1
00:00:04,800 --> 00:00:06,425
،خب، بعد فارغالتحصیلی
2
00:00:06,508 --> 00:00:10,841
نوآ، لی، ریچل و من تصمیم گرفتیم
به سفر جادهای یک هفتهای بریم
3
00:00:10,925 --> 00:00:12,425
فقط خودمون چهار نفری
4
00:00:12,508 --> 00:00:15,091
و درحالی که مشغول به تعویقانداختن تصمیم اجتنابناپذیر
5
00:00:15,175 --> 00:00:18,091
...قبولی بین دو دانشگاه بودم
6
00:00:18,175 --> 00:00:19,466
خوب، تو چی؟
7
00:00:19,550 --> 00:00:21,300
توی لیستانتظار قرار گرفتم
8
00:00:21,883 --> 00:00:23,966
هم توی دانشگاه برکلی و هم هاروارد
9
00:00:25,416 --> 00:00:26,583
همهچی مرتبه؟
10
00:00:27,458 --> 00:00:30,583
آره، چیزی نیست
یه خبری واسهتون داریم
11
00:00:32,166 --> 00:00:34,000
میخوایم خونهی ساحلی رو بفروشیم
12
00:00:34,083 --> 00:00:35,833
چی؟
13
00:00:35,916 --> 00:00:38,208
دیگه منطقی نیست نگهاش داریم
14
00:00:38,291 --> 00:00:40,541
باتوجه به اینکه شما دارین به دانشگاه میرین
15
00:00:40,625 --> 00:00:42,791
میدونی، الان که دیگه حتی اونجا نمیریم
16
00:00:42,875 --> 00:00:44,500
هزینه نگهداریش از ارزش خود خونه بیشتره
17
00:00:45,083 --> 00:00:48,166
حقیقتش اینکه کل منطقه درحال بازسازیه
18
00:00:48,250 --> 00:00:51,083
میدونی حرفات شبیه کیه، مامان؟
شبیه دلال ملک حرف میزنی
19
00:00:51,666 --> 00:00:53,041
واسه اینکه کارم همینه
20
00:00:53,125 --> 00:00:56,625
پس چهارم جولای از کجا میخوایم
آتشبازی رو نگاه کنیم؟
21
00:00:56,708 --> 00:00:59,308
نه، متاسفم، کاملا مخالفم
شما اونجا رو نمیفروشین
22
00:00:59,333 --> 00:01:00,625
منم با لی موافقم
23
00:01:00,708 --> 00:01:03,250
این خونه 80 سالی میشه دست خانوادهی ماست
24
00:01:03,333 --> 00:01:05,116
نمیشه همینطوری از شرش خلاص بشین
25
00:01:05,200 --> 00:01:07,241
رایگیریه؟ چون رای منم «نه» هست
26
00:01:07,825 --> 00:01:08,825
متاسفم، بچهها
27
00:01:10,366 --> 00:01:11,575
تصمیمش گرفته شده
28
00:01:17,533 --> 00:01:18,575
الان برمیگردم
29
00:01:21,166 --> 00:01:22,416
الو؟
30
00:01:22,500 --> 00:01:26,041
خانم ایوانز، دان واشنگتون از
پذیرش دانشگاه برکلی هستم
31
00:01:26,125 --> 00:01:28,916
درباب تصمیمتون برای پذیرش در دانشگاه مزاحم شدم
32
00:01:29,875 --> 00:01:31,875
بله، سلام
33
00:01:31,958 --> 00:01:36,166
امکانش هست یه چند روز دیگه بهم فرصت بدید؟
34
00:01:36,250 --> 00:01:37,958
خیلی متاسفم، خانم ایوانز
35
00:01:38,041 --> 00:01:41,041
ولی تا آخروقت اداری فردا باید تصمیم خودتون رو اعلام کنین
36
00:01:41,125 --> 00:01:43,250
میدونستم که بیش از این نمیتونم مخفیش کنم
37
00:01:43,333 --> 00:01:44,875
باشه، متوجه شدم
38
00:01:44,958 --> 00:01:46,291
مرسی -
بسیار عالی -
39
00:01:46,375 --> 00:01:48,250
،روز بعد، باید یه دانشگاه رو انتخاب
40
00:01:48,333 --> 00:01:51,916
و یکی از دو دوست مورد علاقم رو ناراحت میکردم
41
00:01:52,416 --> 00:01:55,916
من با کارت شماره دو و چهار برنده میشم
ایول، ایول
42
00:01:56,000 --> 00:01:58,458
وای نه -
چی؟ خدایا -
43
00:01:58,541 --> 00:01:59,958
بزن بریم
44
00:02:00,041 --> 00:02:01,625
تقلب کردی؟
45
00:02:02,608 --> 00:02:04,291
دلم واسه اینا تنگ شده بود
46
00:02:04,375 --> 00:02:06,208
احساس میکنم دیگه خیلی کم شما رو میبینم
47
00:02:06,291 --> 00:02:07,625
آره، میدونم
48
00:02:08,258 --> 00:02:10,133
فردا شب مرخصی گرفتم
49
00:02:10,216 --> 00:02:11,508
قرار دارم
50
00:02:12,175 --> 00:02:13,216
قرار؟
51
00:02:13,300 --> 00:02:15,216
واقعا؟ -
آره -
52
00:02:15,300 --> 00:02:19,716
با این شخص اسرارآمیز چند بار سر قرار رفتی؟
53
00:02:19,800 --> 00:02:22,341
یه چندبار. اسمش لینداس
54
00:02:26,133 --> 00:02:28,550
روز بعد، همه به سمت خونهی ساحلی رفتیم
55
00:02:28,633 --> 00:02:31,508
تا کاریو بکنیم که هیچوقت
فکرشم نمیکردم
56
00:02:33,175 --> 00:02:34,875
به فلینها برای فروش خونه کمک کنم
57
00:02:34,964 --> 00:02:36,150
[ فروشی ]
58
00:02:45,958 --> 00:02:48,875
،تمام تابستانهای بچگیم رو
59
00:02:48,958 --> 00:02:50,458
اینجا با لی و نوآ گذروندم
60
00:02:53,291 --> 00:02:56,541
و فکر اینکه این آخرین تابستان ما در اینجاس
61
00:02:57,125 --> 00:02:58,500
همش به فکرم خطور میکرد
62
00:03:00,375 --> 00:03:02,958
واقعا دلم واسه این خونهی قدیمی تنگ میشه
63
00:03:03,625 --> 00:03:05,791
طوری که تابحال به ذهنم خطور نکرده بود
64
00:03:31,700 --> 00:03:33,783
اوه -
اوه پسر -
65
00:03:34,691 --> 00:03:38,025
جالبه. ال و من وانمود میکردیم
که این یه الماسه
66
00:03:38,108 --> 00:03:40,275
و تظاهر میکردیم که دزدیدیمش
67
00:03:40,358 --> 00:03:42,150
مثل یه سرقت بزرگ جواهرفروشی
68
00:03:58,941 --> 00:04:00,566
ببین همهمون چقدر کوچک بودیم
69
00:04:01,525 --> 00:04:04,650
چیز عجیبش اینکه برای من انگار همین دیروز بود
70
00:04:06,066 --> 00:04:08,983
باید اونو نگه داری
مامان دوسش داره
71
00:04:10,025 --> 00:04:11,025
شاید نگهاش داشتم
72
00:04:12,116 --> 00:04:15,908
تا رسیدن پیتزا، میشه شمام اتاقبازی رو جمع و جور کنین؟
73
00:04:36,308 --> 00:04:38,808
...چی؟ خدای من
74
00:04:39,433 --> 00:04:40,475
!نه
75
00:04:40,883 --> 00:04:43,216
صبر کن. همونیه که دارم بهش فکر میکنم
76
00:04:43,300 --> 00:04:44,966
لیست کارهای خونهی ساحلیه -
چی؟ -
77
00:04:45,050 --> 00:04:45,883
خدای من
78
00:04:45,966 --> 00:04:46,966
خیلیوقت پیش
79
00:04:47,050 --> 00:04:50,925
لی و من لیست کارهای دیوونهواری رو که
میخواستیم قبل رفتن به دانشگاه
80
00:04:51,008 --> 00:04:52,633
باهم انجام بدیم رو اینجا نوشتیم
81
00:04:52,716 --> 00:04:56,133
این لیستی از آروزها و خیالپردازیهای
کودکانه ما در تابستون بود
82
00:04:56,216 --> 00:04:59,341
که روی یه تکه کاغذ خیلی مهم لیست شده بود
83
00:04:59,425 --> 00:05:02,175
لعنتی. عجب لیستی هم درست کردیم -
آره، عجب لیستیه -
84
00:05:02,258 --> 00:05:05,341
واسه این یکی ممکنه دستگیر بشیم
85
00:05:05,425 --> 00:05:07,225
آره. نه، راستش ممکنه
86
00:05:07,383 --> 00:05:09,258
اول باید برای فروش بذاریمش
87
00:05:09,341 --> 00:05:11,425
ولی میدونی، یه دو سه ماهی ممکنه طول بکشه
88
00:05:11,508 --> 00:05:14,266
ولی درکل این همه رفت و آمد دردسر میشه
89
00:05:14,350 --> 00:05:15,391
منظورت چیه؟
90
00:05:15,475 --> 00:05:18,016
خوب، ما باید با ارزیابها
91
00:05:18,100 --> 00:05:22,725
نقشهبردارها، پیامنکارها و
کسایی که قصد خرید دارن، ملاقات کنیم
92
00:05:24,266 --> 00:05:28,100
خوب، خدایا، واقعا بد دردسری میشه
93
00:05:28,183 --> 00:05:31,516
آره، مخصوصا با این کارهایی که توی جاده دارن میکنن
94
00:05:31,600 --> 00:05:35,350
منظورم با اون ترافیک وحشتناک بزرگراه، که هی باید
95
00:05:35,433 --> 00:05:37,141
بری و بیای، بری و بیای
96
00:05:37,225 --> 00:05:38,825
حالا تمیزکاریش رو نگو
97
00:05:38,850 --> 00:05:41,741
و دائما باید رانندگی کنین و بیاین
تا ببینید کار تموم شده یا نه
98
00:05:41,825 --> 00:05:42,883
باشه
99
00:05:44,266 --> 00:05:45,346
پذیرش برکلی
100
00:05:45,391 --> 00:05:48,016
...سلام، ال ایوانز هستم. من
101
00:05:48,850 --> 00:05:50,100
آره، آره، درسته
102
00:05:51,350 --> 00:05:54,933
بله، زنگ زدم تا اطلاع بدم که تصمیم خودم رو گرفتم
103
00:06:01,275 --> 00:06:02,483
چی شده؟
104
00:06:03,150 --> 00:06:04,816
از لیستانتظار خارج شدم
105
00:06:10,983 --> 00:06:11,983
هاروارد
106
00:06:13,150 --> 00:06:14,441
اوه، لعنت
107
00:06:17,150 --> 00:06:18,150
لی
108
00:06:19,275 --> 00:06:20,275
لی
109
00:06:21,575 --> 00:06:24,075
نمیتونم بخاطرش ناراحت نشم، ال
110
00:06:24,950 --> 00:06:26,450
باشه، تو داری میری
111
00:06:29,241 --> 00:06:32,366
احساس خیلی بدی بخاطر مخفی کردن
اینا از لی دارم
112
00:06:32,450 --> 00:06:35,825
ولی حقیقت این بود که مهم نیست چقدر دلم میخواست
113
00:06:35,908 --> 00:06:39,075
باهمدیگه به برکلی میرفتیم، من دارم ترکش میکنم
114
00:06:40,241 --> 00:06:42,741
و دیدن ناراحتی اون داشت منو میکشت
115
00:06:44,325 --> 00:06:46,033
فقط میخواستم
116
00:06:46,783 --> 00:06:49,450
بهش نشون بدم که چقدر برام مهم و ارزشمنده
117
00:06:54,825 --> 00:06:55,825
...لی
118
00:06:56,241 --> 00:06:58,075
نمیدونم قراره چی بشه
119
00:06:58,158 --> 00:07:01,741
ولی اینو میدونم که مهم نیست ما کجا باشیم
120
00:07:02,825 --> 00:07:04,575
تو همیشه بهترین دوست من خواهی بود
121
00:07:06,033 --> 00:07:09,366
و ازقضا
122
00:07:09,450 --> 00:07:12,408
من یه لیستی دارم
123
00:07:12,491 --> 00:07:17,408
که میگه هنوزم میتونیم این تابستون رو تبدیل
به بهترین تابستونمون بکنیم
124
00:07:24,075 --> 00:07:26,741
...پس داری میگی
125
00:07:27,741 --> 00:07:30,075
تمام این لیست رو همین تابستون انجام میدیم
126
00:07:31,616 --> 00:07:34,700
بهترین تابستونی میشه که داشتیم
127
00:07:35,283 --> 00:07:38,325
بهترین تابستون کل زندگیمون. ختم کلام
128
00:07:40,950 --> 00:07:42,283
قول میدم
129
00:07:47,700 --> 00:07:49,366
منظورم قانون هجدهمه
130
00:07:49,700 --> 00:07:51,935
{\an8}:قانون شماره 18
«همیشه برای موفقیت دوست صمیمیت خوشحال شو»
131
00:07:52,491 --> 00:07:53,616
توی هاروارد قبول شدی
132
00:07:54,241 --> 00:07:55,950
توی هاروارد لعنتی قبول شدم
133
00:07:57,708 --> 00:07:59,083
کل تابستون رو؟
134
00:07:59,166 --> 00:08:02,000
قول میدم هنوزم هروقت نیاز داشتی
میتونم واسه پرستاری ازش بیام
135
00:08:02,083 --> 00:08:04,375
تا تو بتونی با اون زنه باشی
اسمش چی بود؟
136
00:08:04,458 --> 00:08:07,333
لیندا -
همون، لیندا -
137
00:08:07,833 --> 00:08:10,333
ولی جدی میگم، بابا
من ترتیب همه چی رو میدم، باشه؟
138
00:08:10,416 --> 00:08:11,833
تمام کارها انجام میشه، باشه؟
139
00:08:11,916 --> 00:08:15,083
شیر میخرم
فوتبالش رو بازی میکنه
140
00:08:15,625 --> 00:08:18,166
کارهای روزمرهام رو انجام میدم
قول میدم
141
00:08:22,791 --> 00:08:25,583
پنجشنبهها باید بعد از بازی فوتبال ، دنبال برد بری
142
00:08:25,666 --> 00:08:27,583
هر آخر هفته بهت زنگ میزنم
143
00:08:28,166 --> 00:08:30,250
پس این یعنی آره؟
144
00:08:58,000 --> 00:09:00,041
متاسفم. شماره اشتباهه
145
00:09:04,000 --> 00:09:06,000
پرش از صخره
146
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
ما
147
00:09:14,875 --> 00:09:17,208
خدای من! پریدیم
148
00:09:20,800 --> 00:09:22,600
چتربازی
149
00:09:22,791 --> 00:09:25,666
حاضر؟ شروع
150
00:09:25,750 --> 00:09:27,250
ما یه برنده داریم
151
00:09:27,300 --> 00:09:29,300
برنده شدن در مسابقه کیکخوری
152
00:09:29,970 --> 00:09:31,670
شماره 2 : قلعه حماسی با پتو
153
00:09:32,116 --> 00:09:33,433
قبلا تمرین کردی -
154
00:09:33,716 --> 00:09:35,133
به جون تو تمرین نکردم -
نه -
155
00:09:36,425 --> 00:09:38,725
اوه، من تسلیم -
آره -
156
00:09:38,749 --> 00:09:40,026
شماره بیست و یک : مسابقه هنگکردن مغز
157
00:09:41,970 --> 00:09:43,970
شماره پانزده : شنا با کوسهها
158
00:09:45,716 --> 00:09:46,716
لی
159
00:09:47,383 --> 00:09:50,091
هی، مِی -
تو اینجا کار نمیکنی. جارو نکش -
160
00:09:50,175 --> 00:09:52,675
ولی همهجا کثیفه -
پسر خوب -
161
00:09:53,383 --> 00:09:54,800
هی، اِل -
بله؟ -
162
00:09:54,883 --> 00:09:56,675
من امروز دو شیفت باز هستیم
163
00:09:56,758 --> 00:09:59,133
واسه همین اسم تورو برای شیف اضافی
که خواسته بودی، نوشتم
164
00:09:59,216 --> 00:10:00,425
شیفتاضافی؟
165
00:10:00,508 --> 00:10:01,508
باشه
166
00:10:02,050 --> 00:10:03,050
مشکلی هست؟
167
00:10:03,633 --> 00:10:05,675
نه، نه،. مشکلی نیست
مرسی
168
00:10:05,758 --> 00:10:07,383
مرسی -
باشه -
169
00:10:08,466 --> 00:10:10,341
آره. اصلا و ابدا مشکلی نیست
170
00:10:15,008 --> 00:10:16,466
هی، اینکار وظیفه منه
171
00:10:16,550 --> 00:10:18,133
ساکت
172
00:10:18,216 --> 00:10:21,300
رفیق -
شوخیت گرفته؟ فقط قصدم کمکه -
173
00:10:23,508 --> 00:10:27,716
میدونی، نمیتونیم تمام گزینهای لیست رو تموم کنیم
174
00:10:28,216 --> 00:10:30,841
گزینه 22 لیست آرزوها
175
00:10:30,925 --> 00:10:32,800
در برکلی باهمدیگه زندگی کنین
176
00:10:33,508 --> 00:10:35,800
این یکی قراره دشوار باشه
177
00:10:36,300 --> 00:10:37,883
...هی
178
00:10:37,966 --> 00:10:40,716
داشتم فکر میکردم چطوره الان با تو برم؟
179
00:10:41,300 --> 00:10:44,383
آره. بریم برکلی
یه آپارتمان پیدا کنیم. بهش برسیم
180
00:10:44,466 --> 00:10:46,008
مثل این میمونه که باهم داریم اونجا زندگی میکنیم
181
00:10:46,091 --> 00:10:48,008
البته درحقیقت بجز اون بخش همیشه بودن
182
00:10:48,091 --> 00:10:49,633
هممم
183
00:10:51,008 --> 00:10:54,341
پیشنهادت رو قبول میکنم
184
00:10:55,133 --> 00:10:57,258
...سلام، بچهها. ببخشید که منتظر موندید. من
185
00:10:58,091 --> 00:10:59,800
اِل؟ -
خدای من -
186
00:11:00,758 --> 00:11:01,966
هی -
سلام -
187
00:11:02,050 --> 00:11:05,466
بعد فارغالتحصیلی ندیدمت
188
00:11:06,050 --> 00:11:07,216
اینجا چیکار میکنی؟
189
00:11:08,425 --> 00:11:11,258
خوب، گرسنه بودیم
190
00:11:12,341 --> 00:11:14,800
کاملا منطقیه
اینجا اومدین و گرسنه هستین
191
00:11:14,883 --> 00:11:17,925
البته
چی براتون بیارم؟ میخوای اول تو سفارش بدی؟
192
00:11:18,008 --> 00:11:20,508
یه پیشنهادی واسه تو دارم
193
00:11:21,841 --> 00:11:23,341
هی -
هی -
194
00:11:24,133 --> 00:11:25,550
اگه یکم قبل رفتارم عجیب بود، شرمنده
195
00:11:26,133 --> 00:11:27,813
اوه، خدایا. نگران نباش
196
00:11:29,216 --> 00:11:30,883
اُمیدوارم مشکلی باهم نداشته باشیم
197
00:11:30,966 --> 00:11:33,966
چون اینطرفا بازهم بهمدیگه برخورد میکنیم
198
00:11:34,466 --> 00:11:35,508
البته که همینطوره. آره
199
00:11:37,508 --> 00:11:40,008
این تابستون قراره توی ساحل باشی؟
200
00:11:40,091 --> 00:11:42,383
آره، توی پارکآبی بعنوان نجاتغریق مشغولم
201
00:11:42,466 --> 00:11:46,133
ایول. صبر کن، صبر کن، وایسا
همونی که یه پیست ماشین مسابقهای بزرگ داره؟
202
00:11:46,216 --> 00:11:47,508
خود خودشه
203
00:11:48,591 --> 00:11:49,758
جالبه
204
00:11:50,508 --> 00:11:52,925
...یه سوال
205
00:11:57,466 --> 00:11:58,466
هی
206
00:11:59,133 --> 00:12:00,883
هی، بیعرضه خان، چیکار میکنی؟
207
00:12:00,966 --> 00:12:03,716
فقط دارم چندتا آپارتمان رو نگاه میکنم
208
00:12:03,800 --> 00:12:07,550
خوبه. آپارتمان قبلیت که بوی پنیر گندیده میداد
209
00:12:07,633 --> 00:12:08,466
باشه، خوب، گوش کن
210
00:12:08,550 --> 00:12:10,800
با خانواده زودتر از اونچه فکر میکردم به لسآنجلس میایم
211
00:12:10,883 --> 00:12:13,383
اوه، عالیه
باید یکمم بیای خونهی ما
212
00:12:13,466 --> 00:12:15,651
اگه خواستی بیا بمون -
مطمئنی ال ناراحت نمیشه؟ -
213
00:12:15,675 --> 00:12:16,966
شاید بهتره اول ازش بپرسی
214
00:12:17,050 --> 00:12:19,550
نه، نیازی نیست
الان رابطهمون در وضعیت خیلی خوبیه
215
00:12:19,633 --> 00:12:20,633
فکر نکنم مشکلی باشه
216
00:12:20,716 --> 00:12:23,300
ایول، ایول، ایول
فکر میکنی بتونی بیای دنبالم؟
217
00:12:23,883 --> 00:12:26,383
آره، حتما -
عالیه. واست آدرس رو میفرستم -
218
00:12:26,466 --> 00:12:27,841
باشه. خداحافظ
219
00:12:43,591 --> 00:12:44,800
واسه همین خیلی باحاله
220
00:12:44,883 --> 00:12:48,425
راستش بعد ظهر توی خونه اونقدر عجله کردی
221
00:12:48,508 --> 00:12:50,442
...که نتونستم
نتونستم ازت بپرسم
222
00:12:50,466 --> 00:12:52,550
متاسفم
توی سرم یه میلیون فکر و خیاله
223
00:12:52,633 --> 00:12:54,008
ولی چیو ازم بپرسی؟
224
00:12:54,091 --> 00:12:56,425
خوب، راستش کلویی قراره بیاد اینجا
225
00:12:56,508 --> 00:13:00,800
و بهش گفتم مشکلی نیست اگه بخواد
یه مدتی خونهی ما بمونه
226
00:13:02,050 --> 00:13:03,133
تو که مشکلی نداری؟
227
00:13:03,966 --> 00:13:05,883
آره. خدای من
حتما
228
00:13:06,466 --> 00:13:09,758
تاجایی که به من مربوطه...اون برای گذشته بود
229
00:13:09,841 --> 00:13:12,133
و میتونه باهامون به پارکآبی بیاد
230
00:13:12,716 --> 00:13:13,716
پارکآبی چرا؟
231
00:13:13,800 --> 00:13:15,258
...باشه، به طور خیلی تصادفی
232
00:13:15,341 --> 00:13:17,567
مارکو و خانوادهاش رو توی رستوران دیدم
233
00:13:17,591 --> 00:13:20,508
و اون توی پارکآبی کار میکنه
234
00:13:20,591 --> 00:13:23,050
و قراره بهمون واسه یکی از گزینههای لیست کمک کنه
235
00:13:24,716 --> 00:13:26,966
اوه، خوبه. مارکو
236
00:13:27,050 --> 00:13:28,050
...صبر کن. من
237
00:13:28,966 --> 00:13:32,383
یجورایی رفتارت دوگانه بود
من کاملا با کلویی ردیفم
238
00:13:33,091 --> 00:13:34,716
خوب، من کلویی رو دوست نداشتم
239
00:13:47,758 --> 00:13:49,918
منظورم اونی نبود که به دهنم اومد
240
00:13:49,966 --> 00:13:51,341
خیلی متاسفم
241
00:13:52,383 --> 00:13:53,383
اشکال نداره
242
00:13:54,258 --> 00:13:55,883
بیا بیخیالش بشیم، باشه؟
243
00:13:56,925 --> 00:13:58,758
باشه، فراموش شد
244
00:13:59,758 --> 00:14:02,008
پس به پارکآبی میای؟
245
00:14:03,050 --> 00:14:05,216
آره. آره. میام -
باشه -
246
00:14:05,300 --> 00:14:06,341
حالا چون تو هم میای
247
00:14:06,425 --> 00:14:09,050
میتونی به لی و من واسه گزینهی لیست کمک کنی
248
00:14:09,133 --> 00:14:12,341
اوه، خدایا. چیه؟
249
00:14:12,425 --> 00:14:14,050
این یکی گزینهتون چیه؟
250
00:14:14,133 --> 00:14:15,550
حرف نداره -
نه -
251
00:14:15,633 --> 00:14:17,300
میگم لی بهت توضیح بده -
نه -
252
00:14:17,383 --> 00:14:19,508
و این نقشه حماسی ما برای روز مسابقهاس
253
00:14:20,091 --> 00:14:22,758
پس کمکمون میکنین؟
254
00:14:23,800 --> 00:14:24,883
عمرا نه
255
00:14:26,425 --> 00:14:29,466
آخه واسه چی؟ -
ببین لی، من عمرا اون لباس رو بپوشم -
256
00:14:29,550 --> 00:14:31,716
...من واسهخاطر ال اونجا میام
257
00:14:31,800 --> 00:14:34,567
و هر ماموریت کوچکی که باید انجام بدی
258
00:14:34,591 --> 00:14:35,925
ولی فقط همین
259
00:14:38,883 --> 00:14:41,716
میدونی، اگه یکمی کمتر نگران لیست آرزوهات باشی
260
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
شاید بتونی چراغ عقب ماشینت رو بدی تعمیر کنن
261
00:14:43,675 --> 00:14:46,466
دوست دارم جریمه بشم
و دهنت سرویس
262
00:14:50,091 --> 00:14:50,925
چیه؟
263
00:14:51,008 --> 00:14:52,800
واقعا انتظار داشتی انجامش بده؟
264
00:14:52,883 --> 00:14:55,803
خوب، آره، میدونی، گفتم شاید
...اینبار واقعا اون
265
00:14:56,800 --> 00:14:58,675
نه، نه، راستش نه
266
00:14:59,383 --> 00:15:00,258
خوب، بهرحال
267
00:15:00,341 --> 00:15:03,550
خواستم بگم بودنت در اینجا موقع کارم خیلی خوبه
268
00:15:03,633 --> 00:15:05,353
ولی یه سوالی دارم -
چه سوالی؟ -
269
00:15:05,966 --> 00:15:08,966
یه دختر باید چیکار کنه تا واسه میز شماره 17 آب ببری؟
270
00:15:09,050 --> 00:15:10,841
سریع، سریع -
چشم خانم. همین الان -
271
00:15:10,925 --> 00:15:12,300
هی، لی
272
00:15:12,383 --> 00:15:13,258
هی
273
00:15:13,341 --> 00:15:14,841
حاضری بریم؟ -
کاملا -
274
00:15:14,925 --> 00:15:16,216
بری کجا؟
275
00:15:16,300 --> 00:15:19,383
آشتون رو دعوت کردم که باهم
به نمایشگاه کمیکبوک بریم
276
00:15:19,466 --> 00:15:20,550
خوبه
277
00:15:20,633 --> 00:15:23,553
تو که نمیخواستی بری، درسته؟
اگه بخوای، میتونم صبر کنم
278
00:15:23,633 --> 00:15:25,591
...نه، نه. خدایا نه...من باید
279
00:15:26,258 --> 00:15:27,758
برگردم سر کارم
280
00:15:27,841 --> 00:15:30,675
بعدا میبینمت؟ -
بعدا میبینمت -
281
00:15:30,758 --> 00:15:32,341
من آدم دو رویی هستم؟
282
00:15:32,425 --> 00:15:33,758
خداحافظ. خوشبگذره
283
00:15:34,758 --> 00:15:36,550
هرچی باشه، تقصیر خودم بود
284
00:15:36,633 --> 00:15:38,841
من بودم که داشت لی رو ترک میکرد
285
00:15:38,925 --> 00:15:42,050
ولی باوجود اینکه بدجور دلم میخواست
با نوآ باشم
286
00:15:42,133 --> 00:15:44,883
نمیتونستم به این فکر نکنم که
چی میشه دانشگاه برکلی رو انتخاب کنم
287
00:15:44,966 --> 00:15:46,425
و بجاش با لی برم
288
00:15:47,966 --> 00:15:50,341
هی! اینجا چیکار میکنی؟ -
هی -
289
00:15:50,425 --> 00:15:53,401
خواستم یه سر بهت بزنم و بگم که
اون قضیه توی پارکآبی رو واست ردیف کردم
290
00:15:53,425 --> 00:15:56,508
جون من؟ خدایا! خیلی خیلی ممنون
291
00:15:56,591 --> 00:15:57,633
نگران نباش
292
00:15:57,716 --> 00:15:59,758
نوآ هم کمک میکنه؟
293
00:16:00,925 --> 00:16:02,425
میدونی، همون نوآی همیشگیه دیگه
294
00:16:02,508 --> 00:16:05,258
نتونستیم راضیش کنیم تا لباس رو بپوشه
ولی پارکآبی میاد
295
00:16:05,341 --> 00:16:08,716
با بودن من اونجا مشکلی هم خواهد داشت؟
296
00:16:08,800 --> 00:16:12,258
نه، نه، نه
هیچ مشکلی نداره. نگران نباش
297
00:16:23,300 --> 00:16:27,050
هی! چهخبر خوشتیپ؟
بیا بالا
298
00:16:28,175 --> 00:16:31,758
جدا مطمئنی میخوای خونهی من بمونی؟
آخه این قایق واقعا معرکهاس
299
00:16:31,883 --> 00:16:34,008
ازبس دروغ گفتم، دیگه خسته شدم
300
00:16:34,091 --> 00:16:37,216
خدای من، ران! اصلا گوش میدی؟
من اینو نگفتم
301
00:16:38,125 --> 00:16:40,833
اوه آره، و همینطور اینی که شنیدی
302
00:16:41,958 --> 00:16:45,583
جون من. باید منو از این جهنم ببری بیرون
303
00:16:55,166 --> 00:16:57,375
هی، بابا. چهخبر؟ -
هی، سلام عزیزم -
304
00:16:57,458 --> 00:17:00,250
گوش کن. پرستار برَد نتونست بیاد
305
00:17:00,333 --> 00:17:02,583
واقعا امشب میخوام پیشش باشی
306
00:17:03,291 --> 00:17:05,333
...باشه. آره
307
00:17:05,416 --> 00:17:07,791
به نوآ و کلویی قول دادم بعد از کارم
میتونیم باهم بگردیم
308
00:17:07,875 --> 00:17:09,791
ولی از اونطرف نمیخواستم پدرم رو مایوس کنم
309
00:17:10,375 --> 00:17:11,666
...پس
310
00:17:11,750 --> 00:17:13,125
هی، رفیق -
هی -
311
00:17:13,208 --> 00:17:15,041
میدونستم که باید خلاقیت به خرج بدم
312
00:17:15,625 --> 00:17:17,166
یه سوالی دارم
313
00:17:17,250 --> 00:17:20,250
نظرت چیه بیای به خونهی ساحلی
314
00:17:20,333 --> 00:17:22,166
و امشب رو پیش ما بمونی؟
315
00:17:22,250 --> 00:17:24,392
میتونی بازی «ماریو کارت» هم بیاری
بهت یاد میدم چطوری ازش بپری
316
00:17:24,416 --> 00:17:27,500
گمونم برم وسایلم رو جمع کنم -
عالیه -
317
00:17:27,583 --> 00:17:30,291
ایول
میخوای قبل رفتن یکم ناچو بخوریم؟
318
00:17:30,375 --> 00:17:32,500
لیندا واسم درست کرد -
لیندا؟ -
319
00:17:32,583 --> 00:17:34,291
اوه
320
00:17:34,375 --> 00:17:36,291
خیلی متاسفم -
چیزی نیست -
321
00:17:36,375 --> 00:17:39,000
بیا. بیا. بذار درستش کنم
322
00:17:39,083 --> 00:17:40,875
نه. خودم دارمش. نیازی نیست
323
00:17:41,125 --> 00:17:42,375
راستش واقعا خوشحال شدم اینجایی
324
00:17:42,458 --> 00:17:45,291
پدرت و من میخواستیم بدونیم که میشه
شام رو با ما بخوری؟
325
00:17:46,083 --> 00:17:48,375
میدونی، از خدامه
326
00:17:48,458 --> 00:17:51,375
ولی این اواخر مجبور شدم
ساعتهای زیادی رو کار کنم
327
00:17:51,458 --> 00:17:53,791
بنظرم باید پیشنهادتون رو رد کنم
328
00:17:54,458 --> 00:17:55,458
باشه
329
00:17:55,875 --> 00:17:58,083
خوب، مادرت دوستقدیمی من بود
330
00:17:58,166 --> 00:18:01,666
،خوشحال میشم دربارهاش باهات حرف بزنم
ولی شاید بتونیم یه کار دیگه بکنیم
331
00:18:02,875 --> 00:18:05,625
...آره، شاید...من...من
332
00:18:05,708 --> 00:18:08,166
ولی یجورایی الان عجله دارم
واسه همین باید برم
333
00:18:08,250 --> 00:18:09,416
از دیدنت خوشحال شدم
334
00:18:10,000 --> 00:18:11,125
آره، همچنین
335
00:18:11,833 --> 00:18:13,500
بَرد، توی ماشین منتظرم
336
00:18:17,083 --> 00:18:19,000
خداحافظ -
خداحافظ -
337
00:18:21,833 --> 00:18:23,873
زودباش، زودباش، زودباش -
کلویی -
338
00:18:23,916 --> 00:18:26,000
خدایش؟ -
متاسفم. متاسفم -
339
00:18:26,083 --> 00:18:29,291
مسخرهاس. نه، نه، نه، نه
340
00:18:29,750 --> 00:18:32,666
خوب، یادم بنداز دیگه باهات بازی نکنم
341
00:18:32,750 --> 00:18:34,750
شاید بهتره بیخیال دانشگاه رفتن بشی
342
00:18:34,833 --> 00:18:35,875
میدونی، توی بازی حرفهای شو
343
00:18:35,958 --> 00:18:38,666
خدای من. دیگه اونقدرام بازیم خوب نیست
ولی مرسی
344
00:18:42,000 --> 00:18:44,500
خدای من. داداشت واقعا بانمکه
345
00:18:45,333 --> 00:18:47,041
آره، پسر خیلی خوبیه
346
00:18:47,750 --> 00:18:52,541
آره، فقط دارم ازش پرستاری میکنم
...چون بابام سر قراره
347
00:18:52,625 --> 00:18:53,458
خوب
348
00:18:53,541 --> 00:18:58,250
با نامزد جدیدش یا هرچی که صداش میزنه
نمیدونم
349
00:18:59,291 --> 00:19:01,875
همین یکم پیش دیدم
خیلی رو مخه
350
00:19:01,958 --> 00:19:03,166
نه بابا -
آره -
351
00:19:04,750 --> 00:19:06,541
،خب، اگه حالتو بهتر ميکنه
352
00:19:06,625 --> 00:19:08,583
.همه رفقام از نامزد پدرشون نفرت دارن
353
00:19:09,458 --> 00:19:11,739
...اوه، خب، من راستش
.واقعاً ازش نفرت ندارم
354
00:19:11,791 --> 00:19:15,166
نگرانش نباش، باشه؟
.بهت قول ميدم، يه چيز استاندارده
355
00:19:15,333 --> 00:19:17,133
آخرين بار کي گوشيت رو چک کردي؟
356
00:19:17,750 --> 00:19:20,750
چطور؟
مگه نرفتيد اون چيز کاميک بوک؟
357
00:19:20,833 --> 00:19:23,041
.بهش ميگفت چيز
358
00:19:23,125 --> 00:19:24,125
.اين با من -
.خيلي خب -
359
00:19:24,208 --> 00:19:26,791
،خب، آره
.بالاخره رفتيم نمايشگاه کاميک بوک
360
00:19:26,875 --> 00:19:30,250
ولي بعدش رفتيم ديدن دوستمون ال
361
00:19:30,333 --> 00:19:32,375
.از آيتم شماره هجده ليست آرزوها
362
00:19:32,458 --> 00:19:33,916
.شب ميني گلف دهه هشتادي
363
00:19:34,000 --> 00:19:36,166
!واي خداي من
.نه
364
00:19:36,250 --> 00:19:38,541
.آره! و محشر بود -
.اصلاً بي نظير بود -
365
00:19:38,625 --> 00:19:41,125
.و اشتون با يه حرکت سه تا سوراخ رو زد -
.ايول -
366
00:19:41,208 --> 00:19:43,041
.نه
...من... من فقط
367
00:19:43,125 --> 00:19:45,458
.بگذريم، واقعاً شرمنده ام، لي
368
00:19:45,541 --> 00:19:46,625
از دستم عصباني هستي؟
369
00:19:46,708 --> 00:19:49,375
،نه
.به شرطي که واسه فردا اوکي باشيم
370
00:19:49,458 --> 00:19:53,583
.آره، پس چي. واسه فردا حسابي آماده ايم -
.ايول. در ضمن، اشتون هم قراره بياد -
371
00:19:56,500 --> 00:20:00,750
!ايول
.چه خوش بگذره
372
00:20:03,508 --> 00:20:05,258
دقيقاً قراره چيکار کنن؟
373
00:20:05,341 --> 00:20:07,966
.خيلي مسخرهست
.بهش گفتم انجامش نميدم
374
00:20:08,050 --> 00:20:09,758
.بعضي وقتا خيلي کله شق ميشي
375
00:20:09,841 --> 00:20:12,133
.آره -
.گاهي اوقات بايد هواي خانمت رو داشته باشي -
376
00:20:20,841 --> 00:20:23,383
.واي خداي من
!مارکوئه
377
00:20:25,175 --> 00:20:27,175
!واريو
378
00:20:27,925 --> 00:20:28,925
.يه کلاه ايمني بهم بده
379
00:20:31,275 --> 00:20:33,941
.خب، ملوين
.از بالا هوام رو داشته باش
380
00:20:34,025 --> 00:20:35,025
.دارمت، ال
381
00:20:35,108 --> 00:20:37,025
!پدرتون رو درميارم -
!آره -
382
00:20:59,358 --> 00:21:02,000
.دارم از همه جلو ميفتم، عزيزجون
!هاهاها
383
00:21:02,283 --> 00:21:04,491
.خيلي خب، شما دوتا
!وقت رفتنه
384
00:21:04,575 --> 00:21:06,658
.به صف شيد -
.نذاريد رد بشن -
385
00:21:06,741 --> 00:21:08,341
هيچ جايي باز نکنيد، باشه؟
.مسير رو بسته نگه داريد
386
00:21:08,425 --> 00:21:11,258
!با اين سه نفر جلوشون رو گرفتيم، عزيزم
387
00:21:11,341 --> 00:21:13,216
!بيخيال
!متقلب
388
00:21:13,300 --> 00:21:15,841
.آفرين، ال
.کسي رد نميشه
389
00:21:15,925 --> 00:21:19,466
.آره! ماريو نفر اوله -
.دارم ميام سراغت، ايوانز -
390
00:21:19,550 --> 00:21:21,050
.اميدوارم گرسنهت باشه
391
00:21:24,050 --> 00:21:25,716
!اوه
392
00:21:25,800 --> 00:21:27,258
!اخ
393
00:21:28,050 --> 00:21:29,175
!لعنتي
394
00:21:29,258 --> 00:21:31,633
!شرمنده، ويو -
.اوه، عاليه -
395
00:21:32,216 --> 00:21:33,425
.دور خوبي بود، ال
396
00:21:33,508 --> 00:21:34,925
!حواست به پشتت باشه، کلویي
397
00:21:35,925 --> 00:21:38,405
اجازه ميديد يه خانم رد بشه؟ -
.حله، پرنسس -
398
00:21:38,466 --> 00:21:40,758
!رفتم تو کارش -
.برو کنار، کلویي -
399
00:21:40,841 --> 00:21:42,550
!اوه، برو که رفتيم
400
00:21:44,341 --> 00:21:46,050
!اوه
401
00:21:49,383 --> 00:21:51,450
!نه
402
00:21:51,633 --> 00:21:53,800
.بايد بيشتر از اينا تلاش کني
403
00:21:56,300 --> 00:21:58,591
هي ملوين. اوضاع در چه حاله؟ -
.اه، زياد خبري نيست، ال -
404
00:21:58,675 --> 00:21:59,995
.ولي نوآ ميخواد رد بشه
405
00:22:00,050 --> 00:22:01,633
.همين شکل رو حفظ کنيد، خانما
406
00:22:01,716 --> 00:22:04,091
.بذاريد رد بشه -
.نوبت توئه، لوئيجي -
407
00:22:05,466 --> 00:22:08,591
!يوهو
!پرتاب خوبي بود، مرد
408
00:22:12,800 --> 00:22:14,925
!يوهو
409
00:22:16,508 --> 00:22:18,758
.مارکو از دور مسابقه خارج ميشه
410
00:22:22,466 --> 00:22:23,800
!و دوباره برميگرده
411
00:22:30,633 --> 00:22:33,800
.گرفتمت، ايوانز -
.فکر نکنم -
412
00:22:33,883 --> 00:22:35,466
!واي خداي من
413
00:22:36,758 --> 00:22:38,758
!اسلايم پرت کرد سمتم
!نميتونم ببينم
414
00:22:41,341 --> 00:22:43,258
!گرفتمت -
!محشر بود -
415
00:22:43,341 --> 00:22:45,008
!اوه، ال
416
00:22:45,091 --> 00:22:46,383
.اوه، نه
417
00:22:46,466 --> 00:22:49,008
!نه -
!فقط يه نفر ميتونه ببره -
418
00:22:49,091 --> 00:22:50,716
!ازم جلو زدي
419
00:22:50,800 --> 00:22:52,925
،خيلي خب بچه ها
.وارد دور آخر ميشيم
420
00:22:55,091 --> 00:22:58,591
سلام، خوشگل پسر. چيکار ميکني؟ -
.ميبرم -
421
00:23:01,591 --> 00:23:03,925
.کارت تمومه
422
00:23:04,008 --> 00:23:05,425
!لي -
!شرمنده، رچ -
423
00:23:05,508 --> 00:23:08,258
!ريچل از دور خارج ميشه
.و الان يه راه باز ميشه
424
00:23:09,300 --> 00:23:11,192
!يوهو -
.مارکو و نوآ رد شدن -
425
00:23:12,341 --> 00:23:14,008
ملوين، چي شده؟
426
00:23:14,091 --> 00:23:16,216
.مارکو و نوآ بدجور دارن ميرن جلو
427
00:23:16,716 --> 00:23:18,216
.اه، نوآ
428
00:23:18,800 --> 00:23:20,508
نوآ، صدام رو داري؟
429
00:23:20,591 --> 00:23:21,758
!يوهو
430
00:23:21,841 --> 00:23:22,841
!نوآ
431
00:23:22,925 --> 00:23:26,050
.نوآ داره جلو ميزنه
432
00:23:26,133 --> 00:23:30,508
.حالا مارکو ميزنه جلو
.شونه به شونه جلو ميرن
433
00:23:31,716 --> 00:23:34,550
!مارکو ميبره
434
00:23:35,425 --> 00:23:36,425
.واي پسر
435
00:23:42,383 --> 00:23:45,508
اين چيه؟
.اوه، عاليه
436
00:23:45,591 --> 00:23:49,175
!عالي بود -
!واي خداي من. بچه ها، کارتون عالي بود -
437
00:23:49,258 --> 00:23:50,925
هي، ميشه يه لحظه اين رو نگه داري؟
438
00:23:51,008 --> 00:23:52,008
.آره
439
00:23:54,883 --> 00:23:55,925
.رقابت نزديکي بود
440
00:24:12,383 --> 00:24:14,758
همه چي مرتبه؟ -
.آره، همه چي مرتبه -
441
00:24:15,550 --> 00:24:16,550
.يالا
442
00:24:16,591 --> 00:24:20,341
.حالا چون باختي عصبي نباش -
ميدوني هي به چي فکر ميکنم؟ -
443
00:24:21,466 --> 00:24:23,925
چرا اوني که یه زمانی دوستش داشتی
444
00:24:24,008 --> 00:24:25,966
همون لباسي رو پوشيده که
.از من خواسته بودي بپوشم
445
00:24:26,050 --> 00:24:28,800
.نوآ! ديگه شورش رو درآوردي -
چرا تن اونه؟ -
446
00:24:28,883 --> 00:24:30,758
...معلومه که هنوز دنبالته
447
00:24:30,841 --> 00:24:33,026
.نيست
.بين من و مارکو هيچي نيست
448
00:24:33,050 --> 00:24:35,730
،اگه فکر کردي هنوز دنبالت نيست
.پس خيلي ساده اي
449
00:24:35,800 --> 00:24:36,883
.خجالت آوره
450
00:24:37,841 --> 00:24:39,383
.خجالت آوره
451
00:24:41,425 --> 00:24:43,550
.اي خدا
.تو خونه ميبينمت
452
00:24:47,925 --> 00:24:51,841
.هي، بازم بابت امروز ممنونم
.محشر بود
453
00:24:51,925 --> 00:24:53,508
.خواهش
.وظيفه بود
454
00:24:55,841 --> 00:24:56,883
.تو بهتريني
455
00:25:02,641 --> 00:25:03,641
همه چي مرتبه؟
456
00:25:04,225 --> 00:25:07,266
...اه، آره، فقط اينکه
.يه مشکلي با پدر مادرم پيدا کردم
457
00:25:08,225 --> 00:25:09,225
چي شده؟
458
00:25:09,808 --> 00:25:10,975
.هيچي
459
00:25:14,475 --> 00:25:17,308
بابام الان بهم گفت اون و مامانم
،دارن از هم جدا ميشن
460
00:25:17,391 --> 00:25:19,351
.و الان هم هي زنگ ميزنن که ازم خبر بگيرن
461
00:25:19,433 --> 00:25:21,100
.اوه، متاسفم -
.نه، خواهش ميکنم -
462
00:25:21,183 --> 00:25:23,850
قضيه رو بيخودي گنده نکن، باشه؟
463
00:25:25,725 --> 00:25:26,808
اون چيه؟
464
00:25:27,391 --> 00:25:29,058
چي؟
.يه لحظه وايسا
465
00:25:29,141 --> 00:25:30,225
چي؟
466
00:25:31,891 --> 00:25:32,891
.عمراً
467
00:25:33,725 --> 00:25:36,683
باورم نميشه دارن
.دستگاه رقص رو ميندازن بيرون
468
00:25:37,933 --> 00:25:40,225
.وايسا
.دستگاه رقص
469
00:25:42,641 --> 00:25:43,641
چيکار ميکني؟
470
00:25:43,725 --> 00:25:46,600
.دارم آيتم آخر رو به ليستمون اضافه ميکنم
471
00:25:46,683 --> 00:25:49,558
.آخرين رقص با دستگاه
472
00:25:49,641 --> 00:25:51,183
.پنجم ژوئيه
مياي ديگه، نه؟
473
00:25:51,266 --> 00:25:53,516
نميدونم به خاطر دعوا با نوآ بود
474
00:25:53,600 --> 00:25:56,183
،يا انگار يه دفعه اي حرصشون رو سرم خالي کردن
475
00:25:56,266 --> 00:25:59,183
ولي ديگه داشت احساس آشفتگي
.بهم دست ميداد
476
00:25:59,266 --> 00:26:02,141
چي؟ نميخواي انجامش بدي؟ -
.معلومه که ميخوام -
477
00:26:02,766 --> 00:26:05,808
ولي رسماً واسه تموم کردن ليست آرزوها
فقط يه ماه وقت داريم
478
00:26:05,891 --> 00:26:07,683
.و بعدش بايد بريم دانشگاه
479
00:26:09,725 --> 00:26:10,725
.آره
480
00:26:11,516 --> 00:26:12,516
.ميفهمم
481
00:26:12,933 --> 00:26:15,141
.سرت شلوغه
.ايرادي نداره
482
00:26:15,808 --> 00:26:17,201
...ولي مثل لي
483
00:26:17,225 --> 00:26:19,683
.لي، يه لحظه وايسا
484
00:26:20,433 --> 00:26:21,433
.من ميام
485
00:26:21,766 --> 00:26:23,975
.منم واسه بيخيال شدن آماده نبودم
486
00:26:24,475 --> 00:26:26,350
.خيلي خب
.ممنون
487
00:26:27,558 --> 00:26:30,284
برنامه امشب هنوز سر جاشه؟
.خيلي خب، کلي روش وقت ميذاريم
488
00:26:30,308 --> 00:26:33,516
.پس نبايد دير کنيم -
.آره، نه، نگران نباش. دير نميکنم -
489
00:26:58,975 --> 00:27:01,016
نوآ، همه اينها کار تو بوده؟
490
00:27:01,850 --> 00:27:03,725
.ميخواستم قضيه ديروز رو جبران کنم
491
00:27:06,016 --> 00:27:07,308
.خيلي خوشگل شده
492
00:27:08,683 --> 00:27:11,433
.گفتم يه شب تو خونه واست خوبه
.لياقتش رو داري
493
00:27:16,891 --> 00:27:17,891
چي شده؟
494
00:27:18,641 --> 00:27:20,183
...خب، قضيه اينه
495
00:27:21,183 --> 00:27:24,433
،خداي من. يه قراري با لي دارم
...و چند هفته داشتيم واسش برنامه ميريختيم
496
00:27:24,516 --> 00:27:26,475
.لطفاً نگو که به ليست آرزوها مربوطه
497
00:27:26,558 --> 00:27:28,558
.متاسفم
.خيلي ناراحتم
498
00:27:28,641 --> 00:27:31,183
واقعاً ميخواي بري؟
.منظورم اينه، واست شام درست کردم
499
00:27:31,266 --> 00:27:34,034
من واسه تو اين کار رو کردم و تو هم داري ميري؟ -
.نه، دلم نميخواد برم -
500
00:27:34,058 --> 00:27:36,258
گوش کن، ما کل سال بعد رو
.با هم توي بوستون هستيم
501
00:27:36,308 --> 00:27:38,058
.فقط حس ميکنم دارم تنهاش ميذارم
502
00:27:38,141 --> 00:27:39,433
اينکه ازت بخوام بياي بوستون
503
00:27:39,516 --> 00:27:41,975
يه نقشه شيطاني نيست
.که بخوام از طريقش مجبورت کنم لي رو ول کني
504
00:27:42,058 --> 00:27:45,350
...نه، من
.من همچين حرفي نزدم اصلاً
505
00:27:45,433 --> 00:27:48,475
گوش کن، من يه ساعته برميگردم، باشه؟
.قسم ميخورم
506
00:27:49,225 --> 00:27:50,850
.باشه. هرکاري ميخواي بکن
507
00:27:50,933 --> 00:27:53,433
...نوآ. من
508
00:27:53,516 --> 00:27:54,516
.تو رو خدا
509
00:27:55,475 --> 00:27:56,641
...ببخشيد. من
510
00:28:03,966 --> 00:28:07,091
هر قدمي که به تموم کردن ليست آرزوها
...نزديکتر ميشديم
511
00:28:07,175 --> 00:28:08,008
نوآ؟
512
00:28:08,091 --> 00:28:11,383
.حس ميکردم يه قدم ازش دورتر ميشدم...
513
00:28:11,925 --> 00:28:12,925
بيداري؟
514
00:28:30,425 --> 00:28:33,300
!هي، واي، واي واي
چيکار ميکني؟
515
00:28:33,383 --> 00:28:34,716
.دارم حاشيهش رو رنگ ميکنم
516
00:28:34,800 --> 00:28:38,050
خيلي خب، هر جاي ديگه از خونه رو ميتوني
.رنگ کني، به جز اون درگاه
517
00:28:38,133 --> 00:28:39,758
...مامان گفت رنگش کنم، پس
518
00:28:39,841 --> 00:28:43,508
.برام مهم نيست مامان چي گفته
.نبايد اين درگاه رو رنگ کني
519
00:28:43,591 --> 00:28:46,591
.اينقدر عوضي بازي درنيار، پسر. برو اونور -
!نميرم -
520
00:28:48,550 --> 00:28:49,550
.باشه
521
00:28:51,841 --> 00:28:53,966
.بالاخره که ميگيري ميخوابي
522
00:29:18,300 --> 00:29:19,300
!برد
523
00:29:20,925 --> 00:29:21,925
!برد
524
00:29:23,091 --> 00:29:24,133
!برد
525
00:29:26,800 --> 00:29:28,508
برد؟ -
.بله -
526
00:29:30,383 --> 00:29:31,591
.خدا رو شکر
527
00:29:31,675 --> 00:29:34,383
کجا بودي، حاجي؟
.نميتونستم پيدات کنم
528
00:29:34,466 --> 00:29:35,383
.همينجام
529
00:29:35,466 --> 00:29:37,425
.خب، آره، ولي قرار بود بيام دنبالت
530
00:29:37,508 --> 00:29:40,675
.هي، ال. فکر نميکردم بياي
ميتونم يه بشقاب واسهت بيارم؟
531
00:29:40,758 --> 00:29:41,800
چي؟
532
00:29:41,883 --> 00:29:45,841
،نه، نه، اومدم دنبال برد
.نميتونستم پيداش کنم
533
00:29:45,925 --> 00:29:47,258
.اوه، ال، خيلي متاسفم
534
00:29:47,341 --> 00:29:50,591
،پدرت گفت چقدر سرت شلوغه
.منم بهش پيشنهاد دادم که بيام دنبال برد
535
00:29:50,675 --> 00:29:52,050
اوه، مگه بهت پيام نداد؟
536
00:29:52,716 --> 00:29:55,550
.نه
537
00:29:55,633 --> 00:29:59,008
،ولي دلم ميخواد اگه برنامهها عوض شد
538
00:29:59,091 --> 00:30:00,466
.مستقيم به خودم پيام بدي
539
00:30:00,550 --> 00:30:01,925
.خيلي متاسفم
540
00:30:02,508 --> 00:30:05,258
ولي چون کار و خريد و مراقبت از
،برد گردن توئه
541
00:30:05,341 --> 00:30:07,508
.گفتم شايد به کمک نياز داشته باشي
542
00:30:08,591 --> 00:30:09,716
.خب، اشتباه ميکردي
543
00:30:09,800 --> 00:30:13,008
.خيلي وقته که خودمون مراقب خودمون هستيم
544
00:30:13,633 --> 00:30:15,091
.شير رو خريده بودم
545
00:30:15,175 --> 00:30:18,425
خوبي؟
546
00:30:19,341 --> 00:30:20,758
.ولي اين هفته نه
547
00:30:20,841 --> 00:30:23,383
کاري از دستم برمياد؟ -
.نه -
548
00:30:23,966 --> 00:30:26,050
.نه. خودم حلش ميکنم
549
00:30:29,675 --> 00:30:31,841
غذاي ميز 25 کِي آماده ميشه؟
550
00:30:31,925 --> 00:30:33,091
.يه لحظه وايسا
551
00:30:36,966 --> 00:30:38,591
!واي
552
00:30:38,675 --> 00:30:41,425
!اي عوضی
553
00:30:46,966 --> 00:30:49,216
.هي، داري کار ميکني
554
00:30:53,258 --> 00:30:54,383
تو... خوبي؟
555
00:30:54,716 --> 00:30:57,716
.حس ميکنم مثل ديوونهها دارم جون ميکَنم
556
00:30:57,800 --> 00:31:00,966
...قضيهي زندگيم با نوآ توي بوستون هم
557
00:31:01,716 --> 00:31:04,466
اي خدا. چقدر ديگه وقت داري؟
558
00:31:04,550 --> 00:31:06,258
.هر چقدر که بخواي
559
00:31:07,466 --> 00:31:08,925
.خيلي مهربوني
560
00:31:16,641 --> 00:31:18,308
.ببخشيد. رستوران بستهست
561
00:31:25,100 --> 00:31:26,100
سلام؟
562
00:31:44,808 --> 00:31:45,808
.سلام
563
00:31:46,808 --> 00:31:48,350
ميشه باهام حرف بزنی؟
564
00:31:51,266 --> 00:31:53,183
نوآ فلين ميخواد حرف بزنه؟
565
00:31:54,183 --> 00:31:55,891
.آره، فقط همين يک بار
566
00:32:01,266 --> 00:32:04,308
هفتهي بعد ساعت چند بريم برکلي؟
567
00:32:05,016 --> 00:32:07,725
.اوه. اوه پسر -
...ال -
568
00:32:07,808 --> 00:32:10,225
.ميدونم. ميدونم. ميدونم
.ولي گوش بده
569
00:32:10,308 --> 00:32:11,948
.من و نوآ رسماً همين الان آشتي کرديم
570
00:32:11,975 --> 00:32:15,558
اوضاع اين چند وقته هم يه مقدار
...قاراشميش بوده، پس
571
00:32:15,641 --> 00:32:17,141
.حس ميکنم بايد همينجا بمونم
572
00:32:17,225 --> 00:32:18,475
.باشه
573
00:32:19,058 --> 00:32:21,141
.مشکلي نيست -
.ممنون -
574
00:32:46,058 --> 00:32:47,516
،بعد از ظهر اون روز
575
00:32:47,600 --> 00:32:51,808
نميتونستم دست از فکر کردن به کاري
.که ميدونستم بايد انجام بدم بردارم
576
00:32:53,308 --> 00:32:55,808
...فقط ميخواستم بهت زنگ بزنم و... و، ام
577
00:32:56,391 --> 00:32:58,266
.بابت ديشب عذر بخوام
578
00:32:58,350 --> 00:33:02,350
،اه، نوآ يه سر اومد اينجا
.و ما هم اوضاع رو درست کرديم
579
00:33:03,975 --> 00:33:04,975
.اوه
580
00:33:05,850 --> 00:33:06,683
.باشه
581
00:33:06,766 --> 00:33:08,725
.اه، عاليه
582
00:33:09,433 --> 00:33:10,433
.آره
583
00:33:10,850 --> 00:33:11,850
...ام
584
00:33:13,225 --> 00:33:15,891
.ولي خيلي ممنون که کنارم بودي
585
00:33:16,808 --> 00:33:18,350
.جدي ميگم، خيلي ممنونم
586
00:33:20,475 --> 00:33:23,808
.ببينين چي پيدا کردم -
!اوه، مونوپولي -
587
00:33:30,808 --> 00:33:32,891
اين بازي مورد علاقته، برد؟
588
00:33:32,975 --> 00:33:36,475
.بازي مورد علاقمه -
!اوه، واو! ايول -
589
00:33:37,766 --> 00:33:39,341
.خيلي سختگيره
590
00:33:39,425 --> 00:33:41,300
.اوه، ماشين مسابقهاي هم واسه منه
591
00:33:41,383 --> 00:33:43,901
.اوه، نه نه نه، وايسا ببينم
.بايد تاس بندازيم تا مهرههامون مشخص بشه
592
00:33:43,925 --> 00:33:45,734
!قانون رو رعايت کن -
.باشه -
593
00:33:45,758 --> 00:33:46,883
.جديه ها
594
00:33:46,966 --> 00:33:50,008
.خيلي خب، من ميتونم. من موفق ميشم
595
00:33:50,883 --> 00:33:52,466
!ايول -
!اوه -
596
00:33:52,550 --> 00:33:54,425
.ميتونم انتخاب کنم
!وو
597
00:33:54,508 --> 00:33:57,258
.منم سگ کوچولو رو انتخاب ميکنم
598
00:33:57,841 --> 00:34:00,966
.اوه، نه نه، راستش... شرمنده
.من... هميشه اسکاتي رو انتخاب ميکنم
599
00:34:01,050 --> 00:34:02,925
.نکن ديگه، ال. من اول تاس انداختم
600
00:34:03,008 --> 00:34:06,383
.يالا ال، يالا -
.سگ کوچولو واسه منه. درست يا غلط -
601
00:34:06,966 --> 00:34:08,300
.هيچ اهميتي نداره
602
00:34:08,883 --> 00:34:11,716
.يالا ال، مهره رو بده بهش
603
00:34:16,258 --> 00:34:19,508
...باشه. من... آره. من اصلاً
.دلم نميخواست بازي کنم
604
00:34:19,591 --> 00:34:23,175
.اوه، نه وايسا
.دست خودت باشه. ميخوام دست تو باشه. بيا
605
00:34:27,550 --> 00:34:28,925
.برام مهم نيست تو چي ميخواي
606
00:34:30,133 --> 00:34:32,758
!ال -
چيه؟ -
607
00:34:33,425 --> 00:34:35,050
...خب، ببخشيد بابا. من
608
00:34:35,133 --> 00:34:38,466
اون نميتونه همينجوري سرش رو بندازه
،پايين و بياد توي زندگي ما
609
00:34:38,550 --> 00:34:40,800
.انگار از اول هم عضو خانواده بوده
610
00:34:41,883 --> 00:34:43,383
.ليندا، تو به اينجا تعلق نداري
611
00:34:47,883 --> 00:34:48,883
اين چه کاري بود؟
612
00:34:49,383 --> 00:34:51,550
.ببخشيد، ولي تحمل ديدنش رو ندارم
613
00:34:51,633 --> 00:34:54,675
خوشم نمياد که به زور ميخواد خودش
.رو توي زندگي ما جا کنه
614
00:34:54,758 --> 00:34:57,091
چي داري ميگي؟ -
.اون که مامان نيست -
615
00:34:57,925 --> 00:34:59,800
.هيچوقت هم نميشه
616
00:34:59,883 --> 00:35:02,758
به نظرم خيلي خودخواهي که داري اين
.کار رو ميکني
617
00:35:03,341 --> 00:35:04,841
خودخواهم؟ -
.آره -
618
00:35:05,425 --> 00:35:07,466
اين شش سال گذشته تمام تلاشم اين بوده که
619
00:35:07,550 --> 00:35:09,800
.تو و برد اولويت زندگيم باشين
620
00:35:09,883 --> 00:35:11,716
.حتي خودم رو از زندگي عاشقانه محروم کردم
621
00:35:11,800 --> 00:35:13,300
،حتي تو يه شغلي استخدام شدم که ازش متنفرم
622
00:35:13,383 --> 00:35:15,675
که بتونم پول دربيارم و تو هزينههاي
.تحصیلیت بهت کمک کنم
623
00:35:15,758 --> 00:35:17,358
اونوقت اينجا وايسادي به من ميگي خودخواه؟
624
00:35:18,050 --> 00:35:22,341
...بابا، من نميدونستم.... بابا، خبر نداشتم -
.نه، ال، نه -
625
00:35:23,050 --> 00:35:25,466
فکر کردي فقط تويي که توي زندگيت
626
00:35:25,550 --> 00:35:27,758
به عشق نياز داري؟
627
00:35:30,716 --> 00:35:33,633
.نميدوني الان چقدر ازت نااميد شدم
628
00:35:44,300 --> 00:35:46,008
.ديروز خيلي گند زدم
629
00:35:46,966 --> 00:35:48,133
.بابات ميبخشدت
630
00:35:50,091 --> 00:35:51,675
.نوآ هم برميگرده
631
00:35:51,758 --> 00:35:52,758
.مثل هميشه
632
00:35:54,091 --> 00:35:55,091
.آره
633
00:35:55,675 --> 00:35:58,341
.ممنون که واسه جمع و جور کردن اومدي کمکم -
.خواهش ميکنم -
634
00:35:59,175 --> 00:36:02,675
هنوز برنامهي شهربازیمون سر جاشه؟
635
00:36:03,758 --> 00:36:04,758
.آره
636
00:36:05,883 --> 00:36:07,008
.خوشحالم که يادت مونده
637
00:36:07,716 --> 00:36:10,341
.معلومه. عمراً اگه از دستش بدم
638
00:36:12,108 --> 00:36:15,191
. دلم ميخواست بدونم کجاست
639
00:36:15,616 --> 00:36:16,866
.و بعدش يادم اومد
640
00:36:32,033 --> 00:36:33,033
.سلام
641
00:36:33,991 --> 00:36:35,075
.سلام
642
00:36:39,366 --> 00:36:40,366
...ام
643
00:36:41,325 --> 00:36:42,741
.دربارهي مارکو حق با تو بود
644
00:36:44,075 --> 00:36:47,575
.و واقعاً متاسفم
.نتونستم خوب قضيه رو جمع کنم
645
00:36:48,616 --> 00:36:51,325
آره، به نظرم جفتمون ميتونستيم يه جور
.ديگه باهاش برخورد کنيم
646
00:36:52,283 --> 00:36:53,283
.آره
647
00:36:54,408 --> 00:36:56,033
.اين چند وقته خيلي دعوا کرديم
648
00:36:56,658 --> 00:36:57,491
.آره فکر کنم
649
00:36:57,575 --> 00:37:00,700
ولي ميدوني، من خيلي تحت فشار بودم
...و
650
00:37:01,241 --> 00:37:03,700
.زياد وقت نکرديم باهم تنها باشيم
651
00:37:04,533 --> 00:37:06,616
.به نظرم مشکل بيشتر از اين حرفاست
652
00:37:15,533 --> 00:37:19,658
.ال، من و تو خيلي جون کنديم
653
00:37:21,616 --> 00:37:22,616
.ميدونم
654
00:37:24,075 --> 00:37:25,783
.بذار بگيم به سعي کردن هم ادامه ميديم
655
00:37:26,991 --> 00:37:30,283
ولي بيا فکر کنيم که مثلاً تا
،يک سال ديگه رابطهمون خراب شد
656
00:37:30,366 --> 00:37:32,700
اونم وقتي تو واسه زندگي رفتي
.اون سمت کشور
657
00:37:32,783 --> 00:37:34,700
هر چيزي که ميخواستي رو به خاطر
.من ول کردي
658
00:37:34,783 --> 00:37:36,700
.آره، ولي تصميمش با خودمه
659
00:37:36,783 --> 00:37:40,116
من... فکر کنم... يعني، خودم
.ميدونم چي به صلاحمه
660
00:37:40,200 --> 00:37:43,450
.نه، ميدوني. آره ميدوني
...ميدوني چي به صلاحته، ولي
661
00:37:45,491 --> 00:37:49,241
ولي نميخوام بشم از اون آدمهايي که باعث
.ميشن خودت رو فراموش کني
662
00:37:50,450 --> 00:37:51,450
يعني چي؟
663
00:37:51,950 --> 00:37:55,491
ببين ال، من نميخوام مسئول تصميمي باشم
664
00:37:55,575 --> 00:37:56,575
.که بعداً ازش پشيمون بشي
665
00:37:56,658 --> 00:37:59,533
گوش کن، الان ميتوني دوباره واسه دانشگاه
.برکلي درخواست بدي
666
00:37:59,616 --> 00:38:01,576
.نه، ميتوني با لي بري به دانشگاهي که ميخواستين
667
00:38:01,658 --> 00:38:04,178
.نميخوام جلوي تو رو واسه بودن باهاش بگيرم
668
00:38:04,241 --> 00:38:06,908
!خودم تصميم گرفتم که بيام بوستون -
...من نميتونم مسئول -
669
00:38:06,991 --> 00:38:09,134
چرا فکر کردي ميتوني واسه من تصميم بگيري؟
670
00:38:09,158 --> 00:38:10,950
...من نميخوام تصميم بگيرم
671
00:38:15,075 --> 00:38:18,033
ببين، ميدونم که نبايد جلوي اومدنت به
.بوستون رو بگيرم
672
00:38:20,491 --> 00:38:22,033
...ولي اگه تصميم گرفتي که بياي
673
00:38:24,908 --> 00:38:26,783
.نميتوني با من بياي
674
00:38:28,366 --> 00:38:30,825
پس، همين؟
675
00:38:31,575 --> 00:38:35,033
اينکه عاشق هم هستيم هيچ معنايي نداره؟
676
00:38:35,116 --> 00:38:36,116
،من عاشقتم
677
00:38:36,200 --> 00:38:40,741
ولي شايد بعضي اوقات عاشق همديگه
.بودن کافي نيست
678
00:38:48,575 --> 00:38:50,408
مطمئني همين رو ميخواي؟
679
00:38:54,158 --> 00:38:55,158
.آره
680
00:39:33,116 --> 00:39:34,200
.نه، نه
681
00:39:36,991 --> 00:39:38,158
!لعنت
682
00:39:38,241 --> 00:39:39,325
.لعنت
683
00:39:56,408 --> 00:39:57,408
...لي
684
00:39:58,450 --> 00:40:00,033
.ببخشيد
685
00:40:00,116 --> 00:40:01,741
.واسهت جبران ميکنم
686
00:40:02,825 --> 00:40:05,325
.کل تابستون قرار بود اين کار رو بکني
687
00:40:05,908 --> 00:40:07,283
.که واسهم جبران کني
688
00:40:07,908 --> 00:40:09,158
.بيخيالش شو
689
00:40:09,783 --> 00:40:10,783
.نميخوام
690
00:40:11,366 --> 00:40:12,241
.اين کار رو نکن
691
00:40:12,325 --> 00:40:15,241
.ال، ديگه حرفي واسه گفتن بهت ندارم
692
00:40:17,950 --> 00:40:20,158
.خودت ميدوني که ميخواستم بيام
693
00:40:20,700 --> 00:40:24,950
.فقط... يه مشکلي با نوآ پيش اومد
694
00:40:31,241 --> 00:40:34,283
.نميتوني اينقدر ناراحت بشي
.يه بازيه ديگه، لي
695
00:40:36,283 --> 00:40:38,658
واقعاً فکر کردی مسئله اینه؟
696
00:40:38,741 --> 00:40:40,616
بازی؟ ببینم فکر کردی من پنج سالمـه؟
697
00:40:41,200 --> 00:40:42,908
مسئله فقط اون بازیِ وامونده نیست، ال
698
00:40:42,991 --> 00:40:45,075
مسئله اینه که واسه رفاقتمون بجنگی
699
00:40:45,158 --> 00:40:47,200
...لی، میدونم ناراحتی، ولی آخه
700
00:40:47,283 --> 00:40:49,033
و منم که اصلاً برای تو مهم نیستم
701
00:40:49,116 --> 00:40:52,158
.در مقایسه با اون
!هیچوقت مهم نبودم
702
00:40:55,450 --> 00:40:56,491
میدونی چیه؟
703
00:40:57,158 --> 00:40:58,866
پسر انگار واقعاً پنج سالتـه
704
00:40:58,950 --> 00:41:01,783
تو هیچوقت مجبور نبودی نگرانِ چیزی باشی
705
00:41:01,866 --> 00:41:05,575
کل زندگیت هر چی خواستی
دو دستی تقدیمت کردن
706
00:41:05,658 --> 00:41:09,158
بعد حالا به من تهمت میزنی که
که واسه تو اهمیت قائل نیستم؟
707
00:41:09,241 --> 00:41:12,283
میدونی، من تابستون امسال
،هر کاری کردم، هر کاری
708
00:41:12,366 --> 00:41:15,979
بهخاطر تو و بقیه، احتمالاً
فقط زیادی اهمیتدادنم رو ثابت میکنه
709
00:41:16,408 --> 00:41:19,783
مثلاً قرار بود امسال بهترین تابستون عمرمون بشه
710
00:41:19,866 --> 00:41:22,200
ولی از اولـم محال بود
711
00:41:22,283 --> 00:41:26,408
چون هیچکدوم از اون چیزایی که قبلاً
تابستونهامونـو فوقالعاده میکرد دیگه وجود نداره
712
00:41:26,491 --> 00:41:28,866
و هرگز هم برنمیگردن
713
00:41:28,950 --> 00:41:30,866
ولی میدونی چیه؟
شاید دلیلش همین باشه
714
00:41:30,950 --> 00:41:32,760
شاید اصلاً نباید اینطور میشد
715
00:41:33,533 --> 00:41:36,658
حداقل برای کسایی که میخوان یهروزی بزرگ شن
716
00:41:37,783 --> 00:41:39,741
آها راستی.. یه قانون جدید
717
00:41:39,825 --> 00:41:42,533
آره، تمام قوانینمون مُلغیان
718
00:41:51,663 --> 00:41:55,837
719
00:41:55,900 --> 00:41:57,993
[ مارکو: خوبی؟ میشه حرف بزنیم؟ ]
720
00:41:58,283 --> 00:41:59,991
باید از آدمها دل کَند
721
00:42:00,075 --> 00:42:03,241
،هر چی بیشتر بهشون بچسبی
بیشتر ازت فراری میشن
722
00:42:04,116 --> 00:42:05,783
باید به توصیۀ خودم عمل میکردم
723
00:42:06,783 --> 00:42:07,783
معذرت میخوام
724
00:42:20,950 --> 00:42:23,283
هر کسی یه جایی تو زندگیش
725
00:42:24,158 --> 00:42:26,033
به این لحظه میرسه که حس میکنه
726
00:42:26,466 --> 00:42:30,241
رسماً به هیچجا از این کرهی خاکی تعلق نداری
727
00:42:33,491 --> 00:42:35,616
منم به اون لحظه رسیده بودم
728
00:42:37,783 --> 00:42:38,783
صبح بهخیر
729
00:42:39,825 --> 00:42:40,658
سلام
730
00:42:40,741 --> 00:42:43,033
،من دارم میرم
واسه همین اومدم خدافظی کنم
731
00:42:44,491 --> 00:42:45,783
حالت چطوره؟
732
00:42:45,866 --> 00:42:48,533
..نمیدونم شنیدی یا نه، ولی -
نوآ بهم زنگ زد -
733
00:42:49,200 --> 00:42:51,616
واقعاً متأسفم
734
00:42:52,200 --> 00:42:55,283
اوضاع اصلاً اونطوری که فکر میکردم پیش نرفت
735
00:42:55,366 --> 00:42:57,616
درسته، برای اونم همینطور
736
00:42:58,908 --> 00:43:00,533
ولی من یهچیزی رو میدونم
737
00:43:01,116 --> 00:43:05,033
و اونم اینه که
،اون چه برای این رابطه آماده بوده باشه، چه نه
738
00:43:05,741 --> 00:43:07,825
واقعاً دوسِت داره
739
00:43:08,008 --> 00:43:11,008
ظاهراً عشق به همدیگه
همیشه کافی نیست
740
00:43:12,508 --> 00:43:13,508
شاید
741
00:43:14,175 --> 00:43:16,925
گاهیاوقات زمانبندیِ آدما جور نمیشه
742
00:43:18,966 --> 00:43:20,300
مراقبت کن
743
00:43:21,383 --> 00:43:22,383
تو هم همینطور
744
00:43:30,841 --> 00:43:31,966
...اگه ارزشی داره
745
00:43:33,508 --> 00:43:34,925
میخوام بدونی که
746
00:43:35,508 --> 00:43:39,675
بهنظر من تو واقعاً زن محشری هستی
747
00:43:42,050 --> 00:43:43,091
ممنونم، کلویی
748
00:43:58,466 --> 00:44:00,633
لی، نوآ
749
00:44:00,716 --> 00:44:01,591
نه، منم
750
00:44:01,675 --> 00:44:03,591
...عه سلام -
سلام -
751
00:44:03,675 --> 00:44:05,115
نمیدونستم قراره امروز بیای
752
00:44:05,175 --> 00:44:06,966
میتونستم اگه کاری داشتی برات انجام بدم
753
00:44:07,050 --> 00:44:08,050
نه نه نه، اوکیه
754
00:44:08,133 --> 00:44:10,841
بهرحال با مهندسهای محیط زیست قرار داشتم
755
00:44:12,300 --> 00:44:15,797
هر نوع تخریبی باید اول به تأییدِ اونا برسه
756
00:44:16,341 --> 00:44:18,550
صبر کن ببینم. میخوان خونه رو خراب کنن؟
757
00:44:18,633 --> 00:44:20,716
میخوان آپارتمان بسازن
758
00:44:21,300 --> 00:44:24,050
امروز همینطوری بیخود و بیخودتر میشه
759
00:44:26,008 --> 00:44:27,800
لی دیشب همهچی رو برام تعریف کرد
760
00:44:29,606 --> 00:44:30,987
آره
761
00:44:31,012 --> 00:44:35,466
و... من و نوآ هم عملاً کات کردیم
762
00:44:38,591 --> 00:44:41,175
ال، میتونم درمورد یهچیزی باهات صحبت کنم؟
763
00:44:41,883 --> 00:44:42,883
آره
764
00:44:44,716 --> 00:44:46,008
،به غیر از نوآ
765
00:44:47,133 --> 00:44:49,177
دیگه برای چی میخواستی بری هاروارد؟
766
00:44:49,841 --> 00:44:51,716
منظورت چیه؟ هاروارده دیگه -
آره خب -
767
00:44:51,800 --> 00:44:54,133
چرا نخوام برم؟ -
اینم حرفیه -
768
00:44:54,216 --> 00:44:56,633
آخه تمام این مدت که میشنیدم میگفتی
769
00:44:56,716 --> 00:44:58,925
،میخوای بری کدوم دانشگاه
770
00:44:59,008 --> 00:45:00,633
یکبار هم نشنیدم بگی
771
00:45:00,716 --> 00:45:03,724
حالا وارد دانشگاه که شدی
میخوای چی بخونی؟
772
00:45:04,925 --> 00:45:07,633
آره ولی خب.. خیلیها تازه وقتی
وارد دانشگاه میشن
773
00:45:07,716 --> 00:45:09,396
به این فکر میکنن که میخوان چی بخونن
774
00:45:09,466 --> 00:45:10,466
میدونم
775
00:45:11,883 --> 00:45:15,591
ولی یهبارم پیش خودت فکر نکردی
که شاید انتخاب دانشگاهت
776
00:45:15,675 --> 00:45:18,175
بیشتر بر اساس چیزی بود که
دیگران واسهت میخواستن
777
00:45:18,258 --> 00:45:20,568
تا چیزی که خودت واسه خودت میخواستی؟
778
00:45:20,925 --> 00:45:24,175
شاید دیگه وقتشـه به این فکر کنی
که خودت دلت میخواد چیکار کنی
779
00:45:24,258 --> 00:45:27,758
،ببینی رؤیای خودت چیه و عشقت چیه
780
00:45:27,841 --> 00:45:30,258
و بعد بر اساس اون دانشگاهتـو انتخاب کن
781
00:45:31,008 --> 00:45:35,633
و اجازه ندی کسی یا چیزی تغییرش بده
782
00:45:38,425 --> 00:45:39,425
ممنونم
783
00:45:39,966 --> 00:45:40,966
بیا بغلم ببینم
784
00:45:44,133 --> 00:45:46,633
حالا فقط باید ببینی عشقت چیه
785
00:45:47,841 --> 00:45:49,966
فقط همین؟
786
00:45:56,800 --> 00:45:58,341
ال و نوآ کات کردن
787
00:46:00,966 --> 00:46:01,966
چی؟
788
00:46:03,675 --> 00:46:05,300
باهاش حرف زدی؟ -
آره -
789
00:46:06,550 --> 00:46:07,966
جدی باید بهش زنگ بزنی
790
00:46:10,466 --> 00:46:12,133
اون نمیخواد من مزاحمش شم
791
00:46:12,716 --> 00:46:14,425
بعد از اون حرفایی که بهش زدم
792
00:46:16,800 --> 00:46:19,758
خب، این اتفاقایی که برای ال و نوآ افتاد
793
00:46:19,841 --> 00:46:21,633
باعث شد به رابطۀ خودمون فکر کنم
794
00:46:22,425 --> 00:46:26,091
میدونی، دیدم که چطوری زحمت کشیدن
،رابطۀ از راه دورشون رو حفظ کنن
795
00:46:26,175 --> 00:46:29,133
و دیدمم که چهقدر سخت بوده
796
00:46:30,883 --> 00:46:31,883
ریچل
797
00:46:33,966 --> 00:46:38,091
اگه من کاری کردم، قول میدم میتونم درستش کنم -
لی، نه نه. مسئله تو نیستی -
798
00:46:40,258 --> 00:46:44,091
دانشگاه قراره به جفتمون کلی فشار بیاره
799
00:46:44,175 --> 00:46:46,633
و بهنظرم الکی کارو واسه خودمون سختتر نکنیم
800
00:46:46,716 --> 00:46:50,402
که بخوایم همچین رابطۀ از راه دوری رو نگه داریم
801
00:46:51,758 --> 00:46:53,550
یعنی داری باهام بهم میزنی؟
802
00:46:55,716 --> 00:46:57,216
،تو خیلی برای من مهمی
803
00:46:57,300 --> 00:47:00,758
و نمیخوام ببینم آخر و عاقبتمون
مثل اونا بشه
804
00:47:02,341 --> 00:47:06,216
و خب کسی چمیدونه؟
،شاید.. اگه قسمت این بود
805
00:47:07,758 --> 00:47:10,008
دوباره یه روز به هم برسیم
806
00:47:10,758 --> 00:47:13,133
ولی من دوسِت دارم
807
00:47:31,733 --> 00:47:33,691
...عمدی نیست هـا، ولی
808
00:47:37,691 --> 00:47:39,108
زیاد گند میزنم
809
00:47:40,691 --> 00:47:42,858
و تو هم خیلی برام زحمت کشیدی
810
00:47:43,304 --> 00:47:45,316
هرگز نمیخوام ناراحتیتـو ببینم
811
00:47:46,941 --> 00:47:50,400
و هیچ حق نداشتم سر راهِ تو و لیندا قرار بگیرم
812
00:47:53,858 --> 00:47:56,358
نمیخوام ناامیدت کنم
813
00:48:06,483 --> 00:48:08,275
ناامیدم نکردی، ال
814
00:48:11,316 --> 00:48:12,733
همه اشتباه میکنیم
815
00:48:13,733 --> 00:48:17,491
کاری که بعد از اشتباهت میکنی
شخصیتت رو نشون میده
816
00:48:26,691 --> 00:48:28,608
سلام -
سلام، لیندا -
817
00:48:28,691 --> 00:48:30,608
اینجا چیکار داری؟
818
00:48:31,316 --> 00:48:32,316
..لیندا
819
00:48:34,650 --> 00:48:39,150
میخواستم بابت رفتارِ اون شبـم
از صمیم قلب ازت معذرتخواهی کنم
820
00:48:40,108 --> 00:48:42,150
،مهرۀ سگ اسکاتی
821
00:48:42,233 --> 00:48:45,858
خیلی واسهم عزیزه چون وقتایی
که مونوپولی بازی میکردیم
822
00:48:45,941 --> 00:48:48,150
مامانم همیشه اون مهره رو برمیداشت
823
00:48:48,233 --> 00:48:49,733
...و خیلی
824
00:48:50,566 --> 00:48:52,584
آره، میدونم مسخرهست
...فقط
825
00:48:52,608 --> 00:48:54,816
نه، اصلاً هم مسخره نیست
826
00:48:54,900 --> 00:48:56,400
میفهمم
827
00:48:57,858 --> 00:48:58,858
ممنون
828
00:49:03,316 --> 00:49:04,316
...ال
829
00:49:07,066 --> 00:49:09,691
،من هرگز نمیخوام جای مادرتـو بگیرم
830
00:49:10,358 --> 00:49:14,025
،ولی واقعاً خیلی دوستش داشتم
و یه خاطراتی هم ازش دارم که
831
00:49:14,108 --> 00:49:16,691
،دوست دارم برات تعریفشون کنم
اگه دلت خواست
832
00:49:20,025 --> 00:49:21,233
آره خیلی دوست دارم
833
00:49:24,441 --> 00:49:25,858
بعداً میبینمت -
باشه -
834
00:49:26,588 --> 00:49:30,236
[ پیام به نوآ: سلام، حالت خوبه؟ ]
835
00:49:31,233 --> 00:49:34,611
،دلم میخواست باهاش حرف بزنم
،ولی نتونستم
836
00:49:37,108 --> 00:49:40,233
!آره! ایـنـه -
عه! خب منم بلدم -
837
00:49:41,983 --> 00:49:43,733
!صبر کن، نه -
باشه، دوباره -
838
00:49:43,816 --> 00:49:46,233
...نه! محاله
839
00:50:49,358 --> 00:50:52,108
،و درست مثل هر سال
840
00:50:52,191 --> 00:50:55,400
تو یه چشمبهمزدن، تابستون تموم شد
841
00:50:55,983 --> 00:50:59,816
و وقتش رسیده بود که همه
بریم سراغ ماجراجوییِ بعدیمون
842
00:51:29,816 --> 00:51:31,900
پس دانشگاه برکلی قبول شدی؟
843
00:51:33,025 --> 00:51:34,025
آره
844
00:51:34,441 --> 00:51:36,025
چرا الان داری اینو نشونم میدی؟
845
00:51:36,108 --> 00:51:38,900
چونکه همون اول باید اینکارو میکردم
846
00:51:39,483 --> 00:51:40,816
حق با تو بود
847
00:51:40,900 --> 00:51:42,066
باید بهم میگفتی
848
00:51:42,941 --> 00:51:44,650
بعد ناراحت نمیشدی؟
849
00:51:48,233 --> 00:51:49,566
احتمالاً چرا
850
00:51:49,650 --> 00:51:51,566
...دیدی؟ منظور منم همینه
851
00:51:54,108 --> 00:51:56,816
باید جفتتونـو آزار میدادم که
852
00:51:57,358 --> 00:52:00,400
بالأخره بفهمم مشکل چی بوده
853
00:52:00,483 --> 00:52:03,400
من.. شما دوتا رو انقدر دوست دارم
854
00:52:03,483 --> 00:52:05,108
که تمام عمرم
855
00:52:06,066 --> 00:52:08,026
میدونی، کارهایی رو کردم که
به نفع روابطمون باشه
856
00:52:08,108 --> 00:52:11,191
ولی زیاد نَشستم به این فکر کنم که
857
00:52:11,275 --> 00:52:12,691
خودمـو چی خوشحال میکنه
858
00:52:12,775 --> 00:52:15,233
منظورت چیه، یعنی میگی
خوشبختیِ تو واسه من مهم نیست؟
859
00:52:15,316 --> 00:52:18,691
نه، نه! قضیه اصلاً این نیست که
تو کاری کرده باشی
860
00:52:18,775 --> 00:52:23,775
قضیه اینه که من چیزی رو سرکوب کردم
،که شما رو اذیت نکنم
861
00:52:24,650 --> 00:52:26,304
حتی اگه خودم اذیت شده باشم
862
00:52:26,650 --> 00:52:27,650
میدونی؟
863
00:52:28,483 --> 00:52:30,554
باید دست از این کار بردارم
864
00:52:35,775 --> 00:52:38,066
قضیهی تو و نوآ رو شنیدم
865
00:52:39,150 --> 00:52:40,150
آره
866
00:52:40,566 --> 00:52:43,191
پس بیا با من بریم برکلی دیگه
به امتحانش میارزه
867
00:52:43,275 --> 00:52:45,400
ولی ببین حرف منم همینه
868
00:52:45,983 --> 00:52:49,858
من بوستون رو انتخاب که با نوآ باشم
و برکلی رو انتخاب کردم با تو باشم
869
00:52:51,150 --> 00:52:53,066
ولی باید برم خودمـو پیدا کنم
870
00:52:54,025 --> 00:52:55,025
خودم تنها
871
00:52:57,775 --> 00:53:01,691
پس متأسفم که تابستون امسال رو
خاطرهانگیزترین تابستون عمرمون نکردیم
872
00:53:02,191 --> 00:53:05,400
نمیدونم والا
شایدم دقیقاً همین کارو کرده باشیم
873
00:53:09,983 --> 00:53:12,941
خب.. میدونی میخوای کجا بری؟
874
00:53:14,108 --> 00:53:15,358
آره فکر کنم
875
00:53:19,015 --> 00:53:21,835
[ دانشگاه کالیفرنیای جنوبی ]
876
00:53:23,775 --> 00:53:24,775
بفرمایید
877
00:53:26,358 --> 00:53:27,733
...سلام
878
00:53:27,816 --> 00:53:29,108
..من -
خانم ایوانز -
879
00:53:29,608 --> 00:53:30,983
چه سورپرایزی
880
00:53:31,650 --> 00:53:32,775
منو یادتونـه؟
881
00:53:33,358 --> 00:53:36,275
شما تنها مسابقۀ ای که
داوریش با من بود رو بردید
882
00:53:36,358 --> 00:53:39,316
پس شک نکن که آره یادم هست
883
00:53:39,400 --> 00:53:41,108
چه کمکی ازم بر میاد؟
884
00:53:47,066 --> 00:53:48,066
سلام
885
00:53:48,400 --> 00:53:50,108
مامان گفت که داری میری
886
00:53:50,191 --> 00:53:51,941
آره، برنامهم همینه
887
00:53:54,525 --> 00:53:57,441
تو میدونستی اون برکلی قبول شده، مگه نه؟
888
00:53:58,233 --> 00:53:59,483
از چی حرف میزنی؟
889
00:53:59,566 --> 00:54:02,084
با ال کات کردی که فرصتِ دانشگاهرفتن با من
890
00:54:02,108 --> 00:54:04,574
که همیشه برنامهمون بود رو از دست نده
891
00:54:04,818 --> 00:54:07,151
میدونی، کاتکردنِ من و ال
دلایل زیادی داشت
892
00:54:07,358 --> 00:54:10,108
نمیخواستم تصمیمی بگیره که
بعداً ازش پشیمون شه
893
00:54:10,900 --> 00:54:12,860
میدونی، صرفاً چون رابطهمون بهم خورده
894
00:54:12,941 --> 00:54:15,066
دلیل نمیشه دیگه مراقبش نباشم
895
00:54:22,025 --> 00:54:24,150
...خب حالا میخواد بره برکلی یا
896
00:54:28,525 --> 00:54:32,441
نه اتفاقاً
داره واسه دانشگاه کالیفرنیا اپلای میکنه
897
00:54:33,233 --> 00:54:36,066
میخواد بازی ویدئویی طراحی کنه
898
00:54:36,150 --> 00:54:37,150
ایول
899
00:54:37,900 --> 00:54:39,191
آره، منطقی هم هست
900
00:54:39,983 --> 00:54:40,983
آره
901
00:54:43,900 --> 00:54:44,900
ببین
902
00:54:46,400 --> 00:54:48,358
،نمیدونم درسته که من این حرفـو بزنم یا نه
903
00:54:48,441 --> 00:54:52,525
ولی اون حرفی که گفتی
باید همیشه از ال مراقبت کنی
904
00:54:53,316 --> 00:54:54,316
حقیقت نداره
905
00:54:54,900 --> 00:54:57,316
اون از اولـم از پس خودش برمیاومد
906
00:54:58,525 --> 00:55:01,191
...تنها چیزی که ازت میخواست
907
00:55:03,066 --> 00:55:04,566
این بود که دوستش داشته باشی
908
00:55:08,400 --> 00:55:09,400
...همین دیگه
909
00:55:11,150 --> 00:55:12,566
میبینمت، داداش
910
00:56:43,358 --> 00:56:45,749
نتونستم برش دارم
911
00:56:45,816 --> 00:56:49,233
،انگار که اگه میذاشتم عکسـه همونجا بمونه
912
00:56:49,316 --> 00:56:53,816
همیشه تا ابد همونجا آویزون میموند
913
00:57:05,035 --> 00:57:08,249
[ پیام به نوآ: سلام، میخوام یهکاری برام بکنی ]
914
00:57:21,176 --> 00:57:22,637
[ برای مامانم ]
915
00:57:22,691 --> 00:57:25,233
امیدوارم از اینکه اینطوری خطابت کردم
،ناراحت نشده باشی
916
00:57:25,316 --> 00:57:27,608
ولی همچین حسی بهت دارم
917
00:57:27,691 --> 00:57:30,400
گرمی، و راهنمایی و محبتت
918
00:57:30,483 --> 00:57:33,025
یکی از بهترین قسمتهای زندگی من بوده
919
00:57:33,650 --> 00:57:36,733
و واقعاً نمیدونم با چه زبونی ازت تشکر کنم
920
00:57:37,400 --> 00:57:40,775
بهجاش یه هدیۀ کوچیک برات کادوپیچی کردم
921
00:57:41,316 --> 00:57:43,566
و از صمیم قلب برات میفرستمش
922
00:57:44,191 --> 00:57:45,534
از طرف اِل
923
00:58:00,066 --> 00:58:01,275
سلام
924
00:58:02,108 --> 00:58:05,316
فکر نمیکردی که بذارم
بیخداحافظی فلنگـو ببندی، ها؟
925
00:58:05,400 --> 00:58:07,316
میخواستم رفتنی بیام خونهتون
926
00:58:08,400 --> 00:58:11,566
ایول، چراغ عقبتـو درست کردی -
نه، درست نکردم -
927
00:58:14,275 --> 00:58:16,108
نوآ -
آره -
928
00:58:17,983 --> 00:58:20,191
...آم -
گمونم به آخرش رسیدیم -
929
00:58:21,691 --> 00:58:23,941
رفتن بدون تو یهجوریـه
930
00:59:21,183 --> 00:59:24,141
خب، خانم فلین، فکر میکنم اسنادِ
931
00:59:24,225 --> 00:59:26,350
فروش املاک کاملاً بهجا هستن
932
00:59:26,433 --> 00:59:29,808
برای نهاییکردنِ قرارداد
به همین یک امضاء نیاز داریم
933
00:59:32,891 --> 00:59:35,933
و واقعاً نمیدونم با چه زبونی ازت تشکر کنم
934
00:59:36,600 --> 00:59:39,975
بهجاش یه هدیۀ کوچیک برات کادوپیچی کردم
935
00:59:40,683 --> 00:59:42,975
و از صمیم قلب برات میفرستمش
936
00:59:43,600 --> 00:59:44,600
از طرف اِل
937
00:59:49,308 --> 00:59:50,850
مشکلی وجود داره؟
938
00:59:50,933 --> 00:59:52,266
خانم فلین؟
939
00:59:54,891 --> 00:59:55,891
خیر
940
00:59:56,308 --> 00:59:57,808
هیچ مشکلی نیست
941
00:59:58,616 --> 01:00:00,350
فقط نمیخوام این خونه رو بفروشم
942
01:00:00,433 --> 01:00:03,058
ولی میلیونها دلار رو از دست میدین
943
01:00:03,141 --> 01:00:05,475
تمام این خونههای قدیمی رو دارن خراب میکنن
944
01:00:10,641 --> 01:00:11,891
ولی اینیکی رو نه
945
01:00:13,475 --> 01:00:14,475
روزتون بهخیر، آقایون
946
01:00:27,708 --> 01:00:29,583
پس داری میری دانشگاه کالیفرنیا؟
947
01:00:30,791 --> 01:00:33,083
..والا
948
01:00:33,166 --> 01:00:36,333
آره، هفتهی دیگه برای ترم بهارشون
مصاحبه دارم
949
01:00:38,041 --> 01:00:40,750
،خیلی برنامۀ رقابتیایـه
واسه همین احتمالاً قبول نشم
950
01:00:40,833 --> 01:00:42,166
شوخی میکنی دیگه؟
951
01:00:43,916 --> 01:00:46,130
تو اگه رو چیزی تمرکز کنی، حتماً انجامش میدی
952
01:00:47,000 --> 01:00:49,125
نمیدونم. باید دید
953
01:00:54,791 --> 01:00:59,166
ببین، متأسفم که رابطهمون نشد که بشه
954
01:01:00,541 --> 01:01:02,125
اتفاقیه که افتاده، نوآ
955
01:01:09,250 --> 01:01:10,250
منم متأسفم
956
01:01:15,875 --> 01:01:19,000
ال، تا من برگردم مراقب بازیمون باش
957
01:01:19,666 --> 01:01:20,916
تا بازی بعدیمون فعلاً
958
01:01:21,500 --> 01:01:23,625
بهترین رفیقت، لی
959
01:01:25,958 --> 01:01:28,583
الحق که لیِ خودمی
960
01:01:30,750 --> 01:01:34,166
یکی از کارهایی که اینجا در
گروه بازیهای ویدئویی انجام میدیم
961
01:01:34,250 --> 01:01:38,000
اینه که ایدههای خودمون رو ارائه میدیم
و تبدیل به محصول نهایی میکنیم
962
01:01:38,666 --> 01:01:41,458
در نظر داشتیم که شما هم
اگر ایدۀ خاصی برای
963
01:01:41,541 --> 01:01:44,797
هر گیم یا محصول گیمینگی داشتید
با ما در میون بذارید
964
01:01:45,083 --> 01:01:48,333
بله حتماً، آره حله
965
01:01:50,791 --> 01:01:53,041
آها منظور شما.. همینالانـه؟
966
01:01:53,666 --> 01:01:57,083
من شرمندهم. نمیدونستم
اینا رو باید برای امروز آماده کنم
967
01:01:57,666 --> 01:02:01,375
.نیازی نیست چیز رسمیای باشه
ایدههای کلیتون رو هم بگید کافیه
968
01:02:01,458 --> 01:02:03,416
...آها، باشه
969
01:02:05,250 --> 01:02:10,000
،میدونید که تو لیگهای فانتزی
ملت ورزشکارهای واقعی رو انتخاب میکنن
970
01:02:10,083 --> 01:02:13,541
و از عملکرد بازیکنها استفاده میشه
...که موفقیتشون رو مشخص
971
01:02:13,625 --> 01:02:16,833
فکر میکنم همهمون بدونیم
فوتبال فانتزی چهجوریـه، خانم ایوانز
972
01:02:16,916 --> 01:02:18,291
آره حله، ببخشید
973
01:02:18,375 --> 01:02:20,041
درسته
974
01:02:20,958 --> 01:02:25,008
چطوره همین رو برای یکی از
پلتفرمهای بزرگ ورزش الکترونیک اجرا کنیم؟
975
01:02:25,375 --> 01:02:27,601
بازیکنها میتونن ابتدای فصل جمع بشن
976
01:02:27,625 --> 01:02:31,583
و نوبتی از بازیکنهای حرفهایِ
موردعلاقهشون بازی بگیرن
977
01:02:31,666 --> 01:02:34,083
«و حتی میشه اسمشـو گذاشت «فانتزایاسپورت
[ Fantas-E Sports ]
978
01:02:34,166 --> 01:02:38,416
و فوتبال فانتزی یه صنعتِ
مولتیمیلیون دلاریـه دیگه، درسته؟
979
01:02:39,000 --> 01:02:41,166
در واقع 7 میلیارد دلاریـه
980
01:02:42,750 --> 01:02:44,458
دیدین؟ منم همینو میگم
981
01:02:44,541 --> 01:02:47,791
و الان صنعت ورزش الکترونیک چهقدر ارزش داره؟
982
01:02:49,099 --> 01:02:50,568
دو میلیارد دلار
983
01:02:51,125 --> 01:02:54,500
خب بهنظرم ارزششـو داره
984
01:02:57,875 --> 01:02:59,708
...راستی، یه ایدۀ دیگه هم داشتم
985
01:03:04,000 --> 01:03:05,125
سلام، چه خبر؟
986
01:03:05,791 --> 01:03:06,916
!فکر کنم قبول شدم
987
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
!جــون
988
01:03:11,208 --> 01:03:14,166
بعد از فارغالتحصیلی، لی برگشت لسآنجلس
989
01:03:14,250 --> 01:03:17,166
و برای ما، انگار اصلاً زمان نگذشته بود
990
01:03:20,858 --> 01:03:22,275
و بعد اونـو دیدم
991
01:03:23,066 --> 01:03:24,066
دوباره
992
01:03:27,233 --> 01:03:28,233
سلام، شلی
993
01:03:29,691 --> 01:03:30,691
سلام، نوآ
994
01:03:30,775 --> 01:03:31,917
!نوآ
995
01:03:31,941 --> 01:03:34,441
سلام -
سلام! تو کجا، اینجا کجا؟ -
996
01:03:34,525 --> 01:03:37,001
خوشحالم میبینمت، برادر -
منم همینطور، داداش -
997
01:03:37,025 --> 01:03:38,876
وای! خوشحالم که دوباره میبینمتون بچهها -
ما هم همینطور -
998
01:03:38,900 --> 01:03:40,959
بازم تبریک میگم -
ممنون -
999
01:03:40,983 --> 01:03:44,941
خب عروسی کِیـه؟ تاریخ مشخص کردین؟ -
آره، فکر کنیم اواخر ماه مِه -
1000
01:03:45,025 --> 01:03:47,775
حله، اواخر مِه. خیلی مشتاقیم
1001
01:03:50,730 --> 01:03:53,501
خب، ما داشتیم میگفتیم
بریم یهکم بامیه بگیریم
1002
01:03:53,566 --> 01:03:55,108
حله، بامیه -
نه بابا؟ -
1003
01:03:55,191 --> 01:03:57,126
پس بعداً میبینیمتون؟
1004
01:03:57,150 --> 01:03:58,733
آره، خوشحال شدم دیدمت داداش
1005
01:03:58,816 --> 01:04:00,316
منم همینطور -
خدافظ -
1006
01:04:01,858 --> 01:04:03,983
وای -
باورت میشه؟ -
1007
01:04:04,066 --> 01:04:07,691
نه، نمیخوام نگات کنم
1008
01:04:08,983 --> 01:04:10,316
زمان زیادی گذشته
1009
01:04:10,400 --> 01:04:11,400
آره
1010
01:04:12,358 --> 01:04:13,941
چه شبیه بیزنسمنها شدی
1011
01:04:14,025 --> 01:04:17,400
خب، گولِ کت شلوارمـو نخور
میدونی که هنوزم یاغیام
1012
01:04:17,483 --> 01:04:20,150
!عه -
جمعۀ پیش، 20 دقیقه زودتر از سرکار رفتم خونه -
1013
01:04:20,775 --> 01:04:21,608
!اوه اوه
1014
01:04:21,691 --> 01:04:23,608
آره، دوست ندارم پُزشـو بدم -
خیلهخب -
1015
01:04:23,691 --> 01:04:25,691
رازت پیش من امنـه -
به کسی نگی -
1016
01:04:25,775 --> 01:04:27,691
باوشه
1017
01:04:28,775 --> 01:04:31,525
خب، لی درمورد پیشنهادهای کاریت بهم گفت
1018
01:04:31,608 --> 01:04:34,566
از یه مؤسسه حقوقی تو نیویورک
و یکی هم توی لسآنجلس
1019
01:04:35,400 --> 01:04:38,316
نمیدونم میخوام کدومـو انتخاب کنم
1020
01:04:38,816 --> 01:04:40,775
تبریک میگم. عالیه
1021
01:04:40,858 --> 01:04:43,691
لی به منم گفت که الان مشغول تولیدِ
بازیهای ویدئویی هستی
1022
01:04:43,775 --> 01:04:45,358
اونم بازیِ خودت؟ -
آره، آره -
1023
01:04:45,441 --> 01:04:47,316
بازی طراحی میکنم. خیلی خوبه
1024
01:04:47,400 --> 01:04:48,858
تو یه شرکت کوچیک کار میکنم
1025
01:04:48,941 --> 01:04:50,691
ولی فرصت خوبیه -
خیلهخب -
1026
01:04:50,775 --> 01:04:55,191
،و آزادیِ عمل زیادی هم دارم
برای همین خیلی دوستش دارم
1027
01:04:55,775 --> 01:04:56,900
خب، برات خوشحالم
1028
01:04:59,983 --> 01:05:02,525
چیه؟ -
...نمیدونم، بهنظر -
1029
01:05:03,358 --> 01:05:04,858
خیلی بزرگ شدی
1030
01:05:07,108 --> 01:05:09,441
منم میخواستم همینو راجعبه تو بگم
1031
01:05:13,983 --> 01:05:15,483
میدونی، انگار همین دیروز بود که
1032
01:05:15,566 --> 01:05:18,691
وسط خیابون از رو اسکوترت خوردی زمین
1033
01:05:19,358 --> 01:05:21,566
خب، الان رانندگیم خیلی بهتر شده -
عه -
1034
01:05:21,650 --> 01:05:23,066
حتی موتور هم گرفتم
1035
01:05:23,150 --> 01:05:24,150
خدایی؟
1036
01:05:26,858 --> 01:05:29,150
،باشه خب.. وقتی دوباره اومدم اینجا
1037
01:05:29,233 --> 01:05:31,191
بریم با هم یه دوری بزنیم
1038
01:05:33,191 --> 01:05:35,566
البته اگه دوست داشتی
1039
01:05:36,733 --> 01:05:38,816
آره دوست دارم. خوش میگذره
1040
01:05:39,775 --> 01:05:40,775
خیلیم عالی
1041
01:05:42,900 --> 01:05:44,941
..خب، من
،باید برم چندتا از دوستامـو ببینم
1042
01:05:45,025 --> 01:05:47,316
...و بعدم صبح زود پرواز دارم و
1043
01:05:47,400 --> 01:05:49,751
نه حتماً. اوکیه -
ولی نه، بهت زنگ میزنم، خب؟ -
1044
01:05:49,775 --> 01:05:51,566
باشه. آره، اگه وقت داشتی
1045
01:05:52,775 --> 01:05:53,983
دارم
1046
01:05:58,191 --> 01:06:00,816
من دیگه میرم. باشه -
باشه حله -
1047
01:06:00,900 --> 01:06:02,441
...فعلاً
1048
01:06:02,525 --> 01:06:03,858
فعلاً تا بعد -
خب -
1049
01:06:03,941 --> 01:06:05,608
میبینمت. خدافظ -
خدافظ -
1050
01:06:05,691 --> 01:06:07,150
خدافظ
1051
01:06:55,816 --> 01:06:57,650
وقتی اونجا وسط کارناوال وایساده بودم
1052
01:06:58,233 --> 01:07:01,358
و دوباره بعد از اَندی
،به نوآ خیره شده بودم
1053
01:07:02,900 --> 01:07:05,441
یهچیز بیشتر به ذهنم خطور نمیکرد
1054
01:07:15,983 --> 01:07:19,358
که همهی این اتفاقها
...فقط برای این بود که
1055
01:07:20,066 --> 01:07:22,275
خب، خودتون میدونید دیگه