محکم بشه"
321
00:24:00,276 --> 00:24:05,399
"همه چي عذاب ميشه براي ما"
322
00:24:06,267 --> 00:24:08,836
تمام کار هاي خونه رو ما انجام ميديم ،مادر
323
00:24:09,554 --> 00:24:11,349
.فقط ما رو از اين کُشتي گيري نجات بدين
324
00:24:11,541 --> 00:24:14,212
براي يک سال
.فراموش کنيد که مادر داريد
325
00:24:16,113 --> 00:24:18,207
به اين زودي فراموش کردين؟
326
00:24:19,582 --> 00:24:21,447
چرا حرف بي معني ميزني ،ماهاوير
327
00:24:21,836 --> 00:24:23,167
دخترها، اونم تو رينگ مسابقه؟
328
00:24:23,469 --> 00:24:25,416
ميخوايي تو اين سنم بي ابرو بشم؟
329
00:24:27,926 --> 00:24:30,865
"دوران بچگي ما داشت از بين ميرفت"
330
00:24:31,007 --> 00:24:33,070
"درست مثل يک باغچه ي بدون شکوفه"
331
00:24:33,210 --> 00:24:37,103
"خودمم نميدونم که دارم براي چه جنگي خودم رو اماده ميکنم"
332
00:24:37,606 --> 00:24:42,022
"شب و روز فقط در حال گريه هستيم"
333
00:24:42,315 --> 00:24:46,362
"بازم ادم بده ي داستان هنوز راضي نشده
. وبازم داره ما رو قرباني ميکنه"
334
00:24:47,078 --> 00:24:51,376
"پس تو فکر ميکني که ما به کمک احتياج داريم؟"
335
00:24:51,448 --> 00:24:55,139
"پس تو فکر ميکني که ما به کمک احتياج داريم؟"
336
00:24:55,272 --> 00:24:59,674
337
00:24:59,874 --> 00:25:04,181
"بازيگر نقش منفي فيلم هاي ما
از تو رحمشون بيشتره"
338
00:25:04,402 --> 00:25:09,585
"اي پدر جان، تو که براي سلامت ما مضر هستي"
339
00:25:09,997 --> 00:25:11,365
....بابيتا
340
00:25:15,535 --> 00:25:17,398
ميتوني پاهاي منو ماساژ بدي؟
341
00:25:18,952 --> 00:25:22,601
.من ميخواستم همينو از تو بپرسم
342
00:26:00,534 --> 00:26:02,990
.هميشه به مادر زمين احترام بزاريد
343
00:26:04,270 --> 00:26:06,334
.هر چي بيشتر بهش احترام بزاريد
344
00:26:06,990 --> 00:26:09,390
.همون قدر هم اون بهتون احترام ميزاره
345
00:26:36,342 --> 00:26:39,532
عمو داشت گيتا و بابيتا رو براي کشتي تمرين ميداد
346
00:26:40,046 --> 00:26:41,464
.ولي يه چيزي کم بود
347
00:26:41,938 --> 00:26:44,952
گيتا و بابيتا براي تمرين بهتر
348
00:26:45,208 --> 00:26:47,983
بايد با کشتي گيرهاي قوي تر مبارزه ميکردن
349
00:26:51,524 --> 00:26:52,409
اُمکار؟
350
00:26:53,498 --> 00:26:54,550
اُمکار خودمون؟
351
00:26:55,728 --> 00:26:56,359
.اره
352
00:26:56,818 --> 00:26:58,013
اين زياده روي نيست داداش؟
353
00:26:59,296 --> 00:27:01,510
.اين کم بود که دخترا رو اوردي تو کار کُشتي گيري
354
00:27:02,059 --> 00:27:03,907
حالا ميخوايي با پسرا کُشتي بگيرن؟
355
00:27:05,671 --> 00:27:07,535
اره يا نه؟
356
00:27:10,730 --> 00:27:12,564
واصلا دلم نميخواد بگم ، اره
357
00:27:13,800 --> 00:27:16,104
. و نميتونم بگم ، نه
358
00:27:16,824 --> 00:27:17,861
.پس، بفرستش
359
00:27:24,355 --> 00:27:27,986
بخاطر شما دوتا
.منم درگير اين قضيه شدم
360
00:27:28,825 --> 00:27:30,090
!حالا چرا گريه ميکني
361
00:27:30,698 --> 00:27:32,210
تو که فقط يک کلاست رو از دست دادي
362
00:27:32,738 --> 00:27:34,621
.زندگي ما کاملا تغيير کرده
363
00:27:35,237 --> 00:27:36,316
!حالا بدويد
364
00:27:36,970 --> 00:27:39,495
چرا پدر اينم وارد قطار ما کرده؟
365
00:27:39,731 --> 00:27:41,420
.اخه اين کجاش به دعا ميخوره
366
00:27:41,906 --> 00:27:43,840
.واسه همين بهش ميگيم بي عرزه
367
00:27:44,203 --> 00:27:45,339
يعني چي؟
368
00:27:45,497 --> 00:27:47,841
دراز و بي عرضه و بي عقل
369
00:27:52,180 --> 00:27:53,111
من بي عرضه ايم؟
370
00:28:10,493 --> 00:28:12,714
.اسون بگيري، مثله خواهر کوچيکتم
371
00:28:12,833 --> 00:28:14,050
!اره..باشه
372
00:28:23,367 --> 00:28:24,842
.ناراحت نشي عمو جان
373
00:28:25,155 --> 00:28:26,365
.ولي دخترهات خيلي ضعيفن
374
00:28:27,004 --> 00:28:28,478
ميخوايي با من بجنگي؟
375
00:28:29,279 --> 00:28:30,479
.من الان ميام
376
00:29:09,915 --> 00:29:18,226
377
00:29:23,070 --> 00:29:24,759
.من که روش شما رو متوجه نميشم
378
00:29:31,769 --> 00:29:39,314
در يک زمان
من يا ميتونم استاد اينا باشم، يا پدرشون
379
00:29:42,832 --> 00:29:44,509
.جايي که استاد هست
380
00:29:46,284 --> 00:29:48,310
.پدر نميتونه حضور داشته باشه
381
00:29:55,186 --> 00:29:56,974
.ببخشيد که بهت گفتم بي عرضه
382
00:29:57,443 --> 00:29:58,589
!به همين خيال باش
383
00:30:03,561 --> 00:30:04,906
فکر کردي شوخيه؟
384
00:30:05,868 --> 00:30:08,331
اون هلت ميده به اون طرف
تو هم همونطرف ميري تا بي افتي؟
385
00:30:09,502 --> 00:30:13,704
وقتي از يک طرف هلت ميده، از طرف ديگه فشار بيار
و از خودت دفاع کن
386
00:30:14,159 --> 00:30:15,270
.ببخشيد، بابا
387
00:30:15,480 --> 00:30:17,093
.دخترم، اين کُشتي هست
388
00:30:17,478 --> 00:30:19,745
.با سه تا ببخشيد کل بازي تمام ميشه
389
00:30:21,103 --> 00:30:21,813
.پاشو
390
00:30:22,005 --> 00:30:22,953
.دوباره امتحان کن
391
00:30:31,690 --> 00:30:33,916
اخه طاقتت کجا رفته؟
392
00:30:37,679 --> 00:30:39,451
.شما خواستي به دخترا کُشتي گيري ياد بدين
393
00:30:39,914 --> 00:30:41,186
.من هيچي نگفتم
394
00:30:41,646 --> 00:30:43,644
ولي من اجازه نميدم تو اشپزخونه ي من
مرغ بپزي
(هندو ها گوشت و مرغ نميخورن)
395
00:30:43,769 --> 00:30:45,012
.سعي کن بفهمي
396
00:30:45,463 --> 00:30:47,219
.کُشتي گيرها به پروتئين نياز دارن
397
00:30:47,540 --> 00:30:48,664
!هر چي که باشه
398
00:30:49,049 --> 00:30:50,921
.اگه تو اشپزخونه ي من گوشت بياري
399
00:30:50,962 --> 00:30:52,232
.من هيچي نميخورم
400
00:30:52,375 --> 00:30:54,437
تو ميخوايي که دخترهات
کُشتي گير ضعيف بشن؟
401
00:30:54,556 --> 00:30:55,734
.من هيچي نميخوام و نميدونم
402
00:30:56,046 --> 00:30:59,051
تو اشپزخونه ي من مرغ پخته نشده و نميشه
403
00:31:02,099 --> 00:31:03,655
!اُکار
.بله
404
00:31:03,980 --> 00:31:05,257
بلدي مرغ بپزي؟
405
00:31:05,573 --> 00:31:07,260
.نه،عمو
.پس ياد بگير
406
00:31:08,966 --> 00:31:11,073
ما حتي پول خريد شير رو نداريم؟
407
00:31:11,464 --> 00:31:13,246
حالا پول مرغ رو از کجا مياري؟
408
00:31:13,428 --> 00:31:16,587
يعني؟ مرغ 100 رويپه اي رو به 20 روپيه بدم؟
409
00:31:17,128 --> 00:31:18,689
و منفعت من اينجا چيه؟
410
00:31:19,558 --> 00:31:22,081
شما که دانايي برام توضيح بده؟
411
00:31:23,127 --> 00:31:26,740
بزودي قراره گيتا و بابيتا کُشتي گيرهاي بزرگي بشن
412
00:31:27,677 --> 00:31:30,791
و وقتي مردم بفهمن که اونا
.از مرغ هاي مغازه ي تو تغذيه شدن
413
00:31:30,940 --> 00:31:33,099
بعد مردم براي خريد مرغ کجا صف ميکشن؟
414
00:31:33,515 --> 00:31:35,861
.حرفت درسته
415
00:31:36,047 --> 00:31:37,014
ولي فقط بيست روپيه؟
416
00:31:37,314 --> 00:31:38,345
.مغازه هاي ديگه اي هم هست
417
00:31:38,549 --> 00:31:39,682
...وايستا...گوش کن
418
00:31:41,485 --> 00:31:43,260
.حداقل 40 بکنيمش
419
00:31:43,489 --> 00:31:45,564
.از 25 بيشتر بهت نميدم
420
00:31:59,288 --> 00:32:00,754
.بيا پياز هم سرخ شد
421
00:32:01,747 --> 00:32:04,711
و از اين به بعد اين الاغم نياد تو اشپزخونه ي من
422
00:32:17,237 --> 00:32:19,800
.حالا گوشت رو در پياز ميريزيم
423
00:32:26,275 --> 00:32:29,047
.و شعله ي گاز رو کم ميکنيم
424
00:32:40,343 --> 00:32:41,627
.معمولا با برنج ميخورن
425
00:32:42,950 --> 00:32:45,154
.ولي...با نون هم ميشه خورد
426
00:32:54,983 --> 00:32:56,842
"عمو داشت کار خودش رو ميکرد"
427
00:32:57,123 --> 00:32:58,441
"و مردم روستا هم کار خودشون"
428
00:32:59,116 --> 00:33:01,377
.دختر ها براي کار تو اشپزخونه ساخته شدن
429
00:33:01,929 --> 00:33:03,125
.نه براي کشتي گيري
430
00:33:03,334 --> 00:33:05,026
.ماهاوير سينگ ديوانه شده
431
00:33:05,256 --> 00:33:07,434
.ديوانه نه، بي حيا شده
432
00:33:07,599 --> 00:33:11,906
دخترش رو با لباس هاي تنگ ميزاره
با پسرها کشتي بگيرن
433
00:33:12,174 --> 00:33:15,760
با کُشتي ، شما دو تا بيشتر شبيه مردا شدين
434
00:33:16,232 --> 00:33:17,865
معلوم نيست عاقبتتون چي ميشه؟
435
00:33:18,317 --> 00:33:21,431
اگه يک کلمه ي ديگه بگي
....اونوقت دهن تو و مشت من
436
00:33:23,460 --> 00:33:26,612
.اگه بهش پسر ميدادي، اين اتفاقا نمي افتاد
437
00:33:27,096 --> 00:33:29,410
.حتي مادرشون هم اعتراضي نکرده
438
00:33:30,612 --> 00:33:32,401
.همه ي روستا دارن به ما ميخندن
439
00:33:33,116 --> 00:33:34,866
کي ميخواد با دخترا ازدواج کنه؟
440
00:33:36,709 --> 00:33:39,158
.من دخترهام رو اينقدر بالا ميارم
441
00:33:40,117 --> 00:33:41,667
.تا پسر ها اينقدر زياد بشن
442
00:33:42,168 --> 00:33:43,795
!تا اونا خودشون از بين خواستگارا انتخاب کنن
443
00:33:46,156 --> 00:33:49,377
امروز من به بابا ميگم
!که کُشتي گيري کار من نيست
444
00:33:49,792 --> 00:33:51,084
.منم ، ميگم
445
00:33:51,287 --> 00:33:53,510
.پ-س-ر پسر
446
00:33:55,243 --> 00:33:57,447
.گربه
447
00:33:58,874 --> 00:34:00,878
...پدر، نميتونه ديگه کُشتي گيري کنه
448
00:34:01,824 --> 00:34:03,082
.بابيتا رو ميگم
449
00:34:04,855 --> 00:34:06,537
.اره پدر، و
450
00:34:06,941 --> 00:34:10,665
گيتا هم موقع خواب بدنش درد ميکنه
و تو کلاس خواب ميره
451
00:34:11,197 --> 00:34:14,795
.و اصلا نميتونه درس هاش رو خوب بخونه
452
00:34:15,776 --> 00:34:17,937
.کل بدن بابيتا درد ميکنه
453
00:34:18,439 --> 00:34:20,344
.کل شب رو اه و ناله ميکنه
454
00:34:20,625 --> 00:34:24,899
تو مدرسه ها همه به خواهر گيتا
ميگن شبيه مردها شدي
455
00:34:25,225 --> 00:34:26,350
حالا چيکار کنيم؟
456
00:34:27,948 --> 00:34:30,212
.توي اينا که اصلا مشکلي نبود
457
00:34:30,896 --> 00:34:32,863
.اگه مشکل واقعي هست بگيد
458
00:34:33,424 --> 00:34:34,329
.فيل
459
00:34:38,229 --> 00:34:41,585
پدر، بخاطر کُشتي توي گل و لاي
تمام موهاي ما خراب شده
460
00:34:42,773 --> 00:34:44,191
.ماله اين شپش هم گرفته
461
00:34:44,910 --> 00:34:46,015
.امشب سم زدايي ميکنيم
462
00:34:51,581 --> 00:34:53,302
.اين يک مشکل واقعيه
463
00:34:55,088 --> 00:34:57,402
.باشه، فردا صبح ساعت 5 اماده باشيد
464
00:35:01,156 --> 00:35:02,046
.پدر، خواهش ميکنم
465
00:35:02,227 --> 00:35:03,576
.ما هيچ مشکلي نداريم
466
00:35:03,748 --> 00:35:05,435
.در واقع خيلي هم بهمون خوش ميگذره
467
00:35:05,705 --> 00:35:07,314
.خواهش ميکنم پدر، موهامونو قيچي نکن
468
00:35:07,590 --> 00:35:09,640
.هر چي شما بگي ، ما انجام ميديم
469
00:35:10,053 --> 00:35:11,258
.مادر تو يه چيزي بگو
470
00:35:11,368 --> 00:35:12,744
.ببين پدر داره چيکار ميکنه
471
00:35:13,023 --> 00:35:14,501
.خواهش ميکنم پدر، موهامونو قيچي نکن
472
00:35:14,775 --> 00:35:16,614
.پدر شما هر چي بگي ما انجام ميديم
473
00:35:16,800 --> 00:35:18,550
!هر روز صبح زود بيدار ميشيم
474
00:35:18,578 --> 00:35:20,290
...هر کاري ميکنيم
.شکايتي هم نميکنيم
475
00:35:20,449 --> 00:35:22,412
.فقط خواهشا موهامونو کوتاه نکن
476
00:35:22,774 --> 00:35:24,309
.خواهش ميکنم، پدر
477
00:35:25,715 --> 00:35:26,589
.کوتاه کن
478
00:35:27,101 --> 00:35:27,925
کوتاه کنم؟
479
00:35:28,912 --> 00:35:30,179
مگه بزرگ هم ميتوني بکني؟
480
00:35:32,439 --> 00:35:33,826
.پس کوتاه کن
481
00:36:59,219 --> 00:37:00,747
.کُشتي گيري که خوب بود داداش
482
00:37:01,551 --> 00:37:03,382
!ولي با بي رحمي ، کوتاه کردن موهاشون درست نبود
483
00:37:04,843 --> 00:37:05,823
.هر چي باشه، دخترن
484
00:37:06,826 --> 00:37:09,350
فقط همينقدر بدون
هرکاري ميکنم، براي اينده خودشون هست
485
00:37:10,489 --> 00:37:13,169
.هر چيزي که باعث حواس پرتي اونا در کُشتي بشه
486
00:37:13,657 --> 00:37:15,191
.من از بين ميبرمش
487
00:37:16,745 --> 00:37:19,770
!اينا زيبايي خورشيدن يا ماه
488
00:37:19,907 --> 00:37:22,801
نميدونم والا... ولي هر دوشون با هم اومدن
489
00:37:24,418 --> 00:37:25,664
.ولش کن، بابيتا
490
00:37:25,986 --> 00:37:27,641
.الان دوران بدشانسيه ماست
491
00:37:33,649 --> 00:37:35,217
.ديگه کُشتي گيري بسه
492
00:37:36,405 --> 00:37:37,640
!الان ديگه، جنگ خياباني شروع ميشه
493
00:37:38,308 --> 00:37:42,533
از اون به بعد در روستاي کوچک بالالي، در شهر هاريانا
494
00:37:42,839 --> 00:37:45,017
.جنگي کوچيک شروع شد
495
00:37:45,347 --> 00:37:50,393
ازادي خواهان گيتا و بابيتا
.در مقابل ديکتاتور ماهاويرسينگ
496
00:37:51,440 --> 00:37:55,212
.در هر زمينه که تونستن اونا به عمو حمله کردن
497
00:37:56,529 --> 00:37:59,937
.زنگ هشدار ساعت رو تغيير ميدادن
498
00:38:14,566 --> 00:38:15,863
چي شده ، پدر؟
499
00:38:17,483 --> 00:38:18,613
.امروز دير اومدي
500
00:38:19,561 --> 00:38:20,614
.پير شده ديگه
501
00:38:21,376 --> 00:38:22,180
.اشکال نداره
502
00:38:22,992 --> 00:38:24,250
.ما تمرين امروز رو تموم کرديم
503
00:38:24,856 --> 00:38:25,961
.بريم بابيتا
504
00:38:32,345 --> 00:38:35,222
.نصف شب برق ها رو قطع ميکردن
505
00:38:37,094 --> 00:38:39,107
.اين چند روز چرا اينقدر قطع ميشه
506
00:38:39,484 --> 00:38:40,651
.کيفيت کار..پدرجون
507
00:38:40,859 --> 00:38:41,513
!کيفيتش پايينه
508
00:38:42,448 --> 00:38:45,216
.بهانه ي زخمي شدن مي اوردن
509
00:38:47,038 --> 00:38:50,872
.تو مبارزه بدون هيچ علتي،خودشون رو مينداختن
510
00:38:53,538 --> 00:38:54,370
بزنم تو گوشت؟
511
00:38:54,589 --> 00:38:56,611
.ولي عمو جان، مجبور بود مثله شخصيت تاکور
512
00:38:56,756 --> 00:38:59,857
فيلم شعله خودش رو ناتوان ميديد
513
00:38:59,927 --> 00:39:01,138
!گمشو از اينجا
514
00:39:02,905 --> 00:39:06,876
من نميدونستم که چطور اينقدر قوي شدم
515
00:39:07,409 --> 00:39:12,754
.ولي عمو فهميده بود که گيتا و بابيتا چرا اينقدر، ضعيف شدن
516
00:39:13,820 --> 00:39:17,585
و گيتا و بابيتا فکر ميکردن، که مبارزه رو بردن
517
00:39:20,821 --> 00:39:22,752
دارم ميرم عروسيه سونيتا؟
518
00:39:23,005 --> 00:39:24,516
.مامان
519
00:39:24,843 --> 00:39:26,689
ميخوايد منو پريشون کنيد؟
520
00:39:27,860 --> 00:39:28,917
.يکي برداريد
521
00:39:29,695 --> 00:39:30,836
.اين يکي
522
00:39:38,507 --> 00:39:39,670
.بزار ببينم
523
00:39:42,447 --> 00:39:45,610
.حداقل دختر هاي من کمي شبيه دخترا موندن
524
00:39:49,046 --> 00:39:50,347
.به بابا چيزي نگي
525
00:39:51,430 --> 00:39:52,578
.تا ساعت 8 بيايين
526
00:39:57,001 --> 00:40:00,433
"من اومدم تا به عروس تبريک بگم"
527
00:40:00,948 --> 00:40:04,265
"من اومدم تا به عروس تبريک بگم"
528
00:40:04,735 --> 00:40:08,132
"خجالت ميکشه... و ناراحته"
529
00:40:08,719 --> 00:40:11,619
"من اومدم تا به عروس تبريک بگم"
530
00:40:24,511 --> 00:40:28,299
".چيزهاي عجيب و غريب زيادي تو زندگيم ديدم"
531
00:40:28,601 --> 00:40:32,113
".ولي داماد من خيلي عجيب تر از اين حرفاست"
532
00:40:36,037 --> 00:40:39,771
".چيزهاي عجيب و غريب زيادي تو زندگيم ديدم"
533
00:40:39,934 --> 00:40:43,412
".ولي داماد من خيلي عجيب تر از اين حرفاست"
534
00:40:44,010 --> 00:40:50,360
"ازدواج با اون مثله غوطه ور شدن در گل و لاي ميباشد"
535
00:40:50,363 --> 00:40:53,795
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
536
00:40:54,251 --> 00:40:57,097
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
537
00:40:58,100 --> 00:41:01,595
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
538
00:41:01,964 --> 00:41:05,677
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
539
00:41:14,639 --> 00:41:18,579
"به دامادم گفتم کمکم کن،سالم بمونم"
540
00:41:18,952 --> 00:41:22,268
".برو بازار و برام يه مسواک خوب بگير"
541
00:41:22,805 --> 00:41:25,987
"ولي اون رفت و بجاي مسواک"
542
00:41:26,281 --> 00:41:29,012
".برام يک چوب نيشيکر اورد"
543
00:41:29,112 --> 00:41:30,646
".احمقه"
544
00:41:32,345 --> 00:41:34,919
".احمقه"
545
00:41:36,793 --> 00:41:40,242
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
546
00:41:40,635 --> 00:41:44,114
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
547
00:41:44,445 --> 00:41:48,063
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
548
00:41:48,330 --> 00:41:52,001
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
549
00:41:52,259 --> 00:41:56,016
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
550
00:41:56,386 --> 00:41:59,764
".اخه داماد من يک احمق تمام عيار هست"
551
00:42:10,395 --> 00:42:12,669
.بيخيال شو، داداش
552
00:42:27,631 --> 00:42:29,517
.فقط يک روز سر تمرين نرفتيم
553
00:42:30,882 --> 00:42:33,601
چه نيازي بود
اشوب به اين بزرگي بپا کنه؟
554
00:42:36,580 --> 00:42:38,986
کدوم پدري دخترهاش رو مجبور ميکنه
که بزور کُشتي ياد بگيرن؟
555
00:42:41,134 --> 00:42:42,674
.مجبورشون ميکنه ساعت 5 صبح بيدار شن
556
00:42:43,567 --> 00:42:45,180
.مثله نوکر ازشون کار ميکشه
557
00:42:45,656 --> 00:42:46,694
.با پسرا مبارزشون ميده
558
00:42:47,288 --> 00:42:49,923
و اگه کمي شکايت کنن
.موهاي سرشون رو کوتاه ميکنه
559
00:42:51,292 --> 00:42:53,084
خدا چنين پدري رو
نصيب هيچکس نکنه
560
00:42:56,302 --> 00:42:58,850
کاش خدا چنين پدري رو ،نصيب من ميکرد
561
00:43:04,972 --> 00:43:08,174
.پدر شما حداقل به شما فکر ميکنه
562
00:43:10,762 --> 00:43:12,866
.وگرنه اينجا وضعيت اينطوريه که
563
00:43:13,775 --> 00:43:15,050
.دختر که بدنيا مياد
564
00:43:15,749 --> 00:43:17,527
بهش تميزکاري و اشپزي ياد ميدن
565
00:43:18,447 --> 00:43:20,133
. مجبورش ميکنن که فقط تميزکاري کنه
566
00:43:22,977 --> 00:43:24,719
.و وقتي چهارده سالش بشه
567
00:43:26,250 --> 00:43:27,886
.دست کسيو تو دستش ميزارن
568
00:43:29,423 --> 00:43:30,971
!و ديگه بيخيالش ميشن
569
00:43:32,605 --> 00:43:34,995
.اون دختر با کسي ازدواج ميکنه
570
00:43:36,257 --> 00:43:38,313
.که تا حالا هنوز نديدتش
571
00:43:39,968 --> 00:43:41,774
.و خودش بچه بدنيا مياره و ازشون مراقبت ميکنه
572
00:43:43,561 --> 00:43:44,720
.اين عاقبت ماست
573
00:43:45,514 --> 00:43:48,501
.پدر شما حداقل به اينده ي شما فکر ميکنه
574
00:43:49,123 --> 00:43:53,305
.با کل دنيا در مي افته، و فقط تحقير ميشه
575
00:43:53,835 --> 00:43:54,667
چرا؟
576
00:43:56,930 --> 00:43:58,978
تا شما تو زنديگتون به جايي برسيد
577
00:44:01,148 --> 00:44:03,163
اين کجاش اشتباهه؟
578
00:45:09,837 --> 00:45:11,634
"...من اومدم اينجا تا"
579
00:45:12,508 --> 00:45:14,305
".بهترين ها رو شکست بدم"
580
00:45:15,044 --> 00:45:17,380
"...من اومدم اينجا تا"
581
00:45:17,997 --> 00:45:20,037
".بهترين ها رو شکست بدم"
582
00:45:20,255 --> 00:45:25,296
".وقتي براي اثبات خودت سرنوشت بهت فرصتي ميده"
583
00:45:25,586 --> 00:45:30,686
".و براي اماده شدن براي اينده، بهت فرصتي ميده"
584
00:45:30,926 --> 00:45:36,065
"بايد اخرين عرق هات رو هم براش بريزي"
585
00:45:36,462 --> 00:45:41,617
"و مطمئن باشي براي رسيدن به هدف، تمام تلاشت رو کردي"
586
00:45:48,027 --> 00:45:52,507
"...کدام بنده با تلاش به جايي نرسيده"
587
00:45:53,395 --> 00:45:55,012
".کُشتي بگير ، کُشتي"
588
00:45:56,163 --> 00:45:57,796
".کُشتي، کُشتي"
589
00:45:59,182 --> 00:46:01,746
.اون روز يک چيز رو مطمئن شدم
590
00:46:02,470 --> 00:46:04,210
.گيتا و بابيتا رو نميدونم
591
00:46:04,708 --> 00:46:07,824
.ولي کُشتي گيري کار من نبود
592
00:46:09,486 --> 00:46:11,149
.ببين چطور ميخوره
593
00:46:13,098 --> 00:46:14,254
.بهش بيشتر بده مامان
594
00:46:14,798 --> 00:46:16,197
.بيچاره ضعيف شده
595
00:46:19,059 --> 00:46:21,132
.من خودم از قصد باختم، تا خوشحال شي
596
00:46:21,455 --> 00:46:22,588
!خفه شو، بي عرضه
597
00:46:22,795 --> 00:46:24,425
"...از قصد باختم"
598
00:46:25,717 --> 00:46:26,839
.نگران نباش
599
00:46:27,011 --> 00:46:28,322
.موضوع بين خودمون ميمونه
600
00:46:28,690 --> 00:46:30,097
.تو هم جزو خانواده ي مايي
601
00:46:30,297 --> 00:46:32,238
.تو بدنام شي، ما هم ميشيم
602
00:46:32,415 --> 00:46:33,705
.زياد ذوق نکن
603
00:46:34,005 --> 00:46:34,873
.فردا ميبينيم
604
00:46:34,947 --> 00:46:36,173
.فردا نميتونه با تو مبارزه کنه
605
00:46:38,169 --> 00:46:40,379
.نه پدر، فردا حتما شکستش ميدم
606
00:46:41,127 --> 00:46:42,414
.فردا ميريم رختک
607
00:46:43,578 --> 00:46:44,787
.براي مسابقات، کُشتي
608
00:46:50,222 --> 00:46:53,219
ولي عمو من هنوز براي رقابت کُشتي
.اماده نيستم
609
00:46:53,661 --> 00:46:55,305
کي داره درباره ي تو حرف ميزنه اخه؟
610
00:47:02,314 --> 00:47:03,473
اونا با پسرا رقابت ميکنن؟
611
00:47:04,324 --> 00:47:06,125
.دو دقيقه طاقت نميارن،عمو
612
00:47:06,402 --> 00:47:07,110
چرا؟
613
00:47:07,681 --> 00:47:09,052
.تو پسر نبودي مگه
614
00:47:10,118 --> 00:47:11,484
پشتت رو به خاک نزدن؟
615
00:47:20,630 --> 00:47:23,217
من توي عمرم رقابت کُشتي زياد ديده بودم
616
00:47:23,813 --> 00:47:26,006
.ولي امروز براي چنين رقابتي رفته بوديم
617
00:47:26,557 --> 00:47:29,116
.که قبلا در کل هاريانا، کسي شاهدش نبوده
618
00:47:30,361 --> 00:47:31,856
.اولش بايد شلوغ ميشد
619
00:47:36,058 --> 00:47:37,702
...ماهاوير سينگ پوگات
!خوش امدي
620
00:47:39,471 --> 00:47:41,661
شما اومدين مسابقات رو ببينيد
.باعث افتخار ماست
621
00:47:42,110 --> 00:47:43,504
.همراه خودم کُشتي گير هم اوردم
622
00:47:43,867 --> 00:47:44,786
.اسمش رو بگو
623
00:47:45,030 --> 00:47:46,533
.گيتا کوماري پوگات
624
00:47:48,619 --> 00:47:49,397
جانم؟
625
00:47:49,977 --> 00:47:51,639
.گيتا کوماري پوگات
626
00:47:56,280 --> 00:47:57,458
ميخوايي دختر کُشتي بگيره؟
627
00:47:58,071 --> 00:47:58,834
اره، خب؟
628
00:48:05,498 --> 00:48:06,185
.بنويس
629
00:48:08,450 --> 00:48:09,495
.ببين جناب
630
00:48:10,227 --> 00:48:12,251
.روزي که براي مسابقات اشپزي ثبت نام کنم
631
00:48:12,696 --> 00:48:14,304
.همون روز گيتا خانم رو بيار
632
00:48:15,338 --> 00:48:16,778
!اينجا رقابت کُشتي هست
633
00:48:18,622 --> 00:48:20,150
.از مسافت دوري اومديم
634
00:48:21,283 --> 00:48:22,691
.بدون مبارزه که نميريم
635
00:48:24,280 --> 00:48:25,763
يا گيتا مبارزه ميکنه
636
00:48:26,658 --> 00:48:27,563
!يا تو و من
637
00:48:27,951 --> 00:48:30,750
اولش که خودتو حرف غيرمنطقي ميزنيد
.بعدش زور هم ميگيد
638
00:48:30,967 --> 00:48:31,954
چه حرف اشتباهي زدم؟
639
00:48:32,036 --> 00:48:33,836
ميخوايي دختر رو با پسر کُشتي بدي؟
640
00:48:33,989 --> 00:48:37,420
داداش اگه تو نگران آبروت نيستي،اشکال نداره
.ما براي ابرو و عزتمون ارزش قائليم
641
00:48:37,513 --> 00:48:39,255
ابروي تو رو الان خودم ميبرم
642
00:48:40,494 --> 00:48:41,605
...جناب
643
00:48:42,206 --> 00:48:45,494
.جناب...ببينيد، ما خيلي بهتون احترام ميزاريم
644
00:48:46,076 --> 00:48:48,533
ولي چيزي که شما ميخوايد
.ممکن نيست
645
00:48:51,704 --> 00:48:53,135
.اين کار از ما بر نمياد
646
00:49:06,509 --> 00:49:07,339
.بريم
647
00:49:08,718 --> 00:49:09,984
...عجب ادميه
648
00:49:12,731 --> 00:49:14,246
حالا که شانس در خونت رو ميزنه
649
00:49:14,913 --> 00:49:16,208
تو کنارش ميزني؟
650
00:49:18,345 --> 00:49:18,955
منظور؟
651
00:49:19,129 --> 00:49:21,009
چند ساله ما اينجا داريم کُشتي رو ميزباني ميکنيم؟
652
00:49:21,979 --> 00:49:22,574
پنج
653
00:49:22,775 --> 00:49:24,641
و چند نفر براي تماشا ميان؟
654
00:49:25,110 --> 00:49:25,970
انگشت شمار
655
00:49:26,408 --> 00:49:26,906
خب؟
656
00:49:27,243 --> 00:49:29,207
.کمي عقلت رو بکار بنداز
657
00:49:29,233 --> 00:49:31,686
شهري که مردمش تا حالا کُشتي دختر ها رو هم نديده
658
00:49:32,163 --> 00:49:35,408
.حالا که قراره توش دختر با پسر کُشتي بگيره
659
00:49:35,434 --> 00:49:37,074
فکرش رو بکن، چند نفر براي تماشا ميان؟
660
00:49:38,343 --> 00:49:40,469
.همه جا غوغا ميشه
661
00:49:40,947 --> 00:49:43,021
اگه دست و پاي دختره بشکنه، چي
662
00:49:43,022 --> 00:49:44,416
.بزار بشکنه
663
00:49:44,586 --> 00:49:47,033
.تو بساط شکسته ي خودت رو ترميم کن
664
00:49:47,059 --> 00:49:48,663
.براي هر بليط 2 روپيه گيرت مياد
665
00:49:48,890 --> 00:49:51,950
.کشتي گيرهاي تو براي يک ماه تغذيه ميشن
666
00:49:54,790 --> 00:49:55,676
!اقاي ماهاوير
667
00:49:58,903 --> 00:50:01,414
خانم ها و اقايان
دختر ها و پسرها
668
00:50:01,489 --> 00:50:07,614
شما تا حالا دختر زياد ديدن که با اتيش و مار بازي کنه
669
00:50:08,430 --> 00:50:11,329
.ولي امروز براي اولين بار در روتاک
670
00:50:11,487 --> 00:50:14,127
.قراره يک دختر با پسر ،کُشتي بگيره
671
00:50:14,314 --> 00:50:16,909
.نيم ساعت ديگه، تو رينگ لال چوک
672
00:50:17,126 --> 00:50:18,248
.بليطش فقط 2 روپيه
673
00:50:18,413 --> 00:50:20,703
!بليط 2 روپيه اي براي مبارزه ي دختر
674
00:50:21,907 --> 00:50:23,218
!بايد ببري
675
00:50:26,500 --> 00:50:28,617
.اگه کُشتي گيرت با شير هم ميخواست مبارزه کنه
676
00:50:29,588 --> 00:50:31,145
.اينقدر جمعيت نمي اومد
677
00:50:39,318 --> 00:50:40,313
چي فکر ميکني؟
678
00:50:40,861 --> 00:50:42,053
چند ثانيه طاقت مياره؟
679
00:50:44,389 --> 00:50:47,267
.تا وقتي تو بخوايي بگي، اون خودش شکست خورده
680
00:50:49,474 --> 00:50:51,632
با اينجور لباسا کُشتي ميگيرن؟
681
00:50:53,774 --> 00:50:55,831
.اميدوارم همينطور باشه
682
00:50:57,655 --> 00:50:58,750
کجاست اون؟
683
00:51:00,780 --> 00:51:02,222
.خيلي خوشگله
684
00:51:02,520 --> 00:51:04,326
.اميدوارم لباسش پاره نشه
685
00:51:04,647 --> 00:51:06,643
!اگه ميخواد بزار پاره شه
686
00:51:16,210 --> 00:51:17,523
!برو،گيتا
687
00:51:20,970 --> 00:51:22,952
!پدرش ديگه اونو از دست داد
688
00:51:25,307 --> 00:51:27,363
قوانين کُشتي رو ميدوني؟
689
00:51:28,575 --> 00:51:30,223
پس انتخاب کن
.از کدومش ميخوايي ببازي
690
00:51:36,368 --> 00:51:37,967
بنظرت کدوم رو انتخاب ميکنه؟
691
00:51:38,340 --> 00:51:40,153
.مرد عنکبوتيه خودمون رو
692
00:51:41,751 --> 00:51:43,436
.بالاخره براي اولين بار قراره ببره
693
00:51:56,754 --> 00:51:59,532
!اوه، جسي که خوردش ميکنه
694
00:51:59,956 --> 00:52:01,723
.شما سه تا، بريد کنار
695
00:52:03,823 --> 00:52:05,576
دخترت از دست رفته
696
00:52:06,748 --> 00:52:08,877
.هنوزم وقت داري، جلوش رو بگير
697
00:52:09,572 --> 00:52:11,781
.وگرنه ناقص برميگرده
698
00:52:13,138 --> 00:52:16,329
قبل از رقابت کُشتي
.بايد با ترست رقابت کني
699
00:52:17,940 --> 00:52:19,672
.دختر من بر ترس، که غلبه کرد
700
00:52:20,247 --> 00:52:22,344
.دختره، اسون بگير بهش
701
00:52:23,406 --> 00:52:25,043
.فقط همين يه اشتباه رو نکني
702
00:53:00,734 --> 00:53:02,470
ميخوايي آبرومون رو ببري؟
703
00:53:04,642 --> 00:53:05,930
!عاليه گيتا...برو
704
00:53:54,382 --> 00:53:55,534
.از دست رفت
705
00:53:58,314 --> 00:53:59,947
!نجات پيدا کرد
706
00:54:34,779 --> 00:54:35,671
.خوب مبارزه کردي
707
00:54:36,400 --> 00:54:37,286
!افرين
708
00:54:38,220 --> 00:54:39,809
از طرف اتحاديه
709
00:54:39,957 --> 00:54:43,857
بيست روپيه جايزه به برنده ،جسي تعلق ميگيره
710
00:54:45,642 --> 00:54:48,336
.و از طرف کدخداي ده ما اقاي کراتان
711
00:54:48,876 --> 00:54:51,577
!جايزه ي مخصوص 50 روپيه تعلق ميگيره
به گيتا
712
00:55:02,068 --> 00:55:02,943
ببخشيد، پدر
713
00:55:06,405 --> 00:55:07,139
.اشکال نداره
714
00:55:07,841 --> 00:55:08,636
.بريم
715
00:55:15,729 --> 00:55:18,704
شانس اوردي
.وگرنه با برانکار بايد مي رفتي خونه
716
00:55:30,501 --> 00:55:31,186
.بابا
717
00:55:35,858 --> 00:55:37,683
مبارزه ي بعدي کي هست؟
718
00:56:00,885 --> 00:56:07,722
اين اثر بصورت کاملا شنيداري ترجمه شده
توسط وبسايت باليوود وان
719
00:56:08,010 --> 00:56:11,990
"گردبادي با شلوار کوتاه و تي شرت وارد ميشه"
720
00:56:12,291 --> 00:56:17,058
"گردبادي يا شلوار کوتاه و تي شرت وارد ميشه"
721
00:56:17,300 --> 00:56:21,311
"گوشيت رو بردار و همه رو باخبر کن"
"تا بيان مبارزه ي اين گربه ي وحشي رو ببين"
722
00:56:21,461 --> 00:56:23,953
"از هر جا که هستن، چه دهلي، چه چانديگار"
723
00:56:23,954 --> 00:56:25,835
"اون همه رو از راه به در ميکنه"
724
00:56:26,080 --> 00:56:28,595
"...اون فرم بدنت رو عوض ميکنه و"
725
00:56:29,126 --> 00:56:32,136
".از حمله ي تو يک ضد حمله ميسازه"
726
00:56:32,138 --> 00:56:34,756
"و تو رو ميندازه و نقش زمينت ميکنه"
727
00:56:35,270 --> 00:56:37,025
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
728
00:56:37,198 --> 00:56:38,374
"اينه قدرتش"
729
00:56:39,025 --> 00:56:41,306
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
730
00:56:41,606 --> 00:56:42,788
"اينه قدرتش"
731
00:56:44,559 --> 00:56:47,282
.از فردا بايد براي اين مراسم بگيريم
732
00:56:48,903 --> 00:56:52,814
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
"اينه قدرتش"
733
00:56:53,510 --> 00:56:54,919
"عجب دختريه"
734
00:56:57,706 --> 00:56:58,995
"عجب دختريه"
735
00:57:01,984 --> 00:57:04,559
"'گوشن کن، کُشتي گير"
"قراره که گلوت اتيش بگيره"
736
00:57:04,839 --> 00:57:06,595
"چون اون توي دستاش، اتيش داره"
737
00:57:06,862 --> 00:57:08,795
"تو هر چقدرم گنده باشي"
738
00:57:09,153 --> 00:57:10,439
"در نگاه اون يک مورچه اي"
739
00:57:11,008 --> 00:57:12,870
"نفست بند مياد"
740
00:57:13,539 --> 00:57:15,434
"اون تورو بد زمين ميزنه"
741
00:57:15,969 --> 00:57:18,592
"اون همه رو از راه به در ميکنه"
742
00:57:20,846 --> 00:57:23,183
".از حمله ي تو يک ضد حمله ميسازه"
743
00:57:24,426 --> 00:57:26,708
"و تو رو ميندازه و نقش زمينت ميکنه"
744
00:57:27,295 --> 00:57:30,677
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
"اينه قدرتش"
745
00:57:31,403 --> 00:57:34,679
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
"اينه قدرتش"
746
00:57:36,651 --> 00:57:40,071
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
"اينه قدرتش"
747
00:57:40,967 --> 00:57:44,555
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
"اينه قدرتش"
748
00:57:45,356 --> 00:57:49,593
مردم دوباره صحبت کردن درباره ي گيتا و بابيتا رو شروع کردن
749
00:57:49,772 --> 00:57:53,949
اون دو دختره از بالالي، همه ي پسر ها رو نقش زمين کردن
750
00:57:54,180 --> 00:57:56,279
.اين اقا از دخترا باخته
751
00:57:56,680 --> 00:57:58,018
اگه راست ميگي ، چرا خودت نميري؟
752
00:57:58,523 --> 00:58:01,958
و اينبار اون بجاي ناسزا، فقط تشويق دريافت کرد
753
00:58:03,154 --> 00:58:05,766
.بعضي ها حتي نميخواستن با دخترا مبارزه کنن
754
00:58:08,380 --> 00:58:10,980
.و بعضي ها هم به دختر اجازه ي مبارزه نميدادن
755
00:58:11,275 --> 00:58:12,203
!لطفا بريد
756
00:58:14,454 --> 00:58:18,377
گيتا و بابيتا فقط در کشتي نه
بلکه بر دل ها هم پيروز شده بودن
757
00:58:18,966 --> 00:58:22,657
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
"اينه قدرتش"
758
00:58:23,412 --> 00:58:26,906
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
"اينه قدرتش"
759
00:58:27,936 --> 00:58:31,632
"اينه قدرته اين دختر، اينه"
"اينه قدرتش"
760
00:58:33,000 --> 00:58:38,429
14900-15000-15150
761
00:58:40,530 --> 00:58:42,729
!تو که واسه خودت استادي شدي
762
00:58:44,853 --> 00:58:47,610
.گيتا کوماري با انتخاب شدن براي تيم مدرسه ي هاريا
763
00:58:47,801 --> 00:58:51,030
فقط نام ما نه بلکه نام کل منطقه رو بالا برد
764
00:58:51,113 --> 00:58:52,990
. و ما يقين داريم
765
00:58:53,081 --> 00:58:56,811
که اون در جام نوجوانان ملي هم، باعث افتخار ما ميشه
766
00:59:02,127 --> 00:59:02,926
مرخصي؟
767
00:59:03,551 --> 00:59:04,665
براي دو ماه؟
768
00:59:05,267 --> 00:59:06,613
ميخوايي دخترت رو شوهر بدي؟
769
00:59:07,973 --> 00:59:11,145
.گيتا رو بايد براي مسابقات ملي اماده کنم
770
00:59:13,200 --> 00:59:16,053
.اگه دو ماهه که فراموشش کن
771
00:59:16,980 --> 00:59:19,185
اگه ميخواستي شوهرش بدي
.يه فکري براش ميکردم
772
00:59:23,291 --> 00:59:25,453
.من که تصميم شما رو نميفهمم
773
00:59:26,408 --> 00:59:28,087
.من راه ديگه اي نداشتم
774
00:59:29,512 --> 00:59:30,974
.نميتونم بيخيال روياي خودم بشم
775
00:59:31,551 --> 00:59:32,604
.براي همين بيخيال شغلم شدم
776
00:59:33,934 --> 00:59:35,211
چيکار ميخوايي بکني؟
777
00:59:37,071 --> 00:59:39,385
تو همون زمين قديمي کشاورزي ميکنم
778
00:59:40,597 --> 00:59:41,861
.کارش مشکله ولي
779
00:59:42,552 --> 00:59:44,587
حداقل ميتونم اين دختر ها رو اموزش بدم
780
00:59:52,674 --> 00:59:55,622
.تيتو...اينو بزار تو ماشين
781
00:59:57,097 --> 00:59:58,867
..وايستا...حالا برو
782
01:00:01,230 --> 01:00:03,083
خب جناب ماهاوير
چي داشتيد ميگفتيد؟
783
01:00:04,767 --> 01:00:07,443
اگه ميتونستم يک وام بگيرم
.خيلي بهم کمک ميکرد
784
01:00:08,624 --> 01:00:10,858
.الان دخترا هم به سطح ملي رسيدن
785
01:00:11,744 --> 01:00:14,216
...خوب
اخه رسيدن به مرحله ي ملي کجاش مهمه؟
786
01:00:14,686 --> 01:00:16,502
اونم ماله کُشتي بانوان؟
787
01:00:16,817 --> 01:00:18,515
شانس شما دختره زرنگ بوده
788
01:00:18,941 --> 01:00:20,264
و اول بدنيا اومده
789
01:00:22,932 --> 01:00:24,310
ميخواييد با پول وام چيکار کنيد؟
790
01:00:27,715 --> 01:00:29,862
ميخوام يه تشک بازي براي بچه ها بسازم
و تمرينشون بدم
791
01:00:32,033 --> 01:00:33,246
.بازيشون خوبه
792
01:00:34,088 --> 01:00:35,131
.اگه امروز شما حمايت کنيد
793
01:00:35,497 --> 01:00:36,953
فردا اونا باعث افتخار کشور ميشن
794
01:00:37,404 --> 01:00:38,650
.ببين، اقاي ماهاوير سينگ
795
01:00:39,414 --> 01:00:40,979
.وام ورزشي اينقدر هست
796
01:00:42,343 --> 01:00:43,696
.به کُشتي اينقدر ميرسه
797
01:00:44,297 --> 01:00:45,474
.اينقدرش هم ميره براي کشتي مردان
798
01:00:45,841 --> 01:00:49,375
.براي پول بودجه ، مربي ، خدمتکار، همه چيز رو کم کني
799
01:00:49,377 --> 01:00:51,260
.براي کشتي بانوان فقط اينقدر ميمونه
800
01:00:52,832 --> 01:00:54,859
با اينقدر هم که شيريني بزور ميشه خريد
801
01:00:57,493 --> 01:00:58,602
.ولي تو پشتيباني ما رو داري
802
01:01:05,320 --> 01:01:07,625
.بخاطر افسرهايي مثله شما هست که
803
01:01:08,613 --> 01:01:11,033
.کشور ما نميتونه به جايي برسه
804
01:01:11,881 --> 01:01:13,643
.باشه، بلند ميشم
805
01:01:14,423 --> 01:01:16,720
.تيتو، ناهار رو اماده کن
806
01:01:18,886 --> 01:01:20,997
شما ناهار نميخوريد جناب ماهاوير؟
807
01:01:27,753 --> 01:01:30,296
هر چي متقلب هست دارن به سيستم خدمت ميکنن
808
01:01:32,433 --> 01:01:34,409
.دارن ورزش رو به نابودي ميکشونن
809
01:01:40,459 --> 01:01:43,072
براي گرفتن مدال هيچ حمايتي نميکنن
810
01:01:44,630 --> 01:01:47,906
.ولي اگه مدال نگيري ، همه بهت ناسزا ميگن
811
01:01:49,004 --> 01:01:51,364
.مدال به اين اسوني بدست نمياد
812
01:01:52,544 --> 01:01:53,845
.بايد براش سختي بکشيم
813
01:01:55,529 --> 01:01:58,461
با تلاش و عشق و اتحاد
814
01:02:02,523 --> 01:02:05,933
ولي اينجا زورشون مياد
پول يک تشک رو بدن به ما
815
01:02:07,645 --> 01:02:09,566
اين تشک چيه، داداش؟
816
01:02:09,952 --> 01:02:13,457
يک نوع تشک مصنوعي هست
که کُشتي گير ها درونش مبارزه ميکنن
817
01:02:15,278 --> 01:02:17,201
!تُشک، تُشکه ديگه جناب
818
01:02:20,613 --> 01:02:21,301
نيست؟
819
01:02:23,346 --> 01:02:24,929
چيز اشتباهي گفتم؟
820
01:02:34,540 --> 01:02:37,245
عمو جان همينطوريشم خواب رو براي من حروم کرده بود
821
01:02:37,782 --> 01:02:40,210
ولي ايندفعه واقعا خواب رو هم برام، حرام کرد
822
01:02:55,567 --> 01:02:58,902
کُشتي روي خاک با کُشتي روي تشک کاملا فرق ميکنه
823
01:02:59,478 --> 01:03:01,011
.از اين به بعد بايد روي تُشک تمرين کنيم
824
01:03:01,821 --> 01:03:04,107
توي کشتي روي تشک بايد امتياز بگيري
825
01:03:04,808 --> 01:03:09,779
.امتياز ها 1 و2 و 3 و 5 هستند
826
01:03:10,688 --> 01:03:11,513
...امکار
827
01:03:16,085 --> 01:03:18,272
اگه اينطوري بچرخي و کمر طرف مقابلت رو بگيري
828
01:03:18,505 --> 01:03:20,265
.و اونو روي زانوهاش خم کني
829
01:03:20,884 --> 01:03:22,790
.يک امتياز بدست مياري
830
01:03:22,950 --> 01:03:27,355
.و در حالت خوابيده اگه طرف مقابلت رو بچرخوني
831
01:03:27,581 --> 01:03:28,917
.دو امتياز نصيبت ميشه
832
01:03:29,188 --> 01:03:30,611
.اين کار روش هاي مختلفي داره
833
01:03:31,080 --> 01:03:31,856
!عمو
834
01:03:32,040 --> 01:03:32,859
.اينطوري
835
01:03:33,197 --> 01:03:33,933
.يا اينطوري
836
01:03:34,989 --> 01:03:38,279
.يا روي زمين، اينطوري بگيرش و
837
01:03:41,032 --> 01:03:47,161
.اگه طرف مقابلت رو در حالت ايستاده،بگيري
و اينطوري پرتش کني اون ور ، وقتي بخوره زمين
838
01:03:47,496 --> 01:03:49,310
.سه امتياز بدست مياري
839
01:03:50,568 --> 01:03:51,766
!بسه، عمو جان
840
01:03:52,324 --> 01:03:54,066
.اينطوري... ميشه سه امتياز
841
01:03:54,244 --> 01:03:56,661
...در حالت ايستاده...پرتش کني اونور
842
01:03:57,737 --> 01:04:01,611
حرکت پنج امتيازي خيلي مشکل هست
ولي امکانش هست
843
01:04:02,460 --> 01:04:04,663
وقتي کل بدن طرف مقابلت رو بگيري
844
01:04:05,002 --> 01:04:08,004
و اون رو روي هوا پرتش کني به پايين
845
01:04:08,182 --> 01:04:09,568
. و اون با پشت به زمين بخوره
846
01:04:09,744 --> 01:04:11,357
!پنج امتياز نصيبت ميشه
847
01:04:11,881 --> 01:04:12,381
.ببينيد
848
01:04:12,769 --> 01:04:13,402
.نه، نه عمو
849
01:04:14,167 --> 01:04:15,749
.بيا اينجا
نه من نميام
850
01:04:19,753 --> 01:04:21,331
.تشک کُشتي در اصل اينطوري نيست
851
01:04:23,602 --> 01:04:24,772
.اينطوري هست
852
01:04:42,350 --> 01:04:44,835
منطقه ي زرد براي مبارزه هست
853
01:04:53,520 --> 01:04:56,011
قسمت قرمز، منطقه ي خطر هست
854
01:04:57,168 --> 01:04:59,861
اگه ازش بيرون بري، يک امتياز از دست ميدي
855
01:05:07,772 --> 01:05:10,507
بازي سه راند داره، و هر کدوم دو دقيقه زمان دارن
856
01:05:11,713 --> 01:05:13,910
سه راند، هر کدوم دو دقيقه
857
01:05:15,866 --> 01:05:20,002
کسي که از سه راند، دوتاشو ببره
اون برنده ي مسابقه ميشه
858
01:05:25,119 --> 01:05:27,561
!جناب دختر شما ، وزنش پايين هست
859
01:05:28,528 --> 01:05:29,028
خب؟
860
01:05:29,719 --> 01:05:31,244
حرفمو گوش کن و برگرد
861
01:05:31,436 --> 01:05:33,066
.بهش خوب غذا بده
862
01:05:33,655 --> 01:05:35,702
وزنش بيشتر شد
.سال بعد بيارش
863
01:05:36,595 --> 01:05:39,220
اگه بخواد اينطوري کُشتي بگيره
.دست و پاش ميشکنه
864
01:05:40,320 --> 01:05:43,251
شما فقط اينو بگو اجازه داره بازي کنه يا نه؟
865
01:05:44,104 --> 01:05:45,795
.بله...ميتونه
866
01:05:46,895 --> 01:05:48,171
.برو ثبت نام کن
867
01:05:53,329 --> 01:05:54,866
"مسابقه ي نوجوانان ملي"
868
01:05:57,569 --> 01:05:58,534
!حرکت خوبي بود
869
01:06:10,929 --> 01:06:12,347
افرين
870
01:06:12,498 --> 01:06:15,200
.گيتا که پسرهاي درشت تري رو شکست داده بود
871
01:06:15,574 --> 01:06:17,812
اخه اين دخترهاي بيچاره چقدر ميتونستن جلوش طاقت بيارن؟
872
01:06:21,721 --> 01:06:23,272
اين دختره يا طوفان؟
873
01:06:30,415 --> 01:06:33,945
"قهرمان مسابقات ملي نوجوانان"
874
01:06:35,376 --> 01:06:36,788
"مسابقات ملي جوانان"
875
01:06:36,968 --> 01:06:37,854
وزنش پايين هست؟
876
01:06:38,116 --> 01:06:40,749
هست ولي...چه فرقي ميکنه؟
877
01:07:05,421 --> 01:07:08,142
"قهرمان ملي جوانان"
878
01:07:25,129 --> 01:07:28,583
.زمان به سرعت گذشت
879
01:07:31,020 --> 01:07:33,053
گيتا از شاگرد تبديل به استاد شد
880
01:07:34,906 --> 01:07:35,885
و عمو جان
881
01:07:36,152 --> 01:07:38,792
از استاد تبديل به شاه استاد شد
882
01:07:42,610 --> 01:07:44,006
!برو...گيتااا
883
01:07:46,030 --> 01:07:49,801
من و بابيتا هم از شلوارک به شلوار تبديل شديم
884
01:08:18,335 --> 01:08:19,970
!زنده باد هاريانا
885
01:08:43,326 --> 01:08:44,845
"قهرمان ملي"
886
01:08:46,466 --> 01:08:58,309
887
01:09:03,258 --> 01:09:05,109
.بالاخره امروز روياي عمو براورده شد
888
01:09:05,979 --> 01:09:08,362
.حالا ما ميتونيم نفس بکشيم
889
01:09:09,089 --> 01:09:09,831
.نه
890
01:09:11,931 --> 01:09:13,660
.روياي من هنوز براورده نشده
891
01:09:15,176 --> 01:09:17,544
.جام ملي رو هر کسي ميتونه ببره
892
01:09:19,146 --> 01:09:21,300
.روياي من زماني براورده ميشه
893
01:09:22,070 --> 01:09:23,328
..وقتي تو نه براي خودت
894
01:09:24,294 --> 01:09:25,641
.بلکه براي کشورت مدال بياري
895
01:09:30,400 --> 01:09:31,757
.امروز شاد باشيد
896
01:09:32,533 --> 01:09:34,556
.از فردا براي ادامه ي راه اماده ميشيم
897
01:09:41,335 --> 01:09:42,047
...بابا
898
01:09:45,942 --> 01:09:47,315
.ميخواستم باهاتون حرف بزنم
899
01:09:48,743 --> 01:09:49,453
.بگو
900
01:09:50,472 --> 01:09:51,217
.بابا
901
01:09:52,141 --> 01:09:54,199
...حالا که من قهرمان ملي شدم
902
01:09:57,642 --> 01:09:58,286
خب؟
903
01:09:58,719 --> 01:10:00,056
.نه، منظورم اينه
904
01:10:00,163 --> 01:10:02,048
هر کسي قهرمان ملي بشه
905
01:10:02,958 --> 01:10:05,819
.براي تمرين بايد به پاتيالا بره
906
01:10:06,630 --> 01:10:07,873
.به اکادمي ورزش ملي
907
01:10:08,100 --> 01:10:09,488
چرا لفتش ميدي؟
908
01:10:09,759 --> 01:10:10,713
.حرفت رو بزن
909
01:10:12,252 --> 01:10:13,840
.منم بايد برم اونجا، پدر
910
01:10:15,556 --> 01:10:18,753
.قطار هم داره
911
01:10:21,121 --> 01:10:22,367
. و يک مربي ملي
912
01:10:32,588 --> 01:10:34,467
اکادمي ملي ورزش
913
01:10:37,855 --> 01:10:39,061
.گيتا کوماري پوگات
914
01:10:39,602 --> 01:10:40,352
.کُشتي
915
01:10:41,115 --> 01:10:42,248
گيتا کوماري
916
01:10:59,836 --> 01:11:01,149
.مکانش که خوب بنظر مياد
917
01:11:03,470 --> 01:11:05,160
.اميدوارم مربي هم خوب باشه
918
01:11:10,170 --> 01:11:11,588
.دخترا، بيايين
919
01:11:16,814 --> 01:11:18,925
.شما حتما از شنيدن ايکه
920
01:11:19,577 --> 01:11:21,912
.از امروز حرکات اضافه کشتي رو ياد ميگيريد، خوشحال ميشيد
921
01:11:25,208 --> 01:11:26,482
.اولا، يادگرفتن رو بيخيال شيد
922
01:11:26,993 --> 01:11:28,239
.فعلا ياد بگيريد، فراموش کنيد
923
01:11:29,507 --> 01:11:31,175
.اون تمرين اشتباهي که ياد گرفتيد رو فراموش کنيد
924
01:11:32,019 --> 01:11:34,021
.رژيم غذايي اشتباه، تکنيک هاي اشتباه و تمرين هاي اشتباه
925
01:11:34,321 --> 01:11:36,643
...بعد از فراموش کردن همه ي اينها
926
01:11:37,115 --> 01:11:38,587
.تمرين اصلي شما شروع ميشه
927
01:11:39,089 --> 01:11:41,076
با مربي ملي ، پرامود کدم
928
01:11:42,595 --> 01:11:46,038
.شما همون چيزي رو ياد ميگيريد، که من بهتون ياد ميدم
929
01:11:47,970 --> 01:11:49,509
واضع گفتم؟
بله
930
01:11:49,953 --> 01:11:52,062
شيرفهم شدين؟
بله، قربان
931
01:11:52,664 --> 01:11:53,165
.خوبه
932
01:11:54,361 --> 01:11:54,859
.گرم کنيد
933
01:11:55,937 --> 01:11:56,635
!چايي بيار برام
934
01:11:59,883 --> 01:12:00,840
.بجنبيد، دخترا
935
01:12:01,085 --> 01:12:02,292
!انرژي داشته باشيد
936
01:12:02,941 --> 01:12:03,721
بيشتر
937
01:12:04,179 --> 01:12:05,644
.اره، همينطوري
938
01:12:05,931 --> 01:12:06,828
!ادامه بده
939
01:12:08,328 --> 01:12:09,251
.سلام، جناب
940
01:12:10,645 --> 01:12:12,499
.قربان من ماهاويرسينگ پوگات هستم
941
01:12:13,026 --> 01:12:13,833
.پدر گيتا
942
01:12:15,743 --> 01:12:16,242
.که اينطور
943
01:12:16,651 --> 01:12:17,626
.خودم تمرينش دادم
944
01:12:18,780 --> 01:12:21,071
.باشه...خوبه
945
01:12:22,788 --> 01:12:23,450
.کارش خيلي خوبه
946
01:12:23,824 --> 01:12:26,809
قدرتش بالا هست
و امادگي جسمانيش هم عاليه
947
01:12:29,912 --> 01:12:30,958
اين چايي چي شد؟
948
01:12:33,549 --> 01:12:35,035
!بجنبيد...حرکت کنيد
949
01:12:42,722 --> 01:12:43,880
.قربان...يه چيزي بگم
950
01:12:45,698 --> 01:12:47,527
.گيتا مربي خوبي داشته باشه
951
01:12:48,172 --> 01:12:50,782
حتما مدال جهاني ميگيره
952
01:12:52,811 --> 01:12:53,577
!گيتا
953
01:12:56,450 --> 01:13:00,356
زاويه ي بين ماهيچه ي ساق پا و ران بايد 90 درجه باشه
954
01:13:00,982 --> 01:13:02,220
کي بهت ياد داده؟
955
01:13:04,709 --> 01:13:06,778
اينطوري ميخوايي مدال بين المملي بدست بياري؟
956
01:13:11,932 --> 01:13:13,010
شما اومدي برسونيش، درسته؟
957
01:13:14,597 --> 01:13:15,486
.رسونديش
958
01:13:17,650 --> 01:13:18,912
.بقيش رو به من بسپار
959
01:14:01,033 --> 01:14:02,221
گيتا خوبه
960
01:14:03,625 --> 01:14:04,187
هم
961
01:14:05,188 --> 01:14:10,014
الان ديگه باشگاهشون خيلي مدرنه؟
اره
962
01:14:10,461 --> 01:14:15,027
اونجا چيزاي جديد هم ياد ميگيره ، مگه نه؟
اره
963
01:14:15,247 --> 01:14:18,226
پس خوب مهارت کسب ميکنه
تو امروز تمرينت رو انجام دادي؟
964
01:14:18,355 --> 01:14:20,602
-اره
مربي هاي اونجا هم بايد خيلي خوب باشن
965
01:14:20,732 --> 01:14:22,620
واسه رفتن خيلي عجله اري؟
966
01:14:24,891 --> 01:14:26,714
مربي تو الان منم
967
01:14:29,326 --> 01:14:32,272
اولين بارته که به اينجور جاها ميايي؟
968
01:14:32,761 --> 01:14:35,690
غمت نباشه
قراره حسابي کيف کنيم
969
01:14:38,011 --> 01:14:40,574
تلويزيون داره ديلواله رو نشون ميده
970
01:14:41,924 --> 01:14:43,283
بريم
971
01:14:43,552 --> 01:14:48,874
من کار دارم
بيخيال بابا ، شاهرخه ناسلامتي
972
01:14:53,417 --> 01:14:57,690
راج ، اگه اين واقعا دوست داشته باشه
برميگرده و نگات ميکنه
973
01:14:59,098 --> 01:15:00,311
برگرد
974
01:15:02,069 --> 01:15:02,940
برگرد
975
01:15:03,420 --> 01:15:04,193
برگرد
976
01:15:07,864 --> 01:15:09,360
برگرد
977
01:15:09,849 --> 01:15:10,654
برگرد
978
01:15:11,517 --> 01:15:14,667
برگشت
979
01:15:25,852 --> 01:15:29,311
اگه موهات بلند بشه
همه رو جذب ميکني
980
01:15:30,230 --> 01:15:34,780
هر حيواني قدرت داره
ولي شير هم قدرت داره هم تکنيک
981
01:15:35,431 --> 01:15:38,809
سعي کنيد هميشه شير باشيد
اوکي
982
01:15:57,075 --> 01:16:01,149
" چرا قلبم داره مثله يک سنجاب جفتک ميزنه؟"
983
01:16:02,405 --> 01:16:03,569
"نميدونم، نميدونم"
984
01:16:04,143 --> 01:16:06,063
"اين رنگ ها و سازها "
985
01:16:06,274 --> 01:16:09,613
"نميدونم چرا اين روزا اين قدر متفاوت شدن؟"
986
01:16:10,657 --> 01:16:12,267
"نميدونم، نميدونم"
987
01:16:12,871 --> 01:16:16,046
" چرا قلبم داره مثله يک سنجاب جفتک ميزنه؟"
988
01:16:17,566 --> 01:16:19,072
بعد از تمرين ميايي بريم بيرون؟
989
01:16:19,710 --> 01:16:22,855
"نميدونم، نميدونم"
"نميدونم چرا باد اينقدر ملايم شده؟"
990
01:16:22,919 --> 01:16:24,861
"يا چرا حس من اينقدر زيباست؟"
991
01:16:25,839 --> 01:16:27,571
.يکي بخوري مدال از دستت نميره
992
01:16:28,660 --> 01:16:31,209
"مزه ي ازادي رو دارم ميچشم"
993
01:16:31,281 --> 01:16:34,043
"که واقعا هم لذت بخشه"
994
01:16:35,565 --> 01:16:37,018
"نميدونم، نميدونم"
995
01:16:37,019 --> 01:16:39,262
"نميدونم باغچه ي روياهاي من"
996
01:16:39,265 --> 01:16:42,235
"ناگهاني شروع به شکوفه دادن کرده؟"
997
01:16:43,603 --> 01:16:45,106
"نميدونم، نميدونم"
998
01:16:45,236 --> 01:16:49,656
" چرا قلبم داره مثله يک سنجاب جفتک ميزنه؟"
999
01:16:52,114 --> 01:16:53,700
"نميدونم، نميدونم"
1000
01:16:58,121 --> 01:17:00,177
!اره، همينطوري بايد بازي کني
1001
01:17:00,392 --> 01:17:02,452
يادت بمونه با يک اشتباهت
مدال از دستت ميره
1002
01:17:10,325 --> 01:17:13,424
".يک دوستيه جديد"
1003
01:17:14,365 --> 01:17:17,244
"از اسمان ها برام بوجود اومد"
1004
01:17:17,818 --> 01:17:21,835
"که حتي زمين هم بهم حسوديش شد و گفت"
1005
01:17:22,385 --> 01:17:25,076
"ميخواد همه چيز رو رها کنه"
1006
01:17:26,625 --> 01:17:29,470
"من الان دارم در لحظه زندگي ميکنم"
1007
01:17:30,838 --> 01:17:34,021
"و هيچ چيزي کسل کننده نيست"
1008
01:17:39,740 --> 01:17:41,898
.اره بابا، تمرين خوب پيش ميره
1009
01:17:42,383 --> 01:17:43,693
من رفتم
.مربي منتظرم هست، باي
1010
01:17:43,694 --> 01:17:44,495
!الو
1011
01:17:45,249 --> 01:17:49,287
"من تمام تعهداتم رو بيخيال شدم، و به مسير غلط رفتم"
1012
01:17:49,890 --> 01:17:51,760
"نميدونم، نميدونم"
1013
01:17:52,377 --> 01:17:56,574
" چرا قلبم داره مثله يک سنجاب جفتک ميزنه؟"
1014
01:17:58,190 --> 01:17:59,060
!گيتا
1015
01:18:00,414 --> 01:18:01,294
.بيا اينجا
1016
01:18:03,627 --> 01:18:05,338
.دارم ميگم اون تکنيک هاي پدرت رو فراموش کن
1017
01:18:06,002 --> 01:18:07,581
.اينجا چيزي رو ياد بگير، که من يادت ميدم
1018
01:18:08,189 --> 01:18:08,922
فهميدي؟
1019
01:18:10,670 --> 01:18:11,341
!الو
1020
01:18:12,111 --> 01:18:13,703
.بله، گيتا رفته بيرون
1021
01:18:18,357 --> 01:18:21,343
.اين همه سال من از شما دوتا به قصد باختم
1022
01:18:23,371 --> 01:18:24,345
!اين حقيقت داره
1023
01:18:26,857 --> 01:18:28,295
!بزن
ديدي؟
1024
01:18:29,574 --> 01:18:32,016
اگه تکنيک درست باشه، کشتي گير ميدرخشه
1025
01:18:33,168 --> 01:18:34,879
.زودتر قهرمان ملي شو
1026
01:18:35,000 --> 01:18:36,310
.زندگيت از نو شروع ميشه
1027
01:18:36,573 --> 01:18:38,792
اره، شما کي برميگردي؟
1028
01:18:38,908 --> 01:18:39,943
.هفته ي ديگه ميام
1029
01:18:40,942 --> 01:18:41,575
چيزي ميخوايي؟
1030
01:18:41,912 --> 01:18:43,467
.نه هيچي، فقط خودت بيا
1031
01:18:43,834 --> 01:18:44,332
.باشه
1032
01:18:52,648 --> 01:18:53,399
خوشت اومد؟
1033
01:18:54,151 --> 01:18:54,651
واقعا؟
1034
01:18:55,109 --> 01:18:56,276
موهات رو بلند کردي
1035
01:18:56,809 --> 01:18:57,750
.قشنگ شده
1036
01:18:59,481 --> 01:19:01,094
.ولي بابات خوشش نمياد
1037
01:19:04,552 --> 01:19:06,762
حالا نميشه هر چيزي
بابا بخواد همون باشه
1038
01:19:07,248 --> 01:19:08,770
.مربي که چيزي نگفت
1039
01:19:08,911 --> 01:19:10,383
.اونکه مربي به اين بزرگي هست
1040
01:19:12,245 --> 01:19:14,075
.اونجا هر کاري دلت ميخواد بکن، دخترم
1041
01:19:15,231 --> 01:19:16,526
.ولي اينجا کمي رعايت کن
1042
01:19:16,527 --> 01:19:17,280
.مامان
1043
01:19:17,472 --> 01:19:19,375
.تمرين اصلي با ازادي هست
1044
01:19:19,816 --> 01:19:20,842
.بدون هيچ محدوديتي
1045
01:19:21,426 --> 01:19:24,256
.ما فيلم تماشا ميکنيم، هر چي بخوايم ميخوريم
1046
01:19:24,724 --> 01:19:26,439
.و بازيمم اصلا افت نکرده
1047
01:19:27,053 --> 01:19:28,443
.من يکي از بهترين کشتي گير هاي ان اس اِ هستم
1048
01:19:30,300 --> 01:19:31,293
اومدي پهلوون؟
1049
01:19:40,398 --> 01:19:42,248
چطوري؟
.خوبم، بابا
1050
01:19:43,956 --> 01:19:45,067
تمرين چطور پيش ميره؟
1051
01:19:45,341 --> 01:19:46,788
.قراره براي مبارزه بره سيدني
1052
01:19:49,872 --> 01:19:51,073
تمرين چطور پيش ميره؟
1053
01:19:51,392 --> 01:19:52,587
.خيلي خوب پيش ميره، بابا
1054
01:19:53,095 --> 01:19:54,221
...شما که ديدين
1055
01:19:54,609 --> 01:19:56,093
.چيزهاي جديد زيادي ياد گرفتم
1056
01:19:56,667 --> 01:19:58,488
...استراتژي هاي جديد، تکنيک و حرکات جديد
1057
01:19:59,077 --> 01:19:59,747
.خيلي عالي
1058
01:20:00,344 --> 01:20:03,340
داشتم فکر ميکردم که
...به اين ياد بدمشون
1059
01:20:04,456 --> 01:20:06,353
به هر حال اونم قراره ، برنده ي ملي بشه
1060
01:20:08,939 --> 01:20:10,265
.گذاشتي موهات بزرگ بشن
1061
01:20:13,364 --> 01:20:14,480
...بابا
نه
1062
01:20:16,557 --> 01:20:17,055
.قشنگه
1063
01:20:23,534 --> 01:20:25,758
فقط حمله نه
.دفاع کردن هم ضروريه
1064
01:20:26,275 --> 01:20:26,895
.نگهش دار
1065
01:20:27,758 --> 01:20:28,842
حالا چطور خودت رو ازاد ميکني؟
1066
01:20:29,560 --> 01:20:32,312
.اينطوري ميگيري، بند رو ميشکني، و ميري جلوش
1067
01:20:32,735 --> 01:20:33,233
فهميدي؟
1068
01:20:33,323 --> 01:20:34,933
.اين که روش قديميه
1069
01:20:36,382 --> 01:20:37,002
..ببين
1070
01:20:39,074 --> 01:20:39,758
.منو نگه دار
1071
01:20:41,116 --> 01:20:42,222
محکم گرفتي
اره
1072
01:20:43,559 --> 01:20:46,046
.انگشت هات رو اينطوري بزار
1073
01:20:46,125 --> 01:20:46,891
.بيارشون به کنارا
1074
01:20:47,536 --> 01:20:49,813
اگه جلوت نباشن...راحت ميتوني بچرخي
....و اينطوري
1075
01:20:49,815 --> 01:20:51,736
اين توي تکنيک من درست نيست
1076
01:20:52,916 --> 01:20:53,623
.اشتباهه
1077
01:20:54,191 --> 01:20:55,480
.نه پدر، اشتباه نيست
1078
01:20:55,965 --> 01:20:58,907
اين از اونم بهتره
.مربي بهم ياد داده
1079
01:20:59,072 --> 01:21:00,593
حالا ديگه استاد کشتي گيري هم شدي؟
1080
01:21:01,141 --> 01:21:02,204
در حد بين المملي؟
1081
01:21:03,801 --> 01:21:04,575
...بابا، من فقط
1082
01:21:05,100 --> 01:21:08,605
منم دارم ميبينم
.که اون يارو چي بهت ياد داده
1083
01:21:09,218 --> 01:21:10,777
.که پدرت نتونسته بهت ياد بده
1084
01:21:13,962 --> 01:21:15,337
.به اون نه، به من نشون بده
1085
01:21:17,118 --> 01:21:17,779
.بيا
1086
01:21:21,029 --> 01:21:22,886
...انگشت هات رو اينطوري نگه دار
1087
01:21:27,823 --> 01:21:29,039
اون جناب اينو بهت ياد داده؟
1088
01:21:30,215 --> 01:21:32,240
اينطوري ميخوايي برنده ي مدال جهاني بشي؟
1089
01:21:40,768 --> 01:21:41,612
.من اماده نبودم بابا
1090
01:21:42,732 --> 01:21:43,801
.پس اماده شو
1091
01:24:25,457 --> 01:24:27,036
.همينو داشتم بهتون ميگفتم، پدر
1092
01:24:30,244 --> 01:24:31,299
با هم فرق ميکنن
1093
01:25:17,413 --> 01:25:19,049
اتفاقي که امروز افتاد ،درست نبود،خواهر
1094
01:25:19,983 --> 01:25:20,920
چي درست نبود؟
1095
01:25:22,430 --> 01:25:23,752
.اين قضيه مقدر شده بود
1096
01:25:24,164 --> 01:25:26,634
يکي بايد به بابا ميگفت که
تکنيکش ضعيف هست
1097
01:25:27,127 --> 01:25:28,688
.اون تکنيکش ضعيف نبود
1098
01:25:29,550 --> 01:25:30,933
.خودش کمي ضعيف شده
1099
01:25:31,650 --> 01:25:35,117
و اينم يادت نره که با همون تکنيک ضعيف
تو تونستي قهرمان ملي بشي
1100
01:25:35,622 --> 01:25:38,749
با تکنيک هاي ضعيف فقط ميشه
قهرمان ملي شد، بابيتا
1101
01:25:40,063 --> 01:25:40,998
. نه قهرمان بين المللي
1102
01:25:41,433 --> 01:25:44,342
و اين قضيه رو هر چي زودتر بفهمي، بيشتر به نفعته
1103
01:25:49,938 --> 01:25:50,437
.باشه
1104
01:25:51,754 --> 01:25:53,647
.پس تو به تکنيک خودت عمل کن
1105
01:25:54,475 --> 01:25:55,817
.من به تکنيک بابا
1106
01:25:57,705 --> 01:25:59,044
من به درگاه خدا دعا ميکنم
1107
01:26:00,123 --> 01:26:01,685
.که تو بازيت تو جام ملي خوب باشه
1108
01:26:03,754 --> 01:26:04,849
...و منم دعا ميکنم
1109
01:26:05,534 --> 01:26:07,221
.که تو توي جام جهاني خوب بازي کني
1110
01:26:08,030 --> 01:26:16,277
"اين دنيا فقط يک دروغه محضه"
1111
01:26:17,235 --> 01:26:23,165
"حقيقت در رنج من نهفته ، هست"
1112
01:26:23,684 --> 01:26:28,894
"معشوق براي من مثله يک سراب شده"
.برم
1113
01:26:30,004 --> 01:26:34,276
مراقب باشي
1114
01:26:34,939 --> 01:26:37,115
"اين چشم ها"
1115
01:26:37,753 --> 01:26:42,932
"همون ها که با هم خاطرات رويايي داشتن"
1116
01:26:43,695 --> 01:26:48,129
"الان فقط دارن اشک ميريزن"
1117
01:26:49,848 --> 01:26:51,940
"اين چشم ها"
1118
01:26:52,832 --> 01:26:57,164
"که شب ها با هم بيدار ميموندن"
1119
01:26:58,746 --> 01:27:03,056
""الان حتي در روز هم نميخوان هم ديگرو ببينن
1120
01:27:03,347 --> 01:27:11,762
"حالا ديگه اونايي که هميشه متهد بودن"
"سرنوشت از هم جداشون کرد"
1121
01:27:13,487 --> 01:27:16,585
"به هم وعده داده بودند، هميشه با هم باشند"
1122
01:27:16,685 --> 01:27:19,085
"الان فقط براي هم غم بجا گذاشتن"
1123
01:27:19,383 --> 01:27:22,036
"اين چشم هاي مه شده"
1124
01:27:22,777 --> 01:27:27,349
"همونايي که پنجره رو با اميد باز ميکردن"
1125
01:27:28,762 --> 01:27:33,447
"الان در اتاق نا امديدي گير افتادن"
1126
01:27:58,327 --> 01:28:00,907
"حتي نفس ها هم متعجب هستند"
1127
01:28:01,465 --> 01:28:03,918
"و ذهن هم پريشون هست"
1128
01:28:04,582 --> 01:28:09,669
"چرا روح من در عذابه؟"
1129
01:28:10,384 --> 01:28:12,895
"چرا همه چيز نااميدکنندست؟"
1130
01:28:13,540 --> 01:28:15,964
"و از همه چيز دلسرد شدم؟"
1131
01:28:16,520 --> 01:28:22,127
"چرا در دلم طوفاني از سوالات، در هال جولان هست؟"
1132
01:28:23,037 --> 01:28:25,184
"اين چشم ها"
1133
01:28:25,701 --> 01:28:30,940
"همونايي که مثله ي ستاره ي درخشان در اسمان ميتابيدند"
1134
01:28:31,763 --> 01:28:36,875
"الان در تاريکي شب محو شدند"
1135
01:28:37,921 --> 01:28:39,829
"اين چشم ها"
1136
01:28:40,726 --> 01:28:45,768
"همونايي که هميشه در گرماي خورشيد جشن ميگرفتن"
1137
01:28:46,453 --> 01:28:50,921
"الان افسرده و غمگين، فقط بدنيال يک سايه هستن"
1138
01:28:51,592 --> 01:28:59,180
"حالا ديگه اونايي که هميشه متهد بودن"
"سرنوشت از هم جداشون کرد"
1139
01:29:01,488 --> 01:29:04,590
"به هم وعده داده بودند، هميشه با هم باشند"
1140
01:29:05,000 --> 01:29:07,107
"الان فقط براي هم غم بجا گذاشتن"
1141
01:29:07,463 --> 01:29:09,725
"اين چشم هاي مه شده"
1142
01:29:10,706 --> 01:29:16,175
"همونايي که پنجره رو با اميد باز ميکردن"
"اين چشم ها"
1143
01:29:16,814 --> 01:29:21,458
"الان در اتاق نا امديدي گير افتادن"
1144
01:29:23,178 --> 01:29:26,897
"جان جهاني، سيدني"
1145
01:29:31,418 --> 01:29:35,183
"بازي هاي ملي، نيو دهلي"
1146
01:29:51,433 --> 01:29:52,825
!برو...بابيتا
1147
01:29:55,092 --> 01:29:56,126
.بگيرش
1148
01:30:07,678 --> 01:30:09,498
چيکار داري ميکني...گيتا؟
1149
01:30:13,182 --> 01:30:14,240
!حمله کن
1150
01:30:18,718 --> 01:30:19,966
اينطوري دفاع ميکنن؟
1151
01:30:20,388 --> 01:30:22,590
راند بعدي هم فقط حمله کن
1152
01:31:02,708 --> 01:31:04,471
.شما خوشحال بنظر نميرسيد،پدر
1153
01:31:06,790 --> 01:31:08,240
من خوب بازي نکردم؟
1154
01:31:09,838 --> 01:31:10,503
.نه،عزيزم
1155
01:31:11,394 --> 01:31:13,822
.تو همونجوري بازي کردي، که من فکرش رو ميکردم
1156
01:31:17,099 --> 01:31:21,942
ولي گيتا طوري بازي کرده
که من هرگز فکرش رو هم نميکردم
1157
01:31:26,529 --> 01:31:28,950
حالا تو هم برنده ي ملي شدي
1158
01:31:29,243 --> 01:31:30,388
تو هم به اکادمي ان اس اِ ميري
1159
01:31:31,623 --> 01:31:33,165
مربي جديدي گيرت مياد
1160
01:31:34,654 --> 01:31:36,224
...و يک بار ديگه پدرت
1161
01:31:37,191 --> 01:31:38,561
.کهنه ميشه
1162
01:31:42,167 --> 01:31:43,217
.نه،پدر
1163
01:31:49,941 --> 01:31:52,170
.يک چيز رو هيچوقت يادت نره،دخترم
1164
01:31:54,576 --> 01:31:56,589
.اينکه چجوري به اينجا رسيدي
1165
01:32:14,164 --> 01:32:15,269
.سلام،قهرمان
1166
01:32:17,208 --> 01:32:18,064
.سلام،خواهر
1167
01:32:21,860 --> 01:32:23,006
هنوز ناراحتي؟
1168
01:32:26,373 --> 01:32:26,980
.بريم
1169
01:32:27,840 --> 01:32:30,046
تو کيفت چي داري؟
بزار خودم ميبرم
1170
01:32:30,048 --> 01:32:31,010
.خيلي سنگينه
1171
01:32:32,103 --> 01:32:33,054
!سلام، جاسميت
1172
01:32:34,531 --> 01:32:37,188
.اينم خواهر کوچيک من، بابيتا
1173
01:32:37,190 --> 01:32:39,578
!پس کل خانواده کُشتي گير هستين
1174
01:32:41,575 --> 01:32:42,388
.اينجا سالن غذاخوريه
1175
01:32:42,978 --> 01:32:44,395
.الان هرچي دلت بخواد ميخوري
1176
01:32:49,346 --> 01:32:50,458
1177
01:32:51,008 --> 01:32:53,055
.اينجا ما ميشينيم، تلويزيون ميبينيم
1178
01:32:54,676 --> 01:32:55,875
منطقه ي تمرين کجائه، داداش؟
1179
01:32:58,911 --> 01:33:00,155
!مشتاق بنظر نمايي
1180
01:33:01,696 --> 01:33:04,103
.فردا ميبينيش
.امروزو استراحت کن
1181
01:33:08,924 --> 01:33:09,968
يه چيزي بگم خواهر؟
1182
01:33:10,620 --> 01:33:11,694
.ناراحت نشي
1183
01:33:13,153 --> 01:33:13,872
.بگو
1184
01:33:14,884 --> 01:33:16,253
.شما خيلي عوض شدي
1185
01:33:19,581 --> 01:33:22,916
هنوز يادمه وقتي اولين بار يک کُشتي رو باختي
1186
01:33:24,562 --> 01:33:25,856
.شبش اصلا نخوابيدي
1187
01:33:26,971 --> 01:33:30,488
...ولي الان با وجود باخت تو چنين بازي مهمي
1188
01:33:31,520 --> 01:33:36,076
حتي يک لحظه ناراحتي توي چهرت نديدم
1189
01:33:37,808 --> 01:33:39,713
بابا يادت داده تا اينارو بهم بگي؟
1190
01:33:41,101 --> 01:33:43,138
چيزهايي که بابا بهم ياد داده، خوب يادمه
1191
01:33:44,878 --> 01:33:45,755
.مثله اينکه شما فراموش کردي
1192
01:33:46,607 --> 01:33:48,757
.تو روي تمرين خودت تمرکز کن
1193
01:33:49,590 --> 01:33:50,637
.من ماله خودم
1194
01:33:52,081 --> 01:33:53,449
و چرا اينقدر بهم گير ميدي؟
1195
01:33:53,813 --> 01:33:55,216
فقط يک مسابقه رو باختم
1196
01:34:00,323 --> 01:34:01,674
"مسکو"
1197
01:34:01,763 --> 01:34:04,099
گيتا کوماري در راند دوم هم عقب نشيني ميکنه
1198
01:34:04,235 --> 01:34:07,355
خيلي تلاش کرده ولي امتيازي نصيبش نشده
1199
01:34:07,601 --> 01:34:08,561
حالا تلاشي ديگه از گيتا
1200
01:34:09,644 --> 01:34:11,189
ولي امتياز به کاشا ميرسه
1201
01:34:12,225 --> 01:34:13,714
و اين مسابقه تمام ميشه
1202
01:34:12,373 --> 01:34:15,922
گيتا کوماري از مسابقات جهاني مسکو حذف ميشه
1203
01:34:16,722 --> 01:34:19,401
چقدر نااميدکننده
1204
01:34:20,032 --> 01:34:23,901
شايد هيچکس چنين بازي ضعيفي از گيتا انتظار نداشت
1205
01:34:26,896 --> 01:34:30,340
در جام جاکارتا هم گيتا در راند اول ، از دور خارج شد
1206
01:34:31,599 --> 01:34:39,105
گيتا از دور مسابقات جهاني استانبول هم کنار کشيده شد
بنظر اون بايد بيشتر براي مدال انتظار بکشه
1207
01:34:49,399 --> 01:34:50,930
.گيتا، اميدت رو از دست نده
1208
01:34:51,066 --> 01:34:54,230
ماخيلي زحمت کشيديم ، تو هم خوب بازي کردي
.فقط نتونستي ببري
1209
01:34:54,727 --> 01:34:56,661
.معنيش اين نيست که تو بازيکن ضعيفي هستي
1210
01:34:57,892 --> 01:34:58,653
.اين چيزا اتفاق مي افته
1211
01:34:58,893 --> 01:35:00,802
بعضي ها براي گرفتن مدال جهاني ساخته نشدن
1212
01:35:27,661 --> 01:35:28,957
.تو هم همين احساس رو داري
1213
01:35:31,321 --> 01:35:33,799
من نميتونم مدال جهاني بگيرم؟
1214
01:35:37,732 --> 01:35:38,955
.اونو من نميدونم، خواهر
1215
01:35:40,863 --> 01:35:42,235
.فقط اينقدر ميدونم
1216
01:35:43,817 --> 01:35:44,972
... که شما همون دختري هستي
1217
01:35:45,624 --> 01:35:47,489
.که توي کُشتي پسرها رو شکست دادي
1218
01:35:49,597 --> 01:35:50,743
...شما همون دختري هستي
1219
01:35:51,317 --> 01:35:53,948
.که با وزن پايين تر قهرمان نوجوانان شدي
1220
01:35:56,334 --> 01:35:59,407
.شما در مسابقات ملي سه بارپشت سر هم قهرمان شدي
1221
01:36:02,534 --> 01:36:04,513
اگه شما برنده ي مدال جهاني نشي
1222
01:36:05,324 --> 01:36:06,391
بعدش من نميدونم
1223
01:36:06,957 --> 01:36:09,932
.که توي هند کدوم دختر ميتونه مدال جهاني بگيره
1224
01:36:16,392 --> 01:36:18,501
من خيلي بهتون اعتماد داشتم
1225
01:36:20,289 --> 01:36:22,365
ولي با اعتمادي که بابا بهت داشت
.قابل مقايسه نيست
1226
01:36:26,378 --> 01:36:27,619
.يه بار باهاش حرف بزن
1227
01:36:31,454 --> 01:36:32,648
اخه با چه رويي؟
1228
01:36:33,493 --> 01:36:34,807
.پدرمونه، خواهر
1229
01:36:37,172 --> 01:36:38,497
نهايتش چي ميشه؟
1230
01:36:39,420 --> 01:36:40,689
.چند تا ناسزا بهت ميگه
1231
01:36:41,092 --> 01:36:41,884
.تو هم بگير
1232
01:36:43,367 --> 01:36:45,904
اين ناسزا هاي اون بو که ما رو به اينجا رسوند
مگه نه؟
1233
01:36:54,111 --> 01:36:55,071
.بيا داروهات
1234
01:37:00,552 --> 01:37:01,567
.با بابيتا حرف زدم
1235
01:37:02,315 --> 01:37:04,616
.ميگه تمرين خيلي خوب پيش ميره
1236
01:37:09,575 --> 01:37:10,074
و؟
1237
01:37:13,462 --> 01:37:14,614
.گيتا حالش خوب نيست
1238
01:37:16,780 --> 01:37:18,248
.حداقل يک دفعه باهاش حرف بزنيد
1239
01:37:35,235 --> 01:37:35,981
.الو
1240
01:37:37,978 --> 01:37:38,737
گيتا؟
1241
01:37:40,705 --> 01:37:41,918
باشه، وايستا
1242
01:37:43,363 --> 01:37:44,331
...گيتا
1243
01:38:14,771 --> 01:38:15,430
هم
1244
01:38:31,689 --> 01:38:32,813
.ببخشيد، پدر
1245
01:38:59,963 --> 01:39:05,595
تا شش ماهه ديگه قراره نوزدهمين دوره ي
مسابقات کامن ولز(جهاني) شروع بشه
1246
01:39:07,211 --> 01:39:12,598
.حالا ببينيم که تو ورزش هايي که هند خيلي ماهره
1247
01:39:12,958 --> 01:39:16,117
..قدرت کشورهاي همسايه چطور هست
1248
01:39:35,164 --> 01:39:38,226
اينبار در مسابقات جهاني من از شما سه تا مدال ميخوام
1249
01:39:38,953 --> 01:39:40,495
حالا اون مدال رو شما سه تا بيارين
1250
01:39:40,650 --> 01:39:42,886
شما سه تا
يا شما، برام فرقي نميکنه
1251
01:39:43,102 --> 01:39:43,992
.شش ماه وقت داريد
1252
01:39:44,514 --> 01:39:45,896
.خودتون رو اماده کنيد
1253
01:39:46,247 --> 01:39:46,915
فهميدين؟
1254
01:39:47,603 --> 01:39:48,385
!پخش شيد
1255
01:39:48,859 --> 01:39:50,700
.گيتا
بيا
1256
01:39:54,136 --> 01:39:55,415
.يک مدال تو بايد بياري
1257
01:39:55,932 --> 01:39:56,432
باشه.قربان
1258
01:39:56,471 --> 01:39:58,317
.ولي نه تو اون وزني که تو باختي
1259
01:39:58,774 --> 01:40:02,689
.بلکه در اون وزني که تو ميتوني ببري
1260
01:40:03,787 --> 01:40:06,597
ببين، در وزن 55 کيلوگرم
نجات پيدا کردنت خيلي مشکله
1261
01:40:07,300 --> 01:40:09,170
.تا الان بايد به اين موضوع پي برده باشي
1262
01:40:10,133 --> 01:40:14,042
اگه در وزن 51 کيلو گرم بازي کني بهترم ميشه
.شايد برنده هم بشي
1263
01:40:15,512 --> 01:40:17,380
.رژيم همه رو روي مانيتور نشون بده
1264
01:40:17,971 --> 01:40:19,456
من هيچ اشتباهي نميخوام
.قربان
1265
01:40:21,351 --> 01:40:23,426
!قربان، من ميخوام تو وزن 55 کيلو گرم مبارزه کنم
1266
01:40:25,430 --> 01:40:28,051
تو وزن 55 ميبازي ، و هيچي نصيبت نميشه
1267
01:40:31,982 --> 01:40:33,303
.اين بايد 4 کيلو وزن کم کنه
1268
01:40:33,820 --> 01:40:34,835
!رژِيم جديد بهش بده
باشه
1269
01:40:35,422 --> 01:40:38,144
.از فردا تمرين وزن 51 کيلوگرم رو شروع ميکني
1270
01:40:38,807 --> 01:40:39,867
.بجنبيد، دخترا
1271
01:40:44,031 --> 01:40:45,980
کي گفته تو در وزن 55 کيلوگرم برنده نميشي؟
1272
01:40:46,429 --> 01:40:48,025
!هيچ نيازي به وزن کم کردن نيست
1273
01:40:48,637 --> 01:40:50,855
تو وزن 55 مبارزه ميکني و تو همون وزن هم برنده ميشي
1274
01:40:51,605 --> 01:40:53,122
.من خودم ميام پاتيالا
1275
01:41:00,828 --> 01:41:02,737
.ما که تو پاتيالا هيچ اشنايي نداريم
1276
01:41:03,604 --> 01:41:05,083
شش ماه ميخوايي کجا بموني؟
1277
01:41:05,760 --> 01:41:06,576
.خونه اجاره اي
1278
01:41:07,100 --> 01:41:07,739
و غذا؟
1279
01:41:08,432 --> 01:41:09,228
.خودم ميپزم
1280
01:41:09,600 --> 01:41:11,039
!منم ميتونم بپزم، عموجان
1281
01:41:12,416 --> 01:41:14,471
داشتم فکر ميکردم
منم باهاتون بيام
1282
01:41:15,483 --> 01:41:16,736
تو اونجا ميايي چيکار؟
1283
01:41:16,998 --> 01:41:20,324
از بچگي اونا با من تمرين کردن
.خوب پيش رفتن
1284
01:41:20,565 --> 01:41:22,382
اگه الانم با من تمرين کنن، خوب پيشرف ميکنن
1285
01:41:22,875 --> 01:41:24,959
.منم گاهي وقتا احساس ميکنم ، کليد خوش شانسيه اونا هستم
1286
01:41:26,150 --> 01:41:27,974
.اينطوري...فکر ميکنم
1287
01:41:29,242 --> 01:41:32,834
عمو جان براتون سبزي ميخرم، خورد هم ميکنم
1288
01:41:33,099 --> 01:41:35,384
هر کاري بگيد ميکنم
پاهاتون رو هم ماساژ ميدم
1289
01:41:35,885 --> 01:41:37,233
هميشه مطمئن ميشم که فشارتون نرمال باشه
1290
01:41:37,488 --> 01:41:39,074
حرف مسابقات جهاني هست ديگه
1291
01:41:39,550 --> 01:41:40,870
.شانس ديگه اي گيرمون نمياد
1292
01:41:46,447 --> 01:41:48,482
!منتظر مدال طلا بمون
1293
01:41:49,403 --> 01:41:51,287
"پاتيالا"
1294
01:41:54,253 --> 01:41:56,096
.اتاق اون بالا هست
1295
01:41:57,293 --> 01:41:58,243
.بيا
1296
01:42:01,301 --> 01:42:03,495
با همين بودجه، اتاق ديگه اي نداريد؟
1297
01:42:03,777 --> 01:42:04,452
.خوبه
1298
01:42:04,796 --> 01:42:05,417
!اره
1299
01:42:06,104 --> 01:42:06,795
.خوبيش که خوبه
1300
01:42:07,608 --> 01:42:08,651
!بايد اقرار کرد
1301
01:42:13,859 --> 01:42:14,359
بله؟
1302
01:42:14,885 --> 01:42:19,820
پدر گيتا و بابيتا کوماري
و پسرعموي نزديک
1303
01:42:24,215 --> 01:42:25,627
!عجب جاييه
1304
01:42:33,915 --> 01:42:35,929
عمو، بايد بگم که واقعا مکانه زيباييه،مگه نه؟
1305
01:42:54,269 --> 01:42:55,470
چطوري پهلوون؟
1306
01:43:00,142 --> 01:43:02,285
و تو چي؟
خوبم بابا
1307
01:43:03,770 --> 01:43:04,589
تو اينجا چيکار ميکني؟
1308
01:43:04,844 --> 01:43:06,173
.عموجون بزور منو با خودش اورد
1309
01:43:06,499 --> 01:43:08,502
گفت مسابقه ي جهانيه، نبايد شانس رو از دست بديم
1310
01:43:08,811 --> 01:43:10,148
!ببند بي عرضه
1311
01:43:12,582 --> 01:43:16,293
تمرين هاي خواهر برپايه ي وزن 51 کيلو شروع شده
و رژيم غذايي هم همينطور
1312
01:43:18,365 --> 01:43:20,379
خوب تمرين و رژيم غذايي رو اينجا انجام بده
1313
01:43:21,085 --> 01:43:23,738
.هر چي کم بود، من کاملش ميکنم
1314
01:43:25,753 --> 01:43:28,917
تمرين شما ساعت چند شروع ميشه؟
ساعت 7 صبح
1315
01:43:30,320 --> 01:43:31,176
باشه
1316
01:43:31,176 --> 01:43:32,866
.فردا صبح ساعت 5 اماده باشيد
1317
01:43:45,528 --> 01:43:47,181
"...من اومدم اينجا تا"
1318
01:43:48,153 --> 01:43:49,884
".بهترين ها رو شکست بدم"
1319
01:43:50,796 --> 01:43:52,506
"...من اومدم اينجا تا"
1320
01:43:53,521 --> 01:43:55,264
".بهترين ها رو شکست بدم"
1321
01:43:55,703 --> 01:44:00,743
".روياهايت را بهمراه خانواده ي خود بساز"
1322
01:44:00,842 --> 01:44:05,829
"به حرف ديگران و دشمنان خودت گوش نده"
1323
01:44:06,201 --> 01:44:11,209
"الان زمانه ي اونها هست، بزار هر چي ميخوان بگن"
1324
01:44:11,619 --> 01:44:16,278
بگيريد
اُمکار، گوشيت رو بده
1325
01:44:17,614 --> 01:44:23,082
.اين دست شما باشه
1326
01:44:23,111 --> 01:44:28,384
"سکوت يک ببر ميتونه صد ها گوسفند رو شکار کنه"
1327
01:44:28,551 --> 01:44:30,310
".کُشتي ، کُشتي"
1328
01:44:31,282 --> 01:44:32,865
".کُشتي ، کُشتي"
1329
01:44:33,981 --> 01:44:36,855
".شايد مثل خورشيد طلوع و غروب داشته باشي"
1330
01:44:37,035 --> 01:44:39,264
".ولي ستاره هاي تو هميشه در اسمان هستند"
1331
01:44:39,371 --> 01:44:41,044
".کُشتي ، کُشتي"
1332
01:44:42,197 --> 01:44:44,403
".کُشتي و کُشتي"
1333
01:44:44,769 --> 01:44:47,261
".کُشتي و کُشتي"
1334
01:45:01,557 --> 01:45:03,261
.وايستا، وايستا
1335
01:45:03,683 --> 01:45:05,270
.مستقيم حمله کردن بکار نمياد
1336
01:45:05,558 --> 01:45:07,534
.بايد با ذهن طرف مقابل بازي کنيم
1337
01:45:08,717 --> 01:45:11,173
حرکتي که در ظاهر يه چيزي رو نشون ميده
ولي درواقع چيز متفاوتي هست
1338
01:45:11,561 --> 01:45:13,063
به سمت اين برو، ولي اينو بگير
1339
01:45:28,514 --> 01:45:32,329
.رژيم رو براش تعيين کردم، ولي نميدونم چرا وزنش کم نشده
1340
01:45:34,414 --> 01:45:35,642
قضيه چيه گيتا؟
1341
01:45:38,351 --> 01:45:41,148
چيزي هم ميخوايي بگي
يا فقط ميخوايي گريه کني؟
1342
01:45:50,873 --> 01:45:54,658
قربان از رفتار اينها برام مشخص شد
که ديگه نيازي نيست تو ان اس اِ بمونن
1343
01:45:56,153 --> 01:45:57,496
.بقيش با شماست
1344
01:46:01,829 --> 01:46:03,189
شما دوتا چيزي ميخوايد بگيد؟
1345
01:46:07,359 --> 01:46:09,139
.پس يعني قبول داريد که اشتباه کردين
1346
01:46:10,213 --> 01:46:11,808
...اونا فقط يک اشتباه کردن، قربان
1347
01:46:12,868 --> 01:46:14,058
.اينکه پدرشون ديوانه هست
1348
01:46:16,782 --> 01:46:20,252
اون براي گرفتن مدال طلا جهاني براي کشورش
اينقدر ديوانه شده
1349
01:46:21,250 --> 01:46:23,935
که از بچگي ، تمام سرگرمي هاي اينها رو ازشون گرفته
1350
01:46:24,230 --> 01:46:25,560
.و مجبورشون کرده روي خاک کُشتي بگيرن
1351
01:46:27,284 --> 01:46:28,817
اينا قبول نکردن
پس اون بزور وارد عمل شد
1352
01:46:29,966 --> 01:46:32,796
وقتي ديد کمي اماده شدن
.با پسرا مبارزشون داد
1353
01:46:33,481 --> 01:46:35,495
.به ناسزاهاي کل روستا گوش داد تا
1354
01:46:36,966 --> 01:46:38,958
.اينها يک روز اسم کشور رو بالا ببرن
1355
01:46:48,889 --> 01:46:49,771
.ببينيد، قربان
1356
01:46:50,038 --> 01:46:51,121
.ببينيد
1357
01:46:51,205 --> 01:46:52,918
اين پنجاه روپيه رو اين تو روتاک برنده شد
1358
01:46:53,496 --> 01:46:54,371
.اينو توي حصار
1359
01:46:56,209 --> 01:46:57,186
.اينو توي چانديگار
1360
01:46:58,161 --> 01:47:02,219
...اين...اين...اينا همشون
1361
01:47:02,841 --> 01:47:05,509
اين دخترا نسافت طولاني رو طي کردن
1362
01:47:06,638 --> 01:47:08,502
.الان فقط ازشون نخواهيد که برگردن
1363
01:47:09,957 --> 01:47:10,844
.همه ي اشتباهات ماله منه
1364
01:47:11,568 --> 01:47:12,695
.من ازتون معذرت ميخوام
1365
01:47:21,657 --> 01:47:25,321
جناب مربي گفته فقط سه تا مدال ببرن کافيه
مهم نيست حتي اگه برنز باشن
1366
01:47:26,702 --> 01:47:28,853
.ولي من ميخوام کشور ما مدال طلا ببره
1367
01:47:30,020 --> 01:47:31,745
.و اين دخترها، از پسش برميان
1368
01:47:44,018 --> 01:47:45,904
.همه ميتونيد بريد بيرون
1369
01:47:55,349 --> 01:47:57,580
شما الکي داريد وقتتون رو هدر ميدين
1370
01:47:59,232 --> 01:48:01,926
تو وزن 55 کيلوگرم تيم هند، گيتا رو قبول نميکنه
1371
01:48:03,338 --> 01:48:05,867
اگه وزنش رو پايين مي اورد
.ميتونست مدال هم بگيره
1372
01:48:06,823 --> 01:48:10,824
مدال رو قبلا تو وزن 55 کيلوگرم بايد ميگرفت
1373
01:48:11,744 --> 01:48:13,348
!حتما شما يه جاي کار رو اشتباه رفتي
1374
01:48:13,717 --> 01:48:14,560
کجاي کارم اشتباه بوده؟
1375
01:48:14,883 --> 01:48:16,707
.بازي طبيعي گيتا فقط حمله کردن هست
1376
01:48:18,074 --> 01:48:21,792
شما با تکنيک هاي الکي، گيرش انداختين
و کل بازيش رو تغيير دادين
1377
01:48:23,297 --> 01:48:26,673
درست مثله اينکه به يک ببر بگي
.مثله کوسه دريايي بجنگه
1378
01:48:27,822 --> 01:48:30,639
.هيچ کدوم اينا عملي نيست
1379
01:48:30,665 --> 01:48:34,358
.خب شما به من بگو
.براي گرفتن مدال، چجوري بايد کُشتي بگيرن
1380
01:48:34,419 --> 01:48:38,216
اگه دست من ميبود که همين الان نشونت ميدادم
که چجوري يک کُشتي رو ميبرن
1381
01:48:38,865 --> 01:48:40,185
.داخل صداتون ميکنن
1382
01:48:44,728 --> 01:48:45,920
.هر چي اتفاق افتاده اشتباه بوده
1383
01:48:46,347 --> 01:48:48,679
ولي اتحاديه تصميم گرفته به اين دو نفر
يک شانس ديگه بده
1384
01:48:48,983 --> 01:48:49,882
.ممنون، قربان
1385
01:48:50,034 --> 01:48:52,229
.ولي، از امروز به بعد
1386
01:48:52,928 --> 01:48:59,022
.نه شما اجازه ي ورود به ان اس اِ رو داريد
. و نه اين دو تا اجازه ي خروج
1387
01:49:02,592 --> 01:49:03,376
.باشه،قربان
1388
01:49:09,941 --> 01:49:12,175
.ميشه کمي براي منم بريزي، عمو
1389
01:49:15,409 --> 01:49:16,248
.ببخشيد
1390
01:49:23,012 --> 01:49:23,851
.ممنون
1391
01:49:29,120 --> 01:49:32,875
.ما اومديم که نقش اصلي رو ايفا کنيم
.ولي ان اس اِ بهمون يک نقش افتخاري داد
1392
01:49:34,095 --> 01:49:35,449
.حالا بايد از اينجا بريم
1393
01:49:36,502 --> 01:49:37,444
.نه،اُمکار
1394
01:49:38,547 --> 01:49:41,039
.اونو ميتونن جلوي ورود منو بگيرن
1395
01:49:42,603 --> 01:49:45,558
.ولي هيچکس نميتونه جلوي مربي گري من براي گيتا رو بگيره
1396
01:49:47,285 --> 01:49:48,206
!بسلامتي، عمو
1397
01:49:50,660 --> 01:49:52,583
.عليه هر سه تاشون من خودم رو دست کم گرفتم
1398
01:49:52,760 --> 01:49:54,679
...ولي اوني که از همه وحشي تر بود
1399
01:49:55,172 --> 01:49:59,085
اندازش هم کم بود و قدرتش هم کم بود
.که من نتونستم ازش امتيازي بگيرم
1400
01:49:59,426 --> 01:50:00,945
ويديو ضبط شده ي اين مسابقه رو داري؟
1401
01:50:01,246 --> 01:50:03,052
.اره هست، ماله همه ي مسابقه ها هست
1402
01:50:03,447 --> 01:50:05,313
.از همه يک کپي بگير ، بفرست
1403
01:50:12,224 --> 01:50:15,063
.به مسابقات جهاني به ميزباني دهلي فقط سه ماه باقي مونده
1404
01:50:15,438 --> 01:50:19,719
و گرماي رقابت اين مسابقات رو
.ميتونيم در اکادمي ورزش پاتيالا حس کنيم
1405
01:50:22,252 --> 01:50:23,401
عموجان ما داريم کجا ميريم؟
1406
01:50:25,762 --> 01:50:28,453
.من فقط از يک کار عمو خوشم نميومد
1407
01:50:28,937 --> 01:50:33,698
تو هر کاري اينقدر مخفي کاري ميکرد، که طرف مقابل رو به کشتن ميداد
1408
01:50:37,171 --> 01:50:40,731
جيگرطلا. دام
"خاله ي بي شرم"
1409
01:50:43,320 --> 01:50:47,667
اگه ميخوايد فيلم ببينيد، بريد محله ي امر
اينجا فيلم هاش مناسب نيست
1410
01:50:47,134 --> 01:50:48,499
.پياده شو
1411
01:50:49,174 --> 01:50:50,658
"دختر وحشي"
1412
01:50:51,576 --> 01:50:52,372
بله؟
1413
01:50:52,486 --> 01:50:54,478
براي نمايش بعدي پول کل بليط ها چقدر ميشه؟
1414
01:50:55,655 --> 01:50:57,747
کدوم فيلم رو ميخواهيد ببينيد؟
1415
01:50:58,222 --> 01:50:59,782
.اونو با خودمون اورديم
1416
01:51:03,492 --> 01:51:04,491
.استاپ
1417
01:51:09,106 --> 01:51:10,122
.پخش کن
1418
01:51:23,666 --> 01:51:24,499
تمام شد؟
1419
01:51:24,500 --> 01:51:27,327
.برو خوش باش
سکانس بعديت رو هم ما ميخريم
1420
01:51:27,646 --> 01:51:30,766
اونجا چيکار داريد ميکنيد؟
1421
01:51:30,955 --> 01:51:32,879
منظورم اينه، چجور فيلمه؟
1422
01:51:34,197 --> 01:51:37,259
.اتلانتا...هندوستان
1423
01:51:37,390 --> 01:51:38,323
خارجيه؟
.اره
1424
01:51:38,673 --> 01:51:42,885
گوش کن داداش، ميشه ما کپي کنيم؟
پنجاه روپيه کمتر بده
1425
01:51:47,513 --> 01:51:50,356
اگه اينطوري بازي کنه، چور ميخواد ببره؟
1426
01:51:51,226 --> 01:51:54,107
ورود شما به ان اس اِ هم که ممنوع شده
1427
01:51:56,788 --> 01:51:57,286
.بشين
1428
01:52:01,182 --> 01:52:03,989
اينطوري کشتي ميگيرن؟
1429
01:52:05,012 --> 01:52:06,609
.تمام بازي هات رو ديدم
1430
01:52:06,633 --> 01:52:08,281
هر کاري ميکردي کشتي نبود
1431
01:52:08,305 --> 01:52:09,176
.اره، بابا
1432
01:52:14,485 --> 01:52:16,360
ميتوني تنهايي ببينيش؟
1433
01:52:21,130 --> 01:52:22,689
.لب تاب دوستم رو ميگيرم
1434
01:52:23,327 --> 01:52:23,828
.باشه
1435
01:52:24,353 --> 01:52:26,078
.فردا صبح ساعت 5 اماده باشي
1436
01:52:31,591 --> 01:52:32,943
.بعد از مدت ها از پدر ناسزا شنيدم
1437
01:52:35,397 --> 01:52:36,178
.حس خوبي بهم دست داد
1438
01:52:38,326 --> 01:52:40,479
.سي دي راند يک مسابقه ي جاکارتا رو پخش کن
1439
01:52:40,993 --> 01:52:42,024
.پخشش کردم ، بابا
1440
01:52:42,279 --> 01:52:44,391
.برو رو دقيقه ي 3 و 58 ثانيه
1441
01:52:45,763 --> 01:52:49,583
دو امتياز جلو افتاده بودي
.و بخاطر گرفتن حالت دفاعي باختي
1442
01:52:51,201 --> 01:52:52,745
.پخش کن ، ببين
1443
01:52:55,240 --> 01:52:56,651
ديدي که بازم عقب افتادي، درسته؟
1444
01:52:58,730 --> 01:53:01,582
اگه طرف مقابل عقبه، چرا ميخوايي بهش فرصت بدي
1445
01:53:09,131 --> 01:53:10,452
چجوري اينکارو کردي؟
1446
01:53:11,660 --> 01:53:14,809
جايي که بايد دفاع کني
.تو حمله ميکني و امتياز از دست ميدي
1447
01:53:15,636 --> 01:53:18,236
در ضمن پشيماني براي امتياز از دست رفته
هيچ چيزي رو درست نميکنه
1448
01:53:18,656 --> 01:53:20,306
.بايد از مغزت استفاده کني و بازي کني
1449
01:53:21,011 --> 01:53:23,744
!تمام بازي هاي برده رو، باختي که
1450
01:53:31,122 --> 01:53:32,413
!برو...گيتا
1451
01:53:23,202 --> 01:53:25,472
"مرحله ي اموزشي مسابقات جهاني ، پاتيالا"
1452
01:53:39,785 --> 01:53:42,588
.هر راند فقط دو دقيقه هست
1453
01:53:43,448 --> 01:53:48,155
ولي به اين فکر کن که دو دقيقه ، 120 ثانيه هست
1454
01:53:48,601 --> 01:53:52,959
.هميشه منتظر اون يک ثانيه باش، که طرف مقابل اشتباه کنه
1455
01:53:55,814 --> 01:53:57,857
اون کارش درسته، مگه نه؟
1456
01:53:58,622 --> 01:53:59,306
.اره، قربان
1457
01:54:01,127 --> 01:54:01,972
!خيلي خوبه
1458
01:54:06,721 --> 01:54:07,972
.حالا ديگه اماده شدي خواهر
1459
01:54:10,015 --> 01:54:10,942
به بابا گفتي؟
1460
01:54:11,557 --> 01:54:12,887
اره
چي گفت؟
1461
01:54:14,219 --> 01:54:17,188
".نيازي نيست زياد خوش حال بشي"
1462
01:54:22,736 --> 01:54:26,795
"يک مراسم بزرگ براي مسابقات جهاني 2010"
1463
01:54:28,960 --> 01:54:32,791
.ميزبان اين دوره از مسابقات کشور خومون، هند هست
1464
01:54:33,060 --> 01:54:35,495
.و براي همه يک لحظه ي ماندگاره
1465
01:54:40,065 --> 01:54:43,230
.و کم کم بازيکن هاي کشورهاي ديگه وارد استاديوم ميشن
1466
01:54:48,453 --> 01:54:51,477
.به افتخار ورزش کار هاي کشورمون
1467
01:54:54,826 --> 01:55:00,866
در اين مسابقان، رقابت بين 72 کشور ميباشد
1468
01:55:01,632 --> 01:55:05,230
.و فردا مسابقات اغاز خواهند شد
1469
01:55:05,478 --> 01:55:07,411
.تا اون موقع، شب خوش
1470
01:55:13,522 --> 01:55:18,832
.قبل از شروع بازي ها، گيتا خيلي استرس داشت
. و چرا نميداشت
1471
01:55:19,426 --> 01:55:23,703
.ورود اون به مسابقات جهاني قبلا خيلي ضعيف بوده
1472
01:55:24,420 --> 01:55:25,310
...با اينکه الان شرايط متفاوته
1473
01:55:25,881 --> 01:55:29,000
.ولي بازم کشور از گيتا اميد مدال رو داشت
1474
01:55:29,982 --> 01:55:34,218
شايد اين اخرين فرصت براي گيتا بود، تا خودش رو ثابت کنه
1475
01:55:39,958 --> 01:55:42,989
.و حالا اولين مسابقه ي کُشتي در وزن 55 کيلوگرم
1476
01:55:43,410 --> 01:55:47,177
گيتا کوماري از هند ، در مقابل مليسا اندرسون از کشور ولز
1477
01:55:47,593 --> 01:55:48,685
!برو، گيتا
1478
01:55:49,268 --> 01:55:50,751
.گيتا مقداري پريشون بنظر مياد
1479
01:55:51,094 --> 01:55:57,879
...حالا ببينيم که با باخت در اولين بازي جهاني
اون روشش رو ادامه ميده يا نه
1480
01:55:58,199 --> 01:56:02,195
به حضار بگيم که، مسابقه سه راند دو دقيقه اي داره
1481
01:56:03,135 --> 01:56:05,875
کسي که دو راند رو ببره، برنده ي مسابقه شده
1482
01:56:09,236 --> 01:56:11,678
.و حالا مسابقه اغاز ميشه
1483
01:56:13,483 --> 01:56:15,208
.هر دو کشتي گير با احتياط عمل ميکنن
1484
01:56:15,741 --> 01:56:17,961
.هيچ کدوم در ابتداي کار نميخوان، امتياز بدن
1485
01:56:18,627 --> 01:56:21,686
و حالا يک حمله ي زيبا از مليسا
.بنظر گيتا تو دردسر افتاده
1486
01:56:23,107 --> 01:56:24,754
. ويک امتياز براي مليسا
1487
01:56:25,017 --> 01:56:27,705
.مليسا -1 و گيتا -0
1488
01:56:32,651 --> 01:56:35,745
مليسا در مقابل گيتا ، خوب خودشو نشون داده
1489
01:56:37,112 --> 01:56:40,875
و سه امتياز ديگه براي مليسا
1490
01:56:41,564 --> 01:56:43,398
گيتا واقعا کارش عجيبه
1491
01:56:43,464 --> 01:56:45,624
اگه دو امتياز ديگه از دست بده
1492
01:56:45,701 --> 01:56:48,953
.بعدش ديگه از نظر تکنيکي از راند رو باخته
1493
01:56:48,977 --> 01:56:50,761
.مليسا راند اوب رو با امتياز 6-0 برنده شد
1494
01:56:51,042 --> 01:56:51,956
چيکار داري ميکني چيتا؟
1495
01:56:52,769 --> 01:56:54,303
!حداقل به اين بدي نباز
1496
01:56:55,381 --> 01:56:58,407
حالا ببينيم که با باختن در راند اول ، گيتا
1497
01:56:58,614 --> 01:57:01,761
راند دوم به بازي برميگرده يا نه
1498
01:57:06,727 --> 01:57:07,826
.يک حمله ي خوب از گيتا
1499
01:57:08,311 --> 01:57:12,200
و ضد حمله از طرف مليسا
.و 2 امتياز به مليسا ميرسه
1500
01:57:13,102 --> 01:57:14,973
. و يک امتياز ديگه براي مليسا
1501
01:57:15,799 --> 01:57:17,790
!نبايد ببازي ، گيتا
1502
01:57:25,438 --> 01:57:27,162
بجنب، گيتاا
1503
01:57:30,762 --> 01:57:32,270
.گيتا سه امتياز عقبه
1504
01:57:32,768 --> 01:57:34,566
.اون بايد سريع دست بکار بشه
1505
01:57:40,292 --> 01:57:43,000
مليسا - 3 و گيتا - 2
1506
01:57:43,364 --> 01:57:47,723
.گيتا براي امتياز بيشتري تلاش ميکنه
.ولي داور سوت ميزنه
1507
01:57:48,247 --> 01:57:52,161
.اين راند هم داره کم کم به پايان ميرسه
و گيتا هنوزم يک امتياز عقبه
1508
01:57:52,889 --> 01:57:54,747
گيتا - 5 و مليسا - 3
1509
01:57:52,437 --> 01:57:56,645
.حالا گيتا بايد چهار ثانيه طاقت بياره
1510
01:58:05,149 --> 01:58:06,958
.حالا هر دو مساوي هستند
1511
01:58:07,443 --> 01:58:12,445
گيتا کوماري ثابت کرد که
به اين اسوني نميبازه
1512
01:58:13,090 --> 01:58:15,861
.ببين گيتا اخرين راند هست، ميفهمي
1513
01:58:16,367 --> 01:58:17,924
.فقط دفاع کن
1514
01:58:20,684 --> 01:58:21,544
فهميدي؟
1515
01:58:22,218 --> 01:58:23,658
!تهاجمي بازي کن
1516
01:58:32,470 --> 01:58:33,676
!حالا اخرين راند شروع ميشه
1517
01:58:34,799 --> 01:58:36,749
!گيتا با حالتي تهاجمي اومده جلو
1518
01:58:40,380 --> 01:58:41,776
!يک امتياز براي گيتا
1519
01:58:42,244 --> 01:58:44,422
گيتا - 1 و مليسا - 0
1520
01:58:39,465 --> 01:58:41,955
گيتا - 3 و مليسا - 0
1521
01:58:42,382 --> 01:58:44,505
ايا گيتا ميتونه اين نتيجه رو حفظ کنه؟
1522
01:58:45,582 --> 01:58:47,398
.خيلي خوبه، حالا دفاع کن
1523
01:58:51,879 --> 01:58:53,735
اشکالي نداره
.حمله کن
1524
01:58:53,984 --> 01:58:56,160
امتياز ها 3-3 مساوي هستن
1525
01:58:58,014 --> 01:59:00,344
!برو جلو، گيتا
1526
01:59:00,549 --> 01:59:04,501
گيتا براي برنده شدن فرصت خوبي داشت
ولي از دستش داد
1527
01:59:04,485 --> 01:59:05,329
.نگهش دار، گيتا
1528
01:59:05,438 --> 01:59:08,624
فقط چند ثانيه براي پايان بازي زمان مونده
ايا گيتا ميتونه نگهش داره؟
1529
01:59:11,764 --> 01:59:15,307
! و بالاخره گيتا اين مسابقه رو ميبره
1530
01:59:17,048 --> 01:59:18,760
گيتا کوماري پوگات از طرف هند
1531
01:59:19,239 --> 01:59:21,791
کسي که هيچکس اميدي به بردنش نداشت
1532
01:59:22,381 --> 01:59:25,929
اون با برنده شدن در اين مسابقه
خودش رو به همه اثبات کرد
1533
01:59:27,471 --> 01:59:33,310
يک لحظه ي بسيار با افتخار براي ماهاوير سينگ پوگات در ميان حضار
1534
01:59:33,866 --> 01:59:37,234
و هم چنين لحظه ي افتخار افريني براي کشور هست
1535
01:59:38,756 --> 01:59:43,496
در مسابقات جهاني تا کنون هند
پنج مدال طلا 7 برنز و 13 نقره بدست اورده
1536
01:59:44,033 --> 01:59:50,142
در وزن 55 کيلوگرم ورزش کُشتي
گيتا کوماري به مرحله ي نيمه نهايي راه پيدا کرده هست
1537
01:59:50,727 --> 01:59:51,228
.جناب منجوج
1538
01:59:51,672 --> 01:59:57,210
مبارزه ي بعدي گيتا در مقابل ناومي از نيجريه ميباشد
کسي که دو بار برنده ي جام جهاني شده هست
1539
01:59:57,673 --> 01:59:58,317
چي فکر ميکنيد؟
1540
01:59:58,651 --> 02:00:03,535
ناومي يک بازيکن قوي هست
.و کشتي تهاجمي داره
1541
02:00:04,231 --> 02:00:09,192
.شما ميتونيد ببينيد که اون هيچوقت به حريفش فرصتي نميده
1542
02:00:13,251 --> 02:00:16,604
.اين دفعه رقابت براي گيتا سخت تر ميشه
1543
02:00:21,826 --> 02:00:26,042
.امروز کاري رو که خودت خواستي کردي
الان بايد کاري رو که من ميگم انجام بدي
1544
02:00:27,113 --> 02:00:28,891
.وگرنه بردن اين نيجريه اي خيلي سخت ميشه برات
1545
02:00:28,950 --> 02:00:32,923
.بردن اين نيجريه اي سخت هست، ولي غيرممکن نيست
1546
02:00:34,383 --> 02:00:36,917
!بايد تهاجمي بازي کني، وگرنه امتيازي نصيبت نميشه
1547
02:00:37,239 --> 02:00:38,928
حالت تهاجمي رو بيخيال ميشيم
1548
02:00:39,074 --> 02:00:40,611
!اگه اون دو امتياز گرفت، تو سه تا بگير
1549
02:00:40,655 --> 02:00:43,045
وگرنه اگه دو امتياز بگيريم، سه تا بايد بديم
1550
02:00:43,166 --> 02:00:44,913
موقعيت امتياز گيري زياد هست برات
1551
02:00:44,990 --> 02:00:48,643
هيچ وقت بهش فرصتي نده
چون اون هيچ فرصتي رو از دست نميده
1552
02:00:48,911 --> 02:00:50,950
.سعي کن قفلش کني
1553
02:00:51,833 --> 02:00:55,540
اگه امتياز نگيره
اميدش رو از دست ميده
1554
02:00:55,845 --> 02:00:59,095
و اون لحظه تو بايد از موقعيت استفاده کني
1555
02:01:00,044 --> 02:01:03,162
اولين مبارزه ي نيمه نهايي وزن 55 کيلوگرم
1556
02:01:03,699 --> 02:01:07,778
بين گيتا کوماري از هند
و ناومي از نيجريه ، شروع ميشه
1557
02:01:11,627 --> 02:01:13,824
ناومي از شروع بازي تهاجمي پيش ميره
1558
02:01:15,000 --> 02:01:17,602
. ولي در مقابل گيتا، با احتياط بازي ميکنه
1559
02:01:19,251 --> 02:01:22,972
و يک حمله ي ديگه از ناومي
گيتا داره تو دردسر مي افته
1560
02:01:23,064 --> 02:01:25,835
دفاع عالي از گيتا
.ولي ناومي هم چنان داره تلاش ميکنه
1561
02:01:26,293 --> 02:01:28,721
گيتا هم چنان در حال دفاع
1562
02:01:30,389 --> 02:01:31,855
. و داور سوت ميزنه براي شروع دوباره
1563
02:01:33,536 --> 02:01:37,883
ناومي خوب تلاشش رو کرد
.ولي گيتا جلوش رو گرفت
1564
02:01:38,585 --> 02:01:39,705
!حمله کن
1565
02:01:40,422 --> 02:01:41,681
.اروم بازي کن
1566
02:01:42,008 --> 02:01:44,910
دوباره بازي اغاز ميشه
ناومي داره با خشونت جلو ميره
1567
02:01:45,128 --> 02:01:47,871
.انگار از گرفتن امتياز نا اميد شده
1568
02:01:48,315 --> 02:01:52,639
ناومي داره انگشت هاي گيتا رو فشار ميده
.داور بهش هشدار ميده
1569
02:01:54,261 --> 02:01:58,625
داور مسابقه رو متوقف ميکنه
و به ناومي هشدار ميده
1570
02:01:59,008 --> 02:02:00,813
.اين کارها در کُشتي مجاز نيست
1571
02:02:00,838 --> 02:02:02,784
!هيچي نيست، گيتا
1572
02:02:04,739 --> 02:02:06,243
بازي دوباره شروع ميشه
1573
02:02:07,831 --> 02:02:11,556
گيتا هنوزم داره با احتياط بازي ميکنه
.ولي ناومي با حالت تهاجمي حمله ميکنه
1574
02:02:13,007 --> 02:02:14,721
يک حمله از طرف ناومي
1575
02:02:14,921 --> 02:02:16,616
سه امتياز براي ناومي
1576
02:02:17,590 --> 02:02:19,712
تا اينجاي کار خوب جلوش رو گرفته بود گيتا
1577
02:02:19,838 --> 02:02:24,592
خوب جلو رفته بود
ولي الان سه امتياز عقب افتاده
1578
02:02:25,345 --> 02:02:28,048
گيتا سريع بايد يک کاري بکنه، زياد فرصت نداره
1579
02:02:28,484 --> 02:02:30,260
ناومي، هنوزم وحشيانه بازي ميکنه
1580
02:02:30,725 --> 02:02:33,503
گيتا بهمراه دفاع، بدنبال موقعيت ميگرده
1581
02:02:34,666 --> 02:02:37,086
و گيتا ناومي رو به زمين ميزنه
و يک امتياز براي گيتا
1582
02:02:37,345 --> 02:02:40,893
گيتا هنوزم داره تلاش ميکنه
.ناومي براي اولين بار تو دردسر افتاده
1583
02:02:41,078 --> 02:02:43,380
ايا گيتا ميتونه امتياز رو بگيره
1584
02:02:45,137 --> 02:02:46,628
. زمان به پايان رسيد
1585
02:02:46,812 --> 02:02:50,074
گيتا خوب بازي کرد، ولي راند اول رو شکست خورد
1586
02:02:50,919 --> 02:02:53,739
چيکار داري ميکني ، گيتا؟
تهاجمي برو جلو
1587
02:03:00,981 --> 02:03:03,527
و راند دوم الان اغاز ميشه
1588
02:03:04,643 --> 02:03:05,838
بجنب، گيتااا
1589
02:03:07,866 --> 02:03:09,688
ناومي از شروع کار تهاجمي مياد جلو
1590
02:03:10,102 --> 02:03:12,204
انگار نميخواد هيچ فرصتي به گيتا بده
1591
02:03:12,594 --> 02:03:13,808
وحالا يک دفاع خوب از گيتا
1592
02:03:15,316 --> 02:03:17,254
ناومي يک باره ديگه، بدنبال فرصت
1593
02:03:17,559 --> 02:03:18,595
گيتا حمله ميکنه
1594
02:03:19,174 --> 02:03:21,533
دفاع زيباي ناومي
. و ضد حمله از سوي ناومي
1595
02:03:22,394 --> 02:03:27,083
بازي حساسيت خاصي پيدا کرده
.هر دو کُشتي گير، بدنبال امتياز گيري
1596
02:03:29,014 --> 02:03:33,064
حالا ناومي در تلاشه تا گيتا رو از خودش جدا کنه
.ولي گيتا خوب داره جلوش رو ميگيره
1597
02:03:34,381 --> 02:03:38,829
هر دو کُشتي گير در يک حالت قفل شدن
ناومي داره تلاشش رو ميکنه
1598
02:03:39,175 --> 02:03:41,862
ولي گيتا اصلا بهش فرصتي نميده
1599
02:03:42,840 --> 02:03:44,804
واقعا بازي حساسي هست
1600
02:03:45,302 --> 02:03:46,429
.بايد ببري گيتا، بجنب
1601
02:03:52,988 --> 02:03:54,760
باري ديگر، حمله از طرف ناومي
1602
02:03:59,449 --> 02:04:01,155
ولي گيتا جلوش رو ميگيره
1603
02:04:01,678 --> 02:04:06,865
هر تلاش ناومي رو گيتا خنثي ميکنه
1604
02:04:07,592 --> 02:04:11,821
و حالا حمله ي بي اثري ديگه از ناومي
ولي گيتا جلوش رو ميگيره
1605
02:04:11,849 --> 02:04:13,482
.اروم بازي کن، نگهش دار
1606
02:03:01,483 --> 02:03:04,484
ولي گيتا جلوش رو ميگيره
1607
02:03:05,330 --> 02:03:09,753
و حالا داور دوباره سوت ميزنه
.مبارزه هنوز 0-0 هست
1608
02:03:10,540 --> 02:03:16,280
ناومي به فکر افتاده که چيکار کنه
تا دفاع گيتا رو بشکنه
1609
02:03:18,570 --> 02:03:19,785
ناومي گيتا رو هل ميده
1610
02:03:19,872 --> 02:03:24,219
اگه امتياز نگيره، نا اميد ميشه
. و بعدش بهت فرصت ميده
1611
02:03:24,357 --> 02:03:26,545
و حالا حمله ي ناومي
گيتا تو دردسر افتاده
1612
02:03:26,777 --> 02:03:29,184
اين همون فرصتي هست که ما نبايد از دستش بديم
1613
02:03:29,514 --> 02:03:31,744
. ويک ضد حمله از سمت گيتا
1614
02:03:32,344 --> 02:03:33,806
سه امتياز براي گيتا
1615
02:03:34,653 --> 02:03:38,391
و گيتا تونست اين راند رو 3 -0 برنده بشه
1616
02:03:41,060 --> 02:03:41,887
.ناومي منو ببين
1617
02:03:42,707 --> 02:03:44,754
.اون دختره زرنگه
.ولي تو خيلي زرنگ تري
1618
02:03:45,249 --> 02:03:45,870
باشه؟
1619
02:03:46,257 --> 02:03:48,012
.اجازه نده براحتي بهت غلبه کنه
1620
02:03:48,088 --> 02:03:49,307
اين چجور بازي کردنيه؟
1621
02:03:49,515 --> 02:03:52,926
.قربان، من همونطور که يادگرفتم، مبارزه ميکنم
1622
02:03:55,732 --> 02:03:57,368
راند پاياني بازي اغاز ميشه
1623
02:04:05,075 --> 02:04:07,052
. وحالا يک حمله از طرف ناومي
1624
02:04:18,483 --> 02:04:23,284
و حالا حمله ي استادانه از ناومي
.گيتا از اون بهتر دفاع ميکنه
1625
02:04:28,797 --> 02:04:31,688
و وضعيت قفل شده ميشه
. و داور سوتش رو بصدا در مياره
1626
02:04:32,033 --> 02:04:35,012
هر دو کُشتي گير بايد به موقعيتشون برگردن
1627
02:04:35,506 --> 02:04:37,111
و مبارزه باري ديگر شروع ميشه
1628
02:04:37,829 --> 02:04:40,932
حمله اي ديگه از ناومي
. و دفاع عالي گيتا
1629
02:04:41,328 --> 02:04:46,272
ناومي تمام تلاشش رو داره ميکنه
.ايا اون ميتونه اميتازي بگيره
1630
02:04:46,857 --> 02:04:48,991
!نگهش دار ، گيتا
1631
02:04:49,353 --> 02:04:52,565
گيتا به هر روشي که شده، ناومي رو نگه ميداره
1632
02:04:53,001 --> 02:04:54,683
باري ديگر سوت داور
1633
02:04:55,122 --> 02:04:57,187
.امتياز هنوز 0 - 0 هست
1634
02:05:15,466 --> 02:05:18,255
توي اين مبارزه، گيتا به ناومي فرصت زيادي نداده
1635
02:05:22,933 --> 02:05:25,009
هر دو کُشتي گير بايد به موقعيتشون برگردن
1636
02:04:56,211 --> 02:05:00,044
کسي که تاس رو ميبره
احتمال 99 درصد همون برنده ميشه
1637
02:05:18,280 --> 02:05:20,181
کدوم پا رو انتخاب مي کنيد؟
.راست
1638
02:05:20,489 --> 02:05:22,294
ناومي براي حمله پاي راست گيتا رو انتخاب ميکنه
1639
02:05:26,847 --> 02:05:29,771
ناومي بايد توي موقعيت حمله باشه
1640
02:05:30,290 --> 02:05:31,918
حالا گيتا فقط دو راه داره
1641
02:05:32,660 --> 02:05:34,301
يا 30 ثانيه طاقت بياره و دفاع کنه
1642
02:05:34,814 --> 02:05:37,424
يا خودش امتياز بگيره و برنده ي مسابقه بشه
1643
02:05:38,301 --> 02:05:42,892
ولي تو اين موقعيت اين دو گزينه عليه ناومي
تقريبا غيرممکن هستند
1644
02:05:57,806 --> 02:06:00,793
ناومي گيتا رو به بالا ميبره، گيتا تو دردسر افتاده
1645
02:06:09,314 --> 02:06:12,175
يک ضد حمله ي زيبا
و گيتا امتياز رو ميگيره
1646
02:06:13,276 --> 02:06:16,732
با اينکه هيچکس به برنده شدن گيتا اميدوار نبود
1647
02:06:18,036 --> 02:06:22,496
حالا اون براي برنده گرفتن مدال طلا
به مسابقه ي فينال راه پيدا ميکنه
1648
02:06:22,718 --> 02:06:26,619
ناومي رو واقعا در حالت بدي شکست ميده
1649
02:06:27,046 --> 02:06:28,793
و به فينال راه پيدا کرد
1650
02:06:29,713 --> 02:06:32,587
اميدواريم که گيتا کوماري پوگات
1651
02:06:32,721 --> 02:06:34,042
تو مسابقه ي فينال هم
همين نمايش استادانه رو اجرا کنه
1652
02:06:49,424 --> 02:06:50,226
بريم ديگه، عمو؟
1653
02:06:51,381 --> 02:06:52,708
.بازي بعدي رو هم بايد ببينيم
1654
02:06:53,438 --> 02:06:57,613
بايد بفهميم که بازي فينال گيتا
در مقابل کشتي گير استراليايي هست يا اسکاتلندي؟
1655
02:06:58,018 --> 02:06:59,367
.من خيلي به گيتا افتخار ميکنم
1656
02:07:00,265 --> 02:07:02,985
.هر استراتژي من بهش گفتم، همونو عملي کرد
1657
02:07:03,701 --> 02:07:05,166
. و نتيجه اش هم که ميبينيد
1658
02:07:06,228 --> 02:07:07,214
.اوناهاش اومد
1659
02:07:10,027 --> 02:07:11,506
.خوشگل بنظر مياد
1660
02:07:13,053 --> 02:07:14,314
.منظورم توي کشتي هست
1661
02:07:16,715 --> 02:07:20,239
عمو جان، اين که همون دختره توي دي وي دي هست
1662
02:07:21,815 --> 02:07:22,632
.انجلينا واتسون
1663
02:07:23,411 --> 02:07:25,188
.دو بار تا حالا گيتا رو شکست داده
1664
02:07:27,260 --> 02:07:29,042
.تا الان که خوب بازي کرده
1665
02:07:30,019 --> 02:07:32,502
تو فينال هم خوب بازي ميکنه
1666
02:07:36,488 --> 02:07:39,189
من که هميشه به گيتا اعتماد داشتم
1667
02:07:39,567 --> 02:07:43,963
.حتمي امروز هم نشه، فردا اون مدال جهاني رو ميگرفت
1668
02:07:44,692 --> 02:07:46,518
!حداقل نقره که حتمي شده
1669
02:07:52,937 --> 02:07:54,533
.مسابقه ي فينال به اين اسوني ها هم نيست
1670
02:07:55,485 --> 02:07:55,984
.خانم گيتا
1671
02:07:56,669 --> 02:08:00,019
.بازي شما کاملا تغيير کرده
اين چطور ممکنه؟
1672
02:08:05,424 --> 02:08:10,562
دليل تمام اينها
فقط و فقط پدرم هست
1673
02:08:13,444 --> 02:08:16,214
.اون هيچوقت از اعتماد کردن به من، دلسرد نشد
1674
02:08:24,861 --> 02:08:25,498
.جناب ماهاوير
1675
02:08:27,520 --> 02:08:29,068
.سلام اقاي شميم
1676
02:08:29,538 --> 02:08:30,838
.تبريک ميگم، اقاي ماهاوير سينگ
1677
02:08:31,100 --> 02:08:32,642
.خيلي عالي بازي کرد گيتا
ممنون
1678
02:08:32,842 --> 02:08:35,087
.اسم کل بالالي رو بالا برد
1679
02:08:35,644 --> 02:08:36,824
حتي اين دخترها هم
1680
02:08:37,156 --> 02:08:41,277
لج کردن که بايد بريم بازيه
خواهر گيتا رو ببينيم، وگرنه غذا نميخوريم
1681
02:08:42,864 --> 02:08:44,950
بازي چطور بود؟
خيلي خوب
1682
02:08:45,542 --> 02:08:47,019
.اينو بدين به خواهر گيتا
1683
02:08:48,741 --> 02:08:49,461
اين چيه؟
1684
02:08:49,716 --> 02:08:52,337
.براش دعا نوشتم
فردا فينال هست ديگه
1685
02:08:55,710 --> 02:08:56,424
!خدا حفظت کنه
1686
02:08:56,885 --> 02:08:58,001
اخه اين چطور ممکنه قربان؟
1687
02:08:58,869 --> 02:09:01,476
اون ماهاويرسينگ تو حضار نشسته و به گيتا هشدار ميده
1688
02:09:01,812 --> 02:09:03,909
اون بيچاره گيج ميشه
که حرف اونو گوش بده يا منو
1689
02:09:06,619 --> 02:09:09,749
با ديدن بازيش که اصلا گيجي درونش ديده نميشه
1690
02:09:11,708 --> 02:09:14,599
به هر حال ، شما کجاي دنيا ديدي تماشاگر ها رو ساکت کنن؟
1691
02:09:16,067 --> 02:09:17,102
شما مگه مربي نيستي؟
1692
02:09:18,527 --> 02:09:19,896
.اون بايد به حرف شما رو گوش بده
1693
02:09:20,468 --> 02:09:22,753
.نه...قربان..حرفم رو که گوش ميده
1694
02:09:23,103 --> 02:09:25,446
وگرنه چطور تا فينال ميرسيد
پس مشکل کجاست؟
1695
02:09:27,833 --> 02:09:29,191
شما که برنز ميخواستي، مگه نه؟
1696
02:09:31,140 --> 02:09:34,531
.ممکنه گيتا فردا بتونه، مدال طلا ببره
1697
02:09:38,074 --> 02:09:42,269
واقعا سورپرايز شدم که راه به اين طولاني رو اومده
. و براش خوشحالم
1698
02:09:42,773 --> 02:09:44,931
.فردا بايد فينال جالبي باشه
1699
02:09:45,353 --> 02:09:48,010
بازي در هند
! اونم در مقابل جمعيت هندي
1700
02:09:48,615 --> 02:09:49,964
! له و لوردش کنم
1701
02:09:50,509 --> 02:09:52,807
انجلينا، قبل از فينال فشاري هم روت هست؟
1702
02:09:53,125 --> 02:09:57,024
اره مطمئنم اون بيچاره
الان تحت فشار تهتهاني هست
1703
02:09:57,656 --> 02:09:59,371
.من دوبار شکستش دادم
1704
02:09:59,572 --> 02:10:00,602
اونم تو راند اول؟
.اره
1705
02:10:00,818 --> 02:10:02,340
.اره، اونم راند اول
1706
02:10:03,023 --> 02:10:06,273
خب، ممنونم
و سلام
1707
02:10:12,234 --> 02:10:13,868
استراتژي بازي فردا چيه بابا؟
1708
02:10:22,093 --> 02:10:24,344
بازيه فردا فقط يک استراتژي داره دخترم
1709
02:10:26,459 --> 02:10:29,326
فردا بايد طوري بازي کني
.که مردم تا عمر دارن يادشون بمونه
1710
02:10:33,165 --> 02:10:34,358
.اگه نقره رو ببري
1711
02:10:35,417 --> 02:10:37,677
دير يا زود، مردم فراموشت ميکنن
1712
02:10:39,970 --> 02:10:43,466
ولي اگه طلا رو ببري
.براي مردم مثال زدني ميشي
1713
02:10:45,545 --> 02:10:49,484
..و مثال ها هميشه استفاده ميشن
. و هيچگاه از ياد نميرن
1714
02:10:54,704 --> 02:10:55,993
اون دخترها رو ببين
1715
02:10:58,764 --> 02:11:00,834
اگه فردا تو برنده بشي
تنهايي برنده نشدي
1716
02:11:02,176 --> 02:11:04,796
همرااه تو ميليون ها دختر مثله اون برنده ميشن
1717
02:11:08,432 --> 02:11:12,066
و تمام اون دخترهايي برنده ميشن
که مردم فکر ميکردن از پسرها کمترن
1718
02:11:13,270 --> 02:11:14,955
همونايي که بزور کارهاي خونه رو بهشون تحميل ميکنن
1719
02:11:15,826 --> 02:11:18,039
همونايي که هنوز بچه ان
ولي بازم شوهرشون ميدن
1720
02:11:21,276 --> 02:11:24,183
مسابقه ي فردا، بزرگترين مسابقه هست
1721
02:11:27,755 --> 02:11:29,875
چون فردا فقط در مقابل اون استراليايي نه
1722
02:11:31,092 --> 02:11:37,785
.بلکه در مقابل همه ي کسايي که درباره ي دخترها اينطوري فکر ميکنند، مبارزه ميکني
1723
02:11:43,605 --> 02:11:49,090
و بالاخره مسابقه ي فينال رشته ي کُشتي در وزن 55 کيلوگرم شروع ميشه
1724
02:11:49,829 --> 02:11:54,660
بين گيتا کوماري از هند و انجلينا واتسون از استراليا
1725
02:11:55,451 --> 02:12:01,340
و اين به هم ميهنان عزيز بگم که
تا کنون هيچ کشتي گير زني
1726
02:12:02,047 --> 02:12:05,417
در مسابقات جهاني نتونسته برنده ي مدال طلا بشه
1727
02:12:05,830 --> 02:12:07,939
و حالا جمعيت با شوق
1728
02:12:08,724 --> 02:12:12,900
خوشحالي و ديوانگي در اين ميدان جمع شدن
1729
02:12:29,695 --> 02:12:30,845
!سلام، قربان
1730
02:12:31,387 --> 02:12:32,403
شما اقاي ماهاوير سينگ هستيد؟
1731
02:12:32,680 --> 02:12:34,302
پدر گيتا؟
بله
1732
02:12:34,431 --> 02:12:35,178
.يه لحظه
1733
02:12:35,503 --> 02:12:40,585
قربان رئيس اتحاديه ي کشتي ميخواد شما رو ببينه
کار مهمي داره
1734
02:12:41,327 --> 02:12:43,829
بعدا ميبينمش
.الان بازيه دخترم هست
1735
02:12:44,136 --> 02:12:45,824
ادم بزرگي هست
.ناراحت ميشه
1736
02:12:46,255 --> 02:12:49,124
.فقط دو دقيقه طول ميکشه
1737
02:12:52,010 --> 02:12:54,030
.تو برو، من ميام
بريم
1738
02:12:58,738 --> 02:13:01,883
"دليل تمام اينها
فقط و فقط پدرم هست"
1739
02:13:02,695 --> 02:13:04,809
.برو، حالا برو به درک
1740
02:13:15,273 --> 02:13:18,423
چقدر ميخوايي دور شيم؟
اان رسيديم، جناب
1741
02:13:25,938 --> 02:13:28,140
کجا اوردي منو؟
1742
02:13:28,641 --> 02:13:30,878
!هي، داداش
1743
02:13:31,464 --> 02:13:33,753
چيکار داري ميکني، داداش؟
1744
02:13:35,692 --> 02:13:40,239
گيتا وارد ميشه، و با تشويق طرفدارها مواجه ميشه
1745
02:13:40,989 --> 02:13:41,904
کسي اينجا نيست؟
1746
02:13:44,841 --> 02:13:45,698
!الووو
1747
02:13:47,040 --> 02:13:48,479
کسي نيست؟
1748
02:13:49,570 --> 02:13:52,489
.ببين بازي فينال هست
.با احتياط بازي کن
1749
02:14:22,884 --> 02:14:26,996
و انجلينا واتسون هم وارد استاديوم ميشه
1750
02:14:37,865 --> 02:14:41,542
و قراره بزودي مسابقه ي فينال اغاز بشه
1751
02:14:41,780 --> 02:14:43,304
!برو جلو گيتا، برو
1752
02:14:47,075 --> 02:14:48,538
مسابقه اغاز ميشه
1753
02:14:49,222 --> 02:14:52,456
انجلينا از شروع کار با اعتماد بنفس ميره جلو
1754
02:14:53,279 --> 02:14:54,725
و به گيتا حمله ميکنه
1755
02:14:56,866 --> 02:14:59,761
گيتا در تلاش براي نجات دادن خودش
.دفاع عالي
1756
02:14:59,985 --> 02:15:01,690
انجلينا هنوزم داره حمله ميکنه
1757
02:15:02,300 --> 02:15:06,211
انجلينا حمله ميکنه و گيتا ضد حمله ميکنه
.سه امتياز براي گيتا
1758
02:15:06,236 --> 02:15:08,784
گيتا از شروع بازي داره عالي بازي ميکنه
1759
02:15:08,809 --> 02:15:11,934
گيتا - 3 و انجلينا - 0
1760
02:15:11,959 --> 02:15:13,172
!عالي...عالي
1761
02:15:22,359 --> 02:15:25,466
انجلينا بازم داره تلاش ميکنه
گيتا دفاع ميکنه
1762
02:15:25,798 --> 02:15:29,961
دفاع عالي از گيتا و ،ضد حمله
. و يک امتياز ديگه براي گيتا
1763
02:15:30,245 --> 02:15:33,658
گيتا - 4 و انجلينا - 0
1764
02:15:33,683 --> 02:15:36,128
گيتا کوماري عالي بازي ميکنه
1765
02:15:47,254 --> 02:15:49,424
انجلينا حمله ميکنه ولي گيتا جلوش رو ميگيره
1766
02:15:49,733 --> 02:15:53,821
و يک حمله ي ديگه از گيتا، و ضد حمله از انجلينا
1767
02:15:53,898 --> 02:15:56,343
يک امتياز براي انجلينا
1768
02:15:57,203 --> 02:16:01,741
انچلينا گيتا رو به دام انداخته ، تا امتياز بيشتري بگيره
1769
02:16:01,848 --> 02:16:03,423
گيتا عالي دفاع ميکنه
1770
02:16:04,050 --> 02:16:05,113
سوت داور بصدا در مياد
1771
02:16:05,171 --> 02:16:09,790
گيتا هنوز 4-1 جلو هست، انجلينا بايد وارد عمل بشه
1772
02:16:09,815 --> 02:16:12,136
انجلينا حمله ميکنه، و گيتا ضد حمله ميکنه
1773
02:16:12,199 --> 02:16:15,655
يک امتياز براي گيتا
و گيتا - 5 و انجلينا - 1
1774
02:16:34,595 --> 02:16:42,328
1775
02:16:44,053 --> 02:16:45,668
حالا راند دوم شروع ميشه
1776
02:16:45,844 --> 02:16:48,200
ايا گيتا ميتونه اين راند رو هم ببره و تاريخ ساز شه؟
1777
02:16:49,746 --> 02:16:54,758
انجلينا کمي سردرگرم شده
و حالا يک امتياز براي گيتا
1778
02:16:55,747 --> 02:16:58,384
گيتا - 1 و انجلينا - 0
1779
02:17:00,142 --> 02:17:01,798
!حسابش رو برس.. گيتا
1780
02:17:04,033 --> 02:17:07,799
گيتا دوباره حمله ميکنه
انجلينا تو دردسر افتاده
1781
02:17:08,550 --> 02:17:12,742
گيتا اونو ميچرخونه
و حالا دو امتياز ديگه براي گيتا
1782
02:17:12,942 --> 02:17:15,541
گيتا - 3 و انجلينا - 0
1783
02:17:20,310 --> 02:17:22,976
انجلينا گيتا رو دست کم گرفته بود
1784
02:17:23,124 --> 02:17:24,804
گيتا دوباره حمله ميکنه
1785
02:17:25,534 --> 02:17:27,403
.يک امتياز ديگه براي گيتا
1786
02:17:28,627 --> 02:17:33,021
اگه گيتا دو امتياز ديگه بگيره
برنده ي اين راند شده و هم چنين قهرمان اين جام
1787
02:17:34,141 --> 02:17:38,074
گيتا از تمام توانش استفاده ميکنه
ايا ميتونه اونو شکست بده
1788
02:17:40,136 --> 02:17:41,903
انجلينا نجات پيدا کرد
1789
02:17:42,002 --> 02:17:43,621
!اشکال نداره...گيتا
1790
02:17:48,363 --> 02:17:50,204
انجلينا کمي خشن شده
1791
02:17:50,699 --> 02:17:52,411
با تمام توان به گيتا حمله ميکنه
1792
02:17:53,231 --> 02:17:56,838
گيتا هنوزم چهار امتياز داره و يک امتياز براي انجلينا
1793
02:17:56,840 --> 02:18:00,875
گيتا - 4 و انجلينا - 1
و گيتا هنزم تو دردسر افتاده
1794
02:18:02,089 --> 02:18:04,282
. و دو امتياز ديگه براي انجلينا
1795
02:18:05,245 --> 02:18:07,655
گيتا - 4 و انجلينا - 3
1796
02:18:07,890 --> 02:18:09,950
گيتا در حال دفاع هست
1797
02:18:11,459 --> 02:18:12,855
!اشکال نداره .. گيتا
1798
02:18:13,230 --> 02:18:15,174
گيتا هنوزم يک امتياز جلو هست
1799
02:18:15,650 --> 02:18:18,155
فقط بايد مقداري وقت کشي کنه
1800
02:18:19,872 --> 02:18:21,957
ايا گيتا ميتونه اين نتيجه رو حفظ کنه؟
1801
02:18:22,514 --> 02:18:25,935
انجلينا دوباره تلاش ميکنه
.ولي از دستش ميده
1802
02:18:26,201 --> 02:18:29,619
گيتا داره دفاع ميکنه
انجلينا تمام تلاشش رو ميکنه
1803
02:18:30,604 --> 02:18:33,476
گيتا سردرگم شده، و اينم سه امتياز براي انجلينا
1804
02:18:33,959 --> 02:18:36,818
انجلينا - 6 و گيتا - 4
1805
02:18:37,370 --> 02:18:40,082
گيتا داره تلاشش رو ميکنه، وقت زيادي نداره
1806
02:18:40,107 --> 02:18:42,148
و اين راند هم تمام ميشه
1807
02:18:42,173 --> 02:18:46,775
انجلينا ثابت کرد که ، اون الکي قرمان جهاني نشده
1808
02:18:46,800 --> 02:18:49,445
چيکار داري ميکني؟
.داشتي مسابقه رو ميبردي
1809
02:18:59,787 --> 02:19:02,473
انجلينا با اعتماد بنفس بيشتري وارد ميدان ميشه
1810
02:19:02,634 --> 02:19:03,943
و گيتا تحت فشاره
1811
02:19:03,968 --> 02:19:08,569
برنده شدن براي گيتا به اين اسوني ها هم نيست
1812
02:19:08,738 --> 02:19:10,927
انجلينا از شروع کار تهاجمي بازي ميکنه
1813
02:19:11,599 --> 02:19:13,672
حالا گيتا ميخواد حمله کنه
1814
02:19:13,697 --> 02:19:16,458
گيتا تو دردسر مي افته
1815
02:19:17,988 --> 02:19:21,532
و انجلينا صاحب سه امتياز ميشه
1816
02:19:22,463 --> 02:19:25,224
و در شروع کار انجلينا سه امتياز نصيبش ميشه
1817
02:19:26,137 --> 02:19:29,755
انجلينا - 3 و گيتا - 0
1818
02:19:32,303 --> 02:19:36,459
گيتا دوباره تلاش براي حمله ميکنه
ولي انجلينا بهش فرصتي نميده
1819
02:19:38,024 --> 02:19:41,475
گيتا در تلاش، ولي انجلينا حمله ميکنه
.گيتا تو دردسر افتاده
1820
02:19:41,724 --> 02:19:43,381
و انجلينا يک امتياز ديگه نصيبش ميشه
1821
02:19:44,370 --> 02:19:47,421
انجلينا - 4 و گيتا - 0
1822
02:19:47,955 --> 02:19:51,599
و اين مسابقه داره هر لحظه داره
به نفع انجلينا پيش ميره
1823
02:19:52,092 --> 02:19:59,003
اگه گيتا ميخواد به مسابقه برگرده
بايد سريع امتياز بگيره
1824
02:20:00,183 --> 02:20:01,628
گيتا بدنبال فرصت
1825
02:20:03,578 --> 02:20:07,148
يک حمله ي زيبا از گيتا، فرصت براي امتياز گيري
1826
02:20:07,927 --> 02:20:10,342
و گيتا يک امتياز ميگيره
1827
02:20:12,773 --> 02:20:15,839
انجلينا - 4 و گيتا - 1
1828
02:20:16,524 --> 02:20:18,485
زمان داره به سرعت ميگذره
1829
02:20:18,829 --> 02:20:22,085
گيتا بايد بيشتر تلاش کنه، ولي با احتياط
1830
02:20:22,295 --> 02:20:26,974
چون اگه بيشتر امتياز از دست بده
برگشتش به مسابقه سخت ميشه
1831
02:20:32,116 --> 02:20:36,380
گيتا حمله ميکنه
ولي با يک اشتباه امتيازش رو از دست ميده
1832
02:20:37,606 --> 02:20:40,746
انجلينا - 5 و گيتا - 1
1833
02:20:44,364 --> 02:20:49,288
و حالا نجات از اين موقعيت
براي گيتا خيلي دشوار ميشه
1834
02:20:49,817 --> 02:20:51,872
"يک چيز هميشه يادت بمونه ،دخترم"
1835
02:20:52,385 --> 02:20:55,681
"هر جايي پدرت براي نجات تو نمياد"
1836
02:20:56,713 --> 02:21:00,191
"من فقط ميتونم مبارزه رو يادت بدم"
"و اين خودتي که بايد خودت رو نجات بدي"
1837
02:21:00,506 --> 02:21:02,822
"زود باش....خودتو نجات بده"
1838
02:21:17,266 --> 02:21:19,288
فقط 22 ثانيه باقي مونده
1839
02:21:20,128 --> 02:21:22,799
و گيتا هنوزم 4 امتياز عقب هست
1840
02:21:22,824 --> 02:21:30,821
تو اين موقعيت جبران اين همه امتياز
تو اين زمان کم، تقريبا غيرممکن هست
1841
02:21:30,846 --> 02:21:33,970
"گرفتن پنج امتياز دشوار هست"
1842
02:21:35,502 --> 02:21:37,022
"ولي ممکن هست"
1843
02:21:39,928 --> 02:21:41,414
گيتا تلاش ميکنه براي حمله
1844
02:21:42,877 --> 02:21:44,843
انجلينا حالت دفاعي گرفته
1845
02:21:45,201 --> 02:21:46,686
و وقت کشي ميکنه
1846
02:21:47,739 --> 02:21:50,405
اون فقط بايد چند ثانيه گيتا رو متوقف کنه
1847
02:22:05,205 --> 02:22:07,571
"بايد با مغز طرف مقابل بازي کني"
1848
02:22:09,723 --> 02:22:13,203
"به ظاهر جرکتي برو، ولي هدفت چيز ديگه اي باشه"
1849
02:22:18,706 --> 02:22:22,007
.و حالا حرکت زيبا از گيتا
1850
02:22:23,010 --> 02:22:25,603
ايا زمان باهاش ياري ميکنه؟
1851
02:23:04,544 --> 02:23:06,644
.يک مدال طلا براي گيتا
1852
02:23:09,908 --> 02:23:14,093
گيتا کوماري کار غيرممکن رو انجام داد
1853
02:23:15,614 --> 02:23:20,880
اون تبديل به اولين زن هندي شد
.که در جام جهاني برنده ي مدال طلا ميشه
1854
02:23:20,905 --> 02:23:24,278
کي فکرش رو ميکرد که دختري از
روستا هاي کوچک کشور
1855
02:23:24,303 --> 02:23:27,585
اينچنين باعث افتخار کل کشور ميشه
1856
02:23:28,628 --> 02:23:32,913
کارت عالي بود گيتا
لحظه اي افتخار اميز براي تيم هند
1857
02:23:36,982 --> 02:23:59,666
1858
02:24:17,851 --> 02:24:19,023
!قهرمان
1859
02:24:19,245 --> 02:24:21,042
بابا کجاست؟
1860
02:24:21,287 --> 02:24:23,794
.نميدونم
اومدنا با خودم بود
1861
02:24:37,000 --> 02:24:41,618
و مدال طلا هم ميرسه
به گيتا کوماري پوگات از هند
1862
02:24:47,031 --> 02:24:49,117
و حالا طبق رسوم
1863
02:24:49,933 --> 02:24:53,326
حالا زمان خواندن سرود ملي کشور برنده هست
1864
02:25:54,960 --> 02:25:58,202
!زنده باد...هند
1865
02:26:04,189 --> 02:26:06,159
هي! اينجا چيکار ميکني؟
1866
02:26:29,877 --> 02:26:32,907
...گيتا ...بيا
.رسانه ها منتظرت هستن
1867
02:26:33,592 --> 02:26:34,091
.بيا
1868
02:26:35,698 --> 02:26:37,134
.بيا. همه منتظرت هستن
1869
02:26:39,678 --> 02:26:40,838
.بيا...بيا
1870
02:27:25,420 --> 02:27:33,173
.داستان فيلم برگرفته از واقعيت ميباشد
1871
02:27:42,239 --> 02:27:46,570
و بالاخره اون کلمات که ما سال ها
1872
02:27:47,084 --> 02:27:51,668
منتظر شنيدنش بوديم
از دهن عمو جان اومد بيرون
1873
02:27:52,962 --> 02:27:55,126
!افرين
1874
02:29:05,161 --> 02:29:22,193