1
00:00:11,416 --> 00:00:13,416
خیلیخب.
از سوراخِ توی دیوار فیلم میگیریم
2
00:00:13,500 --> 00:00:15,166
توشیرو، دوربین رو ببر روی ایوون
3
00:00:17,250 --> 00:00:19,291
خیلیخب.
در ورودی خونه رو ببندین
4
00:00:20,833 --> 00:00:22,208
ردیفه.
بیاین آماده ضبط باشیم
5
00:00:24,333 --> 00:00:26,083
آره. عالیه
6
00:00:30,208 --> 00:00:32,958
خیلیخب. میریم واسه شروع.
و حرکت
7
00:01:22,957 --> 00:01:25,410
[اسکار آیزاک - جسیکا چستین]
8
00:01:25,411 --> 00:01:28,310
[صحنههایی از یک ازدواج]
9
00:01:28,311 --> 00:01:31,311
«صحنهی سوم»
« درهی اشک »
10
00:01:35,958 --> 00:01:38,000
عجب
11
00:01:38,083 --> 00:01:39,708
ازش خوشت نمیاد؟
خوشت میاد؟
12
00:01:39,791 --> 00:01:42,041
نه. این فقط...
بیا تو. بیا تو
13
00:01:44,875 --> 00:01:46,958
- خوابیده؟
- آره. آره
14
00:01:47,041 --> 00:01:48,416
زود خوابید
15
00:01:48,500 --> 00:01:50,250
زمان خواب چطور بود؟
16
00:01:50,333 --> 00:01:51,958
- آم...
- یه اتاق نشیمنِ جدید داری
17
00:01:52,041 --> 00:01:56,541
بله. خب، صندلیهای دستهدار...
اونا... میدونی...
18
00:01:56,625 --> 00:01:57,625
هنینگزنسها؟
19
00:01:57,708 --> 00:02:00,166
آره. آره.
خوشگل بودن،
20
00:02:00,250 --> 00:02:02,541
ولی واسه تلوزیون تماشا کردن
خیلی راحت نبودن
21
00:02:02,625 --> 00:02:04,375
قبلا ازشون ایراد نمیگرفتی
22
00:02:04,458 --> 00:02:06,208
خب، قبلا اصلا تلوزیون تماشا نمیکردم
23
00:02:06,291 --> 00:02:07,666
اوه
24
00:02:07,750 --> 00:02:11,583
و فرش...
یعنی گوش کن، این...
25
00:02:11,666 --> 00:02:15,333
واقعا خیلی زشته
26
00:02:15,416 --> 00:02:16,333
واقعا همچین نظری داری؟
27
00:02:16,416 --> 00:02:18,416
اوه، خدای من. آره.
این کاناپه رو ببین
28
00:02:18,500 --> 00:02:19,458
چشه؟
29
00:02:19,541 --> 00:02:20,833
یه توهین به مبل سبزهست
30
00:02:20,916 --> 00:02:22,333
ببین، انگار باهم سر جنگ دارن
31
00:02:22,416 --> 00:02:24,208
آره خب، ولی خیلی راحته
32
00:02:24,291 --> 00:02:26,083
خیلی زشته.
از کجا گرفتیش؟ ایکیا؟
33
00:02:26,166 --> 00:02:27,625
راستش رو بخوای، آره
34
00:02:27,708 --> 00:02:30,000
- آره. ولی گرم و نرمه
- حالا، چرا بهم زنگ نزدی؟
35
00:02:30,083 --> 00:02:31,625
میبردمت خرید
36
00:02:31,708 --> 00:02:33,708
نمیدونم، یعنی...
حتی خودم انجامش میدادم
37
00:02:33,791 --> 00:02:35,666
نمیدونم.
فقط خودم انجامش دادم
38
00:02:37,041 --> 00:02:39,041
خب، کِی این کارها رو با موهات کردی؟
39
00:02:39,125 --> 00:02:40,583
حدود یه هفته پیش
40
00:02:40,666 --> 00:02:43,208
- اوه، باشه
- فکر کردم ایوا بهت میگه، پس...
41
00:02:43,291 --> 00:02:47,000
نه، اون...
ایوا محتاطترین...
42
00:02:47,083 --> 00:02:49,125
بچهی پنج ساله روی کرهی زمینه
43
00:02:49,208 --> 00:02:50,916
بعضی وقتها اینکه چقدر احساسات...
44
00:02:51,000 --> 00:02:53,083
- رو تو خودش میریزه، قلبم رو به درد میاره
- میدونم. آره
45
00:02:54,083 --> 00:02:55,916
اون امروز بعد از مدرسه چطور بود؟
46
00:02:57,041 --> 00:02:59,708
خوب بود. آره.
چیز غیر عادیای نبود. چطور؟
47
00:02:59,791 --> 00:03:03,041
اوه. فقط موقع رسوندنش به مدرسه
یکم وضعش خوب نبود، میدونی؟
48
00:03:03,125 --> 00:03:05,333
شکمش درد میکرد،
و یکم گریه کرد
49
00:03:05,916 --> 00:03:06,916
هوم
50
00:03:07,000 --> 00:03:08,958
تو رسوندیش یا پالی؟
51
00:03:09,041 --> 00:03:12,666
من. پالی نیستش.
چند روز پیش رفت
52
00:03:12,750 --> 00:03:15,541
- باشه
- راستش وقتی اون میرسونتش راحتتره
53
00:03:17,416 --> 00:03:18,625
جور در میاد
54
00:03:18,708 --> 00:03:20,333
آره. میدونم
55
00:03:23,708 --> 00:03:26,250
خب، میخواستی حرف بزنی؟
56
00:03:27,958 --> 00:03:28,875
آره
57
00:03:28,958 --> 00:03:31,166
- باشه. میخوای اونجا بشینی؟
- حتما. آره
58
00:03:38,541 --> 00:03:41,750
اوه، عجب.
نمیدونستم دوباره اینو شروع کردی
59
00:03:41,833 --> 00:03:44,166
اوه چی، شام شبات؟
آره
60
00:03:44,250 --> 00:03:46,458
آره، نمیدونم.
یهجورایی...
61
00:03:46,541 --> 00:03:49,166
چند هفته پیش مامان و بابام
واسه شبات اومدن اینجا
62
00:03:49,250 --> 00:03:51,333
و ایوا واقعا ازش خوشش اومد
63
00:03:51,416 --> 00:03:52,625
- واقعا؟
- آره
64
00:03:52,708 --> 00:03:54,250
- ها
- این اذیتت میکنه؟
65
00:03:54,333 --> 00:03:55,375
نه
66
00:03:56,208 --> 00:03:58,375
فکر نکنم
67
00:03:58,458 --> 00:04:00,500
یعنی، به نظرم ده سال میشه...
68
00:04:00,583 --> 00:04:02,166
- که این کارو نکرده بودی
- آره، خب...
69
00:04:02,250 --> 00:04:04,291
تو هیچوقت خوشت نمیومد
70
00:04:04,375 --> 00:04:06,125
تو خوشت اومد که من خوشم نمیومد
71
00:04:08,500 --> 00:04:11,125
درواقع به نظرم واقعا واسه ایوا خوبه، میدونی؟
72
00:04:11,208 --> 00:04:13,208
بهش یه حس...
73
00:04:13,291 --> 00:04:15,166
ساختاری و یه احساس تعلق بهش میده
74
00:04:17,375 --> 00:04:19,375
میخوری؟
75
00:04:19,458 --> 00:04:21,250
از بیگلهای روزنفلده،
خیلی خوشمزهان
76
00:04:21,333 --> 00:04:22,375
نه، مرسی
77
00:04:23,125 --> 00:04:24,666
یکم شراب میخورم
78
00:04:24,750 --> 00:04:26,000
باشه. حتما
79
00:04:37,791 --> 00:04:38,875
منم بهت ملحق میشم
80
00:04:38,958 --> 00:04:40,041
باشه
81
00:04:41,333 --> 00:04:42,541
لخایم
[معنی: به سلامتی زندگی]
82
00:04:44,625 --> 00:04:45,625
به سلامتی
83
00:04:45,708 --> 00:04:47,250
چشمها
84
00:04:51,666 --> 00:04:52,791
خب...
85
00:04:59,708 --> 00:05:03,875
خب، ترفیعی بهم پیشنهاد شده
86
00:05:06,750 --> 00:05:09,083
- تبریک میگم
- ممنون
87
00:05:09,166 --> 00:05:12,708
واسه نظارت بر بخش اروپایی هستش
88
00:05:12,791 --> 00:05:14,250
اوه. عجب
89
00:05:14,333 --> 00:05:16,541
ولی باید به لندن نقلمکان کنم
90
00:05:19,083 --> 00:05:20,875
پس میدونی، وقتی از تلآویو برگشتم
91
00:05:20,958 --> 00:05:26,500
آکرمن، از کاری که انجام دادم
واقعا راضی بود
92
00:05:26,583 --> 00:05:28,375
یعنی میدونی، کارم خوب بود
93
00:05:28,458 --> 00:05:30,541
فقط بیطرفانه بگیم
94
00:05:30,625 --> 00:05:33,375
پس به هرحال،
ما دفتر تلآویو رو...
95
00:05:33,458 --> 00:05:35,750
به بخش اروپایی ادغام کردیم
و اون گفت،
96
00:05:35,833 --> 00:05:37,916
آکرمن رو میگم، گفتش
"فقط کل اروپا رو به دست بگیر"
97
00:05:39,208 --> 00:05:41,208
- مدیر لندن داره شرکت رو ترک میکنه
- باشه
98
00:05:43,166 --> 00:05:45,583
- ترفیع بزرگیه
- مشخصه
99
00:05:45,666 --> 00:05:47,583
کلی پوله
100
00:05:50,708 --> 00:05:54,250
پس امیدوار بودم که بتونیم،
میدونی...
101
00:05:54,333 --> 00:05:57,333
یه سری ایدههایی رو باهم مرور کنیم
و ببینیم که میشه استراتژیای پیاده کرد
102
00:05:57,416 --> 00:05:58,583
- استراتژیای پیاده کرد؟
- آره
103
00:05:58,666 --> 00:06:00,333
منظورت چیه؟
در چه مورد استراتژی پیاده کنیم؟
104
00:06:00,416 --> 00:06:03,083
خب، نمیدونم.
میخواستم راجعبه همین باهات حرف بزنم
105
00:06:04,791 --> 00:06:06,916
ولی چی...
106
00:06:07,000 --> 00:06:09,916
به آکرمن چی گفتی؟
یعنی، در جواب بهش چی گفتی؟
107
00:06:10,000 --> 00:06:13,083
گفتم که میدونی،
اول باید با تو حرف بزنم
108
00:06:13,166 --> 00:06:16,166
پیشنهاد فوقالعادهای بود،
ولی میدونی،
109
00:06:16,250 --> 00:06:17,541
باید با تو حرف میزدم
110
00:06:20,875 --> 00:06:23,166
باشه. خب...
111
00:06:23,250 --> 00:06:25,875
تو فکری که دوباره...
112
00:06:25,958 --> 00:06:28,666
- هر یه آخر هفته در میون بیای ایوا رو ببینی؟
- نه. نه، البته که نه
113
00:06:28,750 --> 00:06:30,583
واقعا فکر میکنی که دوباره ولش میکنم؟
114
00:06:30,666 --> 00:06:32,250
اوه، خیلیخب. خیلیخب.
پس بعد چی؟
115
00:06:33,375 --> 00:06:34,458
اونو با خودت میبری؟
116
00:06:35,500 --> 00:06:37,416
نه. نه. دقیقا نه
117
00:06:38,875 --> 00:06:40,875
آره خب، به گمونم اینم ممکنه
گزینهای باشه اگه...
118
00:06:40,958 --> 00:06:42,708
نه. یه گزینه نیست
119
00:06:42,791 --> 00:06:45,083
امکانش وجود نداره،
پس بیخیالش شو
120
00:06:45,791 --> 00:06:47,333
باورم نمیشه
121
00:06:47,416 --> 00:06:49,833
خیلیخب. من که نگفتم
میخوام همچین کاری کنم
122
00:06:49,916 --> 00:06:52,291
گفتم میخوام باهم راجعبهش صحبت کنیم
123
00:06:52,375 --> 00:06:55,625
پس چرا...
عزیزم، چرا داری اینقدر ناراحت میشی؟
124
00:06:55,708 --> 00:06:58,541
این موقعیت خیلی بزرگیه،
و کلی هم پول توشه
125
00:06:58,625 --> 00:06:59,875
پولی که واسه همهمون اهمیت داره
126
00:06:59,958 --> 00:07:01,416
خیلیخب.
میشه اینقدر از پول حرف نزنی؟
127
00:07:01,500 --> 00:07:02,708
خب، من راهحال قطعیای ندارم
128
00:07:02,791 --> 00:07:04,041
واسه همینم امیدوار بودم که
بتونیم باهم درموردش حرف بزنیم
129
00:07:04,125 --> 00:07:05,208
آره، معلومه که راهحل قطعیای نداری
130
00:07:05,291 --> 00:07:06,541
چون راهحل قطعیای وجود نداره
131
00:07:06,625 --> 00:07:08,833
پس چرا باید حرفش رو پیش میکِشیدی؟
فقط واسه اینکه ببینی من چه واکنشی نشون میدم؟
132
00:07:14,958 --> 00:07:16,000
خیلیخب
133
00:07:18,458 --> 00:07:19,500
میفهمم
134
00:07:24,458 --> 00:07:26,250
شاید اومدنم به اینجا اشتباه بود
135
00:07:29,041 --> 00:07:31,000
مطمئن نیستم بدون اینکه
همدیگه رو آزرده نکنیم...
136
00:07:31,083 --> 00:07:32,833
بتونیم با همدیگه یهجا باشیم
137
00:07:41,333 --> 00:07:42,416
چی؟
138
00:07:43,750 --> 00:07:45,291
چی؟
چی رو بهم نمیگی؟
139
00:07:47,208 --> 00:07:50,708
میرا؟
من میشناسمت
140
00:07:50,791 --> 00:07:53,458
اگه برنامهای نداشتی
این بحثها رو پیش نمیکِشیدی
141
00:07:55,708 --> 00:07:56,833
چی میخوای؟
142
00:07:59,041 --> 00:08:02,125
من... خیلیخب.
داشتم فکر میکردم...
143
00:08:04,416 --> 00:08:07,708
شاید شما دو نفر
بتونین بیاین لندن
144
00:08:08,458 --> 00:08:10,750
یعنی ایوا و تو
145
00:08:15,125 --> 00:08:17,000
با خودم فکر کردم که
این امکانش وجود داره
146
00:08:19,375 --> 00:08:24,500
یعنی، امسال استراحت کاری داری، درسته؟
147
00:08:24,583 --> 00:08:27,375
پس از هرجایی میتونی بنویسی.
حتما که نباید اینجا باشه
148
00:08:31,166 --> 00:08:34,625
یعنی، اگه میتونستی نزدیک
بهم یه آپارتمان بگیری؟
149
00:08:34,708 --> 00:08:37,166
و میتونستیم مثل اینجا
حضانت رو باهم شریک بشیم
150
00:08:39,458 --> 00:08:42,541
لندن واسه نویسندگیت بهترین جاست
151
00:08:42,625 --> 00:08:44,500
کلی کتابخونه و آرشیو هست
152
00:08:44,583 --> 00:08:47,041
و آکسفورد هم که اونجاست، پس...
153
00:08:47,125 --> 00:08:48,916
میدونی، اگه از هورایزن درخواست کنم...
154
00:08:49,000 --> 00:08:51,583
که یه آپارتمان دیگه بگیرن و مخارج زندگی رو بدن،
خوشحالم میشن
155
00:08:51,666 --> 00:08:52,750
اوه، عجب.
چقدر مهربونن
156
00:08:52,833 --> 00:08:54,416
خب، حقیقت داره
157
00:08:54,500 --> 00:08:55,583
یعنی...
158
00:08:58,166 --> 00:09:00,791
بیخیال.
واقعا بدجور دلت نمیخواد از اینجا بری؟
159
00:09:03,416 --> 00:09:06,125
همیشه میگی که این کشور
داره مسمومت میکنه
160
00:09:09,625 --> 00:09:12,208
و تجربه متحولسازی واسه ایوا میشه
161
00:09:13,375 --> 00:09:17,166
فرصت بزرگی براش میشه
162
00:09:17,250 --> 00:09:18,666
نمیتونی اینو انکار کنی
163
00:09:18,750 --> 00:09:20,500
نمیتونم...
باورم نمیشه...
164
00:09:20,583 --> 00:09:23,625
که الان داری جدی میگی.
واقعا باورم نمیشه
165
00:09:25,541 --> 00:09:27,416
الان جوابم رو نده.
فقط بهش فکر کن
166
00:09:29,250 --> 00:09:31,166
فقط فکر کن...
167
00:09:31,250 --> 00:09:33,625
میدونی، مجبور نیستیم که
همین الان تصمیم بگیریم
168
00:09:33,708 --> 00:09:34,750
- فقط...
- درسته. آره. آره
169
00:09:34,833 --> 00:09:36,166
فقط میدونی، خَطش نزن
170
00:09:36,250 --> 00:09:37,625
- فقط همینو ازت میخوام
- خیلیخب، باشه. خطش نزن
171
00:09:37,708 --> 00:09:40,125
معلومه که خطش میزنم بره.
تو چی... چی...
172
00:09:40,208 --> 00:09:43,458
فکر میکنی ما فقط یه چمدونیم...
173
00:09:43,541 --> 00:09:45,583
که میتونی پرش کنی
و با خودت ببری؟
174
00:09:45,666 --> 00:09:47,041
- عجب
- اینکه هرجا عشقت کشید...
175
00:09:47,125 --> 00:09:49,208
دنبالت میایم،
مهمم نیست چقدر واسه ایوا...
176
00:09:49,291 --> 00:09:51,375
- و من دگرگونساز باشه؟
- باشه. از طرف خودت حرف بزن
177
00:09:51,458 --> 00:09:52,875
مطمئنم که ایوا خیلی
از این خوشحال میشه
178
00:09:52,958 --> 00:09:53,916
نه، من از طرف ایوا حرف میزنم
179
00:09:54,000 --> 00:09:56,500
چون مشخصه که یکی باید این کارو بکنه
180
00:09:56,583 --> 00:09:59,416
- اوه، باشه
- تازه دوباره به اینجا بودنت عادت کرده
181
00:09:59,500 --> 00:10:01,916
و زندگی تو دوتا خونه
و این چیزها
182
00:10:02,000 --> 00:10:03,541
ولی اونجا هم همینطوریه.
اونجا هم دوتا خونهست
183
00:10:03,625 --> 00:10:04,875
- مثل اینجا نمیشه
- اونجا هم همون برنامه زمانیه
184
00:10:04,958 --> 00:10:06,833
میرا، یهجور نیستن.
اون اینجا یه دنیای کاملی داره
185
00:10:06,916 --> 00:10:08,291
- دوستهاش اینجان
- من... خیلیخب
186
00:10:08,375 --> 00:10:10,333
- میدونم
- و پدربزرگ و مادربزرگش که خیلی دوستشون داره
187
00:10:10,416 --> 00:10:12,375
خیلیخب، تابستون میتونه اونا رو ببینه
188
00:10:12,458 --> 00:10:15,500
اون اینجا یه زندگی کامل داره
189
00:10:15,583 --> 00:10:17,375
- اینو میفهمی؟
- اوهوم. آره
190
00:10:17,458 --> 00:10:19,166
یه خانواده.
یه اجتماع کامل
191
00:10:19,250 --> 00:10:21,041
- اجتماع
- بله. یه...
192
00:10:21,125 --> 00:10:22,333
ببخشید که این کلمه ناراحتت میکنه
193
00:10:22,416 --> 00:10:24,583
میدونم که شماها تو یه زیستگاه جهانی زندگی میکنین...
194
00:10:24,666 --> 00:10:26,416
که اونجا مهم نیست چی میبینین،
195
00:10:26,500 --> 00:10:28,875
فرقی نداره که کجا میرین
یا این چیزها
196
00:10:28,958 --> 00:10:30,625
ببخشید.
منظورت از "شماها" کیه؟
197
00:10:30,708 --> 00:10:31,958
- واقعا؟
- آره
198
00:10:33,958 --> 00:10:35,041
شماها
199
00:10:57,541 --> 00:10:59,750
بیا.
روی کابینت بود
200
00:11:02,875 --> 00:11:04,708
میدونی، حالا که داریم
در این مورد حرف میزنیم
201
00:11:04,791 --> 00:11:06,541
احتمالا بهتره یکم...
202
00:11:06,625 --> 00:11:08,208
درمورد طلاق حرف بزنیم
203
00:11:11,083 --> 00:11:12,166
طلاق؟
204
00:11:12,250 --> 00:11:15,333
آره. فقط به نظر میاد که کم کم باید
فیصله دادن قضایا رو شروع کنیم
205
00:11:15,416 --> 00:11:16,500
به نظرت اینطور نیست؟
206
00:11:19,041 --> 00:11:21,458
حتما.
اگه برات مهمه
207
00:11:22,875 --> 00:11:24,708
میتونیم یه روزه انجامش بدیم.
این...
208
00:11:26,041 --> 00:11:27,458
آره، فکر کنم یکم پیچیدهتر از ایناست
209
00:11:27,541 --> 00:11:28,916
مطمئن نیستم یه روزه تموم بشه
210
00:11:29,000 --> 00:11:30,250
پس یه هفته
211
00:11:30,333 --> 00:11:31,791
مخصوصاً اگه میخوای به زودی سفر کنی
212
00:11:31,875 --> 00:11:32,958
اوهوم.
آره. حتما
213
00:11:33,041 --> 00:11:34,250
هرچی که واسه تو جواب میده، جاناتان
214
00:11:34,333 --> 00:11:35,500
- مشکلی نیست
- باشه
215
00:11:38,708 --> 00:11:40,916
چرا؟
داری به...
216
00:11:41,000 --> 00:11:42,916
ازدواج دوباره یا همچین چیزی فکر میکنی؟
217
00:11:43,000 --> 00:11:44,500
چی؟
نه. نه، نه، نه
218
00:11:44,583 --> 00:11:47,166
فقط به نظرم با این...
219
00:11:47,250 --> 00:11:49,250
میدونی، وضعیت برزخی
خیلی برات مفید نیست
220
00:11:49,333 --> 00:11:51,000
برزخی؟ بیخیال.
ناچیز نشمُرش
221
00:11:51,083 --> 00:11:54,333
نه، نه. فقط منظورم این وضعیت موقته،
222
00:11:55,083 --> 00:11:57,500
میدونی، این در مابِینی
223
00:11:57,583 --> 00:11:58,833
با کسی دوست شدی؟
224
00:12:00,500 --> 00:12:02,333
این اصلا چه ربطی به چیزی داره؟
225
00:12:02,416 --> 00:12:04,250
پس همینطوره؟
226
00:12:05,041 --> 00:12:06,625
اوه، دست از سرم بردار
227
00:12:06,708 --> 00:12:09,291
چیه؟
چرا نمیتونی راجعبهش بهم بگی؟
228
00:12:09,375 --> 00:12:11,208
چون نمیخوام
229
00:12:12,250 --> 00:12:13,333
باشه
230
00:12:14,875 --> 00:12:16,000
بگذریم...
231
00:12:18,375 --> 00:12:19,625
به نظرم...
232
00:12:24,166 --> 00:12:25,583
یکم تعیین و آگاهی داشتن...
233
00:12:27,625 --> 00:12:30,416
به نفع همهمون هست
234
00:12:30,500 --> 00:12:33,125
تو اینطور فکر نمیکنی؟
235
00:12:33,208 --> 00:12:34,875
پس تصمیم گرفتی خودت رو بکشی؟
236
00:12:34,958 --> 00:12:35,875
اوه، بیخیال
237
00:12:35,958 --> 00:12:38,125
دوباره از کِی شروع به سیگار کشیدن کردی؟
238
00:12:38,208 --> 00:12:39,708
- نمیدونم
- نمیدونی؟
239
00:12:39,791 --> 00:12:42,000
چند ماه پیش.
خیلی نمیکِشم
240
00:12:42,083 --> 00:12:43,333
جلوی ایوا نمیکِشم
241
00:12:43,416 --> 00:12:44,833
باشه. هرکاری میخوای بکن.
دفعه بعدیای که حمله آسمی بهت دست میده...
242
00:12:44,916 --> 00:12:46,875
من اینجا نیستم که برسونمت در اورژانس
243
00:12:46,958 --> 00:12:48,125
حملهای بهم دست نمیده
244
00:12:48,208 --> 00:12:49,875
آخرین باری که بهم حمله دست داد
رو یادم نمیاد
245
00:12:49,958 --> 00:12:51,041
باشه
246
00:14:23,833 --> 00:14:27,291
همهچی روبراهه؟
خواب بود؟
247
00:14:36,291 --> 00:14:38,000
هیچی راجعبهش نمیدونم
248
00:14:39,208 --> 00:14:40,541
چی، دفتر کار؟
249
00:14:41,791 --> 00:14:44,291
دارم بهت میگم،
اون بچه واقعا راز نگهداره
250
00:14:47,708 --> 00:14:49,333
قضیهی اینجا چیه؟
251
00:14:49,416 --> 00:14:51,375
منظورت چیه؟
252
00:14:51,458 --> 00:14:53,458
تخت خوابهای بالا چشونه؟
253
00:14:53,541 --> 00:14:57,291
میدونی، فقط...
254
00:14:57,375 --> 00:15:00,291
بالا برامون حس خیلی بزرگی پیدا کرد
بعد از اینکه...
255
00:15:00,375 --> 00:15:03,750
نمیدونم، کل خونه حس خیلی بزرگی پیدا کرد
و...
256
00:15:03,833 --> 00:15:06,791
و اون تنهایی خوابش نمیبرد
257
00:15:06,875 --> 00:15:09,333
پس آخر سر پیش من
تو تختم میخوابید و...
258
00:15:10,208 --> 00:15:11,541
وقتی میرفتم پایین کار کنم،
259
00:15:11,625 --> 00:15:13,250
بیدار میشد و دنبالم میکرد
میومد پایین
260
00:15:13,333 --> 00:15:15,666
پس وضعیت یهجورایی به طور طبیعی
تحول پیدا کرد
261
00:15:19,583 --> 00:15:21,791
والا من نیازی به اتاق کار ندارم، میدونی؟
262
00:15:21,875 --> 00:15:24,125
من بیشتر تو سالن کار میکنم، پس...
263
00:15:26,000 --> 00:15:27,750
حریم خصوصیت چی؟
264
00:15:27,833 --> 00:15:29,875
خب، اون قفسه کتاب بینمونه
265
00:15:29,958 --> 00:15:32,583
- تقریباً عین یه دیوار میمونه
- اگه یکی رو بیاری خونه، چیکار...
266
00:15:33,583 --> 00:15:36,583
چیکار میکنی؟
یعنی، ایوا بیدار نمیشه؟
267
00:15:36,666 --> 00:15:40,791
وقتی ایوا اینجاست، کسی رو نمیارم خونه.
هیچوقت
268
00:15:47,916 --> 00:15:49,916
- میشه نگاه کنم؟
- حتما
269
00:16:42,000 --> 00:16:43,458
چیزی اینجا نیاز داری؟
270
00:16:48,375 --> 00:16:52,375
اونجا یه جعبه با یه مقدار
وسایل آشپزخونه هست...
271
00:16:52,458 --> 00:16:54,833
و ظروف چینیای که
پدربزرگ و مادربزرگ بهمون دادن
272
00:16:54,916 --> 00:16:56,291
آره. من...
273
00:16:58,125 --> 00:17:01,208
این هفته یکی رو میفرستم دنبالشون
274
00:17:01,541 --> 00:17:02,666
عجلهای نیست
275
00:17:24,750 --> 00:17:26,208
- حالت خوبه؟
- آره
276
00:17:28,875 --> 00:17:31,833
میدونی، فکر کنم من دیگه میرم
277
00:17:31,916 --> 00:17:33,583
نوشیدنی دیگهای میخوای؟
278
00:17:37,250 --> 00:17:38,458
شاید بازم یکم نوشیدنی؟
279
00:17:40,500 --> 00:17:41,583
فقط یه ذره؟
280
00:17:44,416 --> 00:17:45,791
- باشه. یکمی
- باشه
281
00:17:45,875 --> 00:17:47,458
- باشه. آره
- خیلیخب
282
00:18:06,458 --> 00:18:08,208
- مرسی
- اوهوم
283
00:18:09,500 --> 00:18:11,625
به زودی اثری از من اینجا نمیمونه
284
00:18:15,208 --> 00:18:16,375
طوری نیست
285
00:18:18,083 --> 00:18:20,291
اصلا عیبی نداره.
فقط یه...
286
00:18:23,041 --> 00:18:24,791
دلبستگیِ مسخرهای نسبت به اثاثیهست
287
00:18:27,625 --> 00:18:29,083
افسانهی یه خونه
288
00:18:32,166 --> 00:18:35,041
و و تمام وابستگیمون به این چیزها
289
00:18:36,250 --> 00:18:38,333
همینه که همش داره
همهچی رو خراب میکنه
290
00:18:38,416 --> 00:18:40,875
یعنی، واسه ما که همین خرابش کرد
291
00:18:40,958 --> 00:18:45,500
میدونی، وابستگی به این اشیاء
292
00:18:47,041 --> 00:18:50,375
آره میدونی، اشیاء هیچوقت...
293
00:18:50,458 --> 00:18:52,416
واقعا اهمیتی برام نداشتن
294
00:18:52,500 --> 00:18:55,500
بیخیال.
کل رابطه ما به یه شیء تبدیل شد
295
00:18:55,583 --> 00:18:58,791
خونه، خانواده...
296
00:18:58,875 --> 00:19:00,500
میدونی که منظورم چیه
297
00:19:03,625 --> 00:19:04,708
اوهوم
298
00:19:06,833 --> 00:19:09,875
پس، چیه...
299
00:19:09,958 --> 00:19:12,250
الان برات فرق نمیکنه؟
300
00:19:12,333 --> 00:19:18,708
تو خونه جدیدت نسبت به لوازم
احساس وابستگیای نمیکنی؟
301
00:19:18,791 --> 00:19:21,666
منظورت آپارتمان لوکسِ توی برج هزارهست؟
302
00:19:21,750 --> 00:19:24,208
حالا هرچی
303
00:19:27,833 --> 00:19:30,375
ولی آره، منظورم همینه.
منظورم اینه که...
304
00:19:33,416 --> 00:19:37,458
اونجا هیچ وابستگی شخصیای
به چیزی ندارم
305
00:19:38,958 --> 00:19:43,041
تازه دادم یه طراح داخلی
خونه رو بچینه و بعد...
306
00:19:46,291 --> 00:19:51,250
ولی پالی...
این رویاشه
307
00:19:51,333 --> 00:19:54,083
رویای آمریکاییشه، میدونی؟
308
00:19:55,291 --> 00:19:57,958
طبقه بیستم، با چشمانداز پارک
309
00:19:59,375 --> 00:20:00,458
دربان و این چیزها
310
00:20:00,541 --> 00:20:04,750
شگفتانگیزه که این چطور
بهش اعتماد به نفس میده
311
00:20:06,916 --> 00:20:08,083
هوم
312
00:20:11,750 --> 00:20:13,958
فکر کنم من به نقطهای از زندگیم رسیدم...
313
00:20:14,041 --> 00:20:18,833
که دیگه مهم نیست
کجا زندگی کنم
314
00:20:18,916 --> 00:20:20,333
یعنی، هیچ جایی تو دنیا نیست
315
00:20:20,416 --> 00:20:23,166
که بهم احساس امنیت بده
316
00:20:25,916 --> 00:20:27,166
متاسفم که اینو میشنوم
317
00:20:28,333 --> 00:20:29,500
نباش
318
00:20:31,583 --> 00:20:32,666
من متاسف نیستم
319
00:20:35,375 --> 00:20:38,625
برعکس،
خیالم راحت شده، میدونی...
320
00:20:40,375 --> 00:20:43,500
یعنی، همچین چیزی نیست
321
00:20:43,583 --> 00:20:45,666
یعنی امنیت و ایمنی
322
00:20:48,708 --> 00:20:50,250
فکر میکردیم که بود
323
00:20:52,916 --> 00:20:54,375
میخواستیم باشه
324
00:20:56,791 --> 00:20:59,083
ولی بعد ما به یه آیین تبدیلش کردیم، میدونی؟
325
00:20:59,166 --> 00:21:01,625
- انگار...
- میدونم که...
326
00:21:04,291 --> 00:21:05,375
میدونم که این نیاز رو داری
327
00:21:05,458 --> 00:21:06,916
تا هرچی که داشتیم
رو حقیر بشمُری...
328
00:21:07,000 --> 00:21:08,208
نه، من...
329
00:21:08,291 --> 00:21:09,875
- و توجیهش کنی. تو...
- عزیزم، من حقیرش نمیشمُرم
330
00:21:09,958 --> 00:21:12,000
نه. برعـ...
331
00:21:12,083 --> 00:21:14,416
- به نظر که اینطور میاد
- نه، نیست. من...
332
00:21:14,500 --> 00:21:18,375
فقط دارم سعی میکنم بهت بگم
که واسه من...
333
00:21:19,250 --> 00:21:21,333
انکار زیادی وجود داشت، میدونی؟
334
00:21:22,750 --> 00:21:25,375
یعنی امروز، میدونم.
من تنهام. تنهای تنهام
335
00:21:25,458 --> 00:21:26,916
هیچی هم اینو عوض نمیکنه
336
00:21:28,166 --> 00:21:31,750
مهم نیست کجام یا با کیام
337
00:21:35,500 --> 00:21:39,250
و...
338
00:21:39,333 --> 00:21:41,833
خوبه که اینو فهمید
و باهاش کنار اومد، میدونی؟
339
00:21:41,916 --> 00:21:44,958
به نظرم حتی نشونهای از قوّته
340
00:21:54,166 --> 00:21:55,500
چیه؟
341
00:21:55,583 --> 00:21:57,083
هیچی.
دارم گوش میدم
342
00:22:01,166 --> 00:22:03,250
اینقدر نگران نباش.
من خوبم
343
00:22:04,083 --> 00:22:05,250
- خوب هستی؟
- آره
344
00:22:05,333 --> 00:22:07,458
- واقعا؟
- آره!
345
00:22:10,125 --> 00:22:11,708
- چیه؟
- نمیدونم. فقط...
346
00:22:11,791 --> 00:22:14,375
میدونی، دارم یاد...
347
00:22:16,083 --> 00:22:17,791
تکگوییهایی دانشگاهت میوفتم
348
00:22:19,916 --> 00:22:22,958
هر دفعه که تو و لوکاس بهم میزدین،
میدونی...
349
00:22:23,041 --> 00:22:28,666
همیشه اینطوری بود،
"اوه، چه فوقالعادهست که قبول کنی...
350
00:22:28,750 --> 00:22:30,625
که واقعا تو دنیا تنهایی"
351
00:22:30,708 --> 00:22:32,500
من هیچوقت نگفتم که فوقالعاده بود
352
00:22:32,583 --> 00:22:34,750
آره، ولی منظورم اینه که مشخصا...
353
00:22:34,833 --> 00:22:37,625
یهجور جنون بود
354
00:22:37,708 --> 00:22:40,166
که داشتی تمام اون درد
رو سرکوب میکردی،
355
00:22:40,250 --> 00:22:41,541
ولی بعد تبدیل به افسردگی میشد...
356
00:22:41,625 --> 00:22:42,708
و میدوئیدی میرفتی پیشش...
357
00:22:42,791 --> 00:22:44,375
چون واقعا نمیتونستی تنها باشی
358
00:22:45,666 --> 00:22:47,083
یعنی، خیلی واضح بود
359
00:22:47,166 --> 00:22:50,916
خیلی واضحه که این یه مکانیزم دفاعیه
360
00:22:52,791 --> 00:22:54,500
عالیه
361
00:22:56,583 --> 00:22:59,333
میدونی، خیلی توهینآمیزه
وقتی یکی از روانشانسی استفاده میکنه...
362
00:22:59,416 --> 00:23:02,875
تا سعی کنه نگرش واقعیای که...
363
00:23:02,958 --> 00:23:04,416
واقعا داشتی رو تحلیل کنه
364
00:23:05,583 --> 00:23:07,750
نمیتونی فقط باور کنی که
من همچین احساسی دارم؟
365
00:23:07,833 --> 00:23:09,833
باور میکنم
366
00:23:09,916 --> 00:23:11,958
- منم میدونی...
- حق با توئه. عذر میخوام
367
00:23:12,041 --> 00:23:14,250
دیگه از اون موقعیت نمیام
368
00:23:14,333 --> 00:23:16,208
20 سالم نیست، میدونی؟
369
00:23:16,291 --> 00:23:17,458
باشه
370
00:23:19,375 --> 00:23:22,416
اصلا جریان این چرت و پرتهای روانشناسی چیه؟
371
00:23:22,500 --> 00:23:25,333
چیه، با یه روانپزشک دوست شدی؟
372
00:23:29,041 --> 00:23:30,500
دارم پیش یه روانپزشک میرم
373
00:23:31,833 --> 00:23:35,041
آره. روانپزشک که نه.
یه روانکاو
374
00:23:36,958 --> 00:23:38,000
آره
375
00:23:39,125 --> 00:23:41,375
داری... داری شوخی میکنی
376
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
نه، نه، نه.
دارم میرم واقعاً
377
00:23:44,041 --> 00:23:47,375
خب نیازش داشتم.
و...
378
00:23:47,458 --> 00:23:50,125
حقیقتش کمکم کرده.
دارم کمکم میکنه
379
00:23:51,958 --> 00:23:53,625
تو چی کمکت میکنه؟
380
00:23:55,791 --> 00:23:59,000
عه... اول از همه،
برای فهمیدن، میدونی؟
381
00:23:59,083 --> 00:24:01,291
برای سر در آوردن از همهچی
382
00:24:03,500 --> 00:24:04,625
از اتفاقی که افتاد
383
00:24:06,250 --> 00:24:08,125
- که بتونم با کلمات توصیفش کنم
- آره
384
00:24:08,208 --> 00:24:12,708
چون... حتی یه ذره هم
اتفاقی که افتاد رو...
385
00:24:12,791 --> 00:24:14,333
درک نمیکردم
386
00:24:15,833 --> 00:24:16,958
میدونی؟
387
00:24:18,958 --> 00:24:21,416
یه تمرینی بهم داد که اسمش...
388
00:24:21,500 --> 00:24:24,375
صفحههای صبحگاهیه؛
اینجوریه که لحظهای که بیدار میشی
389
00:24:24,458 --> 00:24:26,416
باید سه صفحه بنویسی
390
00:24:26,500 --> 00:24:29,458
قبل از قهوه خوردن،
قبل از اینکه هر کاری بکنی
391
00:24:29,541 --> 00:24:32,750
میدونی، اولین چیزی که به ذهنت میاد
392
00:24:32,833 --> 00:24:33,958
به گوشت رسیده؟
393
00:24:34,500 --> 00:24:37,583
هوم، آره. شاید
394
00:24:38,916 --> 00:24:40,416
ببخشید
395
00:24:41,166 --> 00:24:42,166
اشکالی نداره
396
00:24:43,416 --> 00:24:45,250
خیلی خستهام
397
00:24:45,333 --> 00:24:47,583
بخاطر شراب و...
398
00:24:49,250 --> 00:24:50,458
آخه از بعدِ، میدونی...
399
00:24:50,541 --> 00:24:52,000
از بعد پیشنهاد لندن نخوابیدم
400
00:24:52,083 --> 00:24:54,625
آکرمن خیلی داره بهم فشار میاره
401
00:24:56,166 --> 00:24:59,833
حتماً. آره.
اشکالی نداره. میفهمم
402
00:24:59,916 --> 00:25:02,458
عه، میتونی تا خونه برونی؟
403
00:25:02,541 --> 00:25:04,125
مطمئنی قهوه نمیخوای؟
404
00:25:04,208 --> 00:25:05,375
وایسا. داشتی یه چیزی
تعریف میکردی
405
00:25:05,458 --> 00:25:07,666
نه، اشکال نداره. اوکیه
406
00:25:09,291 --> 00:25:10,791
- چی...
- اسپرسو دیگه، نه؟
407
00:25:10,875 --> 00:25:12,041
هی!
408
00:25:13,333 --> 00:25:15,125
خواهش میکنم شلوغش نکن
409
00:25:15,208 --> 00:25:16,500
هیچ ربطی به چیزی نداره
410
00:25:16,583 --> 00:25:18,625
آخه... میخوام برام تعریف کنی
411
00:25:18,708 --> 00:25:20,666
بخاطر چیزه...
خیلی خستهام
412
00:25:20,750 --> 00:25:21,791
بخاطر خستگیه
413
00:25:21,875 --> 00:25:23,291
نه. ببین، هیچی نشده.
همهچی روبراهه
414
00:25:23,375 --> 00:25:25,166
آخه میخواستم...
میخوام تا آخر
415
00:25:25,250 --> 00:25:26,458
تعریفش کنی. خواهش میکنم
416
00:25:26,541 --> 00:25:28,375
شاید اصلاً بتونی برام بخونیش
417
00:25:28,458 --> 00:25:29,583
چی رو؟
418
00:25:29,666 --> 00:25:31,791
همون کاغذهای صبحگاهی، فکر کنم...
419
00:25:31,875 --> 00:25:33,708
- صفحههای صبحگاهی
- نه. نه، نه...
420
00:25:33,791 --> 00:25:36,208
اصلاً هدفش اینه که
به کسی نشونش ندی
421
00:25:36,291 --> 00:25:39,458
خب، میتونی فقط...
میتونی برام بخونیش، باشه؟
422
00:25:39,541 --> 00:25:41,250
منم به کسی نمیگم، خب؟
423
00:25:41,333 --> 00:25:42,291
بیا
424
00:25:42,375 --> 00:25:43,791
قهوه نمیخوام
425
00:25:47,416 --> 00:25:49,875
برام بخونش، لطفاً
426
00:25:49,958 --> 00:25:51,708
چرا انقدر برات مهمه؟
427
00:25:54,125 --> 00:25:55,375
تو برام مهمی
428
00:25:58,750 --> 00:26:00,500
میتونم خودم بیارمش
429
00:26:00,583 --> 00:26:02,291
نه. باشه، باشه. قبول
430
00:26:05,375 --> 00:26:06,750
- میارمش
- مرسی
431
00:26:28,583 --> 00:26:30,208
فکر نکنم بتونم...
432
00:26:30,291 --> 00:26:33,208
دستخط خودم رو بخونم
433
00:26:33,291 --> 00:26:35,541
بنظرم اینی رو بخونم
که امروز صبح نوشتم
434
00:26:35,625 --> 00:26:37,166
هنوز یه جورایی یادمه
435
00:26:45,916 --> 00:26:46,916
خیلیخب
436
00:26:51,208 --> 00:26:53,666
سوم شخص نوشتمش
437
00:26:53,750 --> 00:26:56,333
نمیدونم چرا اینجوری اومد تو ذهنم.
یهویی شد
438
00:26:56,416 --> 00:26:58,291
اساس قضیه اینه که باید...
439
00:26:58,916 --> 00:27:00,625
خودتو تو جریان رها کنی
440
00:27:02,708 --> 00:27:04,291
خیلیخب. عه...
441
00:27:04,375 --> 00:27:08,875
"ظاهرا، طرز فکر عقلانی وسواسگونهاش
442
00:27:08,958 --> 00:27:13,916
در اون سن فقط برای تلافیِ...
443
00:27:14,000 --> 00:27:16,666
تمام اضطرابهاش بوده
444
00:27:16,750 --> 00:27:20,541
چون پدرش بود،
یه پدر مقتدر
445
00:27:20,625 --> 00:27:23,041
که روش سایه انداخته بود
446
00:27:23,125 --> 00:27:27,208
یه پدر اهل قضاوت،
با مقررات اخلاقی سختگیرانه
447
00:27:27,291 --> 00:27:29,791
و اون..." یعنی من
448
00:27:29,875 --> 00:27:30,833
هوم
449
00:27:30,916 --> 00:27:34,166
"خیلی تلاش میکرد
که این پدر رو خشنود کنه
450
00:27:34,250 --> 00:27:36,458
که به استانداردهاش برسه
451
00:27:36,541 --> 00:27:38,666
اما همیشه حس میکرد شکست خورده
452
00:27:38,750 --> 00:27:43,708
بنابراین به تدریج، یه حس دائمی
درونش ایجاد شد
453
00:27:43,791 --> 00:27:49,083
که «به قدر کافی خوب نیستم؛
به قدر کافی اخلاقمدار نیستم
454
00:27:49,166 --> 00:27:51,375
زیادی خودبینم»
455
00:27:51,458 --> 00:27:53,541
که این خودبینی تو دنیایی
که توش بزرگ شده بود
456
00:27:53,625 --> 00:27:55,375
بدترین گناه ممکنه
457
00:27:58,250 --> 00:28:00,875
و از سمت دیگه،
مادری بود
458
00:28:00,958 --> 00:28:04,916
که همیشه ضعیفتر از اون بود
که جلوی این پدر سرسخت بایسته
459
00:28:05,000 --> 00:28:07,375
اما خودش هم به قدری
آدم مضطربی بود
460
00:28:07,458 --> 00:28:11,750
که پسر حتی با مادرش هم
نمیتونست خودش باشه
461
00:28:11,833 --> 00:28:14,041
نمیتونست سختیها و ترسهاش
رو باهاش در میون بذاره
462
00:28:14,125 --> 00:28:17,333
چون مادره در لحظه به قدری
مضطرب میشد
463
00:28:17,416 --> 00:28:20,416
که اضطرابش فقط به اضطراب
پسر اضافه میکرد
464
00:28:20,500 --> 00:28:23,458
و زمانی که فهمید
هیچکس نمیتونه واقعاً اونو ببینه
465
00:28:23,541 --> 00:28:25,541
یعنی خود واقعیش رو
466
00:28:25,625 --> 00:28:29,250
هیچکس نمیتونست کمکش کنه
با مشکلاتش کنار بیاد
467
00:28:29,333 --> 00:28:32,000
بیشتر و بیشتر به درون خودش
سقوط کرد
468
00:28:32,083 --> 00:28:35,000
و تمام درد و اضطرابش
رو درونش نگه داشت
469
00:28:35,083 --> 00:28:37,208
و هیچ چیز به هیچکس نگفت
470
00:28:37,291 --> 00:28:39,291
و این شکافِ درونش
471
00:28:39,375 --> 00:28:42,166
نمیذاشت تو یه رابطه واقعی باشه
472
00:28:42,250 --> 00:28:44,583
چون همیشه بخشی از وجودش بود
که مخفی نگهش میداشت
473
00:28:45,375 --> 00:28:47,000
همیشه بخشی از ذهنش جای دیگه بود
474
00:28:48,125 --> 00:28:49,333
تا اینکه میرا پیداش شد
475
00:28:51,458 --> 00:28:55,458
و تا حدی تونست نجاتش بده
با دیدنش
476
00:28:55,541 --> 00:28:59,291
برای اولین بار در زندگیش،
حس کرد ممکنه
477
00:28:59,375 --> 00:29:01,708
از این تنهایی ذاتی بیرون کشیده بشه
478
00:29:04,500 --> 00:29:08,875
اما بعد از رفتنش بود
که فهمید چقدر...
479
00:29:08,958 --> 00:29:13,500
حتی با میرا،
حضور نصفه و نیمه داشت
480
00:29:13,583 --> 00:29:16,125
و باید چقدر سخت بوده باشه
که با این زندگی کنه
481
00:29:16,208 --> 00:29:19,333
با کسی که همیشه بخشی از وجودش
جای دیگهست
482
00:29:19,416 --> 00:29:21,458
تو ذهن خودش
483
00:29:21,541 --> 00:29:25,333
این چقدر حس تنهایی
و دیده نشدن به میرا میداده
484
00:29:25,416 --> 00:29:29,958
و رسیدن به این درک کمکش کرد
اینکه میرا ترکش کرده رو هضم کنه
485
00:29:30,583 --> 00:29:32,583
دلیلش رو پیدا کنه
486
00:29:32,666 --> 00:29:34,666
و این باعث شد این فکر
از سرش بیاد بیرون
487
00:29:34,750 --> 00:29:39,291
که "قربانی یه تحول ناگهانی شده"
488
00:29:58,708 --> 00:30:01,041
کِی میای دنبال آوا؟
489
00:30:01,125 --> 00:30:02,750
صبح طرفای ده
490
00:30:02,833 --> 00:30:03,916
باشه
491
00:30:04,000 --> 00:30:06,291
کیفش رو برای مدرسهی
دوشنبه آماده میکنی؟
492
00:30:06,375 --> 00:30:07,500
حتماً
493
00:30:10,000 --> 00:30:11,125
خیلیخب
494
00:30:20,000 --> 00:30:23,625
اگه قرار بود پالی نیاد،
نظرت عوض میشد؟
495
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
چی؟
496
00:30:28,625 --> 00:30:30,416
اگه قرار بود من تنها برم لندن...
497
00:30:33,333 --> 00:30:35,208
ممکن بود تو هم با آوا بیای؟
498
00:30:41,666 --> 00:30:43,750
به پالی چه ربطی داره؟
499
00:30:47,666 --> 00:30:48,750
خیلیخب
500
00:31:12,166 --> 00:31:13,583
الان نمیتونم رانندگی کنم
501
00:31:14,958 --> 00:31:18,708
امشب اینجا بمون، باشه؟ خب؟
502
00:31:38,333 --> 00:31:39,458
سلام
503
00:31:41,958 --> 00:31:43,666
خوبه. آره، گوش کن
504
00:31:43,750 --> 00:31:46,166
جالب نیست که منو به توپ ببندی با...
505
00:31:46,250 --> 00:31:48,833
چون قرار بود بهم زنگ بزنی
506
00:31:48,916 --> 00:31:50,833
گفتم وقتی رفت بهت زنگ میزنم
507
00:31:50,916 --> 00:31:52,750
اوه، پس هنوز نرفته؟
508
00:31:52,833 --> 00:31:55,791
نه، نرفته.
هنوز اینجاست، خب؟
509
00:31:57,875 --> 00:31:59,333
الان رو تخته
510
00:32:02,333 --> 00:32:03,500
تخت من
511
00:32:04,333 --> 00:32:06,625
ببین. لارا؟ لارا؟
512
00:32:06,708 --> 00:32:08,250
باید حرف بزنیم،
چون این وضع...
513
00:32:08,333 --> 00:32:09,916
واقعاً این وضعیت...
514
00:32:12,791 --> 00:32:15,041
باشه، خب دارم میگم باید
فعلاً از هم فاصله بگیریم
515
00:32:15,125 --> 00:32:16,041
چون این رابطه...
516
00:32:16,125 --> 00:32:18,041
الان برای من جواب نمیده
517
00:32:21,000 --> 00:32:23,166
نه اینکه... من...
518
00:32:26,291 --> 00:32:28,833
خیلیخب، بذار همینجا...
بذار همینجا حرفت رو قطع کنم
519
00:32:28,916 --> 00:32:31,166
تا چیزی نگفتی که بعداً
ازش پشیمون شی
520
00:32:36,041 --> 00:32:39,375
ببین، واقعاً متأسفم که باید
اینجوری تموم شه
521
00:32:39,458 --> 00:32:43,666
ولی راستش یه مدته حس میکنم که...
522
00:32:43,750 --> 00:32:46,000
میدونی...
523
00:32:46,083 --> 00:32:48,416
نمیخوام...
524
00:32:51,708 --> 00:32:54,375
باشه، خدافظ
525
00:33:01,708 --> 00:33:03,958
- شرمندهها
- اشکال نداره
526
00:33:04,041 --> 00:33:06,750
فقط ناخواسته حرفات رو شنیدم
527
00:33:06,833 --> 00:33:10,375
آره، منم زیاد سعی نکردم که...
528
00:33:10,458 --> 00:33:12,000
نشنوی
529
00:33:16,166 --> 00:33:17,625
چرا از تخت بلند شدی؟
530
00:33:32,750 --> 00:33:34,166
ناراحتت کرد؟
531
00:33:34,875 --> 00:33:36,500
نه، معلومه که نه
532
00:33:39,500 --> 00:33:41,375
چرا بهش گفتی من رو تختتم؟
533
00:33:43,791 --> 00:33:45,458
- چرا؟
- آره
534
00:33:45,541 --> 00:33:48,625
نمیدونم. حس کردم لازم نیست
535
00:33:48,708 --> 00:33:50,708
قایمش کنم
536
00:33:50,791 --> 00:33:52,291
ولی امشب با اون برنامه داشتی
537
00:33:52,375 --> 00:33:54,083
و میدونستی ناراحت میشه
538
00:33:57,666 --> 00:33:58,791
خیلیخب
539
00:34:02,208 --> 00:34:05,875
میرا، متأسفم که اینجوری شد
540
00:34:05,958 --> 00:34:07,250
میشه فراموشش کنیم؟
541
00:34:09,500 --> 00:34:10,625
باشه؟
542
00:34:18,125 --> 00:34:20,791
- چیه؟
- هیچی
543
00:34:20,875 --> 00:34:22,833
فقط... آخه حیف شد
544
00:34:22,916 --> 00:34:24,958
حرفاتون جدی بنظر میرسید، نه؟
545
00:34:26,791 --> 00:34:28,208
نمیدونم، بهرحال...
546
00:34:28,291 --> 00:34:29,958
دیگه مهم نیست، درسته؟
547
00:34:31,583 --> 00:34:35,083
نمیدونم. غیرقابلبخشش نیست
548
00:34:35,166 --> 00:34:37,250
پس... مطمئنم درک میکنه
549
00:34:46,583 --> 00:34:47,583
لعنتی
550
00:34:56,750 --> 00:34:58,875
استعدادت تو گفتنِ
حرف اشتباه تو زمان اشتباه
551
00:34:58,958 --> 00:35:01,541
رو از دست ندادی.
این توش شکی نیست
552
00:35:04,041 --> 00:35:08,375
فقط آخه...
یکم غمگین شدم، میدونی؟
553
00:35:08,458 --> 00:35:09,916
- برات ناراحت شدم
- آره. لطف کردی
554
00:35:10,000 --> 00:35:11,208
نظرت چیه بکشی بیرون، ها؟
555
00:35:11,291 --> 00:35:12,625
چون مشاور زوجین من نیستی
556
00:35:12,708 --> 00:35:14,458
خب، فقط بنظرم حیفه
اینجوری یه رابطه خوب
557
00:35:14,541 --> 00:35:16,208
- رو با دو تا پیام تموم کنی...
- بسه!
558
00:35:17,333 --> 00:35:18,333
بسه!
559
00:35:32,833 --> 00:35:35,083
میشه یه چیزی بهت بگم میرا؟
560
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
حقیقتاً...
561
00:35:38,000 --> 00:35:42,791
این حرفای "چکامهای برای تنهایی"طورت
تو کتم نمیره
562
00:35:42,875 --> 00:35:44,708
خب؟ چرته
563
00:35:45,875 --> 00:35:48,000
و فکر نکنم
که خودتم باورش کرده باشی
564
00:35:49,208 --> 00:35:53,041
یه ضعفه. ترسه. نقطه قوت نیست
565
00:35:53,125 --> 00:35:56,416
و نمیدونم چه بلایی سرت میاد اگه نتونی...
566
00:35:56,500 --> 00:35:58,666
نمیخوام... نمیخوام کوچیکت کنم
567
00:35:58,750 --> 00:36:03,041
ولی میبینم که آشفتگی
و انزوات...
568
00:36:03,125 --> 00:36:05,958
انزوای کاملت و...
569
00:36:14,083 --> 00:36:17,291
یادمه اون موقعها چجوری بودیم
570
00:36:17,375 --> 00:36:19,208
قبل از اینکه با هم زندگی کنیم
571
00:36:20,083 --> 00:36:22,083
و یادمه خودمون رو از چی نجات دادیم
572
00:36:24,750 --> 00:36:27,500
یادمه همدیگه رو دقیقاً از...
573
00:36:27,583 --> 00:36:31,041
دقیقاً از همین تنهایی که
حرفش رو میزنی کشیدیم بیرون
574
00:36:32,708 --> 00:36:37,250
توهم نبود، خودتم میدونی
575
00:36:41,291 --> 00:36:42,625
معجزه بود
576
00:36:42,708 --> 00:36:45,625
بزرگترین معجزهی زندگیمون بود
577
00:36:50,375 --> 00:36:52,458
و داریم راحت همش رو دور میریزیم
578
00:36:54,416 --> 00:36:56,750
و این...
579
00:36:58,416 --> 00:37:00,583
این کار... اشتباه وحشتناکیه
580
00:37:00,666 --> 00:37:03,083
وحشتناکه. و...
581
00:37:03,166 --> 00:37:05,666
باید... نمیدونم
582
00:37:05,750 --> 00:37:07,833
باید هر کاری از دستمون برمیومد میکردیم که...
583
00:37:09,666 --> 00:37:10,750
که...
584
00:37:12,625 --> 00:37:14,541
نجاتش بدیم، نه اینکه بیخیالش شیم
585
00:37:21,500 --> 00:37:23,041
نمیتونم...
586
00:37:26,750 --> 00:37:28,458
نمیدونم چجوری...
587
00:37:36,000 --> 00:37:37,458
خیلی حالت تهوع دارم
588
00:37:44,958 --> 00:37:46,958
من یه مرگیمه
589
00:37:51,291 --> 00:37:53,625
یه چیزی تو وجودم بگا رفته
590
00:38:15,458 --> 00:38:16,875
میشه یه چیزی برات پخش کنم؟
591
00:38:19,416 --> 00:38:20,583
چیزی پخش کنی؟
592
00:38:21,541 --> 00:38:23,250
آره. یه...
593
00:38:23,333 --> 00:38:25,375
یه وُیس ـه که صبح بهم رسید
594
00:38:27,916 --> 00:38:29,375
یه لحظه وایسا
595
00:38:33,041 --> 00:38:34,958
سلام جاناتان. پالی هستم
596
00:38:35,041 --> 00:38:37,458
عه، الان تو فرودگاهم
597
00:38:37,541 --> 00:38:39,500
یه هفته میرم جایی، برای همین...
598
00:38:40,166 --> 00:38:41,875
گوش کن...
599
00:38:41,958 --> 00:38:45,416
میدونم امشب میرا میاد پیشت، خب؟
600
00:38:45,500 --> 00:38:47,708
نمیدونم میخواین با همدیگه چیکار کنین
601
00:38:47,791 --> 00:38:50,750
اینجا یه کشور آزاده،
شما هم هنوز زن و شوهرید
602
00:38:50,833 --> 00:38:52,666
قانوناً، پس...
603
00:38:53,750 --> 00:38:55,500
فقط میگم...
604
00:38:55,583 --> 00:38:58,125
این وضعیت بیخود الان...
605
00:38:58,208 --> 00:39:02,291
شک کردنا و دعواها و اینا...
606
00:39:02,375 --> 00:39:04,750
به من نمیخوره
607
00:39:04,833 --> 00:39:07,416
شما با هم بشینین، حرف بزنین
608
00:39:07,500 --> 00:39:09,750
تصمیم بگیرین میخواین
با همدیگه چیکار کنین
609
00:39:09,833 --> 00:39:11,500
من دیگه بسمه
610
00:39:11,583 --> 00:39:14,458
اگه خواست برگرده پیشت،
باور کن
611
00:39:14,541 --> 00:39:17,708
من یکی که جلوش رو نمیگیرم، خب؟
612
00:39:17,791 --> 00:39:19,958
میتونی اینو به میرا هم بگی اگه خواستی
613
00:39:20,041 --> 00:39:22,750
همینجوریش هم احتمالاً
همهچی رو بهت گفته، پس...
614
00:39:22,833 --> 00:39:25,250
فقط منو در جریان بذار -
- آوا. سلام!
615
00:39:25,333 --> 00:39:27,583
- سلام عزیزم!
- پالی کجاست؟
616
00:39:28,500 --> 00:39:30,791
پالی؟ عه... پالی اینجا نیست
617
00:39:30,875 --> 00:39:32,583
الان تو خونه باباییم عزیزم
618
00:39:32,666 --> 00:39:35,291
آخه گشنمه، میخوام پالی
برام پنکیک درست کنه
619
00:39:35,375 --> 00:39:36,958
عزیزم، ما نصف شب غذا نمیخوریم
620
00:39:37,041 --> 00:39:39,250
- باشه؟ بیا ببینم
- آخه پالی اجازه میده
621
00:39:39,333 --> 00:39:41,000
عه؟ جدی؟
622
00:39:41,083 --> 00:39:42,666
میدونی چیکار کنیم؟
بیا بریم دراز بکشیم
623
00:39:42,750 --> 00:39:44,000
و سعی میکنیم بخوابیم
624
00:39:44,083 --> 00:39:46,000
و اگه بازم گشنت بود،
یه چیزی درست میکنیم، باشه عزیزم؟
625
00:39:47,083 --> 00:39:48,000
قبول؟
626
00:39:48,083 --> 00:39:50,333
ولی میشه رو تخت تو بخوابم مامان؟
627
00:39:51,583 --> 00:39:54,166
عزیزم... فردا میتونی
628
00:39:55,458 --> 00:39:57,541
- قول میدم، فردا
- بیا. بریم دراز بکشیم
629
00:39:57,625 --> 00:39:59,166
منم کنارت دراز میکشم، باشه؟
630
00:39:59,250 --> 00:40:00,916
بیا یه بوس آبدار به مامان بده
631
00:40:01,958 --> 00:40:03,000
دوستت دارم
632
00:40:03,083 --> 00:40:04,541
خیلیخب. بریم
633
00:40:05,583 --> 00:40:06,833
یه لحظه صبر کن
634
00:40:06,916 --> 00:40:08,083
باشه
635
00:40:08,166 --> 00:40:12,000
آره، بیا... آفرین
636
00:40:12,083 --> 00:40:13,458
خیلیخب
637
00:40:14,875 --> 00:40:17,166
چطوره یه شعر خواب برات بخونم؟
638
00:40:20,250 --> 00:40:22,041
نمیخوام الان بخوابم
639
00:40:22,125 --> 00:40:23,708
معلومه که الان نمیخوای بخوابی
640
00:40:23,791 --> 00:40:25,250
قرار نیست بخوابیم، باشه؟
641
00:40:25,333 --> 00:40:26,750
فقط میخوام یه شعر بخونم
642
00:40:27,375 --> 00:40:29,083
- باشه
- بیدار بمون
643
00:40:31,291 --> 00:40:34,416
♪ سندمن منتظره ♪
(شخصیت افسانهای که بچهها را به خواب میبرد)
644
00:40:34,500 --> 00:40:38,083
♪ که رویاهام رو بهم برسونه ♪
645
00:40:38,166 --> 00:40:39,500
ادامه بده
646
00:40:41,416 --> 00:40:46,208
♪ برو و برو قطار کوچولو ♪
647
00:40:46,291 --> 00:40:47,375
چشماتو ببند
648
00:40:49,083 --> 00:40:51,625
♪ ترمزچی، سوتت رو بزن ♪
649
00:40:51,708 --> 00:40:55,083
♪ وزنت رو بنداز رو زنجیر ♪
650
00:40:55,166 --> 00:40:59,625
♪ راه رو باز کنید، ♪
♪ هر چه خواهد بود ♪
651
00:41:01,583 --> 00:41:06,375
♪ بین سندمن و ترمزچی و من خواهد بود ♪