1
00:00:51,161 --> 00:00:53,328
من توی فکر پایان دادن به اوضاع هستم
2
00:00:53,870 --> 00:00:56,161
وقتی این فکر بیاد توی ذهنت دیگه جا خوش میکنه
3
00:00:56,245 --> 00:00:59,161
میچسبه،باقی میمونه و تسلط پیدا میکنه
4
00:00:59,870 --> 00:01:02,120
کارای زیادی نمیتونم دربارش انجام بدم،بهم اعتماد کن
5
00:01:02,203 --> 00:01:03,245
اون از بین نمیره
6
00:01:03,870 --> 00:01:05,703
چه بخوام چه نخوام اینجاست
7
00:01:05,786 --> 00:01:09,786
اون وقتی میخورم،وقتی میرم توی رخت خواب وقتی خوابم،وقتی بیدارم میشم اینجاست
8
00:01:09,870 --> 00:01:11,495
اون همیشه اینجاست،همیشه
9
00:01:13,203 --> 00:01:15,370
مدت زیادیه که بهش فکر نمیکنم
10
00:01:15,453 --> 00:01:16,495
این فکر جدیده
11
00:01:17,328 --> 00:01:19,078
ولی مثل همون موقع احساس قدیمی بودن میکنه
12
00:01:19,953 --> 00:01:21,078
کی شروع شد؟
13
00:01:21,536 --> 00:01:23,286
اگه این فکر توسط من تصور نشده بوده
14
00:01:23,370 --> 00:01:25,411
ولی از قبل توی ذهنم کاشته شده بوده،قبل از توسعه یافتن
15
00:01:26,411 --> 00:01:28,703
این یه ایده ناگفته اصیله؟
16
00:01:29,453 --> 00:01:31,453
شاید من در واقع همه چی رو میدونم
17
00:01:31,995 --> 00:01:34,328
شاید همیشه اینطور بود که از اخر تموم بشه
18
00:01:36,578 --> 00:01:37,745
جیک یه بار گفت
19
00:01:38,786 --> 00:01:41,161
گاهی اوقات فکر به حقیقت نزدیک تره
20
00:01:41,620 --> 00:01:43,495
به واقعیت،بیشتر از یه عمل
21
00:01:44,120 --> 00:01:47,745
تو میتونی هر چیزی رو بگی،میتونی هر کاری بکنی،ولی نمیتونی یه فکر رو الکی بخونی
22
00:01:48,745 --> 00:01:50,370
جاده بیشتر خالیه
23
00:01:51,661 --> 00:01:54,370
این اطراف کاملا ساکته
خالیه
24
00:01:54,453 --> 00:01:55,953
بیشتر از اون چیزی که پیشبینی شده بود
25
00:01:56,370 --> 00:01:58,203
چیزای زیادی برای دیدن هست،ولی مردم زیادی نیستن
26
00:01:58,286 --> 00:01:59,995
خونه یا ساختمونای زیادی نیست
27
00:02:00,411 --> 00:02:01,453
اسمان
28
00:02:01,536 --> 00:02:03,495
درختان ، مزارع ، نرده ها
29
00:02:04,036 --> 00:02:06,495
جادو و شونه های عریض اون
30
00:02:07,953 --> 00:02:10,786
میخوای وایسی یه قهوی بخوری؟
فکر میکنم من حالم خوبه
31
00:02:11,620 --> 00:02:14,453
اخرین شانسمون اینکه قبل از اینکه واقعا اونجا مزرعه بشه
32
00:02:15,745 --> 00:02:18,245
برای اولین بار به دیدن والدین جیک برم
33
00:02:18,328 --> 00:02:20,286
یا وقتی رسیدیم خواهم رفت
34
00:02:20,370 --> 00:02:22,245
جیک دوست پسرم منه
35
00:02:22,328 --> 00:02:24,495
اون خیلی وقت نیست که دوست پسرمه
36
00:02:24,578 --> 00:02:25,786
این اولین سفرمون با هم هست
37
00:02:25,870 --> 00:02:27,870
اولین رانندگی طولانیمون
38
00:02:27,953 --> 00:02:30,203
خب عجیبه که احساس دلتنگی میکنم
39
00:02:30,286 --> 00:02:32,661
در مورد رابطه مون ، در مورد اون، در مورد ما
40
00:02:34,411 --> 00:02:37,578
من باید هیجان زده باشم،من از هر کار دیگه بیشتر مشتاقش بودم
41
00:02:37,661 --> 00:02:39,745
ولی نیستم.اصلا
42
00:02:41,411 --> 00:02:44,453
من بیشتر انبار ها رو توی این سفر دیدم، بیشتر از اون چیزی که توی این سالها دیدم
43
00:02:44,536 --> 00:02:45,661
...شاید توی کل زندگیم
44
00:02:46,120 --> 00:02:47,620
همه اونا شبیه همن
45
00:02:47,703 --> 00:02:50,161
همون گاوها ، همون اسب ها ،همون گوسفندان ، مزارع
46
00:02:50,911 --> 00:02:51,870
و انبار ها
47
00:02:52,536 --> 00:02:53,745
چه اسمون بزرگی
48
00:02:56,953 --> 00:02:59,328
احساس میکنم جیک رو بیشتر از گذشته میشناسم
49
00:03:00,245 --> 00:03:01,286
چقدر شده؟
50
00:03:02,036 --> 00:03:03,411
اوه یه ماه؟
51
00:03:03,870 --> 00:03:05,245
شیش هفته،شاید هفت هفته
52
00:03:05,328 --> 00:03:08,245
باید دقیقا بدونم
من میگم هفت هفته
53
00:03:12,620 --> 00:03:16,078
فرضیات درست هستن
...میتونم احساس کنم که ترسم داره رشد میکنه.حالا
54
00:03:16,161 --> 00:03:20,203
ما یه رابطه واقعی داریم
یه دلبستگی نادر و شدید
55
00:03:21,161 --> 00:03:23,245
من هرگز چنین چیزی رو تجربه نکردم
56
00:03:25,120 --> 00:03:28,495
داره رشد میکنه. حالا وقت جوابه...
فقط یه سوال
57
00:03:28,911 --> 00:03:30,411
یه سوال برای پاسخ دادن
58
00:03:36,286 --> 00:03:37,245
!داره برف میاد
59
00:03:37,328 --> 00:03:38,786
!زمستون داره میاد
60
00:03:39,745 --> 00:03:40,661
اره
61
00:03:43,703 --> 00:03:47,245
به اسمون نگاه کن
62
00:04:15,995 --> 00:04:17,661
من دارم به پایان دادن اوضاع فکر میکنم
63
00:04:17,745 --> 00:04:19,161
ها؟
چیه؟
64
00:04:19,245 --> 00:04:20,370
چیزی گقتی؟
65
00:04:20,703 --> 00:04:22,620
نه،اینطور فکر نمیکنم
66
00:04:23,703 --> 00:04:24,620
عجیبه
67
00:04:24,703 --> 00:04:26,370
آره
68
00:04:26,953 --> 00:04:28,911
من دارم به پایان دادن همه چی فکر میکنم
69
00:04:29,911 --> 00:04:32,245
انجام اینکار چه فایده ای داره؟
70
00:04:32,328 --> 00:04:34,286
میدونم چیه،کجا میره
71
00:04:34,786 --> 00:04:36,870
...جیک پسر خوبیه،ولی
72
00:04:37,661 --> 00:04:40,495
جایی نمیره
مدتیه که اینو میدونم
73
00:04:41,370 --> 00:04:44,828
شاید این طبیعت بشره که در برابر این دانش ادامه بده
74
00:04:45,370 --> 00:04:47,661
گزینه جایگزین به انرژی بیش از حدی نیاز داره
75
00:04:47,745 --> 00:04:48,953
قاطعیت
76
00:04:49,661 --> 00:04:50,495
هممم
77
00:04:50,578 --> 00:04:53,495
افراد توی روابط ناسالم باقی می مونن چون اینکار اسون تره
78
00:04:53,911 --> 00:04:55,120
فیزیک پایه
79
00:04:55,578 --> 00:04:57,786
یه جسم در حال حرکت تمایل داره که در حرکت بمونه
80
00:04:57,870 --> 00:05:01,161
مردم تمایل دارن که توی روابط گذشتشون با تاریخ انقضاشون بمونن
81
00:05:01,578 --> 00:05:03,536
این اولین قانون احساسات نیوتونه
82
00:05:03,620 --> 00:05:06,578
میخوای برای خوردن یه قهوه
83
00:05:06,661 --> 00:05:08,661
یا یه چیزی ،یه... یه میان وعده وایسیم؟
84
00:05:08,745 --> 00:05:10,708
از اینجا به بعد کنار جاده ها پر از مزرعه میشه
85
00:05:10,786 --> 00:05:12,995
خیلی سریع
نه نه نه من.... حالم خوبه
86
00:05:13,078 --> 00:05:14,536
مطمئنی؟
هممم
87
00:05:14,620 --> 00:05:17,078
نمیخوام اشتهام رو کور کنم
88
00:05:19,495 --> 00:05:20,370
باشه
89
00:05:41,370 --> 00:05:44,828
میدونی،مادرم اخیرا حال خوبی نداشته
90
00:05:44,911 --> 00:05:46,036
اوه
...پس
91
00:05:46,120 --> 00:05:46,953
متاسفم
92
00:05:47,036 --> 00:05:50,328
من فقط میگم که اونجا ممکنه خیلی پذیرایی نشی
93
00:05:50,411 --> 00:05:53,036
چونکه ممکنه زیاد اشپزی نکرده باشه
94
00:05:53,120 --> 00:05:53,953
...امم
95
00:05:55,995 --> 00:05:58,453
حالش خوب نبوده
چش شده؟
96
00:05:58,536 --> 00:06:01,911
فقط میگم،اگه میخوای وایسی برای میان وعده
97
00:06:01,995 --> 00:06:06,245
...یا هر چیزی مثل اون،احتمالا بهتر باشه
98
00:06:06,703 --> 00:06:07,620
...اممم
99
00:06:09,036 --> 00:06:10,536
اشتهات رو از بین میبره
100
00:06:10,620 --> 00:06:13,578
شاید این حتی بهتر باشه
101
00:06:13,661 --> 00:06:14,495
من خوبم
102
00:06:14,578 --> 00:06:15,411
باشه
103
00:06:23,370 --> 00:06:25,703
بیاین،به من ملحق بشین،دوستان من
104
00:06:25,786 --> 00:06:28,203
و عیسی مسیح رو در قبلبتون بپذیرین
105
00:06:28,286 --> 00:06:30,953
چون همون طور که ایشیا 1:18 بهمون میگه
106
00:06:31,036 --> 00:06:33,161
اگرچه گناهان تو خیلی قرمز باشن
107
00:06:33,245 --> 00:06:35,703
اونا باید مثل برف سفید بشن
108
00:06:36,245 --> 00:06:38,911
اونا واقعا مشتاق دیدنت هستن
109
00:06:39,703 --> 00:06:42,578
من نمیخوام احساس اشتباهی رو بهت منتقل کنم
110
00:06:42,661 --> 00:06:45,328
اوههه این حرف خیلی شنیدنیه
چیزای زیادی دربارت وجود داره...
111
00:06:45,620 --> 00:06:46,786
اره،من من من.... من
112
00:06:46,870 --> 00:06:49,203
منم واقعا مشتاق دیدنشون هستم
113
00:06:51,411 --> 00:06:54,536
...شاید این منصفانه نباشه که من با جیک به این سفر میرم
114
00:06:54,953 --> 00:06:58,120
وقتی من خیلی از ایندمون و کمبودمون توی اون مطمئن نیستم
115
00:06:59,370 --> 00:07:01,411
بعدش هم،رفتن به ملاقات والدین دوست پسرت
116
00:07:01,495 --> 00:07:03,620
ضرب المثل گام بعدیه،نه؟
117
00:07:03,703 --> 00:07:06,620
واقعیت اینه که ، من حتی به والدینم نگفتم که با جیک قرار ملاقات دارم
118
00:07:06,703 --> 00:07:09,453
من هرگز ازش اسمی نبردم،و فکر نمیکنم هیچوقت اسمی ازش ببرم
119
00:07:09,786 --> 00:07:11,453
اون حالش خوب نبوده
120
00:07:11,536 --> 00:07:14,786
همونطور که بت دیویس گفت پیر شدن فقط برای زنا نیست
121
00:07:14,870 --> 00:07:16,203
....درسته،اگرچه
122
00:07:16,286 --> 00:07:18,578
فقط ممکنه یه نفر
123
00:07:18,603 --> 00:07:20,644
...باهاش مخالفت کنه به خاطر کلمه زن
124
00:07:20,703 --> 00:07:23,495
اره البته.اره.اره اقا
به عنوان یه حرف تحقیر امیز...
125
00:07:24,328 --> 00:07:25,578
این حرف مال قبلناست
126
00:07:26,870 --> 00:07:28,870
حدس میزنم این کنجکاویه
127
00:07:30,411 --> 00:07:32,120
حدس زدن جیک مطمئنا سخته
128
00:07:33,370 --> 00:07:35,495
شاید مثل یه پنجره به سمت اصلیت هاشه
129
00:07:36,203 --> 00:07:38,328
شخصیت و همه چی افراد وقتی بچه ان شکل میگیره
130
00:07:38,411 --> 00:07:40,245
پس تو طرفدار وردورث هستی؟
131
00:07:40,786 --> 00:07:43,078
- وردورث؟
- ویلیام وردورث ، اون شاعره؟
132
00:07:44,120 --> 00:07:45,328
...هومم
133
00:07:45,870 --> 00:07:48,245
نه... من واقعی نمیشناسمش
134
00:07:48,328 --> 00:07:49,328
چرا میپرسی؟
135
00:07:49,411 --> 00:07:52,536
فقط به خاطر یه دلایلی دربارش فکر میکنم
136
00:07:52,620 --> 00:07:54,495
اومد توی ذهنم
137
00:07:55,828 --> 00:08:01,370
شعرش اوده:احیای جاودانگی از دوران اولیه کودکی
138
00:08:01,453 --> 00:08:03,161
یا مسیح،این عنوانشه؟
139
00:08:03,245 --> 00:08:05,703
به نظر میرسه مثل یه شعر کامله
....خب
140
00:08:12,161 --> 00:08:14,911
...من دارم فکر میکنم
حرفای با ارزشت رو با وردورٍث در میون بزار
141
00:08:15,328 --> 00:08:16,745
کشته شد
142
00:08:19,161 --> 00:08:21,161
میخوای نحوه شروعش رو بشنوی؟
143
00:08:21,245 --> 00:08:23,703
...تنها
من یه دختر تشبیهی نیستم
144
00:08:23,786 --> 00:08:25,661
اون تنها کسیه که باهام حرف میزنه
145
00:08:27,495 --> 00:08:31,870
اوه ، اتفاقاً ،وردورث یه سری شعر برای زنی به اسم لوسی هم نوشته
146
00:08:34,286 --> 00:08:35,328
!مثل اسم منه
147
00:08:35,411 --> 00:08:38,786
یه زن زیبا و ایده آل
148
00:08:39,245 --> 00:08:41,036
که توی جوونی میمیره
149
00:08:41,120 --> 00:08:42,203
!اوه ، اه
150
00:08:43,161 --> 00:08:45,995
خب،برابری فقط تا اسمت پیش میره
151
00:08:46,078 --> 00:08:46,911
پوفف
152
00:08:47,953 --> 00:08:50,703
و اینکه تو ایده آلی
153
00:08:50,786 --> 00:08:53,203
البته
اره اره
154
00:08:53,286 --> 00:08:56,286
آه،این حرف خیلی شیرینه
155
00:09:01,370 --> 00:09:02,453
...اون
156
00:09:08,203 --> 00:09:09,078
کیه؟
157
00:09:09,161 --> 00:09:10,703
اوه،فقط یه دوسته
158
00:09:11,370 --> 00:09:12,536
نمیخوام جواب بدم
159
00:09:12,620 --> 00:09:14,911
میتونی اینکار رو بکنی،مهم نیست،تو باید اینکار رو بکنی
اه،مشکلی نیست
160
00:09:14,995 --> 00:09:16,411
مشکلی نیست
مهم نیست
161
00:09:25,203 --> 00:09:26,828
عجیبه
اون تاب رو دیدی
162
00:09:26,911 --> 00:09:28,203
که ازش رد شدیم؟
کدوم تاب؟
163
00:09:28,286 --> 00:09:30,203
عجیب بود
اون تاب جدید و زیبایی بود
164
00:09:30,286 --> 00:09:31,911
جلوی یه خونه متروکه
165
00:09:31,995 --> 00:09:34,161
نه،دلم براش تنگ شده
چی؟
166
00:09:34,245 --> 00:09:35,370
من ندیدمش
167
00:09:35,453 --> 00:09:36,786
چرا اونجا بود؟
168
00:09:36,870 --> 00:09:38,953
منظورم اینه که مشخصاً هیچ کس سالها توی اون خونه زندگی نکرده
169
00:09:39,036 --> 00:09:41,870
...یه نفر بهش نزدیک بشه و بهش حمله کنه و
170
00:09:42,411 --> 00:09:45,745
اونا تاب رو درب و داغون کردن؟
تصور من اینه
171
00:09:47,870 --> 00:09:48,995
...من
به نظر میرسه
172
00:09:49,078 --> 00:09:50,870
مثل یه رشته عجیب از وقایعه
173
00:09:53,203 --> 00:09:56,036
میدونی،مثلا،یه چیزی داشته باشی
174
00:09:56,120 --> 00:09:59,620
برای سرگرم کردن بچه ها وقتی والدین خونه رو آماده و مرتب میکنن
175
00:10:01,953 --> 00:10:02,786
عجیبه
176
00:10:03,411 --> 00:10:04,411
اوه،اونا میگن
177
00:10:05,161 --> 00:10:07,078
ممکنه اونجا مقدار کافی برف باشه؟
اره؟
178
00:10:07,161 --> 00:10:08,661
اونا پیشبینی میکنن
179
00:10:09,245 --> 00:10:11,203
فکر میکنی باید برگردیم؟
180
00:10:12,870 --> 00:10:14,286
...من مقدار کافی
181
00:10:14,995 --> 00:10:17,911
درواقع کار های زیادی هست که باید انجام بدم فردا
182
00:10:18,411 --> 00:10:19,911
...من باید امشب برسم خونه تا
183
00:10:19,995 --> 00:10:23,078
فکر میکنم ما مشکلی نداریم
توی صندوق عقب زنجیر چرخ گذاشتم
184
00:10:26,995 --> 00:10:30,036
- روی چی کار میکنی؟
آه من یه مقاله دارم که قراره چهارشنبه منتشر بشه
185
00:10:30,120 --> 00:10:31,036
کدوم یکیه؟
186
00:10:31,120 --> 00:10:33,328
حساسیت به عفونت هاری
187
00:10:33,411 --> 00:10:35,620
توی سلولهای عصبی گانگلیان حسی پشتی
188
00:10:35,703 --> 00:10:37,786
عصب سه قلوی گانگلیان هم وجود داره،درسته؟
189
00:10:38,328 --> 00:10:40,120
اره دقیقا
190
00:10:42,286 --> 00:10:43,203
جالبه برام
191
00:10:44,870 --> 00:10:48,661
به کارای دوست دخترم علاقه مند و آگاه ام
192
00:10:48,745 --> 00:10:49,995
برای جیک جالبه
193
00:10:52,161 --> 00:10:53,411
مقاله چطور پیش میره؟
....اوه
194
00:10:53,495 --> 00:10:56,120
درواقع خوب پیش نمیره
195
00:10:56,536 --> 00:10:59,703
من واقعا باید امشب برگردم اولین کارم رو انجام بدم
196
00:10:59,786 --> 00:11:00,745
!میرسونمت خونه
197
00:11:01,703 --> 00:11:02,536
زنجیرا
198
00:11:02,620 --> 00:11:03,703
زنجیرا
199
00:11:04,870 --> 00:11:06,620
اره،من مثل جیکم
200
00:11:07,161 --> 00:11:08,245
و اون تحصیل کرده هست
201
00:11:08,661 --> 00:11:12,036
زمینه های ما متفاوته،ولی اون کنجکاوه و به راهش ادامه میده
202
00:11:11,953 --> 00:11:14,203
مردم وقتی با هم هستیم بهمون نگاه میکنن
203
00:11:14,286 --> 00:11:16,828
اون زن و مرد کین؟
من توی تنهایی به کسی نگاه نمیکنم
204
00:11:17,286 --> 00:11:20,703
و جیک هم اینکار رو نمیکنه
جیک بهم میگه اونو احساس میکنه
205
00:11:21,411 --> 00:11:22,745
احساس نامرئی بودن میکنه
206
00:11:29,203 --> 00:11:31,078
میخوای یه چیزی گوش بدی؟
207
00:11:34,495 --> 00:11:35,828
ببخشید،اوه،چی؟
208
00:11:38,786 --> 00:11:39,661
...اممم
209
00:11:40,036 --> 00:11:45,828
پرسیدم میخوای موسیقی گوش بدی؟
210
00:11:45,911 --> 00:11:47,286
اوه،اره،البته
211
00:11:52,953 --> 00:11:55,661
وقتی تا اینجا میای،زیاد سیگنال نمیده
212
00:12:02,786 --> 00:12:04,328
این یه اهنگ عجیبه
213
00:12:04,953 --> 00:12:06,203
...که
214
00:12:07,786 --> 00:12:11,078
این بیرون توی... توی وسط ناکجا آباد
!این از اوکلاهاماست
215
00:12:11,161 --> 00:12:12,120
این موزیکال
216
00:12:12,495 --> 00:12:14,911
نمیدونستم طرفدار تئاتر موزیکال بودی
217
00:12:14,995 --> 00:12:16,578
خب،واقعا نیستم
218
00:12:16,661 --> 00:12:19,328
...به هر حال،من فقط چندتا موزیکال رو میشناسم.اه
219
00:12:19,411 --> 00:12:23,286
اوکلاهما ،فانتوم ، چرخ فلک ، اقیانوس آرام جنوبی
220
00:12:23,370 --> 00:12:25,411
...بچه ها و عروسک ها ، آهنگ طبل گل
221
00:12:25,495 --> 00:12:26,453
...شرور
222
00:12:26,536 --> 00:12:29,703
طوری که ادمای موسیقی موفق شدن توی کسب و کارشون بدون تلاش واقعی
223
00:12:29,786 --> 00:12:31,536
پاجامه گیم،کابارت
224
00:12:32,370 --> 00:12:35,578
شیر شاه،گریس،شاه و من،صدای موسیقی
225
00:12:35,661 --> 00:12:37,661
پال جوی ،عمه چارلز،توی شهر
226
00:12:37,745 --> 00:12:38,995
بانوی زیبای من
227
00:12:39,078 --> 00:12:41,411
ولی من حدس میزنم اوکلاهاما بهترینه
228
00:12:41,495 --> 00:12:43,245
....اونا اینکار رو هر چند سال یه بار انجام میدن
229
00:12:44,286 --> 00:12:45,995
به خاطر دلایل مشخصی
230
00:12:46,745 --> 00:12:48,453
صبر کن،کی اینکار رو هر چند سال یه بار انجام میده؟
231
00:12:48,536 --> 00:12:51,036
بعضی اوقات بچه ها رو میبینم
232
00:12:51,120 --> 00:12:54,453
که توی تولیدات گذشته بودن،میدونی،
233
00:12:54,911 --> 00:12:58,411
اممم،توی سوپر مارکت،کار میکنن توی فروشگاهای شهر
234
00:13:00,245 --> 00:13:01,870
الان پیر تر شدن
235
00:13:29,578 --> 00:13:31,911
این دختر از نظر نگرشش به اندازه کافی سالم به نظر می رسه
236
00:13:32,911 --> 00:13:33,745
خوش به حالش
237
00:13:33,828 --> 00:13:37,203
اون... اون بیش از حد معترضه
این مشخصه
238
00:13:37,286 --> 00:13:38,495
ما هممون اونجا بودیم
239
00:13:40,828 --> 00:13:41,661
کجا؟
240
00:13:42,786 --> 00:13:45,161
که اعتراض بیش از حد همه چی رو اوکی میکنه
241
00:13:45,245 --> 00:13:47,286
به خاطر همینکه سفر های جاده ای رو دوست دارم
242
00:13:47,370 --> 00:13:49,911
خوبه که به خودت یاداوری کنی
243
00:13:50,328 --> 00:13:54,370
...جهان
بزرگتر از فکرای توی سرته
244
00:13:54,453 --> 00:13:55,870
میدونی؟
هممم
245
00:13:56,620 --> 00:13:57,995
چشم انداز
246
00:13:58,078 --> 00:13:59,078
چشم انداز
247
00:14:00,411 --> 00:14:02,286
این بیرون خیلی زیباست
248
00:14:02,870 --> 00:14:04,953
یه جورایی دل شکسته و هاله ای از غم
249
00:14:07,661 --> 00:14:09,495
اخرین سفر جاده ای که انجام دادم چی بود؟
250
00:14:11,703 --> 00:14:12,578
...هومم
251
00:14:13,286 --> 00:14:14,870
باید یادم باشه،ولی نیست
252
00:14:16,120 --> 00:14:17,745
هیچی به ذهنم نمیاد
253
00:14:17,828 --> 00:14:20,495
عجیبه
اخیرا من در مورد خیلی چیزا مه الودم
254
00:14:20,578 --> 00:14:22,453
اینجور منظره ای رو دوست داری؟
255
00:14:22,536 --> 00:14:23,370
هومم
256
00:14:23,453 --> 00:14:24,661
اره قشنگه
257
00:14:24,745 --> 00:14:25,786
اینجا سودا زده هست
258
00:14:26,203 --> 00:14:27,620
اینو دوست دارم
259
00:14:28,995 --> 00:14:30,328
شاعری توی پوست و خونته
260
00:14:32,370 --> 00:14:33,286
اره
261
00:14:33,828 --> 00:14:34,995
منم همین فکر رو میکنم
262
00:14:36,536 --> 00:14:37,578
شاید نمیدونم
263
00:14:42,120 --> 00:14:43,703
تو روی چی کار میکنی؟
264
00:14:44,161 --> 00:14:45,870
...اوه،من من
265
00:14:45,953 --> 00:14:47,411
من فقط یه چیزی رو تموم کردم
266
00:14:47,495 --> 00:14:49,495
اره نمی... نمیدونم
267
00:14:49,578 --> 00:14:51,620
میتونم اونو بشنوم؟
میتونی بخونیش
268
00:14:51,703 --> 00:14:55,620
من دوست دارم اونا رو با صدای تو بشنوم ، و تو توی خوندن مهارت داری
269
00:14:55,703 --> 00:14:57,161
نه واقعا،ولی ممنون
270
00:14:57,245 --> 00:15:00,370
این میبرتت به سمت چشم انداز های شاعرانه
271
00:15:00,453 --> 00:15:02,203
...من نمیدونم جیک،فقط
272
00:15:02,286 --> 00:15:04,661
واقعا حال اجرا کردن ندارم
273
00:15:04,745 --> 00:15:06,578
الان
بیخیال،زمان میگذره
274
00:15:08,286 --> 00:15:10,120
نمیخوام حوصلت سر بره
275
00:15:12,411 --> 00:15:13,828
"بهش میگفتن "بانداگ
276
00:15:19,453 --> 00:15:20,953
...اومدن به خونه وحشتناکه
277
00:15:22,245 --> 00:15:24,536
اینکه سگ ها صورتت رو لیس میزنن یا نه
278
00:15:25,245 --> 00:15:26,245
...اینکه تو
279
00:15:27,661 --> 00:15:28,620
همسر داری یا نه
280
00:15:28,703 --> 00:15:33,411
یا فقط یه تنهایی همسر مانند در انتظارته
281
00:15:33,911 --> 00:15:35,828
...برگشتن به خونه خیلی وحشتناکه
282
00:15:36,870 --> 00:15:41,078
طوری که به فشار جوی شدید فکر میکنی
283
00:15:41,161 --> 00:15:43,786
به اونجا که تازه از روی عشق آمده ای برمیگردی،
284
00:15:43,870 --> 00:15:46,161
چون وقتی توی خونه ای همه چی بدتره
285
00:15:46,620 --> 00:15:50,036
....تو به حیوانات موذی چسبیده به ساقه های چمن فکر می کنی
286
00:15:51,286 --> 00:15:53,078
ساعتای طولانی توی جاده
287
00:15:53,161 --> 00:15:56,370
کمک کنار جاده ای و بستنی
288
00:15:56,453 --> 00:15:59,661
و شکل های عجیب ابر های خاص
289
00:15:59,745 --> 00:16:00,911
و سکوت
290
00:16:01,495 --> 00:16:03,995
با داشتن ارزو،چون تو نمیخواستی برگردی
291
00:16:04,078 --> 00:16:05,203
...اومدن به خونه
292
00:16:07,828 --> 00:16:09,078
فقط افتضاحه
293
00:16:10,703 --> 00:16:13,911
و خونه به سبک سکوت ها و ابر ها
294
00:16:13,995 --> 00:16:16,953
به هیچ چیز جز ناراحتی عمومیت کمک نمیکنه
295
00:16:17,036 --> 00:16:20,411
ابرها،مثل اینکه اونا،در حقیقت مظنون هستن
296
00:16:20,495 --> 00:16:23,870
و از ماده ای متفاوت از اون چیزی که تو باقی گذاشتی ساخته شده اند
297
00:16:23,953 --> 00:16:28,120
تو خودت رو از پارچه ابری متفاوتی جدا کردی
298
00:16:29,370 --> 00:16:30,328
برگشت
299
00:16:31,995 --> 00:16:33,078
یاداوری
300
00:16:34,328 --> 00:16:35,870
فرد بد خال با ماه ملاقات کرده
301
00:16:35,953 --> 00:16:37,328
از برگشتنش ناراحته
302
00:16:37,411 --> 00:16:39,786
توی همه نقاط اشتباه ضعیف بوده
303
00:16:39,870 --> 00:16:41,536
کت و شلوار ناخوشایند
304
00:16:41,620 --> 00:16:43,828
ظرفشویی مثل موش کثیف،فرسوده
305
00:16:46,745 --> 00:16:48,161
تو به خونه برمیگردی
306
00:16:49,328 --> 00:16:50,453
ماه غروب کرده،
307
00:16:51,828 --> 00:16:52,745
رفته
308
00:16:54,786 --> 00:16:57,120
نیروی جاذبه زمین
309
00:16:57,203 --> 00:16:58,953
...الان تلاشش دوبرابر شده
310
00:17:00,453 --> 00:17:02,870
....بند های کفشت رو شل میبندی
311
00:17:03,870 --> 00:17:05,120
و شونه هات
312
00:17:06,661 --> 00:17:09,953
حکاکی میکنن بخش عمیق تر نگرانی هات رو روی پیشونیت
313
00:17:11,120 --> 00:17:12,870
برگشت تو عمیق تر شده
314
00:17:13,578 --> 00:17:16,078
یه چاه خشکیده به آینده پیوند خورده
315
00:17:16,161 --> 00:17:18,620
...توسط یه رشته ضعیف از
316
00:17:20,453 --> 00:17:21,328
به هر حال
317
00:17:26,661 --> 00:17:29,953
تو به هجوم روز های همیشگی آه میکشی
318
00:17:31,620 --> 00:17:34,036
ممکنه توی اون زمان خوب باشه
319
00:17:36,953 --> 00:17:37,786
...خب
320
00:17:39,078 --> 00:17:39,953
به هر حال،
321
00:17:40,911 --> 00:17:41,870
تو برگشتی
322
00:17:43,370 --> 00:17:47,161
خورشید خسته بالا و پایین میره
323
00:17:48,370 --> 00:17:54,245
باد مثل یه شاخه شکسته بی حرکته در حالی که تو روز به روز پیرتر میشه
324
00:17:54,703 --> 00:17:59,411
هیچ چیز حرکت نمیکنه ، به جز تغییر جریان نمک توی بدنت
325
00:17:59,495 --> 00:18:01,078
خرس های خیالیت
326
00:18:01,161 --> 00:18:03,245
:تو حال و هوات رو با خودت میکشی و میبری
327
00:18:03,703 --> 00:18:05,203
نهنگ بزرگ و آبی ؛
328
00:18:06,286 --> 00:18:08,161
تاریکی اسکلتی
329
00:18:11,870 --> 00:18:13,245
تو بر میگردی
330
00:18:14,411 --> 00:18:15,786
...با دید اشعه ایکس
331
00:18:18,536 --> 00:18:20,495
چشمانت گرسنه شدن
332
00:18:21,661 --> 00:18:24,995
تو با هدیه های تغییر پذیرت به خونه بر میگردی
333
00:18:26,370 --> 00:18:27,786
به یه خونه استخونی
334
00:18:31,078 --> 00:18:32,578
همه چیزایی که الا میبینی
335
00:18:33,995 --> 00:18:34,995
...همشون
336
00:18:36,495 --> 00:18:37,370
استخونن
337
00:18:41,703 --> 00:18:42,536
وااو
338
00:18:43,203 --> 00:18:45,828
خب،واو یه صدای تعجبه که همه جا کاربرد داره
339
00:18:45,911 --> 00:18:47,578
من تازه متوجهش شدم
340
00:18:49,620 --> 00:18:50,828
...ممکنه... میتونه
341
00:18:52,453 --> 00:18:54,328
این میتونه به این معنی باشه که... تو عاشقش بودی
342
00:18:54,411 --> 00:18:57,203
...یا میتونه به این معنی باشه که هیچ لغتی برای توصیف اینکه چقدر
343
00:18:57,286 --> 00:18:58,828
چقدر آشغاله...
344
00:18:58,911 --> 00:19:00,078
من عاشقشم
345
00:19:00,536 --> 00:19:02,495
من عاشقشم.این بی نظیره
346
00:19:04,453 --> 00:19:05,786
...این... این مثل
347
00:19:06,703 --> 00:19:08,370
مثل اینکه تو اونو درباره من نوشتی
348
00:19:08,453 --> 00:19:09,661
...اوه،میدونی،من من من
349
00:19:09,745 --> 00:19:13,286
فکر میکنم این همون چیزیه که وقتی یه نفر شعر مینویسه بهش امیدواره
350
00:19:14,370 --> 00:19:15,536
اون چیه؟
351
00:19:15,620 --> 00:19:18,786
عام گرایی توی مساله ای خاص،نمیدونم
352
00:19:18,870 --> 00:19:20,536
این مثل اینکه درباره من نوشتیش
353
00:19:23,036 --> 00:19:25,245
من روی پایان دادن به اوضاع فکر میکنم
354
00:19:25,328 --> 00:19:26,786
جیک واقعا عالیه
355
00:19:26,870 --> 00:19:28,078
اون واقعا شیرینه
356
00:19:28,161 --> 00:19:29,161
اون حساسه
357
00:19:29,245 --> 00:19:31,120
و اون به حرفام گوش میده،و باهوشه
358
00:19:31,203 --> 00:19:33,245
....ولی یه چیزی هست
359
00:19:33,328 --> 00:19:34,328
غیر قابل توصیفه
360
00:19:34,661 --> 00:19:37,286
عمیق ، غیرقابل کنترل ، قابل تغییر ،اشتباه همینجاست
361
00:19:37,370 --> 00:19:39,703
تو خوبی؟
اره
362
00:19:39,786 --> 00:19:41,620
فقط به نظر یه جورایی کلا پریشونی
363
00:19:41,703 --> 00:19:43,495
من... فقط دارم فکر میکنم
364
00:19:43,911 --> 00:19:45,661
در مورد چی؟
365
00:19:46,911 --> 00:19:48,328
...اوه
366
00:19:48,411 --> 00:19:50,620
...نمیدونم فقط
367
00:19:51,120 --> 00:19:52,661
یه چیزایی توی ذهنم مبهمه
368
00:19:52,745 --> 00:19:54,203
یه چیزایی توی ذهنت مبهمه
369
00:19:55,495 --> 00:19:57,203
حدس میزنم درباره زمان فکر میکردم
370
00:19:57,286 --> 00:19:58,661
واقعا؟
اره
371
00:20:00,661 --> 00:20:03,328
مثل اینکه توی قطاریم و ما رو جایی که باید ببره میبره
372
00:20:03,411 --> 00:20:05,495
بدون هیچ انحرافی،بدون هیچ گردش بین راهی
373
00:20:05,578 --> 00:20:07,745
و مثل قطار موسولینی به موقع حرکت می کنه
374
00:20:07,828 --> 00:20:10,536
ولی این در مورد موسلینی و قطار ها واقعا درست نیست
375
00:20:10,620 --> 00:20:13,786
پیشترفت توی سیستم راه اهن قبل از اون بوده
376
00:20:13,870 --> 00:20:15,661
اون فقط اعتبارش رو بدست اورده
377
00:20:15,745 --> 00:20:18,495
و حتی هنوز هم اونا همیشه به موقع حرکت نمیکنن
378
00:20:18,578 --> 00:20:20,661
...من واقعا در مورد قطار موسلینی صحبت نمیکردم
379
00:20:20,745 --> 00:20:23,161
به هر حال تو... میتونی از قطار بپری بیرون
380
00:20:23,245 --> 00:20:24,245
توی فیلما
381
00:20:24,328 --> 00:20:28,828
توی زندگی واقعی ، احتمالاً تو با پریدن بیرون از قطار در حال حرکت میمیری
382
00:20:31,286 --> 00:20:33,120
این... کاملا درسته
383
00:20:33,203 --> 00:20:36,578
فکر کنم خیلی فیلم میبینم
384
00:20:37,078 --> 00:20:38,745
هومم.همه اینکار رو میکنن
385
00:20:39,078 --> 00:20:40,370
یه بیماریه اجتماعیه
386
00:20:40,453 --> 00:20:43,411
مغزمو با دروغ پر میکنه تا زمان بگذره،
387
00:20:43,495 --> 00:20:46,328
توی یه چشم به هم زدن
388
00:20:46,411 --> 00:20:50,453
و یه چشم به هم زدن توی یه حرکت اهسته طاقت فرسا
389
00:20:50,536 --> 00:20:52,661
مثل ویروس هاریه
390
00:20:53,161 --> 00:20:55,620
خودش رو به گانگلیان ما وصل میکنه
391
00:20:55,703 --> 00:20:58,036
و ما رو به خودش تغییر میده
392
00:20:58,411 --> 00:20:59,703
ویروسا هیولان
393
00:20:59,786 --> 00:21:01,370
همه چیزا میخوان زندگی کنن،جیک
394
00:21:03,411 --> 00:21:05,786
ویروسها فقط یه نمونه دیگه از همه چیزا هستن
395
00:21:05,870 --> 00:21:06,870
...ولی
396
00:21:06,953 --> 00:21:10,161
حتی ایده های مزخرف جعلی فیلم هم میخواد زندگی کنه
397
00:21:10,245 --> 00:21:11,953
مثل اینکه،اونا توی مغزت رشد میکنن
398
00:21:12,453 --> 00:21:14,328
جایگزین ایده های واقعی میشن
399
00:21:14,786 --> 00:21:16,245
همین باعث خطرناک شدن اونا میشه
400
00:21:16,328 --> 00:21:18,036
...ولی تو میدونستی
401
00:21:18,828 --> 00:21:21,370
حشرات خودشون رو منفجر میکنن؟
402
00:21:21,453 --> 00:21:22,828
اره
همه چیزا نمیخوان زندگی کنن
403
00:21:22,911 --> 00:21:24,661
مورچه های خاص ، شته های خاص وجود دارن
404
00:21:24,745 --> 00:21:26,120
به نفع جامعشون
405
00:21:26,203 --> 00:21:27,870
اونا عملای انتحاری ان
406
00:21:34,245 --> 00:21:35,120
...بیا
407
00:21:36,203 --> 00:21:37,036
بهم ملحق شو
408
00:21:38,620 --> 00:21:40,578
پس همه چیزا نمیخوان زندگی کنن
409
00:21:42,703 --> 00:21:43,536
درسته؟
410
00:21:45,286 --> 00:21:47,203
...درسته خب اونا
411
00:21:47,286 --> 00:21:49,078
اونا میخوان جوامعشون زندگی کنن
412
00:21:49,161 --> 00:21:51,411
که به نوعی شبیه خودشونن،کاملا مشهوده
413
00:21:53,203 --> 00:21:55,995
به هر حال ،ما واقعاً نمیدونیم اونا چیزی می خوان یا نه
414
00:21:56,578 --> 00:22:01,078
فقط به احتمال زیاد اینطوری برنامه ریزی شدن
415
00:22:01,161 --> 00:22:02,995
شاید همه ما برنامه ریزی شده باشیم ، درسته؟
416
00:22:12,870 --> 00:22:14,120
و حالا هردومون میمیریم
417
00:22:14,203 --> 00:22:15,453
!تا دااا
418
00:22:41,495 --> 00:22:44,870
خب،من... من اماده نیستم که بیام تو
419
00:22:44,953 --> 00:22:47,536
من باید قدم بزنم،قدمای بلند
420
00:22:48,328 --> 00:22:49,245
رانندگی طولانی بود
421
00:22:49,703 --> 00:22:51,745
چی؟ چی ، این بی ادبی نیست؟
422
00:22:51,828 --> 00:22:54,495
اون میدونه ما اینجاییم
...ما به همدیگه علامت دادیم به خاطر
423
00:22:54,578 --> 00:22:55,661
زمان نسبتا طولانی رانندگی
424
00:22:55,745 --> 00:22:58,411
اونا میدونن که من میخوام قدم بزنم
بیا،بهت اطراف رو نشون میدم
425
00:22:58,495 --> 00:23:01,245
جیک،نمیدونم،اینجا.. اینجا.. اینجا... سرده
426
00:23:01,328 --> 00:23:03,078
و هوا داره تاریک میشه
بیا دیگه
427
00:23:03,161 --> 00:23:05,245
بیا،یه گردش مختصر میبرمت
428
00:23:20,411 --> 00:23:21,661
...شاید ما
429
00:23:22,203 --> 00:23:23,661
بهار برگردیم
430
00:23:23,745 --> 00:23:27,578
و ما میتونیم اینجا بمونیم و به جهان نگاه کنیم
431
00:23:33,911 --> 00:23:35,161
گوسفند
432
00:23:41,411 --> 00:23:43,245
بیا سلام کنیم
433
00:23:43,328 --> 00:23:45,370
سلام گوسفند
سلام گوسفند
434
00:23:46,578 --> 00:23:49,161
اینجا یه چیزی غم انگیز و ناراحت کننده هست
435
00:23:49,245 --> 00:23:50,411
و بو میده
436
00:23:50,495 --> 00:23:52,661
تعجب میکنم که چنین چیزی گوسفنده
437
00:23:52,745 --> 00:23:56,661
یه نفر تمام زندگیش رو توی این مکان بدبو و بدبخت سپری میکنه و کاری انجام نمیده
438
00:23:56,745 --> 00:23:58,786
...خوردن،خوابیدن،مدفوع کردن
439
00:23:58,870 --> 00:24:01,245
بار ها و بار ها
خب،اینجا شما اینا رو دارین
440
00:24:02,245 --> 00:24:03,620
گوسفند
441
00:24:03,703 --> 00:24:05,828
چه بلایی سر بره ها اومده؟
چی؟
442
00:24:05,911 --> 00:24:07,286
...چه اتفاقی
443
00:24:07,370 --> 00:24:10,203
نمیفهمم چی داری ازم میپرسی
...اونا مردن،خب
444
00:24:10,286 --> 00:24:12,661
چه اتفاق دیگه ای میتونه براشون افتاده باشه؟
445
00:24:12,745 --> 00:24:16,495
خب،منظورم اینکه،دفن میشن؟
احتمالا بسوزن
446
00:24:16,578 --> 00:24:18,036
با اومدن بهار
447
00:24:18,120 --> 00:24:20,661
ولی فعلا که منجمد شدن،پس حالشون خوبه
448
00:24:22,620 --> 00:24:23,578
جای نگرانی نیست
449
00:24:25,620 --> 00:24:28,620
بیا بهت نشون بدم... اغل رو که توش خوک ها رو نگه میداشتیم
450
00:24:28,703 --> 00:24:31,036
اونا مجبور شدن بزارنشون پایین
451
00:24:31,120 --> 00:24:34,411
این خیلی بده
اون خوک ها وضعیت کثیفی دارن
452
00:24:34,828 --> 00:24:38,036
زندگی توی مزرعه همیشه قشنگ نیست
یه چیزایی رو باید بدونی
453
00:24:42,203 --> 00:24:44,453
خب که چی... چه اتفاقی براشون افتاده؟
454
00:24:44,536 --> 00:24:45,953
سر خوک ها؟
455
00:24:50,411 --> 00:24:52,328
فراموشش کن.اوه.فکر نمیکنم داستانش رو دوست داشته باشی
456
00:24:52,411 --> 00:24:54,536
نمیتونی اینکار رو بکنی.باید بهم بگی حالا
457
00:24:54,620 --> 00:24:56,078
اره؟
بله! یا عیسی مسیح
458
00:24:56,161 --> 00:24:57,370
...باشه خب
459
00:24:57,828 --> 00:24:58,703
...هومم
460
00:24:59,786 --> 00:25:01,911
پدرم یه چند روزی هست که توش نرفته
461
00:25:01,995 --> 00:25:03,453
برای برسی کردن خوک ها
462
00:25:03,536 --> 00:25:04,953
پدر و مادرم مشغول بودن
463
00:25:05,495 --> 00:25:07,953
اون فقط غذای اونا رو به داخل اغل مینداخته
464
00:25:08,745 --> 00:25:09,953
ولی بعد از چند روز
465
00:25:10,036 --> 00:25:14,286
فهمید که همه اونا برای همیشه توی این گوشه خوابیدن
466
00:25:14,370 --> 00:25:15,911
پس برای برسی کردنشون رفت داخل
467
00:25:15,995 --> 00:25:16,953
قیافه خوبی نداشتن
468
00:25:17,036 --> 00:25:19,286
تصمیم گرفت که بهتره اونا رو جا به جا کنه
469
00:25:19,370 --> 00:25:20,828
و سنگینن
470
00:25:22,370 --> 00:25:24,286
اونا خوکن،درسته؟
471
00:25:24,703 --> 00:25:28,120
...ولی اره،اون بلاخره موفق شد که یکیشون رو حرکت بده،و فهمید که
472
00:25:29,453 --> 00:25:33,786
کل زیرش پر از کرم بوده
473
00:25:35,578 --> 00:25:37,370
هر دوتا خوک زنده زنده خورده میشدن
474
00:25:43,786 --> 00:25:46,120
زندگی توی یه مزرعه میتونه وحشتناک باشه
475
00:25:49,661 --> 00:25:51,286
بریم داخل؟
هوا داره سرد میشه
476
00:25:53,578 --> 00:25:56,370
همه چی باید بمیره
این حقیقته
477
00:25:56,911 --> 00:25:59,745
انسان دوست داره فکر کنه همیشه امید وجود داره
478
00:25:59,828 --> 00:26:01,745
که میتونی بالای مرگ زندگی کنی
479
00:26:02,161 --> 00:26:06,203
و این یه خیال انسانیه که همه چی بهتر میشه
480
00:26:06,286 --> 00:26:11,078
شاید به دنیا اومده تا به طور خاص انسان درک کنه که هیچ چیز بهتر نمیشه
481
00:26:11,661 --> 00:26:13,370
هیچ راهی برای فهمیدن قطعی وجود نداره
482
00:26:13,453 --> 00:26:15,536
ولی من گمون میکنم انسان ها همون حیواناتن
483
00:26:15,620 --> 00:26:17,703
که مرگشون رو اجتناب ناپذیر میدونن
484
00:26:17,786 --> 00:26:20,453
حیوانات دیگه توی حال زندگی میکنن
485
00:26:21,703 --> 00:26:22,953
انسان ها نمیتونن اینکار رو بکنن
486
00:26:23,286 --> 00:26:24,786
پس اونا امید رو به وجود اوردن
487
00:26:30,495 --> 00:26:31,328
سلام؟
488
00:26:34,453 --> 00:26:35,328
سلام؟
489
00:26:36,078 --> 00:26:36,953
من اینجام
490
00:26:37,370 --> 00:26:38,203
من اینجام
491
00:26:47,078 --> 00:26:48,120
سلام؟
492
00:26:49,620 --> 00:26:50,453
سلام؟
493
00:26:52,328 --> 00:26:53,411
!من جیکم
494
00:26:55,245 --> 00:26:56,161
سلام؟
495
00:27:04,578 --> 00:27:05,411
سلام؟
496
00:27:05,495 --> 00:27:07,370
الان میایم پایین
خیلی خب
497
00:27:10,911 --> 00:27:12,620
...پس
498
00:27:16,495 --> 00:27:17,953
دمپایی میخوای؟
499
00:27:18,036 --> 00:27:19,745
....من
کف زمین توی اینجا سرده
500
00:27:19,828 --> 00:27:22,078
خونه ها قدیمین،اینو لطفا نگه میداری؟
اره
501
00:27:22,161 --> 00:27:23,453
اره،ممنون
502
00:27:24,161 --> 00:27:24,995
...هومم
503
00:27:25,495 --> 00:27:28,911
اونا برات بزرگن
دمپایای قدیمیم هستن،ولی گرمن
504
00:27:28,995 --> 00:27:31,036
اوه
ویلیا
505
00:27:36,661 --> 00:27:38,120
به دردت نمیخوره؟
نه
506
00:27:38,203 --> 00:27:40,328
نه نه نه نه نه تو باید اینا رو داشته باشی
507
00:27:40,411 --> 00:27:41,411
اینا مال توئه
اوه نه
508
00:27:41,495 --> 00:27:43,620
چه جور مردیه که منو مجبور میکنه اونا رو بهت ندم؟
509
00:27:47,036 --> 00:27:49,745
دمپایای من دمپایای توئه
510
00:27:51,078 --> 00:27:52,745
مطمئنی؟
اره
511
00:27:58,453 --> 00:28:00,161
اممم،بشین
512
00:28:10,703 --> 00:28:11,828
الان میان پایین
513
00:28:21,411 --> 00:28:22,411
موسیقی؟
514
00:28:22,495 --> 00:28:23,328
حتما
515
00:28:59,495 --> 00:29:02,620
خب... اتاق خوابا بالا هستن
516
00:29:03,203 --> 00:29:04,953
...چیز دیگه ای نیست.اممم
517
00:29:06,578 --> 00:29:08,245
اتاق خیاطی مادرم
518
00:29:08,995 --> 00:29:10,661
اتاق خواب ، کمد ملافه ها
519
00:29:11,953 --> 00:29:12,911
...هوممم
520
00:29:12,995 --> 00:29:15,203
بعد از غذا بهت نشون میدم
521
00:29:15,286 --> 00:29:16,453
اگه دوست داشتی
522
00:29:17,828 --> 00:29:18,953
اینجا تجملی نیست
523
00:29:19,370 --> 00:29:20,536
همونطور که میبینی
524
00:29:20,620 --> 00:29:22,578
خوبه اتفاقا .دوستش دارم
525
00:29:22,661 --> 00:29:24,036
اره؟
اره
526
00:29:24,120 --> 00:29:25,995
منو یاد خونه ای میندازه که توش بزرگ شدم
527
00:29:27,828 --> 00:29:31,578
فکر میکنم همه خونه های مزرعه یه شکلین
528
00:29:33,661 --> 00:29:35,328
مثل همه خونواده های خوشحال
529
00:29:37,036 --> 00:29:39,036
مطمئنم نیستم تولستوی این یه مورد رو درست فهمیده باشه
530
00:29:43,245 --> 00:29:46,911
خوشحالی توی یه خانواده به اندازه ناراحتی ظریفه
531
00:29:47,536 --> 00:29:49,328
...خب،فکر میکنم اون در مورد ازداوج صحبت میکرد
532
00:29:49,411 --> 00:29:50,661
!اوه،اونا دارن میان
533
00:30:00,495 --> 00:30:02,620
توی این فاصله میرم اتیش درست کنم
534
00:30:20,536 --> 00:30:22,578
والدینت میدونستن که ما میایم درسته؟
535
00:30:22,661 --> 00:30:24,453
...منظورم اینکه اونا ما رو دعوت کردن و
536
00:30:24,536 --> 00:30:28,786
دعوت کردن برای خانواده من یکم رسمیه
537
00:30:28,870 --> 00:30:30,453
ولی،اره،البته،ما صحبت کردیم
538
00:30:30,536 --> 00:30:31,786
باشه،جالبه
539
00:30:33,953 --> 00:30:34,870
هوممم
540
00:30:35,786 --> 00:30:37,245
این اتیش احساس خوبی داره
541
00:30:38,911 --> 00:30:39,911
خیلی دنجه
542
00:30:41,161 --> 00:30:42,828
اونجا کجاست؟
زیرزمین
543
00:30:43,495 --> 00:30:44,370
اوه
544
00:30:44,828 --> 00:30:45,661
میفهمم
545
00:30:46,328 --> 00:30:50,036
...ما اونو بیشتر بسته نگه میداریم،چون خونه های قدیمی تمایل داشتن که
546
00:30:50,703 --> 00:30:51,536
به عنوان بادگیر استفاده کنن ازش
547
00:30:51,620 --> 00:30:53,078
درسته
548
00:30:55,536 --> 00:30:56,453
...به هر حال
549
00:30:57,120 --> 00:30:58,536
زیرزمین هنوز تکمیل نشده
550
00:30:59,411 --> 00:31:01,120
در واقع یه سوراخ توی زمین هست
551
00:31:01,203 --> 00:31:02,578
یه سوراخ توی زمین؟
552
00:31:03,161 --> 00:31:06,328
فقط بخاری آب ، واشر و خشک کن ، و اینجور چیزا
553
00:31:06,870 --> 00:31:08,995
ما واقعا ازش برای کار دیگه ای استفاده نمیکنیم
554
00:31:11,078 --> 00:31:12,995
باشه
خب،اونجا بی کاربرده
555
00:31:14,578 --> 00:31:16,078
...من از زیر زمین متنفرم،اگه تو
556
00:31:16,953 --> 00:31:17,953
واقعا میخوای بدونی
557
00:31:18,036 --> 00:31:19,828
احساسات شدیدی روش داری
558
00:31:19,911 --> 00:31:21,203
...تو
559
00:31:21,286 --> 00:31:22,786
میدونی،وقتی بچه ای
560
00:31:23,328 --> 00:31:25,703
اه،زیرزمین ترسناکه
561
00:31:25,786 --> 00:31:28,661
خب،ما نباید یه نفر رو توی یه آپارتمان بزرگ کنیم
562
00:31:28,745 --> 00:31:32,203
ولی تماشا کردن این فیلمای ترسناک،متوجهی دیگه
563
00:31:33,620 --> 00:31:35,786
به زیرزمین نگاه نکن
564
00:31:37,870 --> 00:31:38,953
!اوه ، واوو
565
00:31:41,703 --> 00:31:43,286
دقیقا
566
00:31:45,453 --> 00:31:47,245
اون اونجا قایم شده.ششش
567
00:31:49,161 --> 00:31:50,370
کی؟
چی؟
568
00:31:51,870 --> 00:31:52,703
...هوممم
569
00:31:53,453 --> 00:31:54,911
اون خراشای روی در چیه؟
570
00:31:56,536 --> 00:31:59,203
سگ. عمدتا کار سگه
571
00:32:02,161 --> 00:32:03,120
...من
572
00:32:03,203 --> 00:32:04,120
عاشق سگ هام
573
00:32:05,661 --> 00:32:07,411
!نمیدونستم پدر و مادرت سگ دارن
574
00:32:07,495 --> 00:32:09,703
من معمولا میتونم تشخیص بدم وقتی یه سگ توی خونه یه کسی هست
575
00:32:09,786 --> 00:32:12,453
...اسباب بازیا پخش و پلار هستن و
قوم و خویشای من مرتبن
576
00:32:12,536 --> 00:32:15,203
...خب،کجاست؟ چه
چه جوریه؟ اسمش چیه؟
577
00:32:16,036 --> 00:32:18,120
سوالای خیلی زیادی هست.اوه جیمی
578
00:32:19,203 --> 00:32:20,286
اون یه سگ اسکاتلندی مرزیه
579
00:32:20,703 --> 00:32:22,620
...احتمالا بیرونه،یا
580
00:32:22,703 --> 00:32:25,411
!اوه! سلام جیمی
581
00:32:25,495 --> 00:32:26,495
!سلام
582
00:32:28,078 --> 00:32:29,953
اوه،کلن خیسه
583
00:32:33,328 --> 00:32:35,911
...این
آه! دارن میان
584
00:32:35,995 --> 00:32:37,411
!اوه
585
00:32:37,495 --> 00:32:38,328
!اوه
586
00:32:39,995 --> 00:32:40,953
!اووو
587
00:32:41,036 --> 00:32:42,203
رانندگی خوب بود؟
588
00:32:42,286 --> 00:32:43,245
اره خوب بود
589
00:32:43,328 --> 00:32:44,161
اوه
590
00:32:44,245 --> 00:32:46,120
از دیدنت خیلی خوشحالم لوئیزا
اوه
591
00:32:46,203 --> 00:32:48,953
جیک درباره تو چیزای زیادی بهمون گفته
592
00:32:49,036 --> 00:32:51,995
اوه،اون درباره هر دو تون چیزای زیادی بهم گفته
593
00:32:52,078 --> 00:32:54,078
اوه.پس به هر حال اومدی؟
594
00:32:59,786 --> 00:33:00,620
سلام
595
00:33:09,578 --> 00:33:12,911
خوب ، بیاین غذا بخوریم
همه غذا ها به سردی انگشت جادوگره
596
00:33:12,995 --> 00:33:14,328
توی یه جیب برنجی
597
00:33:28,620 --> 00:33:31,328
اه،بوی خوبی داره
امیدوارم گرسنه باشی
598
00:33:31,411 --> 00:33:34,328
همه خونگیه
هر چیزی که روی میز میبینین از همین مزرعه هست
599
00:33:40,536 --> 00:33:41,411
به نظر دلپذیره
600
00:33:41,495 --> 00:33:42,536
...خب
601
00:33:42,620 --> 00:33:44,328
جیک به ما میگه که تو یه نقاشی
602
00:33:44,411 --> 00:33:46,453
اره! جیک کاملا بهتون درست میگه
603
00:33:46,536 --> 00:33:48,245
من واقعا چیز زیادی درباره هنر نمیدونم
604
00:33:48,328 --> 00:33:50,703
ولی من تصاویری رو دوست دارم که میدونی داری به چی نگاه میکنی
605
00:33:50,786 --> 00:33:53,370
بهش چی میگن؟ اوه،انتزاعی
من اینو نمیفهمم
606
00:33:53,453 --> 00:33:57,495
من میتونم انتزاعی انجام بدم.چیزی که روش یه ذره رنگ رو میمالونیم ،بهش چی میگن؟
607
00:33:58,203 --> 00:34:01,036
بوم
اگه از من سوال کنی فکر میکنم این کار مشکوکیه
608
00:34:01,453 --> 00:34:03,786
من نقاشیایی رو دوست دارم که شبیه عکس هستن
609
00:34:04,411 --> 00:34:07,703
من توی یه میلیون سال نمیتونم اینکار رو انجام بدم
این یه استعداده
610
00:34:07,786 --> 00:34:13,703
چرا... چرا فقط عکس نمیگیری،بابا از عکس خوشت میاد؟
611
00:34:13,786 --> 00:34:16,953
خیلی سریعتره و عکسا دقیقا مثل واقعیت هستن
612
00:34:17,036 --> 00:34:20,245
من عکسا رو دوست دارم،بیشتر عکسای ورزشی رو
613
00:34:20,328 --> 00:34:22,245
لوسی،چه جور نقاشی میکشی؟
614
00:34:24,036 --> 00:34:27,828
اوه خوب،من یه هنرمند انتزاعی نیستم،پس این به نفع منه
615
00:34:27,911 --> 00:34:30,870
خوبه! میبینی این دقیقا نقاشی منه
!میبینی؟ خوبه
616
00:34:30,953 --> 00:34:32,745
من بیشتر منظره میکشم
617
00:34:33,536 --> 00:34:35,661
مثل نقاشی هایی که بیرون وجود داره؟
618
00:34:35,745 --> 00:34:37,995
اوه اره! اممم. پلین ایر
619
00:34:38,328 --> 00:34:40,578
که نقاشی کردن توی فضای بازه
620
00:34:40,661 --> 00:34:44,495
سعی میکنم احساس نور و جو رو به تصویر بکشم
621
00:34:44,578 --> 00:34:45,536
به نظر عالی میاد
622
00:34:45,620 --> 00:34:47,411
البته جیک هم نقاشی میکشیده
اممم
623
00:34:47,495 --> 00:34:49,745
اون توش خیلی زحمت کشید
اوو
624
00:34:50,495 --> 00:34:51,495
اینو نمیدونستم
625
00:34:51,578 --> 00:34:53,078
اون درجه یک بود
اممم
626
00:34:53,161 --> 00:34:53,995
اووو
627
00:34:57,745 --> 00:35:01,620
...من سعی میکنم کارم رو پر از
628
00:35:01,703 --> 00:35:02,703
درونی بودن کنم
629
00:35:02,786 --> 00:35:04,578
درونی بودن
....پس تو نقاشی میکنی
630
00:35:05,286 --> 00:35:06,995
داخل بدن رو؟
خب،داخل سرم رو
631
00:35:07,078 --> 00:35:10,203
پس یه چشم اندازه نشون میده که اون وقت چه حسی دارم
632
00:35:10,286 --> 00:35:12,911
تنها ام ، شاد ام ، نگرانم ، غمگینم
633
00:35:13,620 --> 00:35:15,078
به نظر جالب میاد
634
00:35:15,911 --> 00:35:19,536
مثل نقاشی اون دختر که توی مزرعه ای نشسته و به خونه ای نگاه میکنه
635
00:35:19,620 --> 00:35:20,953
دنیای کریستینا. اثر وایت
636
00:35:21,036 --> 00:35:22,703
اره دقیقا
637
00:35:23,161 --> 00:35:24,370
ولی مردم توی نقاشیش نیستن
638
00:35:24,453 --> 00:35:25,370
...اوه
639
00:35:25,453 --> 00:35:28,536
چطوری تصویر یه مزرعه میتونه غمگین باشه
640
00:35:28,620 --> 00:35:31,703
بدون اینکه یه فرد ناراحت توی مزرعه دیده بشه؟
641
00:35:33,661 --> 00:35:35,328
این یه مسئله جالبه
642
00:35:35,411 --> 00:35:36,245
...من
643
00:35:36,328 --> 00:35:37,703
...اره،من من من
644
00:35:37,786 --> 00:35:39,411
من... باهاش دست و پنجه نرم میکنم
645
00:35:40,411 --> 00:35:41,328
...اوه
646
00:35:41,411 --> 00:35:46,328
خب،من چندتا عکس از کارم دارم اگه دوست دارین ببینین
647
00:35:48,286 --> 00:35:50,328
!اه اره
648
00:35:50,411 --> 00:35:51,578
اره؟
اره؟
649
00:35:51,661 --> 00:35:53,495
!اره
اره؟
650
00:36:07,411 --> 00:36:08,245
...اوه
651
00:36:11,328 --> 00:36:12,161
اونا اینجان
652
00:36:14,786 --> 00:36:15,661
!اممم
653
00:36:16,786 --> 00:36:17,828
اممم
654
00:36:17,911 --> 00:36:18,745
اممم
655
00:36:19,911 --> 00:36:20,745
آه
656
00:36:23,953 --> 00:36:25,370
هوممممم
!اه
657
00:36:26,120 --> 00:36:27,911
هومم.منظورم اینکه اونا خیلی قشنگن
658
00:36:27,995 --> 00:36:31,745
اما نمیدونم چطور اینا باید حسی به من بدن
659
00:36:31,828 --> 00:36:34,578
اگه شخصی توی اونا چیزی احساس نکنه
660
00:36:34,661 --> 00:36:37,745
اگه شخصی توی اونا احساس
غم و اندوه یا شادی نمیکنه
661
00:36:37,828 --> 00:36:39,703
یا هر احساس دیگه ای که گفتی
662
00:36:40,953 --> 00:36:45,786
خب،شاید باید خودت رو مثل یه شخصی در نظر بگیری که داره به منظره نگاه میکنه
663
00:36:45,870 --> 00:36:47,453
من باید خودمو توی اونا ببینم
664
00:36:47,870 --> 00:36:50,078
خب،اگه اونجا بودی،خودت رو نمیدیدی،درسته؟
665
00:36:50,161 --> 00:36:52,536
خب،اگه حبس خونگی میبودم خودم رو میدیدم
من روح نیستم
666
00:36:52,620 --> 00:36:54,120
فعلا
میتونم اینو تایید کنم
667
00:36:54,203 --> 00:36:55,745
مخصوصا توی اتاق خواب
668
00:36:57,620 --> 00:37:00,495
منظورم اینکه اگه اونجا بودی
669
00:37:00,578 --> 00:37:02,203
و نگاه میکردی بهش بدون حبس خونگی
670
00:37:02,286 --> 00:37:04,328
تو... منظره رو میدیدی و چیزی احساس میکردی یانه
671
00:37:04,411 --> 00:37:06,995
هر چیزی که یه محیط باعث میشه حس کنی درباره خودته
672
00:37:07,078 --> 00:37:08,661
نه محیط درسته؟
673
00:37:09,203 --> 00:37:10,161
...هیچکدوم از
674
00:37:10,245 --> 00:37:12,786
هیچکدوم از احساسات ذاتی برای مکان نیست
675
00:37:12,870 --> 00:37:14,745
اوه،حدس میزنم این بیشتر از توان عقل منه
676
00:37:15,245 --> 00:37:18,078
هر چند اونا زیباین
تو خیلی با استعدادی
677
00:37:18,745 --> 00:37:20,328
ممنون
من رنگا رو دوست دارم
678
00:37:20,411 --> 00:37:21,495
ممنون
679
00:37:21,953 --> 00:37:25,911
هی،جیک،تو بهمون نگفتی دوست دخترت اینقدر با استعداده
680
00:37:25,995 --> 00:37:27,703
در واقع گفتم
681
00:37:30,036 --> 00:37:32,120
...به هر حال اوه
682
00:37:32,828 --> 00:37:34,078
...منظورم اینکه گاهی اوقات من
683
00:37:34,161 --> 00:37:35,245
...فکر میکردم
684
00:37:35,870 --> 00:37:36,703
...هومم
685
00:37:36,786 --> 00:37:37,620
...چون
686
00:37:42,870 --> 00:37:44,161
...اوه پس
687
00:37:44,245 --> 00:37:45,453
...جیک
688
00:37:46,036 --> 00:37:49,161
بهم گفته تو توی دانشگاه روانشناسی کوانتوم میخونی
689
00:37:49,245 --> 00:37:50,911
اره
فیزیک
690
00:37:50,995 --> 00:37:52,245
واقعا؟
اره
691
00:37:53,078 --> 00:37:55,078
این برای یه دختر غیر معموله،نه؟
692
00:37:55,661 --> 00:37:56,745
در واقع اره
693
00:37:56,828 --> 00:37:58,078
من فقط سوال میکنم
694
00:37:59,453 --> 00:38:02,661
امروزه کمتر،من فکر میکنم درس خوبیه
695
00:38:02,745 --> 00:38:05,411
خب،بعد کلاس هفتم
696
00:38:05,495 --> 00:38:07,703
نمیتونستم درک کنم که جیک چی میگفت
697
00:38:07,786 --> 00:38:11,703
خب این فوق العاده هست که اون کسی رو داره که می تونه تمام ایده هاش رو باهاش در میون بزاره
698
00:38:11,786 --> 00:38:17,161
جیک بهمون میگه که فیزیکدانای زن و شوهر معروف خیلی زیادی هستن
699
00:38:17,245 --> 00:38:18,786
!اوه
!بابا
700
00:38:19,911 --> 00:38:20,828
اره
701
00:38:20,911 --> 00:38:23,203
حدس میزنم یه چند نفری بودن
702
00:38:23,578 --> 00:38:26,536
اوه ، پیر و ماری کوری جایزه نوبل فیزیک رو بردن
703
00:38:26,620 --> 00:38:28,370
خب،حتی منم دربارشون شنیدم
704
00:38:28,453 --> 00:38:30,453
خب،به هر حال اسمش رو شنیدم،پرتو
705
00:38:30,536 --> 00:38:32,328
اوه،پرتو افشانی
رادیوم
706
00:38:32,411 --> 00:38:36,161
اره
خیلی خوشحالم که جیک یه نفر رو پیدا کرده
707
00:38:37,536 --> 00:38:39,995
داستان نحوه اشناییتون رونمیخوای بهمون بگی؟
708
00:38:40,495 --> 00:38:41,745
جیک از گفتنش امتناع میکنه
709
00:38:41,828 --> 00:38:43,411
من عاشق داستانای اشنایی های رمانتیکم
710
00:38:43,495 --> 00:38:44,911
مثل پاریس رو فراموش کن
711
00:38:45,411 --> 00:38:47,495
- بیلی کریستال؟
- من اون فیلمو دوست نداشتم
712
00:38:47,578 --> 00:38:50,078
بیلی کریستال یه نانسیه
713
00:38:52,411 --> 00:38:53,328
...هومم
714
00:38:56,995 --> 00:38:58,745
...خب
715
00:38:58,828 --> 00:38:59,786
...اوه
716
00:38:59,870 --> 00:39:03,578
...من با یکی از دوستام رفتم فروشگاهی نزدیک محوطه دانشگاه و
717
00:39:04,286 --> 00:39:05,703
منجرب شد به یه شب کم اهمیت
718
00:39:05,786 --> 00:39:08,370
!اه اینو چقدر دوست دارم
1جیک دیوونه چیزای کم اهمیته
719
00:39:08,453 --> 00:39:10,536
...ما قبلا بازی کردیم جنیوس ادیشن
720
00:39:10,620 --> 00:39:12,328
...ما قبلا بازی کردیم جنیوس ادیشن
جنوس
721
00:39:12,411 --> 00:39:14,203
...ما قبلا بازی کردیم جنیوس ادیشن
!جنوس
722
00:39:14,286 --> 00:39:15,911
ترویال پورسیوت.چی؟...
723
00:39:15,995 --> 00:39:17,203
اون جنوس ادیشنه
724
00:39:17,286 --> 00:39:21,995
اوه،من همیشه فکر میکردم اون کلمه نبوغه
همه این سالها اشتباه میگفتمش
725
00:39:22,078 --> 00:39:23,953
!نشون میده،من هیچ جنسی نیستم
726
00:39:27,286 --> 00:39:28,495
این خیلی خوبه
727
00:39:28,578 --> 00:39:29,953
نه نه نه
728
00:39:31,036 --> 00:39:31,995
...جنس
729
00:39:32,078 --> 00:39:34,036
همون نبوغ نیست
730
00:39:34,120 --> 00:39:35,953
جنس یه دسته هست
731
00:39:36,036 --> 00:39:37,911
همیشه فکر میکردم اون جنیوس ادیشنه
732
00:39:37,995 --> 00:39:41,036
من به همه گفتم اون همه جوابا رو از توی جنیوس ادیشن میدونه
733
00:39:41,120 --> 00:39:43,245
از این بابت خیلی افتخار میکردم
734
00:39:43,911 --> 00:39:46,411
...چرا نگرفتیم جنیوس
...هیچ
735
00:39:49,536 --> 00:39:52,453
جینیوس ادیشنی وجود نداره
باشه
736
00:40:09,661 --> 00:40:11,370
خب،جیک با گروه بی اهمیتش بود
737
00:40:11,453 --> 00:40:13,703
و من و دوستم یه میز خالی نزدیکش پیدا کردیم
738
00:40:13,786 --> 00:40:15,161
و داشتم نگاش میکردم
739
00:40:15,245 --> 00:40:18,536
!چون فکر میکردی نازه
اره،همین فکر رو میکردم
740
00:40:18,620 --> 00:40:22,786
و اون در مورد بازی خیلی جدی بود،که من متوجه شدم،نمیدونم،جذاب بود
741
00:40:23,286 --> 00:40:25,411
...و... اوه به تیمش میگفتن
742
00:40:25,495 --> 00:40:28,328
برژنو ایبراوس
برژنو ایبراوس ،درسته
743
00:40:28,411 --> 00:40:30,370
من پرسیدم برژنو ایبراوس کیه؟
744
00:40:30,453 --> 00:40:32,745
اساسا تونستم یه چیزی بهش بگم
745
00:40:32,828 --> 00:40:36,703
و اون بهم گفت که برژنو یه مهندس شوروی بوده
746
00:40:36,786 --> 00:40:40,953
...و یه ژنرال
747
00:40:41,036 --> 00:40:44,078
...اوه رییس بخش
دبیر حزب کمونیستی
748
00:40:44,536 --> 00:40:45,870
توی دوران قحطی
749
00:40:45,953 --> 00:40:47,453
رُکود
رُکود
750
00:40:47,536 --> 00:40:49,328
به هر حال،این نامای گروه منو دیوونه میکنه
751
00:40:49,411 --> 00:40:51,578
همه اونا بهترین تیما رو به رخ میکشن
752
00:40:51,661 --> 00:40:54,453
ولی نمیدونم،این مسئله خیلی منو با جیک اذیت نکرد
753
00:40:54,536 --> 00:40:56,703
فکر میکنم نزاشتم این اتفاق یوفته چون اون ناز بود
754
00:40:56,786 --> 00:40:59,995
اوه،اون نازه،مگه نه؟
755
00:41:00,078 --> 00:41:03,536
...پس من عزمم رو جذب کردم تا باهاش صجبت کنم،چون
756
00:41:03,620 --> 00:41:05,828
فکر میکردم حتی اون بیشتر از یه بار بهم نگاه نکرد
757
00:41:05,911 --> 00:41:07,870
واضح بود که چیزی نمیخواد بگه
758
00:41:07,953 --> 00:41:12,203
من فکر کردم تو گفتی درباره برژنو صحبت میکردی؟
759
00:41:18,661 --> 00:41:19,620
...اوه
760
00:41:22,828 --> 00:41:24,995
اره،درسته
761
00:41:25,828 --> 00:41:27,953
ولی بعد از اون دیگه دربارش صحبت نکردیم
762
00:41:28,036 --> 00:41:29,286
فکر میکنم این منظورم بود
763
00:41:29,370 --> 00:41:30,828
اوه
764
00:41:38,495 --> 00:41:42,203
خب یه حرف احمقانه زدم ،مثل:شما بچه ها مثل اینکه کارتون درسته
765
00:41:46,245 --> 00:41:49,245
و من مجبور شدم داد بزنم،خیلی شلوغ بود
766
00:41:49,328 --> 00:41:52,745
و جیک... جیک لوانش رو بلند کرد و گفت،خب اره
767
00:41:52,828 --> 00:41:54,453
خب،ما به طور سودمندانه ای مستحکمیم
768
00:41:54,536 --> 00:41:56,661
و من خندیدم،که یه هویی صحبت کرد
769
00:41:56,745 --> 00:41:59,120
و فکر میکنم از خندم عصبانی شد
770
00:41:59,203 --> 00:42:03,495
...چونکه اقدام کرد که بهم بگه اون
771
00:42:03,578 --> 00:42:04,953
سخن سنجه
سخن سنجه
772
00:42:05,036 --> 00:42:06,578
و من نمیدونستم اون به چه معناست
773
00:42:06,661 --> 00:42:08,786
ولی نمیخواستم بهش اعتراف کنم،پس فقط بهش گفتم
774
00:42:08,870 --> 00:42:09,703
جالبه
جالبه
775
00:42:09,786 --> 00:42:12,203
و دوباره خود نمایی میکرد،و به طور ناچیز
776
00:42:12,286 --> 00:42:15,495
و فکر کردم"این پسر یجوریه
اصلا شوخی نداشت
777
00:42:15,578 --> 00:42:19,036
و یه نوعی جذابیت توش بود
778
00:42:20,745 --> 00:42:21,911
ولی بعدش ادامه داد
779
00:42:21,995 --> 00:42:27,703
و اون بهم گفت میخواد اسم تیمش ایپسیتی باشه
780
00:42:28,161 --> 00:42:29,620
و من توی دلم میگفتم اوفف
781
00:42:29,703 --> 00:42:31,120
دیگه دوستش نداشتی؟
782
00:42:34,370 --> 00:42:35,245
نه
783
00:42:39,078 --> 00:42:40,036
داشتم
784
00:42:42,245 --> 00:42:43,953
فقط میخواستم این کارا دیگه تموم بشه
785
00:42:44,036 --> 00:42:44,870
پس بهش گفتم
786
00:42:44,953 --> 00:42:47,828
تو میدونی که من این حرفا رو نمیفهمم
چرا از گفتن این چرت و پرتا دست بر نمیداری؟
787
00:42:49,828 --> 00:42:52,120
و اون یه چیزی شبیه به این گفت: من یه احمقم
788
00:43:02,411 --> 00:43:04,328
من توی صحبت کردن با مردم خوب نیستم
789
00:43:04,411 --> 00:43:06,870
ایپیسیتی فقط یه کلمه دیگه برای خود خواهیه
790
00:43:06,953 --> 00:43:10,995
به هر حال ، بعد از اون ، اون مثل یه فرد عادی صحبت کرد و شوخ طبع بود
791
00:43:11,078 --> 00:43:13,786
و میتونستم بفهمم که میخواست شماره منو بپرسه
792
00:43:13,870 --> 00:43:14,995
ولی خجالتی بود
793
00:43:15,620 --> 00:43:17,703
و من داشتم بلند میشدم تا برم
794
00:43:17,786 --> 00:43:19,870
دوست دخترم میخواست بره
795
00:43:19,953 --> 00:43:20,953
...و جیک
796
00:43:21,036 --> 00:43:22,703
و بی اختیار گفت،میتونم شماره شما رو داشته باشم؟
797
00:43:22,786 --> 00:43:24,161
!اوه
798
00:43:24,245 --> 00:43:26,703
بفرما... جیک
799
00:43:26,786 --> 00:43:28,286
وقتش رسیده
800
00:43:29,953 --> 00:43:31,453
و بقیه مال گذشته بوده
801
00:43:31,995 --> 00:43:32,953
...اون مثل اینکه
802
00:43:34,328 --> 00:43:35,661
مال شیش هفته پیش بود؟
803
00:43:36,120 --> 00:43:37,245
خدایا،احساس میکنی زمان بیشتری گذشته
804
00:43:40,453 --> 00:43:43,078
یه جورایی مثل همیشه اینو حس میکنی
805
00:43:43,745 --> 00:43:44,578
...نمیتونم
806
00:43:46,661 --> 00:43:48,745
حتی یادم نمیاد مال چند سال پیشه
807
00:44:12,786 --> 00:44:13,745
باهات موافقم
808
00:44:13,828 --> 00:44:16,036
سلام،به خط قرمز خوش اومدین
809
00:44:16,120 --> 00:44:17,953
من یووانم
من امروز به سفارشات شما رسیدگی میکنم
810
00:44:18,036 --> 00:44:19,078
یه پسر عقبته
811
00:44:21,036 --> 00:44:21,870
واقعا؟
812
00:44:24,370 --> 00:44:25,828
اون نیمروده
813
00:44:25,911 --> 00:44:28,536
اون یه پیشخدمت احمقه که در حال اموزش دیدن و همینجوری دنبالم میاد
814
00:44:29,120 --> 00:44:31,036
سلام من نیمرودم
هی
815
00:44:31,495 --> 00:44:34,328
خب شما اماده سفارش دادن هستین،یا میتونم به سوالاتی درباره منو غذا پاسخ بدم؟
816
00:44:34,411 --> 00:44:36,828
برگر سانتافه چطوره؟
خیلی محبوبه
817
00:44:37,120 --> 00:44:39,036
باشه،اه،خب،تو کدوم رو ترجیح میدی
818
00:44:39,120 --> 00:44:42,245
برگر سانتافه یا برگر ناتچز؟
819
00:44:42,328 --> 00:44:44,786
هومم،کار سختیه
هردوتاشون واقعا عالین
820
00:44:44,870 --> 00:44:48,411
تو غذای مورد علاقه ای نداری؟
...امم،حدس میزنم من میگم
821
00:44:48,495 --> 00:44:50,203
...ببین،مرد،اون وگانه،پس
822
00:44:50,286 --> 00:44:52,786
چه غلطی داری میکنی؟
نه،ببین،چیزی که تو نمیدونی
823
00:44:52,870 --> 00:44:56,245
در مورد این زن شگفت انگیزی که مقابلته اینکه او پیشخدمت نیست
824
00:44:56,328 --> 00:44:58,495
میتونی لطفا بری؟
اون یه پیشخدمته
825
00:44:58,578 --> 00:45:01,036
ولی فقط به مدرسه میرفت تا بتونه
826
00:45:01,120 --> 00:45:03,328
یه وکیل حقوق حیوانات بشه
باشه
827
00:45:03,411 --> 00:45:05,786
نه،هیچ گوشت یا لبنیاتی از لبش نگذشته
828
00:45:05,870 --> 00:45:07,203
از وقتی که پنج سالش بوده
829
00:45:07,286 --> 00:45:10,953
...و اون فهمید که
که یه همبرگر فقط یه گاو رنده شده هست
830
00:45:11,036 --> 00:45:13,411
...اون بقیه عمرش رو صرف سعی کردن
831
00:45:13,495 --> 00:45:15,578
او بقیه عمرش رو صرف تلاش برای ساختن جهان کرد
832
00:45:15,661 --> 00:45:17,953
!مکانی بهتر برای حیوانات و من دوستش دارم
833
00:45:18,453 --> 00:45:21,411
!من عاشقشم
...من اونو دوست دارم چون اون زیباترینه
834
00:45:27,078 --> 00:45:28,953
کار زیبایی بود،یووان
835
00:45:29,036 --> 00:45:29,911
تو اخراجی
836
00:45:38,036 --> 00:45:39,745
...من به اون کار نیاز داشتم،احمق
837
00:45:41,953 --> 00:45:42,786
میدونم
838
00:45:48,870 --> 00:45:50,120
گفتی دوستم داری؟
839
00:45:53,911 --> 00:45:54,786
همینطوره
840
00:46:03,328 --> 00:46:04,161
احمق
841
00:46:11,578 --> 00:46:13,411
خب،این عالیه
842
00:46:13,495 --> 00:46:15,953
ما باید بریم
جیک همیشه پسر خوبی بوده
843
00:46:16,036 --> 00:46:18,953
یادت میاد توی مدرسه یه نشان تلاش و کوشش بهش اهدا شد؟
844
00:46:19,036 --> 00:46:21,036
میخوای بخورین بازم؟
نه
845
00:46:21,120 --> 00:46:23,120
سخت کوشی.توی هشت سالگی، اینو باور میکنی؟
846
00:46:23,203 --> 00:46:26,536
اون واقعا عالی بود
من و پدرت هرگز توی سن هشت سالگی چنین نشانی رو دریافت نکردیم
847
00:46:26,620 --> 00:46:28,161
توی هر سن ها نتونستیم
درسته ولی نه کاملا
848
00:46:28,245 --> 00:46:29,245
توی هیچ سنی
849
00:46:29,328 --> 00:46:32,495
من یه مشت مدال های ورزشی کسب کردم،ولی نشان تلاش و کوشش نه
850
00:46:32,578 --> 00:46:34,870
!فکر نمیکنم معنی کلمه تلاش و کوشش رو توی هشت سالگی میدونستم
851
00:46:34,953 --> 00:46:37,120
ولی جیک اینو میدونسته.میدونستی
852
00:46:37,203 --> 00:46:38,328
جیک میدونسته
853
00:46:38,661 --> 00:46:40,578
یادت میاد چقدر هیجان زده بودی
854
00:46:40,661 --> 00:46:42,120
برای اون نشان تلاش و کوشش؟
نه
855
00:46:42,203 --> 00:46:44,411
اونو میبرد مدرسه
اینکار رو نمیکردم
856
00:46:44,495 --> 00:46:46,995
!اون اینکار رو میکرد،هر روز،تو اینکار رو میکردی
857
00:46:47,078 --> 00:46:50,203
نه،نا امید شدم
من نشان تیزهوشی رو میخواستم
858
00:46:50,495 --> 00:46:51,536
...سخت کوشی
859
00:46:51,995 --> 00:46:53,370
یه باخته
860
00:46:53,453 --> 00:46:55,745
"تو آنجا،خیلی سخت کار کردی ، خیلی باهوش نیستی
861
00:46:55,828 --> 00:46:57,453
ولی ما تحت تاثیر قرار گرفتیم که تو تلاشتو کردی
862
00:46:57,536 --> 00:46:58,828
اه،ترشیده نباش
863
00:46:58,911 --> 00:47:01,870
عزیزم اون یه نشان عالی بود
864
00:47:01,953 --> 00:47:03,411
جیکی
865
00:47:04,870 --> 00:47:05,703
دسر؟
866
00:47:06,161 --> 00:47:08,870
من کیک شکلاتی مورد علاقه جیک رو درست کردم
867
00:47:12,745 --> 00:47:13,620
عالیه
868
00:47:15,120 --> 00:47:17,286
البته،من هیچ شکلاتی رو رد نمیکنم
869
00:47:17,370 --> 00:47:18,286
عالیه
870
00:47:25,078 --> 00:47:26,370
کمکم کن
871
00:47:27,953 --> 00:47:29,911
من توی اتاق نشیمن دسر رو سرو میکنم
872
00:47:30,953 --> 00:47:32,786
اون کاره بانوی زیبای منه
873
00:47:33,411 --> 00:47:36,495
!تو بودی! اره
گفت اون یه نانسیه
874
00:47:36,578 --> 00:47:38,995
!تو سالها اینو گفتی
875
00:47:39,078 --> 00:47:42,120
!اوه،تو نمیتونی اینکار رو بکنی
876
00:47:42,203 --> 00:47:43,828
تو خیلی ادم ارومی به نظر میرسی
877
00:47:45,120 --> 00:47:46,036
تو خوبی؟
878
00:47:50,245 --> 00:47:51,078
اونا رو دوست داری؟
879
00:47:51,995 --> 00:47:52,995
اونا خیلی ادمای خوبین
880
00:47:54,286 --> 00:47:55,536
پدر و مادر خیلی خوبین
881
00:47:56,161 --> 00:47:57,536
انتخاب خوبی کردی،دوست من
882
00:47:58,286 --> 00:47:59,786
اره
اره
883
00:47:59,870 --> 00:48:01,578
اره
اره
884
00:48:03,495 --> 00:48:04,411
البته
885
00:48:05,745 --> 00:48:07,036
اونا تو رو خیلی دوست دارن
886
00:48:08,245 --> 00:48:10,411
اره
والدین اهمیت اصلین
887
00:48:13,245 --> 00:48:14,328
فکر میکنم
888
00:48:19,786 --> 00:48:21,078
ما مشکلات خودمون رو داشتیم
889
00:48:21,161 --> 00:48:23,536
خدایا،همه با والدینشون مشکلاتی دارن
890
00:48:26,745 --> 00:48:28,453
هی،چه بلایی سر جیمی اومده؟
891
00:48:30,078 --> 00:48:32,828
!اوه اینجاست
892
00:48:32,911 --> 00:48:34,953
تو یه هیولای خیس بو گندو هستی،ها؟
893
00:48:35,036 --> 00:48:36,453
!متاسفم
894
00:48:37,620 --> 00:48:39,411
متاسفم
درباره؟
895
00:48:39,495 --> 00:48:40,620
بوش
896
00:48:41,370 --> 00:48:42,286
جیک،اون یه سگه
897
00:48:43,370 --> 00:48:44,870
...اون مشکلی نداره .جیمی
898
00:48:59,036 --> 00:49:00,536
هی ،این کیه؟
899
00:49:01,370 --> 00:49:02,578
نمیتونی بگی؟
900
00:49:04,453 --> 00:49:05,286
نه
901
00:49:09,661 --> 00:49:10,536
این منم
902
00:49:11,120 --> 00:49:13,536
نه این من بودم
من نبودم؟
903
00:49:13,620 --> 00:49:15,328
...چطور
...متاسفم به خاطر تاخیر کردن
904
00:49:15,411 --> 00:49:17,745
اوه خدایا
اشپزخونه وضعیتش اضطراری بود،نمیدونی که
905
00:49:17,828 --> 00:49:20,870
!خب،اینجاست،چیز مورد علاقه جیک.تا داا
906
00:49:20,953 --> 00:49:22,411
جشن کریسمس شکلاتی
907
00:49:22,495 --> 00:49:23,953
اممم
908
00:49:24,036 --> 00:49:26,120
حتی اگه کریسمس خیلی وقته گذشته
909
00:49:26,203 --> 00:49:29,286
منو یاد وقتی میندازه که جیک انگشتت رو لیس میزد
910
00:49:29,370 --> 00:49:31,578
خیلی گذشته از سنش،وقتی که باید جلوش رو میگرفتی
911
00:49:32,203 --> 00:49:35,203
...اون میگفت: کریسمس کریسمس کریسمس
912
00:49:35,286 --> 00:49:36,245
همونطور که لیسش میزد
913
00:49:36,328 --> 00:49:39,203
!جشن کریسمس.یه جورایی مثل انگشته
914
00:49:40,411 --> 00:49:41,786
عالی به نظر میرسه
915
00:49:44,120 --> 00:49:45,078
!لذت ببرین
916
00:49:45,161 --> 00:49:45,995
ممنون
917
00:49:46,078 --> 00:49:47,703
واقعا فوق العاده به نظر میرسه
918
00:49:47,786 --> 00:49:49,495
ممنون. لذت ببرین
919
00:49:49,578 --> 00:49:50,703
اوه
920
00:49:50,786 --> 00:49:51,745
خدایا
921
00:49:51,828 --> 00:49:53,995
گوشام یه سری مشکل دارن
922
00:49:54,078 --> 00:49:57,620
فقط در صورتی که یه نفر کنجکاوه که چرا من تموم شب رو با گوشام ور میرم
923
00:49:57,703 --> 00:49:59,036
فراتر از یه مشکله
924
00:49:59,120 --> 00:50:00,536
وزوز میکنه
925
00:50:00,620 --> 00:50:02,370
به قول معروف چیزیه که هست
926
00:50:02,453 --> 00:50:03,536
وزوز چیه؟
927
00:50:03,620 --> 00:50:05,411
خیلی چیز باحالی نیست
928
00:50:05,495 --> 00:50:07,120
خیلی باحال نیست
929
00:50:07,578 --> 00:50:09,203
ولی به قول معروف اتفاق بدی میوفته
930
00:50:12,120 --> 00:50:14,036
یه نوع وزوز توی گوشم میشنوم
931
00:50:14,120 --> 00:50:16,036
خوب ، نه اونقدر وزوز ، بلکه بیشتر صدای خش خش میده
932
00:50:16,120 --> 00:50:17,078
..خب،بیشتر
933
00:50:17,620 --> 00:50:18,495
پچ پچه
934
00:50:19,828 --> 00:50:21,036
اوه ، همیشه اینطوریه؟
935
00:50:21,453 --> 00:50:22,286
!اره
936
00:50:22,911 --> 00:50:25,328
انگار دائما پچ پچ میکنه
937
00:50:33,578 --> 00:50:36,286
شاید راز های جهان هستی رو باهام در میون میزاره
938
00:50:38,328 --> 00:50:39,536
ولی نمیتونم چیزی بگم
939
00:50:42,620 --> 00:50:44,578
شاید اطلاعات محرمانه ای از بازار بورس بهم میده
940
00:50:45,953 --> 00:50:47,453
!اوه ما پولدار میشیم
941
00:50:48,995 --> 00:50:50,120
ببخشید،ببخشید
942
00:50:50,203 --> 00:50:52,661
من... فکر کردم تموم شده پچ پچش
943
00:50:52,745 --> 00:50:54,245
...هوممم
944
00:50:55,245 --> 00:50:56,870
عینک منو ندیدی؟
بفرما
945
00:51:01,911 --> 00:51:03,578
فقط یه دوسته
946
00:51:03,661 --> 00:51:05,828
دوستش خیلی زنگ میزنه
خب،میتونی جواب بدی
947
00:51:05,911 --> 00:51:07,578
باید بهش جواب بدی.فکر نمیکنیم این بی ادبی باشه
948
00:51:07,661 --> 00:51:09,120
نه مشکلی نیست،چیز مهمی نیست
949
00:51:09,203 --> 00:51:11,578
نمیدونی. شاید باشه. اون بیرون کولاکه
950
00:51:11,661 --> 00:51:13,620
ممکنه سرگردون باشه
مشکلی نیست
951
00:51:13,703 --> 00:51:16,161
الان کولاکه؟
ما نمیخوایم توی کولاک گیر بیوفتیم
952
00:51:16,245 --> 00:51:18,161
گیر بیوفتین؟ گیر بیوفتین؟
مشکلی نیست.من زنجیر چرخ گرفتم
953
00:51:18,245 --> 00:51:19,870
من... باید فردا زود به کارم برسم
954
00:51:19,953 --> 00:51:21,203
آه،زنجیرا رو وصل به لاستیکا وصل کردی؟
955
00:51:21,286 --> 00:51:23,745
نه ، هنوز نه ، ولی اونا... توی رختخوابن
956
00:51:23,828 --> 00:51:25,578
زنجیر باید اونو خوب کنه
957
00:51:25,661 --> 00:51:26,661
چی؟ متاسفم
958
00:51:26,745 --> 00:51:28,578
زنجیرا
خدایا
959
00:51:29,203 --> 00:51:32,078
پچ پچ ها رو من باهاشون صحبت میکنم
شب خیلی بده
960
00:51:32,161 --> 00:51:33,495
!چیه؟
!شب
961
00:51:33,578 --> 00:51:34,953
اوه،شب خیلی بده
962
00:51:35,411 --> 00:51:36,661
دیگه زیاد خوابم نمیبره
963
00:51:36,745 --> 00:51:39,203
آه،خیلی دشوار به نظر میرسه،متاسفم
964
00:51:39,286 --> 00:51:41,036
متاسفم؟
!فقط گفتم متاسفم
965
00:51:41,120 --> 00:51:41,953
اوه
966
00:51:42,036 --> 00:51:43,370
!هر دوتاییمون میگیم متاسفم
967
00:51:46,203 --> 00:51:48,953
هر چند تو باید تلفنت رو جواب بدی
میتونه یه شرایط اضطراری باشه
968
00:51:49,036 --> 00:51:49,870
مشکلی نیست
969
00:51:50,328 --> 00:51:51,203
...من من من
970
00:51:51,745 --> 00:51:54,995
میدونم به خاطر چی زنگ میزنه
حداقل باید به پیغامش گوش کنی
971
00:51:55,078 --> 00:51:55,911
!باشه
972
00:51:58,911 --> 00:52:00,036
حتما
973
00:52:06,453 --> 00:52:08,411
فقط یه سوال برای حل شدن وجود داره
974
00:52:08,495 --> 00:52:10,703
من ترسیدم. احساس می کنم یکم دیوانه شدم
975
00:52:10,786 --> 00:52:12,120
...من شفاف نیستم.چطور
976
00:52:12,203 --> 00:52:13,578
فرضیات درستن
977
00:52:13,661 --> 00:52:15,078
احساس میکنم ترسم داره رشد میکنه
978
00:52:15,161 --> 00:52:17,953
حالا زمان پاسخ دادنه،فقط یه سوال
979
00:52:18,036 --> 00:52:19,411
یه سوال برای جواب دادن هست
980
00:52:23,411 --> 00:52:24,661
حالش خوبه
عه؟
981
00:52:25,161 --> 00:52:26,953
چ...چی میخواست؟
982
00:52:27,036 --> 00:52:29,203
اوه،فقط زنگ میزد که سلام کنه
983
00:52:29,286 --> 00:52:30,245
چقدر زیبا
984
00:52:30,328 --> 00:52:31,661
دوستا مهمن
985
00:52:32,245 --> 00:52:35,953
جیک هرگز خیلی از اونا رشد نمیکنن،یا حتی بعدش
986
00:52:37,120 --> 00:52:38,578
پنجاه سالگیت رو یادت میاد؟
987
00:52:38,661 --> 00:52:40,620
بیست سالگی
من چی گفتم؟
988
00:52:40,703 --> 00:52:42,120
پنجاه سالگی
پنجاه سالگی
989
00:52:42,203 --> 00:52:43,661
اوه
990
00:52:43,745 --> 00:52:45,620
خدایا،عقلم کجاست؟
991
00:52:48,286 --> 00:52:49,120
به هر حال
992
00:52:50,911 --> 00:52:52,203
دوستا میتونن مفید باشن
993
00:52:52,745 --> 00:52:54,786
هومم.این چیزیه که همیشه یافتَمش
994
00:52:55,745 --> 00:52:57,911
چون زندگی ممکنه دشوار باشه
995
00:52:59,078 --> 00:53:00,203
توی یه مزرعه
996
00:53:00,286 --> 00:53:03,870
و اون توی گذر زمان هم راحت تر نمیشه، من اینو میگم
997
00:53:05,041 --> 00:53:06,916
- چی؟
- اصلا آسونتر نمیشه
998
00:53:07,000 --> 00:53:08,583
- چی آسونتر نمیشه؟
- زندگی!
999
00:53:08,666 --> 00:53:11,916
اوه، نه، نمیشه
یه قطار سریع به جهنمه
1000
00:53:12,000 --> 00:53:13,166
محض رضای خدا، مامان!
1001
00:53:13,250 --> 00:53:16,208
باشه، باشه، آره
گزافهگویی کردم. موافقم
1002
00:53:17,375 --> 00:53:18,708
یه قطار سریع به جهنمه!
1003
00:53:35,458 --> 00:53:37,416
مادرت همیشه خیلی بامزه بود
1004
00:53:39,416 --> 00:53:40,916
اینشو دوست داشتم
1005
00:53:42,291 --> 00:53:43,250
فکر میکنم...
1006
00:53:44,166 --> 00:53:46,250
اولین چیزی بود که عاشقش شدم
1007
00:53:48,958 --> 00:53:52,333
یهجورایی... با پیر شدنش از بین رفت
1008
00:53:54,083 --> 00:53:55,833
گمونم از پا درت میاره
1009
00:53:56,958 --> 00:53:58,541
دیگه بامزه نیست
1010
00:54:02,125 --> 00:54:03,416
بدجور دلم براش تنگ شده
1011
00:54:04,791 --> 00:54:05,625
آره
1012
00:54:17,166 --> 00:54:18,250
خب، لوچیا...
1013
00:54:19,041 --> 00:54:20,708
پیریشناسی میخونه
1014
00:54:21,833 --> 00:54:23,333
اوه، واقعا؟
1015
00:54:23,416 --> 00:54:25,250
چه فوقالعاده
1016
00:54:25,333 --> 00:54:27,166
خیلی فوقالعادهس
1017
00:54:28,875 --> 00:54:29,708
بله
1018
00:54:31,250 --> 00:54:34,708
من همیشه به مشکلات پیری
علاقه داشتم
1019
00:54:35,375 --> 00:54:38,875
فکر میکنم جامعه ما
رابطهی دافعی با سالمندان داره
1020
00:54:38,958 --> 00:54:41,750
که بسیار احمقانهس، با اینکه
این قسمت اجتنابناپذیر و طبیعی
1021
00:54:41,833 --> 00:54:44,000
از چرخهی زندگی تمام موجوداته
1022
00:54:45,875 --> 00:54:48,000
تازه نگم که واقعا بیرحمانهست
1023
00:54:49,083 --> 00:54:49,916
اوه
1024
00:54:51,125 --> 00:54:52,333
چه جالب
1025
00:54:52,750 --> 00:54:54,083
و دلسوز
1026
00:54:54,500 --> 00:54:56,875
اوه، باید اونو نگه داریم، جیک
1027
00:54:56,958 --> 00:54:59,083
چقدر مهربونه
1028
00:55:04,208 --> 00:55:05,208
پسر...
1029
00:55:07,125 --> 00:55:08,916
اون بیرون خیلی افتضاحه
1030
00:55:09,791 --> 00:55:12,291
نمیدونم، جیک،
فکر کنم بهتره...
1031
00:55:23,083 --> 00:55:24,083
جیک؟
1032
00:55:27,833 --> 00:55:28,708
جیک؟
1033
00:55:29,500 --> 00:55:31,083
- جیک؟
- چی؟
1034
00:55:31,166 --> 00:55:32,833
فکر کنم باید بریم
1035
00:55:32,916 --> 00:55:34,125
خیلی هوا داغونه
1036
00:55:36,125 --> 00:55:37,333
زنجیرچرخ دارم!
1037
00:55:44,000 --> 00:55:44,833
کجایی؟
1038
00:55:45,250 --> 00:55:46,958
- بالا
- دارم میام بالا
1039
00:55:49,916 --> 00:55:51,041
فقط بهت خبر دادم
1040
00:56:20,250 --> 00:56:21,125
جیک؟
1041
00:56:33,750 --> 00:56:34,625
جیک؟
1042
00:56:36,166 --> 00:56:37,041
کجایی؟
1043
00:56:43,333 --> 00:56:44,166
جیک؟
1044
00:57:44,416 --> 00:57:46,375
"آمدن به خانه خیلی بده
1045
00:57:46,833 --> 00:57:49,083
چه سگها صورتت را لیس بزنند چه نه
1046
00:57:50,375 --> 00:57:54,000
چه همسر داشته باشی یا فقط یک
تنهاییِ همسرمانند که در انتظارت است
1047
00:57:55,041 --> 00:57:57,166
"آمدن به خانه خیلی بده
1048
00:58:00,041 --> 00:58:01,583
ببخشید، شما...
1049
00:58:01,666 --> 00:58:02,541
منو ترسوندین
1050
00:58:02,625 --> 00:58:04,000
اوه، معذرت میخوام
1051
00:58:07,458 --> 00:58:08,291
این...
1052
00:58:09,208 --> 00:58:11,666
اتاق خواب بچگی جیکـه
1053
00:58:13,666 --> 00:58:14,500
آره
1054
00:58:15,250 --> 00:58:16,250
آره، من...
1055
00:58:16,333 --> 00:58:17,916
علامت روی در رو دیدم
1056
00:58:19,083 --> 00:58:20,166
اوه، اون
1057
00:58:21,875 --> 00:58:23,416
چطور میتونم توضیحش بدم؟
1058
00:58:23,833 --> 00:58:26,041
حافظهم داره...
1059
00:58:26,125 --> 00:58:28,500
علاوئم اولیهی...
1060
00:58:36,250 --> 00:58:37,166
آلزایمر؟
1061
00:58:39,000 --> 00:58:39,875
زوال عقل؟
1062
00:58:41,583 --> 00:58:43,875
- اجسام لویی... (زوال عقل)
- آره، فکر کنم خودشه
1063
00:58:45,333 --> 00:58:46,625
ما برای...
1064
00:58:47,375 --> 00:58:49,250
برچسب زدن اشیاء
1065
00:58:49,666 --> 00:58:54,166
در اطراف خونهایم،
همهجای خونه برچسب میبینی
1066
00:58:55,583 --> 00:58:56,833
توجه نکردم
1067
00:59:00,083 --> 00:59:01,750
خواهی فهمید
1068
00:59:02,416 --> 00:59:06,083
متاسفم میشنوم که شما...
1069
00:59:06,166 --> 00:59:07,541
اشکالی نداره
1070
00:59:08,875 --> 00:59:09,833
حقیقت اینه که...
1071
00:59:10,583 --> 00:59:13,000
مشتاق وقتی هستم که خیلی وخیم میشه
1072
00:59:13,083 --> 00:59:15,833
و مجبور نیستم بهیاد بیارم که
نمیتونم چیزی رو بهیاد بیارم!
1073
00:59:20,500 --> 00:59:22,083
بهنظر این...
1074
00:59:22,958 --> 00:59:25,291
اینطور بهتره...
1075
00:59:25,958 --> 00:59:28,083
اوه، بجنب
1076
00:59:31,125 --> 00:59:34,000
- آره
- میگن در نومیدی...
1077
00:59:36,375 --> 00:59:39,916
- بسی امید است
- بسی امید! خودشه، دقیقا. بسی امید
1078
00:59:40,750 --> 00:59:44,291
میگن در نومیدی بسی امید است،
و...
1079
00:59:44,375 --> 00:59:46,000
خب، معتقدم که درسته
1080
00:59:51,125 --> 00:59:52,708
این اتاق قدیمی جیکه
1081
00:59:55,250 --> 00:59:57,541
شما دوتا میتونین اینجا بمونین
اگه بخواین
1082
00:59:57,625 --> 01:00:01,500
من و مادرش درباره این چیزا
از مد افتاده نیستیم
1083
01:00:01,583 --> 01:00:03,250
ارتباط و غیره
1084
01:00:03,666 --> 01:00:05,791
امشب باید برم خونه
1085
01:00:05,875 --> 01:00:07,541
صبح کار دارم
1086
01:00:07,625 --> 01:00:08,875
میدونم این تخت
1087
01:00:09,833 --> 01:00:12,166
برای دو نفر کمی کوچیک بهنظر میرسه...
1088
01:00:13,125 --> 01:00:13,958
زود باش
1089
01:00:14,041 --> 01:00:16,083
بزرگسالها
1090
01:00:16,166 --> 01:00:19,833
خب تخت بچهس دیگه
حتی برای دو تا بچه هم نیست
1091
01:00:20,208 --> 01:00:23,625
فقط برای یک بچه. مطمئنم برای یه شب کافیه
1092
01:00:24,041 --> 01:00:26,750
خیلی لطف دارید، اما...
من باید...
1093
01:00:26,833 --> 01:00:29,500
تصور میکنم برای شماها اتفاقی با این تخت
نمیوفته
1094
01:00:30,458 --> 01:00:33,250
واقعا برای دو نفر ساخته نشده
تخت بچهس
1095
01:00:33,333 --> 01:00:35,208
فقط برای یک بچه، نه دوتا
1096
01:00:35,291 --> 01:00:36,125
درسته
1097
01:00:36,208 --> 01:00:39,625
مطمئناً میتونم برای زنم یکی از...
1098
01:00:41,208 --> 01:00:42,125
اوه
1099
01:00:44,125 --> 01:00:46,625
وسایل برای شما که امشب بپوشین
1100
01:00:46,708 --> 01:00:48,750
شاید باید توی صندوقا رو بگردم
1101
01:00:49,666 --> 01:00:53,500
حتما میتونم یکی از وسایل قدیمی زنم رو
برات پیدا کنم که بپوشی
1102
01:00:54,458 --> 01:00:56,125
برای امشب. اوه، ببین، این...
1103
01:00:56,583 --> 01:00:59,666
اتاق قدیمی جیک
1104
01:01:22,958 --> 01:01:23,916
جیک
1105
01:01:26,750 --> 01:01:29,625
اوه، دوست دخترته
1106
01:01:30,500 --> 01:01:31,416
باز کن
1107
01:01:32,375 --> 01:01:34,291
جیک، داره برف میاد
باید برم
1108
01:01:34,375 --> 01:01:39,958
بارها و بارها بهش گفتم که وقتشه بره!
1109
01:01:40,041 --> 01:01:41,916
مامان، باید یه چیزی بخوری!
1110
01:01:42,000 --> 01:01:43,250
الان میام پایین
1111
01:01:46,916 --> 01:01:47,750
مامان!
1112
01:01:49,125 --> 01:01:51,958
جیک همیشه پسر خوبی بوده
1113
01:01:52,041 --> 01:01:52,875
مامان
1114
01:01:53,291 --> 01:01:54,583
سختکوش
1115
01:01:57,166 --> 01:01:59,000
یه میخ برنده شد
1116
01:01:59,416 --> 01:02:05,458
شاید به اندارهی بعضی از دانشآموزای دیگه
استعداد مادرزادی نداشت،
1117
01:02:05,541 --> 01:02:06,375
اما...
1118
01:02:07,041 --> 01:02:10,375
خیلی سخت تلاش میکرد
1119
01:02:12,041 --> 01:02:14,958
و این حتی قابل تقدیرتره
1120
01:02:17,375 --> 01:02:18,666
جنس بودن...
1121
01:02:18,750 --> 01:02:20,041
نابغه، مامان
1122
01:02:20,125 --> 01:02:21,375
نابغه
1123
01:02:23,166 --> 01:02:25,458
واقعا که خوشاقبالی
1124
01:02:27,375 --> 01:02:30,875
همونطور که میگن، ژن خوب داشتن
1125
01:02:32,666 --> 01:02:36,958
ولی برای انجام کاری که جک کرد
1126
01:02:37,041 --> 01:02:42,458
بدون هیچ استعداد یا توانایی خاصی...
1127
01:02:44,750 --> 01:02:48,250
این قابل تحسینتره
1128
01:02:50,708 --> 01:02:51,666
بله
1129
01:02:52,208 --> 01:02:53,666
- شاید بهتره...
- الان!
1130
01:02:55,416 --> 01:02:56,250
باشه
1131
01:02:57,125 --> 01:03:00,333
بهزودی میریم
1132
01:03:01,833 --> 01:03:03,416
فقط بذار تمومش کنم
1133
01:03:26,333 --> 01:03:27,208
مامان؟
1134
01:03:28,333 --> 01:03:31,166
از توجهت به مامانت
تحت تاثیر قرار گرفتم
1135
01:03:31,583 --> 01:03:32,666
کم پیدا میشه اینطوری
1136
01:03:33,375 --> 01:03:35,333
ما بیشتر سالمندامون رو یه جا رها میکنیم
1137
01:03:38,416 --> 01:03:41,083
چنین پسر متعهدی بودن
خیلی خاصه
1138
01:03:41,166 --> 01:03:44,000
خوشحالم میشنوم اینو میگی
حالمو بهتر میکنه
1139
01:03:45,625 --> 01:03:47,083
بعضی اوقات...
1140
01:03:48,458 --> 01:03:52,166
احساس میکنم هیچکس
کارای خوبی که میکنی رو نمیبینه
1141
01:03:54,125 --> 01:03:55,541
انگار که تنهایی
1142
01:04:01,625 --> 01:04:02,791
من میبینم
1143
01:04:10,083 --> 01:04:11,500
پایین منتظر میمونم
1144
01:04:12,333 --> 01:04:13,500
تا یهکم راحت باشی
1145
01:04:18,875 --> 01:04:22,875
من نمیخوام تو یه انبار زندگی کنم
1146
01:04:23,416 --> 01:04:25,875
باید تمومش کنم
فقط تموم کنم
1147
01:04:26,250 --> 01:04:27,791
یک استراحت تمیز
1148
01:04:28,166 --> 01:04:30,750
بدون درنگ، برای بهتر شدن اوضاع صبر نمیکنم
1149
01:04:31,375 --> 01:04:32,833
میتونی زیاد منتظر باشی
1150
01:04:33,333 --> 01:04:35,916
من حتی دیگه نمیدونم اینجا کی هستم،
1151
01:04:36,000 --> 01:04:37,875
جایی که من میایستم
و جیک شروع میکنه
1152
01:04:38,416 --> 01:04:42,666
من پینبالم. وضعیت احساسیم
همش اینور و اونور میخوره
1153
01:04:42,750 --> 01:04:45,750
جیک باید منو بهعنوان کسی که
اونو میبینه، منو ببینه
1154
01:04:45,833 --> 01:04:48,750
باید دیده بشه،
و باید با تایید شدن دیده بشه
1155
01:04:49,250 --> 01:04:51,666
انگار که این هدفم توی زندگیه
1156
01:04:51,750 --> 01:04:54,250
که جیک رو تصدیق کنم، که کمک کنم ادامه بده
1157
01:04:54,333 --> 01:04:57,333
و اون باید منو بهعنوان کسی که تاییدش معتبره، ببینه
1158
01:04:57,416 --> 01:04:58,958
چون من توسط بقیه تایید شدم
1159
01:04:59,041 --> 01:05:01,000
"دوست دخترم رو ببین، ببین چی گیر آوردم
1160
01:05:01,083 --> 01:05:03,666
اون باهوشه، مستعده،
احساسیه
1161
01:05:03,750 --> 01:05:06,875
میتونه اینکارو بکنه، از اون اطلاع داره،
اینو درست کرده، اون براش مهمه"
1162
01:05:06,958 --> 01:05:09,666
بذار ببرمش دستشویی،
بعد میریم
1163
01:05:09,750 --> 01:05:11,000
باید تمومش کنم
1164
01:05:11,083 --> 01:05:12,041
همون دخترهست؟
1165
01:05:14,125 --> 01:05:16,833
بله، بابا، لوئیسا
1166
01:05:16,916 --> 01:05:17,750
خوبه
1167
01:05:18,250 --> 01:05:19,750
لباس خواب...
1168
01:05:24,250 --> 01:05:25,416
مادرت رو آوردم
1169
01:05:26,333 --> 01:05:27,208
برای اون
1170
01:05:29,208 --> 01:05:30,958
خیلی...
1171
01:05:31,041 --> 01:05:32,625
لطف کردین. من...
1172
01:05:34,708 --> 01:05:36,166
امشب باید برم خونه
1173
01:05:36,958 --> 01:05:37,791
زود
1174
01:05:37,875 --> 01:05:41,625
متوجه نمیشم
منظورش چیه؟
1175
01:05:41,708 --> 01:05:43,000
نمیدونم، بابا
1176
01:05:43,083 --> 01:05:45,458
- چی بگم
- فردا شیفت دارم
1177
01:05:46,916 --> 01:05:48,125
اون پیشخدمته
1178
01:05:48,208 --> 01:05:49,125
اوه
1179
01:05:50,416 --> 01:05:52,833
وقتی داشت سرو میکرد
باهم آشنا شدیم
1180
01:05:54,500 --> 01:05:55,833
داستان قشنگیه
1181
01:05:57,791 --> 01:06:01,041
ازش دربارهی...
1182
01:06:01,666 --> 01:06:04,000
برگر "سانتا فه" پرسیدم
1183
01:06:06,833 --> 01:06:08,250
گیج شدم
1184
01:06:08,333 --> 01:06:10,083
بیا بریم دستشویی
1185
01:06:11,333 --> 01:06:12,958
نمیخوایم اتفاق دیگهای بیفته
1186
01:06:13,458 --> 01:06:14,500
دیشب رو یادته؟
1187
01:06:14,583 --> 01:06:16,416
این لباس قدیمی اینجا چیکار میکنه؟
1188
01:06:16,500 --> 01:06:17,750
نمیدونم
1189
01:06:17,833 --> 01:06:19,000
وای خدای من
چه کثیفه
1190
01:06:19,083 --> 01:06:21,500
غذای بچه جیک روش ریخته
اینجا چیکار میکنه؟
1191
01:06:21,583 --> 01:06:22,750
بهت میگم،
1192
01:06:22,833 --> 01:06:25,708
اگه سرم به تنم وصل نبود
اشتباهی سرم رو هم جا میذاشتم
1193
01:06:25,791 --> 01:06:28,666
میشه توی لباسشویی بندازیش؟
تازه کلی لباس انداختم
1194
01:06:28,750 --> 01:06:31,166
دستام پر از این اسباببازیهاست
1195
01:06:31,250 --> 01:06:34,375
اگه سر جیک به تنش وصل نبود
سرش رو روی زمین جا میذاشت
1196
01:06:34,458 --> 01:06:35,500
حتما
1197
01:06:35,583 --> 01:06:37,083
- کجاست؟
- توی زیرزمین
1198
01:06:40,000 --> 01:06:41,541
فکر نکنم جیک دوست داشته باشه برم اونجا
1199
01:06:41,625 --> 01:06:43,166
جیک میتونه زور بگه
1200
01:06:43,250 --> 01:06:45,333
نباید بهش اجازه بدی تو رو کنترل کنه
1201
01:06:45,708 --> 01:06:49,833
فکر میکنم وجههی دیگهی شخصیتش باشه
این سختکوشی
1202
01:06:49,916 --> 01:06:51,500
باید همهچی رو کنترل کنه
1203
01:06:51,583 --> 01:06:53,291
چیزهای خیلی،
1204
01:06:53,375 --> 01:06:55,750
خیلی زیادیه که اونو عصبی میکنه
1205
01:06:55,833 --> 01:06:59,291
همش بیشتر از دنیا کنارهگیری میکنه
این یه مشکله
1206
01:06:59,750 --> 01:07:02,125
و همون اندک کسایی که
توی زندگیش نگه داشته
1207
01:07:02,208 --> 01:07:03,708
باید همهجور قانونی رو دنبال کنن
1208
01:07:03,791 --> 01:07:05,125
واقعا یه مشکله
1209
01:07:05,208 --> 01:07:06,625
بله، احتمالا تقصیر منه
1210
01:07:07,875 --> 01:07:10,958
و همهی این احساس گناه
باعث میشه احساس وظیفه کنم...
1211
01:07:11,500 --> 01:07:14,666
تا برای فراهم کردن چیزی که میخواد
جون بکنم
1212
01:07:14,750 --> 01:07:16,375
دور باطله
1213
01:07:16,916 --> 01:07:18,791
خب دقیقا داری چی بهم میگی؟
1214
01:07:19,500 --> 01:07:23,958
دارم میگم، لباس خواب کوفتی رو
ببر به زیرزمین
1215
01:07:25,000 --> 01:07:26,541
با خطر زندگی کن
1216
01:07:59,958 --> 01:08:01,625
تو فرستادیش پایین؟
1217
01:08:02,791 --> 01:08:03,958
به سمت لباسشویی
1218
01:08:04,500 --> 01:08:06,250
مامان! واقعا؟
1219
01:08:07,125 --> 01:08:09,791
مجبور نیستی برای مامانم لباس بشوری
1220
01:08:09,875 --> 01:08:11,166
تو مهمونی،
1221
01:08:11,958 --> 01:08:15,458
و ما برای امشب بهت یه لباس خواب تمیز میدیم
1222
01:08:15,541 --> 01:08:17,583
- اشکالی نداره
- خب، ما واقعا باید...
1223
01:08:17,666 --> 01:08:19,250
واقعا باید بریم
1224
01:08:20,833 --> 01:08:23,000
به کمکت برای بستن زنجیرچرخ نیاز دارم
1225
01:08:23,083 --> 01:08:24,250
باشه، الان میام
1226
01:09:49,458 --> 01:09:53,291
حزنانگیزه که چطور بعضی افراد
قبل از مرگ روحشون رو تصرف میکنن
1227
01:09:55,458 --> 01:09:58,750
امرسون میگه، "هیچ چیز در هیچ مردی بیشتر از عمل شخص"
1228
01:09:59,291 --> 01:10:00,541
"نایابتر نیست"
1229
01:10:01,250 --> 01:10:02,583
و این کاملاً درست است
1230
01:10:03,000 --> 01:10:04,541
اکثر مردم افراد دیگر هستند
1231
01:10:05,375 --> 01:10:07,500
افکارشان نظرات شخص دیگری میباشد
1232
01:10:07,875 --> 01:10:10,666
زندگیشان تقلید است،
احساساتشان هم نقل قول
1233
01:10:12,250 --> 01:10:13,708
این نقل قولی از "اسکار وایلد" است
1234
01:10:18,500 --> 01:10:20,541
فقط یک سوال برای حل کردن هست
1235
01:10:20,625 --> 01:10:24,000
ترسیدم. احساس میکنم کمی دیوانه شدم
شفاف نیستم
1236
01:10:24,083 --> 01:10:27,041
فرضیات درست هستن
میتونم بیشتر شدن ترسم رو حس کنم
1237
01:10:27,125 --> 01:10:28,833
حالا زمان پاسخ است
1238
01:10:28,916 --> 01:10:31,666
فقط یک سوال،
یک سوال برای پاسخ دادن
1239
01:10:45,000 --> 01:10:45,916
وای خدای من
1240
01:10:46,875 --> 01:10:47,875
جیک، مامانت...
1241
01:10:55,083 --> 01:10:57,458
اون...
1242
01:10:59,166 --> 01:11:00,291
خوابیده
1243
01:11:02,125 --> 01:11:03,250
اون...
1244
01:11:04,291 --> 01:11:05,875
باید بریم
1245
01:11:07,541 --> 01:11:09,041
هوا داره خیلی بد میشه
1246
01:11:10,375 --> 01:11:12,083
مطمئنی حالش خوبه؟
1247
01:11:12,166 --> 01:11:13,666
سریع به خواب برو
1248
01:11:17,375 --> 01:11:18,708
وقت خوبی برای رفتنه
1249
01:11:20,541 --> 01:11:21,583
بابات چی؟
1250
01:11:22,291 --> 01:11:23,125
اون...
1251
01:11:25,166 --> 01:11:26,958
یه جایی داره میچرخه
1252
01:11:29,458 --> 01:11:31,000
آشغالا دوباره بیرونه
1253
01:11:33,958 --> 01:11:35,291
از دیدنت خوشحال شدم
1254
01:11:38,208 --> 01:11:39,708
منم خوشحال شدم
1255
01:11:43,708 --> 01:11:45,791
بابت مهموننوازیتون خیلی ممنونم
1256
01:11:45,875 --> 01:11:48,541
هر وقت خواستی بیا قدمت روی چشم
1257
01:11:54,625 --> 01:11:56,416
جک پسر خوبیه، آره؟
1258
01:11:57,833 --> 01:11:58,916
- بله
- آره؟
1259
01:11:59,416 --> 01:12:01,208
باید بگم، یه مرد خوب
1260
01:12:02,333 --> 01:12:03,208
موافقی؟
1261
01:12:03,708 --> 01:12:04,666
بله
1262
01:12:09,375 --> 01:12:10,458
باشه پس، خب...
1263
01:12:45,458 --> 01:12:46,291
خب؟
1264
01:12:47,833 --> 01:12:49,291
ازشون خوشت اومد؟
1265
01:12:50,208 --> 01:12:52,625
آره، خیلی خوب بودن
1266
01:12:54,041 --> 01:12:55,041
واقعا؟
1267
01:12:55,125 --> 01:12:55,958
آره
1268
01:12:58,208 --> 01:13:01,500
کمی زور میگن، اما اصولا
آدمای خوبی هستن
1269
01:13:01,916 --> 01:13:03,250
خیلی واضح بود
1270
01:13:05,791 --> 01:13:07,416
راستی، هردوشون عاشقت شدن
1271
01:13:08,083 --> 01:13:09,333
خوبه. خوشحالم
1272
01:13:11,541 --> 01:13:14,500
- مادرم گفت، خیلی باهوشی
- واقعا؟
1273
01:13:15,041 --> 01:13:17,958
خب، به تو نگفت. اینطوری احساس ناراحتی میکردی
1274
01:13:18,833 --> 01:13:21,333
ولی، وقتی داشتم بهش کمک میکردم
ظرفا رو بشورم، گفت
1275
01:13:22,041 --> 01:13:25,166
یادم نمیاد جیک تو ظرفا
به مادرش کمک میکرد
1276
01:13:25,833 --> 01:13:28,833
درباره خیلی از اتفاقات امشب مرددم. انگار...
1277
01:13:28,916 --> 01:13:31,291
وقتی تو و بابا داشتین حرف میزدین...
1278
01:13:31,375 --> 01:13:32,250
چی؟
1279
01:13:33,250 --> 01:13:35,208
وقتی تو و بابا در مورد...
1280
01:13:35,291 --> 01:13:37,416
انگار همهچیز کمی...
1281
01:13:37,875 --> 01:13:40,333
- عوارض
- درسته. عوارض
1282
01:13:43,166 --> 01:13:46,000
آره، الان یادم اومد
کمی گیجم
1283
01:13:46,083 --> 01:13:47,458
کلی نوشیدنی خوردی
1284
01:13:49,416 --> 01:13:51,541
از اینکه کسی فرقش رو بدونه هیجانزده شد
1285
01:13:51,625 --> 01:13:52,458
واقعا؟
1286
01:13:52,791 --> 01:13:53,666
آره
1287
01:13:56,041 --> 01:13:58,958
فکر نکنم فهمیده باشی،
ولی همینطور بهت میداد
1288
01:13:59,041 --> 01:14:00,958
- واقعا؟
- آره، آره، آره
1289
01:14:01,041 --> 01:14:02,041
درسته
1290
01:14:03,000 --> 01:14:04,125
نفهمیدم
1291
01:14:04,750 --> 01:14:06,125
- آره
- حقهباز
1292
01:14:06,208 --> 01:14:07,666
بهخطر آوردنش رو سخت میکنه
1293
01:14:09,000 --> 01:14:11,250
- همینطوره
- همونطور که میگفتم...
1294
01:14:12,458 --> 01:14:14,916
در مجموع، فکر میکنم همهچی...
1295
01:14:15,000 --> 01:14:16,666
...خوب پیش رفت
1296
01:14:16,750 --> 01:14:18,666
بهنظرم ملاقات موفقی بود
1297
01:14:18,750 --> 01:14:19,875
آره
1298
01:14:21,166 --> 01:14:22,791
باهم آشنا شدین
1299
01:14:22,875 --> 01:14:25,166
درسته. آدمای خوبیان
1300
01:14:25,250 --> 01:14:26,750
- ازشون خوشت اومد؟
- آره
1301
01:14:26,833 --> 01:14:29,125
اونا هم همینطور
فکر میکنم...
1302
01:14:29,208 --> 01:14:30,916
فکر میکنم نشونهی خوبیه
1303
01:14:31,875 --> 01:14:32,708
نشونه؟
1304
01:14:32,791 --> 01:14:33,625
نشونه
1305
01:14:34,250 --> 01:14:36,416
نشونه شاید کلمه درستی نباشه
1306
01:14:36,500 --> 01:14:38,500
چیز
1307
01:14:38,583 --> 01:14:39,833
چیز خوب
1308
01:14:39,916 --> 01:14:41,500
- آره
- چیز خوب
1309
01:14:42,750 --> 01:14:45,125
خوبه که آدمایی که دوست داری،
همو دوست دارن
1310
01:14:48,125 --> 01:14:49,958
مردم دوست دارن خودشون رو
1311
01:14:50,041 --> 01:14:51,875
بهعنوان نقاطی که در زمان حرکت میکنن
تصور کنن
1312
01:14:52,791 --> 01:14:54,750
ولی فکر میکنم احتمالا برعکسه
1313
01:14:55,625 --> 01:14:56,958
ما ثابت هستیم،
1314
01:14:57,333 --> 01:14:59,208
و زمان از ما گذر میکنه،
1315
01:14:59,916 --> 01:15:01,500
مثل باد سرد میوزه،
1316
01:15:02,583 --> 01:15:03,833
گرمای ما رو میدزده،
1317
01:15:03,916 --> 01:15:06,291
- ما رو خشک و یخزده رها میکنه
- به چی فکر میکنی؟
1318
01:15:06,375 --> 01:15:08,875
نمیدونم، مُرده
1319
01:15:10,208 --> 01:15:12,458
حس میکنم امشب من اون باد بودم
1320
01:15:13,166 --> 01:15:15,000
در والدین جک وزیدم
1321
01:15:15,666 --> 01:15:18,416
چیزی که بودن، چیزی که خواهند شد
رو دیدم
1322
01:15:18,833 --> 01:15:20,916
- دیدن اونا بعد از مُردنشون
- داری به...
1323
01:15:21,000 --> 01:15:23,458
- وقتی فقط من موندم
- به چی فکر میکنی؟
1324
01:15:23,541 --> 01:15:24,750
فقط باد
1325
01:15:24,833 --> 01:15:25,958
چیز خاصی نیست
1326
01:15:29,333 --> 01:15:30,166
واقعا؟
1327
01:15:30,250 --> 01:15:32,625
خستهم، جیک. بهخاطر نوشیدنیه، گمونم
1328
01:15:32,708 --> 01:15:33,833
آره، خیلی خوردی
1329
01:15:33,916 --> 01:15:34,833
آره
1330
01:15:35,375 --> 01:15:37,208
همونطور که میدونی عامل پریشونیه
1331
01:15:37,291 --> 01:15:38,125
البته که میدونم
1332
01:15:38,208 --> 01:15:41,666
فکر میکنم مهمه که مردم
اینو به یاد داشته باشن
1333
01:15:41,750 --> 01:15:44,125
قبل اینکه تحت فشار
تصمیم بگیرن
1334
01:15:54,541 --> 01:15:57,583
- زنی تحت تاثیر
- فیلم شگفتانگیزیه
1335
01:15:59,500 --> 01:16:00,958
مطمئن نیستم که موافق باشم
1336
01:16:04,000 --> 01:16:08,291
اون فیلم رو برای مقالهی چهارشنبهم
بارها و بارها دیدم
1337
01:16:12,166 --> 01:16:14,375
گمونم با شخصیت "میبل"
1338
01:16:15,208 --> 01:16:16,625
احساس خویشاوندی کردم
1339
01:16:17,250 --> 01:16:21,541
اون شخصیت مستحکم و
بدجور متضرری داشت
1340
01:16:21,625 --> 01:16:22,458
جدی؟
1341
01:16:25,000 --> 01:16:25,875
من فکر میکنم...
1342
01:16:32,666 --> 01:16:34,333
میبل لانگتی آسیب دید
1343
01:16:34,416 --> 01:16:36,750
چون همیشه سعی داشت
که همه رو خشنود کنه،
1344
01:16:38,166 --> 01:16:42,500
تا یک قهرمان زنِ قربانی دیگه
برای آزادی زنان محسوب بشه
1345
01:16:42,833 --> 01:16:45,500
اما فقط توسط آزادیخواهان زن
1346
01:16:45,583 --> 01:16:48,208
که میخوان کتاب رو بهعنوان هنر قبول کنن
1347
01:16:48,291 --> 01:16:50,416
جونوئسک جنا رولندز،
1348
01:16:50,500 --> 01:16:54,500
خانم کساوتیز، یک بازیگر حیرتآوره،
و هیچوقت از کاراکتر خارج نمیشه
1349
01:16:54,583 --> 01:16:57,458
موافقم. فکر میکردم توی نقش عالیه
1350
01:16:59,458 --> 01:17:02,916
- از نظر من اون... احاطه شده بود...
- توی اون سن نامعلوم
1351
01:17:03,000 --> 01:17:05,250
وقتی زیباییش فراتر از نقشهای
سادهش عمیق شد،
1352
01:17:05,333 --> 01:17:06,958
رولندز هم پیر هم جوون بهنظر میرسید
1353
01:17:07,041 --> 01:17:10,666
سایههای بیان میبل لانگتی رو از...
1354
01:17:11,041 --> 01:17:13,625
یک زیبا و درخشان
1355
01:17:13,708 --> 01:17:15,958
به یک همسایه غمگین، آویزون مست تبدیل میکنه
1356
01:17:16,041 --> 01:17:19,250
رولندز انحلال اسکیزوفرنیایی رو بروز میده
1357
01:17:20,250 --> 01:17:22,625
میبل جلوی چشمات از هم میشکنه
1358
01:17:22,708 --> 01:17:25,500
یک اتفاق عجیب و بزرگ ممکنه
توی صورتش اتفاق بیفته
1359
01:17:26,250 --> 01:17:29,500
اجرای رولندز برای کلی نمایشهای تماشایی کافیه،
1360
01:17:29,583 --> 01:17:31,916
یک ردیف کامل اسکار. خستهکنندهست
1361
01:17:32,000 --> 01:17:34,125
تصورکردنیه که بازیگر خیلی خوبیه، اما...
1362
01:17:34,208 --> 01:17:37,291
هیچکدومش خاطرهانگیز نیست،
چون زیاد بازی میکنه
1363
01:17:46,583 --> 01:17:49,875
زودگذرترین اجرای بزرگیه که تا حالا دیدم
1364
01:17:49,958 --> 01:17:53,250
گمونم منظورت رو از زودگذر نفهمیدم
1365
01:17:56,666 --> 01:17:58,625
میبل سعی میکنه رگشو بزنه،
1366
01:17:58,708 --> 01:18:00,375
نیک روی زخمش چسب میزنه
1367
01:18:00,458 --> 01:18:02,625
نماد حماقت برای اینکه بخوای جیغ بزنی کافیه،
1368
01:18:02,708 --> 01:18:04,458
اما این فیلم دو ساعت و 35 دقیقهای
1369
01:18:04,541 --> 01:18:06,791
تو رو اونقدر ناتوان میکنه
که فقط بتونی ناله کنی
1370
01:18:06,875 --> 01:18:10,625
جزئیاتی که به منظور تعیین ماهیت آسیب شناختی
1371
01:18:10,708 --> 01:18:12,708
شخصیتهای اطراف میبل هستن...
1372
01:18:12,791 --> 01:18:17,791
...و انزواش رو نشون میده که
لحظات لنگ و نادرست میشه
1373
01:18:18,208 --> 01:18:20,208
واضح نیست که کاراکترها بیخبر هستن
1374
01:18:20,291 --> 01:18:23,666
یا اون کساوتیز هست که
بیخبر از کارهای اونه
1375
01:18:24,041 --> 01:18:26,375
بچهها زمزمه میکنن که عاشقشن
1376
01:18:26,833 --> 01:18:29,208
هیچ سرنخی برای کشف اون خودداری
وجود نداره
1377
01:18:29,583 --> 01:18:31,625
دارن اونو نوازش میکنن؟
1378
01:18:32,041 --> 01:18:35,541
نقشهای مخالف و مثل یه بچه باهاش رفتار کردن
موقع نیاز به اطمینان مجدد؟
1379
01:18:35,625 --> 01:18:38,416
یا اونا مثل اون دوستداشتنیان؟
1380
01:18:38,500 --> 01:18:40,416
و ما... باید
1381
01:18:40,500 --> 01:18:42,625
دفاعیه مستمر نیک پالپر صادر کنیم؟
1382
01:18:42,708 --> 01:18:44,250
اصلا دفاعیه کلمهست؟
1383
01:18:44,333 --> 01:18:48,000
- فکر میکردم اظهارنامه باشه
- هردوشون کلمه هستن. برو نگاه کن
1384
01:18:49,125 --> 01:18:52,208
ما باید از دفاعیات مستمر نیک پالپر
از عشق چی درست کنیم؟
1385
01:18:52,291 --> 01:18:54,625
فیلم کاملاً دارای گرایش هست
1386
01:18:54,708 --> 01:18:57,291
برنامهریزی شده با این حال
به همهجاش فکر نکردن
1387
01:19:06,541 --> 01:19:08,291
میفهمم چی میگی
1388
01:19:11,666 --> 01:19:16,583
تو قطعا متخصص چیزای سینمایی هستی
1389
01:19:16,666 --> 01:19:17,500
آره
1390
01:19:19,000 --> 01:19:19,833
هستم
1391
01:19:23,541 --> 01:19:25,208
گمونم من...
1392
01:19:26,333 --> 01:19:27,208
تحت تاثیر...
1393
01:19:27,875 --> 01:19:32,916
همدردی که کساوتیز به اون نشون داد
قرار گرفتم
1394
01:19:33,625 --> 01:19:37,583
حس میکنم جامعهمون یه مهربونی معین کم داره،
1395
01:19:38,250 --> 01:19:44,625
یک میل برای پذیرفتن تلاش دیگران...
1396
01:19:44,708 --> 01:19:49,708
سروکله زدن با مشکلاتی که از
1397
01:19:49,791 --> 01:19:51,625
یک جامعه پریشان ناشی میشه؟
1398
01:19:52,750 --> 01:19:53,791
نمیدونم
1399
01:19:54,666 --> 01:19:56,041
به گمونم
1400
01:19:56,458 --> 01:19:58,083
آره. نومیدانه بهنظر میاد
1401
01:20:01,208 --> 01:20:02,125
چی؟
1402
01:20:04,875 --> 01:20:07,041
همش. همهچی
1403
01:20:07,125 --> 01:20:08,583
مثل احساس پیری،
1404
01:20:08,666 --> 01:20:12,541
مثل اینکه بدنت داره از دست میره،
شنواییت، بیناییت
1405
01:20:13,833 --> 01:20:16,666
نمیتونی ببینی، و نامرئی هستی
1406
01:20:18,083 --> 01:20:21,708
و کارهای اشتباه زیادی کردی
1407
01:20:23,875 --> 01:20:24,833
دروغ همش
1408
01:20:24,916 --> 01:20:27,375
- دروغ چی؟
- نمیدونم!
1409
01:20:28,000 --> 01:20:30,166
قراره بهتر بشه، اینکه هیچوقت دیر نیست،
1410
01:20:30,250 --> 01:20:31,458
اینکه...
1411
01:20:31,541 --> 01:20:32,958
خدا برات برنامهای داره
1412
01:20:33,041 --> 01:20:35,333
- اینکه سن فقط یه عدده
- ساکت شو
1413
01:20:35,416 --> 01:20:36,250
اینکه...
1414
01:20:37,375 --> 01:20:39,833
قبل از روشنایی تاریکیه. اینکه...
1415
01:20:41,041 --> 01:20:44,083
در نومیدی بسی امید است!
1416
01:20:47,125 --> 01:20:48,041
اینکه...
1417
01:20:49,625 --> 01:20:51,958
اینکه برای هرکسی آدمی وجود داره
1418
01:20:52,291 --> 01:20:53,583
پیشپاافتادهست اینا
1419
01:20:57,041 --> 01:21:00,041
ساکت شو، میبل! بشین، میبل!
1420
01:21:08,000 --> 01:21:10,291
و خدا بیش از توانمون ازمون انتظار نداره
1421
01:21:10,958 --> 01:21:12,416
خدا خوبه اینطوری
1422
01:21:15,333 --> 01:21:17,000
هی، یه چیز شیرین میخوای؟
1423
01:21:17,375 --> 01:21:18,291
منظورت چیه؟
1424
01:21:18,375 --> 01:21:21,375
- دسر
- خونه مامانت دسر نخوردیم؟
1425
01:21:21,458 --> 01:21:24,541
حس میکنم اون کیک بزرگ یا...
1426
01:21:26,000 --> 01:21:26,833
درسته
1427
01:21:26,916 --> 01:21:29,166
گمونم من یه معتاد شکرم!
1428
01:21:30,500 --> 01:21:31,333
نمیدونم
1429
01:21:34,833 --> 01:21:37,250
ممکنه کمکم کنه بیدار بمونم
1430
01:21:37,333 --> 01:21:39,125
پس قطعا!
1431
01:21:40,250 --> 01:21:43,041
باید جیک کمی بیدار باشه
هوا بدجور خرابه
1432
01:21:43,458 --> 01:21:46,500
یک تالسی تاون درست بالاتره
1433
01:21:46,833 --> 01:21:48,041
یک تالسی تاون؟
1434
01:21:49,541 --> 01:21:52,166
الان بازه؟ تو این هوا؟ یخبندونه
1435
01:21:52,625 --> 01:21:56,791
برای یه بستنی هوای عالیایه
1436
01:21:58,208 --> 01:21:59,333
اینطور فکر نمیکنی؟
1437
01:21:59,416 --> 01:22:00,541
آره، به گمونم
1438
01:22:10,833 --> 01:22:12,083
تالسی تاون
1439
01:22:12,625 --> 01:22:13,666
ها
1440
01:22:15,125 --> 01:22:17,583
خدای من، فکرشو نکرده بودم
1441
01:22:20,041 --> 01:22:22,125
بهنظرت تالسی تاون چیه؟
1442
01:22:22,208 --> 01:22:23,333
بر اساس دلقک...
1443
01:22:24,666 --> 01:22:26,541
میگم یه شهرک سیرکه
1444
01:22:27,250 --> 01:22:29,000
شاید مثل اون مکان...
1445
01:22:30,208 --> 01:22:33,791
جایی که بچههای سیرک
موقع تعطیلی فصل میرن
1446
01:22:33,875 --> 01:22:36,166
که توسط دلقک زن حکمرانی میشه؟
1447
01:22:36,541 --> 01:22:38,500
خب، آره، یه تاج هم به سر داره
1448
01:22:38,583 --> 01:22:39,500
اون یه...
1449
01:22:40,041 --> 01:22:41,791
تاج دلقکی داره؟
1450
01:22:41,875 --> 01:22:46,833
یک بستنی ملکهی دلقک خیراندیش و مقاوم
1451
01:22:46,916 --> 01:22:49,208
که کاملا از لاکتوز درست شده
1452
01:22:49,291 --> 01:22:51,458
اون مقاوم در برابر لاکتوزه!
1453
01:22:51,541 --> 01:22:53,208
شیرینه ولی سرد
1454
01:22:53,291 --> 01:22:54,583
مثل مامانت
1455
01:22:59,958 --> 01:23:00,791
منظورت چیه؟
1456
01:23:00,875 --> 01:23:03,125
هیچی. نمیدونم چرا اینو گفتم
از دهنم پرید
1457
01:23:03,208 --> 01:23:05,458
- بهنظرت مادرم سرده؟
- نه
1458
01:23:05,541 --> 01:23:08,208
دوستداشتنی بود، واقعا بود
1459
01:23:08,291 --> 01:23:09,166
چون...
1460
01:23:09,750 --> 01:23:11,083
باهاش موافق نیستم،
1461
01:23:11,166 --> 01:23:14,666
که مادر باعث تمام مشکلات روانیه
1462
01:23:14,750 --> 01:23:18,125
این حرف زنگریزانهست
و فرویدی
1463
01:23:18,208 --> 01:23:19,416
وسوسهانگیزه...
1464
01:23:20,166 --> 01:23:22,708
که یکنفر رو برای مقصر دونستن داشته باشی ولی
1465
01:23:22,791 --> 01:23:23,750
مقصر دونستن چی؟
1466
01:23:25,208 --> 01:23:29,250
همهچی. چرا یه حس خاص داری،
چرا یه مسیر خاصی
1467
01:23:31,166 --> 01:23:34,208
این حرف زنگریزانهست
و فرویدی
1468
01:23:35,125 --> 01:23:38,125
یک شخص، یک فرد بالغ باید
در یک موقعیت یا دیگری،
1469
01:23:38,583 --> 01:23:41,333
برای کسی که هست
مسئولیت قبول کنه
1470
01:23:43,625 --> 01:23:44,500
اینطور فکر نمیکنی؟
1471
01:23:45,416 --> 01:23:46,250
- آره
- آره
1472
01:23:46,333 --> 01:23:48,375
مادرها انسانهایی با درد خودشون هستن،
1473
01:23:48,458 --> 01:23:50,666
داستان خودشون از فروگذاری و سوء استفاده
1474
01:23:51,625 --> 01:23:53,708
بازم، هر وقت که شده،
1475
01:23:53,791 --> 01:23:57,458
در طول قرن بیستم، تمام ویژگی بچگانه
تقصیر اونا افتاد:
1476
01:23:57,541 --> 01:24:00,666
اسکیزوفرنی، اوتیسم،
خودشیفتگی و...
1477
01:24:00,750 --> 01:24:04,750
اینا با اونا یکسان نیست
1478
01:24:04,833 --> 01:24:06,958
- آره. البته نیست
- واضحه
1479
01:24:07,041 --> 01:24:09,791
اینکه گفتی یک مادر باید برای
بچهش مقصر شناخته شه
1480
01:24:09,875 --> 01:24:12,916
یعنی یهجورایی منفیه
1481
01:24:13,000 --> 01:24:17,916
فقط داشتم میگفتم وقتی این بیماریا
قبل سال 1973
1482
01:24:18,000 --> 01:24:20,583
در راهنمای تشخیصی اختلالهای روانی
یک آسیب شناخته شد،
1483
01:24:21,250 --> 01:24:23,416
یک مادر دلسوز
1484
01:24:24,916 --> 01:24:27,166
- اغلب بهعنوان متهم دیده میشد
- درسته
1485
01:24:31,166 --> 01:24:35,958
کار زشتیه که روی مردم برچسب میزنیم
و اونا رو دستهبندی میکنیم و توجهی نمیکنیم
1486
01:24:36,916 --> 01:24:39,208
به بچهها نگاه میکنم
1487
01:24:39,291 --> 01:24:41,625
هر روز توی مدرسه میبینمشون
1488
01:24:43,416 --> 01:24:45,791
کسایی رو میبینم که از حقوق اجتماعی محرومن
اونا...
1489
01:24:46,416 --> 01:24:48,166
متفاوتن. ناهماهنگن
1490
01:24:48,250 --> 01:24:51,166
و زندگیهایی که به این علت دارن
رو میبینم
1491
01:24:51,500 --> 01:24:56,625
بعضی اوقات سالها بعد توی شهر،
توی سوپرمارکت میبینمشون
1492
01:25:02,291 --> 01:25:04,708
میبینم،
1493
01:25:04,791 --> 01:25:08,208
میتونم بگم که هنوز
اون وسایل رو همراشون دارن
1494
01:25:09,333 --> 01:25:10,250
مثل یک...
1495
01:25:11,208 --> 01:25:12,916
هالهی مشکی
1496
01:25:14,583 --> 01:25:16,250
مثل سنگ آسیاب
1497
01:25:18,625 --> 01:25:20,208
مثل یک زخم تازه
1498
01:25:22,875 --> 01:25:23,708
جیک
1499
01:25:25,166 --> 01:25:27,000
- دارم به...
- رسیدیم! هورا!
1500
01:25:30,708 --> 01:25:32,791
مرد، چه داغون
1501
01:25:34,083 --> 01:25:36,500
سرزمین تالسی تاون همینه
1502
01:25:39,916 --> 01:25:41,208
تغییر اقلیمی اینجا هم هست
1503
01:25:41,708 --> 01:25:42,833
رمان "آیس" رو خوندی؟
1504
01:25:42,916 --> 01:25:45,458
- فکر نکنم
- نوشتهی "آنا کاوان"؟
1505
01:25:45,541 --> 01:25:46,416
فکر نمیکنم
1506
01:25:47,166 --> 01:25:50,166
سال 1967، افسانهای از انواع،
درباره...
1507
01:25:50,250 --> 01:25:52,250
بیا فقط بستنی بگیریم و بریم،
دارم یخ میزنم
1508
01:25:52,333 --> 01:25:55,041
یه دقیقه صبر کن
اول میخوام ببینم کی سر شیفته
1509
01:25:55,125 --> 01:25:56,958
کسایی که اینجا کار میکنن رو میشناسی؟
1510
01:25:57,541 --> 01:25:58,458
بعضیاشون
1511
01:25:59,250 --> 01:26:02,458
خب، بعد از ملاقات با پدر و مادرم
اینجا میام
1512
01:26:02,833 --> 01:26:05,916
از بعضی دخترای اینجا خوشم نمیاد،
پس فقط میخوام مطمئن بشم
1513
01:26:06,000 --> 01:26:08,875
- مگه چشونه؟
- نمیدونم. مردم...
1514
01:26:09,458 --> 01:26:10,708
باهام سردن
1515
01:26:10,791 --> 01:26:13,208
- توی ماشین منتظر میمونم
- نه، نه! سلام کن
1516
01:26:13,291 --> 01:26:15,750
اگه بفهمن منم
نمیان
1517
01:26:23,166 --> 01:26:25,375
- سلام، کسی هست؟
- یه دقیقه!
1518
01:26:25,458 --> 01:26:27,666
خب، "آیس"...
1519
01:26:27,750 --> 01:26:28,708
در زمان...
1520
01:26:29,125 --> 01:26:31,833
یک سیل محیطی اتفاق میافته،
که باعث میشه دنیا
1521
01:26:31,916 --> 01:26:34,541
به یک زمین بایر منجمد تبدیل بشه
1522
01:26:34,625 --> 01:26:35,541
و...
1523
01:26:36,875 --> 01:26:37,916
سلام!
1524
01:26:39,375 --> 01:26:40,250
سلام
1525
01:26:46,000 --> 01:26:47,083
میتونم کمکتون کنم، جناب؟
1526
01:26:55,625 --> 01:26:57,625
خب، آره، من یه...
1527
01:26:58,041 --> 01:26:59,083
اریو بر میخوام
1528
01:26:59,166 --> 01:27:00,333
و اونم...
1529
01:27:01,583 --> 01:27:02,458
همون
1530
01:27:02,541 --> 01:27:03,916
دوتا، لطفا
1531
01:27:05,708 --> 01:27:06,833
دوتا "مثل هم"
1532
01:27:12,125 --> 01:27:14,458
ببخشید، ما باید برگردیم به جاده
1533
01:27:14,541 --> 01:27:17,666
پس میشه هرچه سریعتر بدین؟
1534
01:27:20,291 --> 01:27:22,041
ببخشید، سلام
1535
01:27:22,125 --> 01:27:25,000
بابت این بو معذرت میخوام،
اون پشت دارن جلاکاری میکنن
1536
01:27:25,791 --> 01:27:26,625
جلاکاری؟
1537
01:27:27,833 --> 01:27:28,708
قفسهها
1538
01:27:29,416 --> 01:27:30,958
اوه. اشکالی نداره
1539
01:27:33,708 --> 01:27:35,833
این دختر رو میشناسم
یه جایی دیدمش
1540
01:27:35,916 --> 01:27:37,916
قبلا دیدمش، قیافهش
1541
01:27:38,000 --> 01:27:40,625
جوشهاش، اونو میشناسم
نوک زبونمه
1542
01:27:40,708 --> 01:27:42,833
به قول جک، نوک مغزمه
1543
01:27:42,916 --> 01:27:44,666
اون یکی هست. اهل یه جائیه
1544
01:27:45,291 --> 01:27:46,375
مطمئنم
1545
01:27:48,791 --> 01:27:50,500
چه کولاک بدیه اون بیرون
1546
01:27:51,458 --> 01:27:53,166
تعجب کردم همچین شبی بازین
1547
01:27:53,250 --> 01:27:55,791
اون بیرون یه کولاک شدیده،
اینجا هم ما سردمونه
1548
01:27:56,125 --> 01:27:57,250
آره، من...
1549
01:27:57,333 --> 01:27:59,166
میخواستم همینو بگم
1550
01:28:02,500 --> 01:28:03,500
تو مهربونی
1551
01:28:04,291 --> 01:28:07,458
بیمزه و بدجنس و صرفا زیبا نیستی
1552
01:28:07,875 --> 01:28:08,708
خیلی ممنون
1553
01:28:09,833 --> 01:28:11,208
منظورم اون نبود
1554
01:28:13,125 --> 01:28:14,333
جوری که هستی رو دوست دارم
1555
01:28:14,416 --> 01:28:17,166
یه مهربونی داری،
و البته خیلی جذابی
1556
01:28:17,250 --> 01:28:19,916
- منظورم اون نبود
- عیب نداره. میفهمم
1557
01:28:21,000 --> 01:28:21,833
فقط...
1558
01:28:22,541 --> 01:28:23,750
اونجا...
1559
01:28:24,250 --> 01:28:25,166
بهنظر...
1560
01:28:25,708 --> 01:28:29,041
یک سختی معینه که با
یهجور زیبایی میاد
1561
01:28:29,125 --> 01:28:30,000
تو اینو نداری
1562
01:28:30,541 --> 01:28:33,625
شاید اونایی که زیبا هستن هم زجر میکشن
نمیدونم، شاید...
1563
01:28:34,375 --> 01:28:36,666
شاید زیباییشون باعث میشه
رنج ببرن
1564
01:28:37,791 --> 01:28:39,166
من روانپزشک نیستم
1565
01:28:39,666 --> 01:28:43,458
چه حرف عجیبی
البته که روانپزشک نیست
1566
01:28:43,541 --> 01:28:45,083
نباید بیشتر از 15 سالش باشه
1567
01:28:45,166 --> 01:28:47,333
زیادی بالا آوردمشون، چون آدم خوبی هستی
1568
01:28:48,000 --> 01:28:48,875
ممنون
1569
01:28:49,375 --> 01:28:51,083
میشه هشت دلار، لطفا
1570
01:28:51,791 --> 01:28:52,791
جیک؟
1571
01:29:03,291 --> 01:29:04,125
بقیهشو نگه دار
1572
01:29:05,291 --> 01:29:07,291
- مرسی
- خواهش میکنم. ممنون
1573
01:29:07,375 --> 01:29:08,208
من نگرانم
1574
01:29:10,500 --> 01:29:11,333
ببخشید؟
1575
01:29:11,750 --> 01:29:13,083
نباید اینو بگم
1576
01:29:13,166 --> 01:29:15,416
تو خوبی؟ میخوای برای کمک زنگ بزنم؟
1577
01:29:15,500 --> 01:29:16,833
جلاکاری نمیکنن
1578
01:29:18,750 --> 01:29:20,750
بوی جلاکاری نیست
باید اینو بدونی
1579
01:29:20,833 --> 01:29:21,666
منظورت چیه؟
1580
01:29:22,208 --> 01:29:24,458
- مجبور نیستی بری
- کجا نرم؟
1581
01:29:24,916 --> 01:29:27,333
به جلو، بهموقع. تو...
1582
01:29:28,458 --> 01:29:29,541
میتونی اینجا بمونی
1583
01:29:32,083 --> 01:29:33,083
من خیلی ترسیدم
1584
01:29:33,166 --> 01:29:35,041
از چی؟ از چی ترسیدی؟
1585
01:29:35,125 --> 01:29:37,000
- برای تو میترسم
- مرسی
1586
01:29:39,375 --> 01:29:41,708
شب خوش. مراقب باش
جادهها خیلی خطرناکن
1587
01:30:07,750 --> 01:30:09,458
به دستای اون دختر توجه کردی؟
1588
01:30:09,541 --> 01:30:11,583
- کدوم دختر؟
- توی تالسی تاون
1589
01:30:12,916 --> 01:30:15,416
کدوم دختر؟
اونجا... چند نفر بودن
1590
01:30:15,500 --> 01:30:17,541
چند نفر؟ سه تا بودن
1591
01:30:17,625 --> 01:30:19,791
چندتا یعنی هرچی که بالای دوتا باشه
1592
01:30:19,875 --> 01:30:20,750
واقعا؟
1593
01:30:20,833 --> 01:30:22,250
برو نگاه کن
1594
01:30:22,333 --> 01:30:24,375
نگاه کنم؟
میشه بس کنی؟
1595
01:30:26,166 --> 01:30:29,125
بگذریم، همونی که تمام دستاش
پر از جوش بود
1596
01:30:29,208 --> 01:30:30,416
توجه نکردم
1597
01:30:30,500 --> 01:30:32,000
داری از دستی خنگبازی در میاری
1598
01:30:33,958 --> 01:30:35,250
از قصد نیست
1599
01:30:35,333 --> 01:30:36,958
"از قصد نیست"
1600
01:30:38,541 --> 01:30:39,375
بگذریم
1601
01:30:44,916 --> 01:30:46,666
بستنی چطوره؟
1602
01:30:47,208 --> 01:30:48,833
- خیلی شیرینه؟
- آره، شیرینه
1603
01:30:48,916 --> 01:30:50,833
همیشه یادم میره اینا چقدر شیرینن
1604
01:30:50,916 --> 01:30:53,125
یهکمش هم خیلی شیرینه
1605
01:30:54,500 --> 01:30:56,500
فکر نکنم دیگه بتونم بستنیمو بخورم
1606
01:30:56,958 --> 01:30:58,166
اصلا دست نخورده
1607
01:30:59,333 --> 01:31:01,625
زیادی شیرینه
1608
01:31:02,625 --> 01:31:03,458
آره
1609
01:31:04,375 --> 01:31:05,291
خیلی شیرینه
1610
01:31:09,625 --> 01:31:12,250
- سردته؟
- آره. یهخاطر بستنی، گمونم
1611
01:31:15,666 --> 01:31:18,000
وسط یه طوفان برفیم
1612
01:31:19,291 --> 01:31:22,833
راستی فکر کی بود که گفت
وسط این هوا بریم تالسی تاون؟
1613
01:31:22,916 --> 01:31:25,125
من هیج حرفی نمیزنم
1614
01:31:30,333 --> 01:31:31,500
چقدر عجیب
1615
01:31:32,041 --> 01:31:35,166
احتمالا این آخرین دفعهای خواهد بود
که با جیک توی ماشین میشینم
1616
01:31:35,750 --> 01:31:37,708
بهزودی به یه خاطره قدیمی تبدیل میشه
1617
01:31:38,500 --> 01:31:40,958
هردومون در جاهای متفاوتی خواهیم بود،
1618
01:31:41,041 --> 01:31:42,458
در حالیکه این لحظه رو بهیاد میاریم
1619
01:31:43,333 --> 01:31:44,625
این خندهی مشترک
1620
01:31:45,125 --> 01:31:46,708
و شاید با پشیمونی همراه باشه
1621
01:31:50,750 --> 01:31:53,166
شاید زمان لبههای سختتر رو
نرم کنه، و...
1622
01:31:53,791 --> 01:31:56,958
هردومون به این فکر خواهیم کرد
که یهجورایی دلپذیر بود
1623
01:31:58,625 --> 01:32:01,708
چرا باید تموم میشد؟
و دیگه اون موقع راه برگشتی نیست
1624
01:32:02,666 --> 01:32:04,833
هرگز راه برگشتی نیست
1625
01:32:04,916 --> 01:32:08,125
- یه دفعه ساکت شدی
- فقط دارم طوفان رو تماشا میکنم
1626
01:32:09,291 --> 01:32:12,458
اگه حتی نتونی به کس دیگه بگی
داری به چی فکر میکنی،
1627
01:32:12,541 --> 01:32:15,000
- این نشونه خوبی نیست
- بهنظر خسته شدی
1628
01:32:16,125 --> 01:32:16,958
منظورت چیه؟
1629
01:32:21,041 --> 01:32:23,291
یه سفر بیهدف
1630
01:32:23,375 --> 01:32:27,000
حداقل میتونم بگم نصف شب
تالسی تاون رفتم،
1631
01:32:27,083 --> 01:32:29,791
وسط ناکجاآباد،
وسط یه طوفان برف
1632
01:33:01,875 --> 01:33:04,041
این چیزیه که هرگز دیگه انجامش نمیدم
1633
01:33:04,125 --> 01:33:06,375
یه کارِ مثلا جالب که
دیگه هرگز انجامش نمیدی
1634
01:33:06,458 --> 01:33:08,416
- آره
- خوندیش؟
1635
01:33:08,500 --> 01:33:09,375
چی رو؟
1636
01:33:10,541 --> 01:33:12,916
یک کتاب مقاله از
دیوید فاستر والاس
1637
01:33:14,416 --> 01:33:15,875
نه. نخوندم
1638
01:33:17,791 --> 01:33:19,791
کتاب... کتاب مقالهست
1639
01:33:19,875 --> 01:33:21,541
نه، نخوندمش
1640
01:33:25,000 --> 01:33:27,583
باید یه جایی رو پیدا کنیم
تا اینا رو بندازیم دور
1641
01:33:27,666 --> 01:33:31,083
اینا آب میشن و چسبناکشون میکنن
1642
01:33:32,541 --> 01:33:33,375
باشه
1643
01:33:37,791 --> 01:33:40,500
توش یه مقاله دربارهی تلویزیون داره
1644
01:33:41,958 --> 01:33:43,708
آدمهای زیبا تمایل دارن...
1645
01:33:48,083 --> 01:33:52,000
نگاه کردن به آدمهای زیبا لذتبخشتر
1646
01:33:52,708 --> 01:33:54,041
از نگاه کردن به آدمهای نازیبا است
1647
01:33:54,125 --> 01:33:55,916
ولی وقتی درباره تلویزیون حرف میزنیم،
1648
01:33:56,000 --> 01:33:59,625
ترکیب سایز بزرگ تماشاچیها
و ترکیب ساکت روانی
1649
01:33:59,708 --> 01:34:01,208
بین تصاویر و نگاهها
1650
01:34:01,291 --> 01:34:04,750
چرخهای رو شروع میکنه که
هم جاذبهی تصاویر زیبا رو گسترش میده
1651
01:34:04,833 --> 01:34:07,833
هم احساس امنیت ما تماشاچیها رو
1652
01:34:07,916 --> 01:34:09,833
با وجود نگاههای خیره
فرسایش میده
1653
01:34:11,750 --> 01:34:14,333
این از مقالهست
1654
01:34:15,416 --> 01:34:16,250
این...
1655
01:34:16,583 --> 01:34:17,625
جالبه
1656
01:34:18,291 --> 01:34:19,125
اون خودشو کشت
1657
01:34:19,916 --> 01:34:22,000
آره. آره، فکر کنم میدونستم
1658
01:34:22,083 --> 01:34:23,708
آره، همه میدونن
1659
01:34:23,791 --> 01:34:27,250
حتی آدمایی که هیچ چیز دیگهای
درباره دیوید فاستر والاس نمیدونن،
1660
01:34:27,333 --> 01:34:29,000
هرگز یه کلمه از نوشتهش رو نخوندن
1661
01:34:29,916 --> 01:34:32,666
خودکشی تبدیل به داستان میشه
1662
01:34:33,708 --> 01:34:34,833
اسطورهشناسی
1663
01:34:35,916 --> 01:34:39,000
داستان اخطارآمیز
نفرتانگیزه
1664
01:34:40,458 --> 01:34:41,750
نفرتانگیزه
1665
01:34:42,375 --> 01:34:45,583
فکر نکنم ما دیگه بدونیم
چطور انسان باشیم
1666
01:34:46,291 --> 01:34:47,125
کی نمیدونه؟
1667
01:34:47,208 --> 01:34:50,333
جامعهمون، فرهنگمون، مردم
1668
01:34:51,666 --> 01:34:54,333
هرچی که هستن
1669
01:34:55,291 --> 01:34:56,250
هر کردوم ما
1670
01:34:59,041 --> 01:35:01,708
از "گی دوبور" چیزی خوندی؟
1671
01:35:04,166 --> 01:35:06,875
- کتاب "جامعهی نمایش"؟
- دقیقاً. آره
1672
01:35:07,375 --> 01:35:08,750
آره. البته
1673
01:35:09,625 --> 01:35:10,750
دوبور میگه...
1674
01:35:11,958 --> 01:35:15,250
"نمایش را نمیتوان بهعنوان صرفاً یک فریب بصری
1675
01:35:15,666 --> 01:35:17,791
که توسط فناوریهای رسانه جمعی ساخته شده
درک کرد
1676
01:35:19,166 --> 01:35:21,250
این یک جهانبینی است که
در واقع تحقق یافته است"
1677
01:35:21,333 --> 01:35:24,708
جهان را از این لیوان تماشا کنید،
1678
01:35:25,250 --> 01:35:26,875
که از قبل برایمان تفسیر شده است
1679
01:35:26,958 --> 01:35:30,000
و مغزمون رو عفونی میکنه
ما به اون تبدیل میشیم
1680
01:35:30,833 --> 01:35:32,125
مثل یه ویروس
1681
01:35:40,208 --> 01:35:44,666
گوش کن، این بستنیهای آبشده
دارن دیوونهم میکنن
1682
01:35:44,750 --> 01:35:47,583
همهچی رو چسبناک میکنن
1683
01:35:47,666 --> 01:35:50,208
خب، کیسه پلاستیکی چیزی داری؟
1684
01:35:50,291 --> 01:35:52,208
- نه، نه، نه به اون شکل
- یه دستمال شاید؟
1685
01:35:52,291 --> 01:35:54,333
میخوام یه جایی رو پیدا کنم
که اونا رو بریزم دور
1686
01:35:54,875 --> 01:35:57,291
خب، بهنطر نمیرسه اینجا چیزی باشه
1687
01:35:58,291 --> 01:36:02,208
یه جادهی کوچیک جلوتر هست که میشناسم
1688
01:36:03,208 --> 01:36:05,750
- اونجا باید یه سطل آشغال باشه
- نمیدونم
1689
01:36:05,833 --> 01:36:07,833
شاید بهتره فقط بریم خونه
1690
01:36:10,791 --> 01:36:11,666
به مزرعه؟
1691
01:36:11,750 --> 01:36:13,500
نه. به سمت شهر
1692
01:36:14,208 --> 01:36:15,916
نگران اینم که اینجا گیر بیفتیم
1693
01:36:16,000 --> 01:36:18,833
اگه از جاده خارج بشیم و گیر کنیم،
هیچکس پیدامون نمیکنه
1694
01:36:18,916 --> 01:36:20,125
نه...
1695
01:36:20,208 --> 01:36:23,041
اگه نرم اینا رو بریزم دور
1696
01:36:23,125 --> 01:36:25,416
حالم خوب نمیشه. ذهنمو درگیر میکنه
1697
01:36:25,500 --> 01:36:26,833
باشه؟ لعنتی
1698
01:36:27,333 --> 01:36:28,166
لعنتی
1699
01:36:28,625 --> 01:36:31,541
هی، هی! چیز...
1700
01:36:31,625 --> 01:36:32,458
چیز...
1701
01:36:32,791 --> 01:36:34,125
چیز مهمی نیست
1702
01:36:34,625 --> 01:36:35,458
واقعا
1703
01:36:37,166 --> 01:36:39,208
میدونم، ایمز
1704
01:36:39,916 --> 01:36:41,583
- ایمز؟
- میدونم
1705
01:36:42,458 --> 01:36:44,291
کوتاهشدهی "ایمی"ـه؟
1706
01:36:45,125 --> 01:36:46,375
درست بهنظر نمیاد
1707
01:36:47,208 --> 01:36:48,791
شبیه اسمم نیست
1708
01:36:49,250 --> 01:36:50,375
یا اسم مستعارم
1709
01:36:50,458 --> 01:36:52,000
بذار بریم اینجا، خیلی سریع
1710
01:36:55,333 --> 01:36:56,958
و میتونم دبیرستانم رو بهت نشون بدم
1711
01:36:57,833 --> 01:36:58,666
این جاده...
1712
01:36:59,083 --> 01:37:00,333
به دبیرستان میره؟
1713
01:37:00,416 --> 01:37:04,541
دبیرستان من،
جایی که روزای شکنجهم رو گذروندم
1714
01:37:04,625 --> 01:37:05,875
مدت خیلی زیاد
1715
01:37:06,375 --> 01:37:09,416
خیلی خیلی زیاد
1716
01:37:09,500 --> 01:37:12,458
میشه دور بزنی؟
یه چیزی درست در نمیاد
1717
01:37:13,083 --> 01:37:15,208
نمیفهمم
فقط یه دبیرستانه
1718
01:37:15,291 --> 01:37:17,291
- احساس خوبی ندارم
- نمیتونم دور بزنم
1719
01:37:17,375 --> 01:37:18,541
جاده خیلی باریکه
1720
01:37:19,083 --> 01:37:24,083
فقط میریم مدرسه،
اینا رو میندازیم و میریم
1721
01:37:24,166 --> 01:37:25,625
باشه نه، من...
1722
01:37:25,708 --> 01:37:27,333
نمیدونم برای چی
1723
01:37:27,416 --> 01:37:30,916
اصلا برام منطقی نیست
اتوبوسهای مدرسه چطوری میان اینجا؟
1724
01:37:31,000 --> 01:37:32,791
یه مدرسهی روستائیه
1725
01:37:32,875 --> 01:37:35,833
آره، خودم توی مزرعه بزرگ شدم
خودمم مدرسه روستایی میرفتم
1726
01:37:35,916 --> 01:37:37,916
ما... اونجا... اونجا...
1727
01:37:38,000 --> 01:37:41,375
...یه ورودی عادی با جاده آسفالت داشت
1728
01:37:41,458 --> 01:37:44,041
چیزی نیست. همهچی رنگ شده
1729
01:37:44,958 --> 01:37:48,333
باشه؟ این چیزیه که باید بفهمی
1730
01:37:48,416 --> 01:37:51,833
- رنگ شده؟
- با حس و حال، با احساس،
1731
01:37:51,916 --> 01:37:53,416
با تجربه گذشته
رنگ شده
1732
01:37:53,500 --> 01:37:56,750
هیچ واقعیت عینی وجود نداره
1733
01:37:57,333 --> 01:38:00,291
میدونی در جهان رنگی وجود نداره، درسته؟
1734
01:38:00,375 --> 01:38:03,041
فقط توی مغز
1735
01:38:03,125 --> 01:38:06,375
فقط فرکانسهای الکترومغناطیسی،
که مغز اونا رو رنگ میکنه
1736
01:38:06,458 --> 01:38:09,250
آره، من فیزیکدانم
میدونم چه رنگیه
1737
01:38:09,333 --> 01:38:11,000
بله، بله. بله، هستی
1738
01:38:12,250 --> 01:38:13,166
میدونی
1739
01:38:13,250 --> 01:38:14,958
رنگ اعمال نوره
1740
01:38:17,375 --> 01:38:19,125
اعمال و رنجه
1741
01:38:21,083 --> 01:38:22,125
زیباست
1742
01:38:25,666 --> 01:38:27,958
این حرف فیزیکدانی نیست،
1743
01:38:29,375 --> 01:38:31,958
بلکه بسیار شاعرانهست
1744
01:38:32,291 --> 01:38:34,625
آره، خب، هرچی نباشه یه شاعرم
1745
01:38:34,708 --> 01:38:36,375
همینطوره. قشنگه
1746
01:38:36,458 --> 01:38:39,416
- این جاده بینهایت طولانیه
- بهنظر میاد
1747
01:38:39,500 --> 01:38:40,916
کلمهی کاربردیایه
1748
01:38:41,000 --> 01:38:43,916
زمان چیز دیگهایه که
فقط داخل مغز وجود داره
1749
01:38:44,000 --> 01:38:47,083
- و با این وجود ما پیر میشیم
- پیرتر و پیرتر، پیرتر و پیرتر
1750
01:38:47,791 --> 01:38:50,166
یا بهنظر میرسه
1751
01:38:50,625 --> 01:38:51,833
گاهی حس میکنم...
1752
01:38:52,666 --> 01:38:54,625
من از اون چیزی که واقعا هستم
1753
01:38:55,291 --> 01:38:58,166
خیلی جوونترم، انگار هنوز از درون یه کودکم،
1754
01:38:58,250 --> 01:39:00,291
تا وقتی که از جلوی آینه رد میشم
1755
01:39:00,375 --> 01:39:02,625
- جوونتر بودن بهتره؟
- آره
1756
01:39:03,208 --> 01:39:06,375
اینطور فکر میکنم. تحسینبرانگیزه
1757
01:39:07,250 --> 01:39:08,916
جوونی تحسینبرانگیزه؟
1758
01:39:11,041 --> 01:39:13,458
چطور میتونی یکنفر رو
بهخاطر سنش تحسین کنی؟
1759
01:39:13,833 --> 01:39:16,583
مثل اینه که یک نقطهی خاص رو
توی جویبار تحسین کنی
1760
01:39:18,000 --> 01:39:19,458
آدم سالمتره،
1761
01:39:20,083 --> 01:39:21,208
باهوشتره،
1762
01:39:22,250 --> 01:39:23,583
بانمکتره
1763
01:39:24,333 --> 01:39:26,166
جذابتر، امیدوار
1764
01:39:27,125 --> 01:39:28,708
مثل تبلیغات کوکاکولا
1765
01:39:28,791 --> 01:39:30,875
تقریبا تمام کشفیات و اختراعات
1766
01:39:31,833 --> 01:39:34,791
در علوم و هنر توسط آدمای جوون صورت میگیره
1767
01:39:34,875 --> 01:39:37,125
پیرمردها انباشته خاکستر جوانی هستن
1768
01:39:37,208 --> 01:39:39,375
گوش کن، جیک،
دارم فکر میکنم باید...
1769
01:39:39,458 --> 01:39:40,500
هورا!
1770
01:39:42,500 --> 01:39:45,083
انتظار نداشتم انقدر عظیم باشه
1771
01:39:45,166 --> 01:39:47,500
صد و سی کلاس،
1772
01:39:47,583 --> 01:39:51,041
یک ورزشگاه، دوتا رختکن،
پسرها، دخترها،
1773
01:39:51,125 --> 01:39:54,708
تالار کنفرانس، ده تا سرویس بهداشتی،
شش تا دفتر اجرایی،
1774
01:39:55,375 --> 01:39:56,458
سالن استراحت دبیرها،
1775
01:39:57,291 --> 01:39:58,333
مرکز مشاوره
1776
01:39:58,416 --> 01:40:01,333
ناحیهایه، پس از 11 شهر میان اینجا
1777
01:40:02,125 --> 01:40:03,750
خب، خوب دبیرستانت رو میشناسی
1778
01:40:03,833 --> 01:40:05,166
مثل کف دستم
1779
01:40:12,166 --> 01:40:14,375
- یکی اینجاست
- تعمیرات مدرسه؟
1780
01:40:14,458 --> 01:40:15,958
سرایدار؟ هرچی
1781
01:40:16,458 --> 01:40:17,291
اه
1782
01:40:17,375 --> 01:40:18,416
چی؟
1783
01:40:18,500 --> 01:40:19,333
اونجاست
1784
01:40:19,666 --> 01:40:21,833
سطل آشغال. میدونستم. الان برمیگردم
1785
01:40:51,958 --> 01:40:53,125
بجنب!
1786
01:40:53,833 --> 01:40:54,750
خوبه. آره، آره!
1787
01:40:58,000 --> 01:40:58,916
کجا بودی؟
1788
01:40:59,000 --> 01:41:02,750
اون سطل آشغال پر از نمک جاده برای...
1789
01:41:03,500 --> 01:41:04,333
یخ بود
1790
01:41:04,750 --> 01:41:06,000
یادم بود...
1791
01:41:06,375 --> 01:41:09,083
یه ظرف بزرگ زباله اونطرف
نزدیک سکوی بارگیری بود
1792
01:41:09,541 --> 01:41:11,250
- ماموریت انجام شد
- بریم
1793
01:41:11,333 --> 01:41:12,333
این تو مرطوبه
1794
01:41:19,083 --> 01:41:20,083
یهجورایی آرومه
1795
01:41:20,166 --> 01:41:22,375
بیشتر از آروم، وحشتناکه
1796
01:41:22,458 --> 01:41:23,958
- موافق نیستم
- میخوام برم
1797
01:41:24,041 --> 01:41:26,041
- یه دفعه چرا عجله میکنی؟
- یه دفعه؟
1798
01:41:26,125 --> 01:41:30,083
مثل یه صدای ضبطشده هی دارم میگم،
میگم میخوام برم خونه
1799
01:41:30,166 --> 01:41:34,625
یه 40تایی دلیل برات آوردم
که چرا باید امشب برگردم
1800
01:41:41,708 --> 01:41:43,416
- گمونم درست میگی
- به گمونت؟
1801
01:41:46,166 --> 01:41:47,541
فقط فکر کردم...
1802
01:41:47,625 --> 01:41:48,500
میدونی
1803
01:41:50,875 --> 01:41:53,208
اینجا آروم و ساکته
1804
01:41:56,750 --> 01:41:58,291
عزیزم، بیرون هوا سرده
1805
01:41:59,208 --> 01:42:00,041
واقعا؟
1806
01:42:02,541 --> 01:42:04,416
از یه آهنگ قدیمی برام میخونی؟
1807
01:42:06,166 --> 01:42:07,083
اینکه...
1808
01:42:07,625 --> 01:42:08,750
آهنگ قدیمی نیست
1809
01:42:08,833 --> 01:42:11,375
اون دختر مدام میگه که میخواد بره
پسره هم بهش توجه نمیکنه
1810
01:42:11,458 --> 01:42:12,708
تو به این چی میگی؟
1811
01:42:14,583 --> 01:42:17,875
دختره میخواد بمونه. فقط از
فکر مردم میترسه
1812
01:42:17,958 --> 01:42:20,833
دختره میگه، "توی نوشیدنیم چی ریختی؟"
1813
01:42:21,208 --> 01:42:24,875
خدای من. آهنگ سال 1936 نوشته شده
1814
01:42:24,958 --> 01:42:27,166
درباره مواد بیهوشی نیست!
1815
01:42:27,250 --> 01:42:30,416
مواد بیهوشی یا هرچی، پسره سعی داره
با یه نوشیدنی قوی، دختره رو بیدفاع کنه
1816
01:42:30,500 --> 01:42:32,750
و بگذریم، دههی 30 مواد بیهوشی بوده
1817
01:42:32,833 --> 01:42:34,291
یک آهنگ دربارهی تحمیل و اجباره
1818
01:42:36,666 --> 01:42:38,750
نمیدونم چرا انقدر عصبانی شدی
1819
01:42:38,833 --> 01:42:39,875
فقط میخوام برم خونه
1820
01:42:39,958 --> 01:42:42,625
- به خونه روستایی؟
- نه خونهی روستایی،
1821
01:42:42,708 --> 01:42:43,875
خونهی خودم!
1822
01:42:44,416 --> 01:42:45,916
جیک، خونه خودم!
1823
01:42:46,000 --> 01:42:47,250
باشه
1824
01:42:47,333 --> 01:42:49,208
ممنون
1825
01:42:49,291 --> 01:42:51,916
و بعد... پسره میگه،
"لطمه زدن به غرورم چه سودی داره،"
1826
01:42:52,000 --> 01:42:54,666
انگار وظیفهی دخترهست که کاری کنه
تا یارو احساس جذابیت کنه
1827
01:42:54,750 --> 01:42:56,666
صرف نظر از خواستههای خودش،
انگار...
1828
01:42:56,750 --> 01:42:58,291
انگار مسئولیت اونه
1829
01:42:58,375 --> 01:42:59,416
فهمیدم
1830
01:43:01,541 --> 01:43:03,583
منو متقاعد کردی. معذرت میخوام
1831
01:43:11,958 --> 01:43:13,000
معذرت میخوام
1832
01:43:17,250 --> 01:43:18,416
خدای من
1833
01:43:18,500 --> 01:43:19,708
چی؟ چیشد؟
1834
01:43:19,875 --> 01:43:21,333
یکی داشت ما رو تماشا میکرد
1835
01:43:21,416 --> 01:43:23,541
- من که کسی رو ندیدم
- خب، داشت ما رو میدید
1836
01:43:23,625 --> 01:43:25,083
مثل یه منحرف
1837
01:43:25,166 --> 01:43:27,250
- بیا بریم
- باور کن، من با اون نگاه
1838
01:43:27,333 --> 01:43:28,708
خیلی آشنایی دارم
1839
01:43:28,791 --> 01:43:31,458
جیک، فقط...
این یعنی چی؟
1840
01:43:31,541 --> 01:43:33,166
میرم یه تیکه از ذهنم رو بهش بدم
1841
01:43:33,250 --> 01:43:35,166
- جیک، مسخره نشو
- قابل قبول نیست
1842
01:43:35,250 --> 01:43:37,041
- جیک، بیا فقط بریم
- نه
1843
01:43:37,125 --> 01:43:40,375
- تو...
- الان بر میگردم
1844
01:43:43,791 --> 01:43:44,625
این...
1845
01:43:44,708 --> 01:43:46,875
- غیرقابل قبوله!
- بیا بریم! جیک، فقط بیا بریم!
1846
01:43:46,958 --> 01:43:49,625
- الان بر میگردم
- نه! جیک! نرو، لطفا!
1847
01:43:52,166 --> 01:43:53,000
جیک!
1848
01:43:55,083 --> 01:43:56,166
آشغال!
1849
01:43:59,791 --> 01:44:01,666
اوه، نباید میاومدم
نباید میاومدم
1850
01:44:04,375 --> 01:44:06,125
اه، لعنتی!
1851
01:44:12,208 --> 01:44:14,791
گفتن نه سخته
هیچوقت فکرشو نکرده بودم
1852
01:44:15,958 --> 01:44:17,625
آسونتره که فقط بگی آره
1853
01:44:18,916 --> 01:44:20,708
بگذریم، گاهی وقتا نمیدونی چی بگی
1854
01:44:20,791 --> 01:44:22,958
و ازت درخواست میکنه،
میشه شمارهت رو داشته باشم؟
1855
01:44:23,041 --> 01:44:24,916
و آسونترین راه خلاص شدن
اینه که فقط بگی آره،
1856
01:44:25,000 --> 01:44:27,916
و بعد اون بله به بلههای بیشتری تبدیل میشه،
و بعدم میشه بله، بله، بله
1857
01:44:41,625 --> 01:44:43,166
اون یه هیولا نیست، اون...
1858
01:44:48,666 --> 01:44:49,500
جیک؟
1859
01:45:00,083 --> 01:45:01,250
اون تو رو نمیزنه
1860
01:45:02,208 --> 01:45:03,041
درسته؟
1861
01:45:05,000 --> 01:45:06,875
مطمئنم اوضاع خوب بوده
1862
01:45:06,958 --> 01:45:08,333
حداقل بعضی وقتا
1863
01:45:08,791 --> 01:45:09,625
فقط...
1864
01:45:11,458 --> 01:45:13,750
چقدر طول میکشه هیپوترمی بگیری؟
(کمبود ناهنجار حرارت بدن)
1865
01:45:17,291 --> 01:45:19,875
شاید راه بدی نیست که برم
اگه مجبور باشم برم
1866
01:45:36,083 --> 01:45:36,916
جیک؟
1867
01:45:38,541 --> 01:45:39,375
جیک؟
1868
01:45:42,000 --> 01:45:43,166
جیک!
1869
01:45:44,375 --> 01:45:47,333
لعنتی، لعنتی، لعنتی!
1870
01:45:48,875 --> 01:45:50,083
وای خدای من
1871
01:45:51,500 --> 01:45:53,291
کثافت! لعنتی!
1872
01:45:54,000 --> 01:45:55,416
لعنت، لعنت!
1873
01:46:01,458 --> 01:46:02,333
وای خدا
1874
01:47:23,625 --> 01:47:24,458
جیک؟
1875
01:47:28,750 --> 01:47:31,166
جیک، میخوام برم. خواهش میکنم
1876
01:48:21,833 --> 01:48:22,666
اوه...
1877
01:48:23,750 --> 01:48:24,583
سلام
1878
01:48:26,208 --> 01:48:27,083
سلام
1879
01:48:28,208 --> 01:48:30,041
معذرت میخوام
1880
01:48:30,125 --> 01:48:31,333
دوست پسرم اومده اینجا
1881
01:48:31,416 --> 01:48:34,000
فکر کنم مدتی قبل
اینجا میومده مدرسه
1882
01:48:36,833 --> 01:48:38,791
شاید اونو بشناسین، من...
1883
01:48:38,875 --> 01:48:41,208
نمیدونم شما اینجا بودین وقتی...
1884
01:48:41,291 --> 01:48:42,666
وقتی اون دانشآموز بوده
1885
01:48:42,750 --> 01:48:45,041
از کجا باید بدونم؟
بگذریم، من...
1886
01:48:45,500 --> 01:48:47,750
شما کسی رو این اطراف ندیدین، نه؟
1887
01:48:49,083 --> 01:48:51,166
دوست پسرت چه شکلیه؟
1888
01:48:55,916 --> 01:48:57,625
توصیف آدمها سخته
1889
01:49:02,041 --> 01:49:04,583
مال خیلی وقت پیش بود، به سختی یادم میاد
1890
01:49:05,791 --> 01:49:06,625
منظورم اینه که...
1891
01:49:09,833 --> 01:49:11,125
ما هیچوقت صحبت نکردیم،
1892
01:49:11,666 --> 01:49:14,958
حقیقت اینه. حتی مطمئن نیستم
ثبتنامش کرده باشم. آدمای زیادی اینجان
1893
01:49:15,041 --> 01:49:16,708
با دوست دخترم اونجا بودم...
1894
01:49:17,208 --> 01:49:18,791
سالگردمون رو داشتیم جشن میگرفتیم،
1895
01:49:18,875 --> 01:49:20,875
برای یه نوشیدنی وایستادیم،
و بعد اون یارو
1896
01:49:21,208 --> 01:49:22,375
هی بهم نگاه میکرد
1897
01:49:22,875 --> 01:49:24,125
مزاحمه
1898
01:49:24,541 --> 01:49:27,000
صدمهی شغلیِ زنها
1899
01:49:27,083 --> 01:49:29,416
حتی نمیتونی یه نوشیدنی بخوری
همیشه بهت نگاه میکنن
1900
01:49:29,500 --> 01:49:31,500
یه آدم آویزون بود! میدونی؟
1901
01:49:33,541 --> 01:49:36,750
و یادم میاد فکر میکردم،
ای کاش دوست پسرم اینجا بود
1902
01:49:37,416 --> 01:49:38,583
که...
1903
01:49:38,666 --> 01:49:39,625
غمگینه،
1904
01:49:39,708 --> 01:49:42,500
که زن بودن، تنها راهی که یکی تنهات میذاره
1905
01:49:42,583 --> 01:49:44,000
اینه که با یکی دیگه باشی
1906
01:49:44,083 --> 01:49:45,083
انگار اگه...
1907
01:49:45,166 --> 01:49:47,541
انگار مطالبه شدی
انگار مال و اموال هستی، حتی الانشم
1908
01:49:47,625 --> 01:49:48,708
بگذریم، نمیتونم...
1909
01:49:50,083 --> 01:49:52,125
یادم نمیاد چه شکلیه
1910
01:49:54,000 --> 01:49:55,000
چرا باید یادم باشه؟
1911
01:49:56,958 --> 01:49:58,125
هیچ اتفاقی نیفتاد
1912
01:50:00,208 --> 01:50:01,250
شاید فقط...
1913
01:50:02,958 --> 01:50:04,083
فکر کنم فقط...
1914
01:50:04,458 --> 01:50:09,041
فقط یکی از هزاران بیتعاملی
در زندگیم
1915
01:50:17,500 --> 01:50:20,958
مثل این میمونه ازم بپرسی
یه پشه که یه موقع منو نیش زده
1916
01:50:21,041 --> 01:50:23,000
رو توصیف کنم
1917
01:50:30,416 --> 01:50:33,625
خب، کسی رو با این مشخصات ندیدی، نه؟
1918
01:50:33,708 --> 01:50:34,958
من هیچکس رو ندیدم
1919
01:50:37,291 --> 01:50:38,250
باشه
1920
01:50:39,000 --> 01:50:39,833
منظورم اینه که...
1921
01:50:40,500 --> 01:50:42,041
بهجز تو. تو رو میبینم
1922
01:50:52,375 --> 01:50:53,250
من... من...
1923
01:50:54,666 --> 01:50:56,291
کمی نگرانشم
1924
01:50:57,833 --> 01:50:59,791
مطمئنم که نیازی نیست
1925
01:51:01,583 --> 01:51:03,208
اگه اینجاست جاش امنه
1926
01:51:04,333 --> 01:51:05,541
اینجا امنه
1927
01:51:06,583 --> 01:51:07,750
ساکته
1928
01:51:28,708 --> 01:51:30,791
اشکالی نداره دنبالش بگردم؟
1929
01:51:35,791 --> 01:51:38,916
شاید این کفشای خیست رو در بیاری بهتره
تازه زمین رو تمیز کردم
1930
01:51:46,541 --> 01:51:47,375
نه...
1931
01:51:48,666 --> 01:51:49,708
اونا مال خودتن
1932
01:52:10,583 --> 01:52:11,416
خداحافظ
1933
01:52:12,625 --> 01:52:13,458
آره
1934
01:52:14,333 --> 01:52:15,166
خدانگهدار
1935
01:52:32,416 --> 01:52:33,250
جیک؟
1936
01:52:36,708 --> 01:52:37,583
جیک؟
1937
01:52:39,333 --> 01:52:40,166
جیک؟
1938
01:57:46,958 --> 01:57:47,791
آخ!
1939
01:57:55,916 --> 01:57:56,750
آخ!
1940
01:58:58,583 --> 01:58:59,708
- اوه
- بیا
1941
01:59:01,041 --> 01:59:01,875
بهم ملحق شو
1942
01:59:17,333 --> 01:59:19,833
وقتی دیگه برای خودت احساس تاسف نمیکنی
بد نیست
1943
01:59:19,916 --> 01:59:21,250
چون فقط یه خوکی،
1944
01:59:22,875 --> 01:59:25,500
یکی باید یه خوک که اطرافش
پر از کرمه باشه، درسته؟
1945
01:59:26,166 --> 01:59:28,791
ممکنه تو هم باشی
یه قرعهست
1946
01:59:29,083 --> 01:59:32,791
باهاش کنار میای
زندگی میکنی. ادامه میدی
1947
01:59:32,875 --> 01:59:34,208
نگران هیچی نیستی
1948
01:59:34,291 --> 01:59:37,500
- اون آهنگ همیشه منو به گریه میندازه
- همیشه دوستش داشتم
1949
01:59:37,583 --> 01:59:41,375
توی دنیا مهربونی هست، میدونی؟
باید دنبالش بگردی، اما هست
1950
01:59:41,458 --> 01:59:43,625
- تو مهربونی
- فقط دارم ارتقا پیدا میکنم
1951
01:59:43,458 --> 01:59:44,333
ما مثل همیم
1952
01:59:44,416 --> 01:59:46,875
همهچی یکسانه
وقتی به اندازه کافی از نزدیک نگاه میکنی
1953
01:59:47,208 --> 01:59:48,833
بهعنوان یه فیزیکدان، اینو میدونی
1954
01:59:48,916 --> 01:59:52,208
تو، من، افکار. ما همه یک چیز هستیم
1955
02:00:00,916 --> 02:00:01,750
ممنونم
1956
02:00:04,625 --> 02:00:05,458
ممنون
1957
02:00:17,333 --> 02:00:18,416
قبول میکنم
1958
02:00:21,000 --> 02:00:22,250
همه رو...
1959
02:00:22,666 --> 02:00:23,541
قبول میکنم
1960
02:00:23,565 --> 02:00:25,690
تصدیق شما رو...
1961
02:00:26,125 --> 02:00:27,750
این جایزه رو
1962
02:00:29,166 --> 02:00:30,666
هرچیزی که مشمول بشه رو قبول میکنم...
1963
02:00:32,041 --> 02:00:33,625
اینکه این جایزه...
1964
02:00:34,750 --> 02:00:39,125
در نزدیک پایان یک زندگی طولانی و مفید
بهم اعطا شده،
1965
02:00:41,333 --> 02:00:43,583
در تقدیر از کاری که
1966
02:00:44,125 --> 02:00:45,458
دههها پیش انجام دادم
1967
02:00:46,083 --> 02:00:50,291
جستجوی من منو به دنیای فیزیکی، متافیزیکی،
1968
02:00:51,000 --> 02:00:51,958
وهمی...
1969
02:00:53,416 --> 02:00:54,416
و گذشته برده
1970
02:00:55,375 --> 02:00:58,000
و من مهمترین...
1971
02:00:59,041 --> 02:01:01,958
کشف شغلیم رو کردم...
1972
02:01:03,000 --> 02:01:05,125
مهمترین کشف در زندگیم
1973
02:01:09,000 --> 02:01:12,416
تنها در معادلات مرموز عشق است...
1974
02:01:16,208 --> 02:01:19,458
که میتوان دلایل منطقی را یافت
1975
02:01:24,750 --> 02:01:26,750
من امشب فقط بهخاطر تو اینجام
1976
02:01:30,708 --> 02:01:33,250
تو دلیل من هستی
1977
02:01:41,083 --> 02:01:43,083
تو تمام دلیلهای منی
1978
02:01:47,250 --> 02:01:48,083
ممنونم