1
00:00:54,137 --> 00:00:55,513
من فقط از روی احترام اینجا اومدم
2
00:00:55,555 --> 00:00:57,098
بخاطر والدينم،کسی که....
3
00:00:57,974 --> 00:01:00,101
خانوادت رو میشناخت
4
00:01:00,101 --> 00:01:01,478
پدرت.....
5
00:01:07,567 --> 00:01:08,943
بله، خیلی وقت پیش همین طور بود
6
00:01:11,071 --> 00:01:11,946
بله
7
00:01:14,032 --> 00:01:15,533
خیلی وقت پیش
8
00:01:15,575 --> 00:01:18,286
توماس وین به پدرم باور داشت
9
00:01:19,287 --> 00:01:21,331
اون باور داشت که یه مرد میتونه برای دنیای پر از هرج و مرج آرامش بیاره
10
00:01:23,583 --> 00:01:24,584
و تو، بروس؟
11
00:01:31,716 --> 00:01:33,551
من به شهر گاتهام باور دارم
12
00:01:43,728 --> 00:01:45,647
- وانگول امتحان میکنید؟
- خوشمزه س
13
00:04:53,835 --> 00:04:55,420
اوه،ممم
14
00:05:52,393 --> 00:05:54,729
ارباب بروس هالووین مبارک
15
00:05:55,563 --> 00:05:56,856
قهوه هست؟
16
00:05:56,898 --> 00:05:58,483
توی اتاق مطالعه، قربان
17
00:06:02,320 --> 00:06:04,489
خانوم کایل تماس گرفتند
18
00:06:04,530 --> 00:06:07,742
گفت داره شماره ای رو که بهش دادید چک میکنه تا مطمئن بشه که واقعیه
19
00:06:09,827 --> 00:06:11,412
درها باز هستن
20
00:06:11,454 --> 00:06:12,413
یک سالی میشه که قاشق زن ها * رو ندیدیم
*قاشق زنی یکی از رسوم رایج در هالووین است.طبق این رسم کودکان برای گرفتن شیرینی و آجیل به در خانه ها میروند و به صاحبخانه ها میگویند یعنی یا خوراکی بده یا اذیتت میکنیم*
21
00:06:13,289 --> 00:06:14,749
امشب کسی رو نمیبینیم
22
00:06:14,749 --> 00:06:16,250
سخته که اینطور ریسک امنیتی رو انجام بدیم
مگه اینطور نیست ؟
23
00:06:16,918 --> 00:06:18,753
با کمال احترام، بله قربان
24
00:06:18,753 --> 00:06:21,798
اگر امنیت ما به آلیاژ آهن 600 دلاری وابسته باشه ...
25
00:06:24,967 --> 00:06:26,886
شهر سقوط میکنه، آلفرد
26
00:06:30,765 --> 00:06:33,851
پس ما باید تلاش کنیم، دوباره سرپا نگهش داریم،بروس
27
00:06:38,398 --> 00:06:41,401
حالا حالاها باید امید داشتن سروکله بزنیم
28
00:06:41,442 --> 00:06:42,860
و عمارت رو باز کنیم
29
00:06:44,779 --> 00:06:45,613
به هر حال....
30
00:06:46,572 --> 00:06:47,698
این یه عید مسخرست
31
00:06:48,491 --> 00:06:49,784
اوه،بله
32
00:06:49,826 --> 00:06:51,536
لباس تنت کنی و باعث ترس بشی
33
00:06:52,328 --> 00:06:53,454
واقعا مسخرست
34
00:06:56,040 --> 00:06:57,291
تو واقعا فکر میکنی....
35
00:07:00,503 --> 00:07:01,671
بدم میاد وقتی این کارو میکنه
36
00:07:10,763 --> 00:07:12,473
واو، واو، واو، واو جیمز
37
00:07:12,473 --> 00:07:14,225
فرار نکنید!!
38
00:07:17,645 --> 00:07:20,273
بچه ها بیخیال ، سرعتتون کم کنید بلایی سر خودتون میارید
39
00:07:20,314 --> 00:07:22,275
اونا هیجانزده شدن، جیم
40
00:07:22,316 --> 00:07:23,860
شب بزرگیه
41
00:07:23,901 --> 00:07:25,736
خیلی خب باشه
42
00:07:25,778 --> 00:07:27,697
ولی ما ماشین جوخه رو میبریم
43
00:07:27,738 --> 00:07:28,823
روانی های زیادی میزنن بیرون
44
00:07:30,491 --> 00:07:31,325
قربان!
45
00:07:36,372 --> 00:07:37,248
صبر کن
46
00:07:44,839 --> 00:07:46,340
حالا آماده ای
47
00:07:47,675 --> 00:07:48,885
خیلی خب، کی میخواد رانندگی کنه؟
48
00:07:51,846 --> 00:07:52,847
جیم!
49
00:07:55,641 --> 00:07:57,810
فقط شوخی کردم
50
00:08:04,400 --> 00:08:06,527
هی، هی، آروم باش
51
00:08:06,569 --> 00:08:08,988
ممکنه شماره اشتباهی گرفته باشه یا مزاحم باشه....
52
00:08:10,907 --> 00:08:12,533
گوردون
53
00:08:13,659 --> 00:08:14,535
آها
54
00:08:15,912 --> 00:08:17,330
کی؟
55
00:08:17,371 --> 00:08:18,581
باشه
56
00:08:18,623 --> 00:08:19,790
الان میام
57
00:08:22,585 --> 00:08:24,462
بابات الان کاپیتانه
58
00:08:24,504 --> 00:08:25,963
کل اداره روش حساب میکنن
59
00:08:28,132 --> 00:08:29,884
خب،منم روش حساب میکنم
60
00:08:38,684 --> 00:08:40,019
سعی میکنم زود بیام
61
00:08:58,079 --> 00:08:58,955
سلام؟
62
00:09:12,134 --> 00:09:13,719
گیلدا، تویی
63
00:09:15,555 --> 00:09:16,430
چی؟
64
00:09:17,431 --> 00:09:18,933
هاروی
65
00:09:19,767 --> 00:09:20,768
تو خونه ای
66
00:09:20,768 --> 00:09:23,020
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدنه
67
00:09:23,062 --> 00:09:24,730
چرا اینجا تو این هوای سرد نشستی ؟
68
00:09:24,772 --> 00:09:25,773
میدونم
69
00:09:25,773 --> 00:09:27,525
متاسفم ،من فقط...
70
00:09:31,195 --> 00:09:32,697
مم، تو بدون من شروع کردی
71
00:09:35,533 --> 00:09:36,617
بچه ها نیومدن ؟
72
00:09:38,703 --> 00:09:39,579
چی؟
73
00:09:41,122 --> 00:09:42,456
قاشق زن ها
74
00:09:43,833 --> 00:09:45,668
اوه،نه من...
75
00:09:45,710 --> 00:09:48,170
نه من فقط....
76
00:09:48,212 --> 00:09:51,549
فکر نمی کنم امشب واقعاً از پس همهٔ اینا بر بیارم
77
00:09:51,591 --> 00:09:53,467
پنج دقیقه یه بار باید در خونه رو باز کنم
78
00:09:54,218 --> 00:09:55,636
اونم خندان
79
00:09:55,678 --> 00:09:57,930
آره اون کاسه روی اِیوان دیدم
80
00:09:57,972 --> 00:09:59,807
چیزی نیست
اون بیرون شهر ارواحه
81
00:09:59,849 --> 00:10:01,684
.پس باید صحبت کنیم
82
00:10:01,726 --> 00:10:03,394
ما قراره یکماه آبنبات بخوریم
83
00:10:22,747 --> 00:10:24,665
اون همیشه اینطوری منتظرت میزاره؟
84
00:10:25,708 --> 00:10:26,792
اونم الان میاد
85
00:10:28,628 --> 00:10:29,670
فک کردم که رفتی
86
00:10:30,880 --> 00:10:32,715
باید میرفتم
87
00:10:32,757 --> 00:10:35,134
ناراحت نباش، به باربارا نمیگم
88
00:10:35,176 --> 00:10:36,218
آقایون
89
00:10:41,557 --> 00:10:42,767
اَه،خوبه
90
00:10:42,808 --> 00:10:44,518
ایشون دادستان ناحیه هاروی د....
91
00:10:44,560 --> 00:10:45,227
خفاش
92
00:10:46,646 --> 00:10:47,521
دنت
93
00:10:49,565 --> 00:10:50,566
خیلی خب
94
00:10:52,318 --> 00:10:53,944
چی شده
95
00:10:53,986 --> 00:10:55,696
جانی ویتی امشب کشته شده
96
00:10:57,573 --> 00:10:58,741
گندش بزنن!
97
00:10:58,783 --> 00:10:59,909
برادرزاده رومن
98
00:10:59,950 --> 00:11:01,243
اون اسم داشت
99
00:11:01,285 --> 00:11:03,245
کارماین فالکونیه ، نه رومن
100
00:11:03,245 --> 00:11:04,163
هاروی، آروم باش
101
00:11:04,205 --> 00:11:05,623
شما آقایون کجا بودین، جیم؟
102
00:11:05,665 --> 00:11:07,541
من ماهاست که برای ویتی کار میکنم
103
00:11:07,583 --> 00:11:09,585
هیچ کس از تیم شما فکر نمی کرد اون ممکنه آسیب پذیر باشه
104
00:11:09,585 --> 00:11:11,796
شب قبل از اینکه بره
مدرک ایالتی رو تغییر بده؟
105
00:11:15,257 --> 00:11:17,718
کالیبر ٢٢، دسته نواری
106
00:11:17,760 --> 00:11:19,762
شماره سریالش پاک شده
107
00:11:19,804 --> 00:11:21,806
پستونک بچه جای خفه کن استفاده شده
108
00:11:21,847 --> 00:11:23,599
عجیبه ، ولی موثره
109
00:11:23,599 --> 00:11:25,101
و غیرقابل ردیابی
110
00:11:25,142 --> 00:11:26,852
فعلا سخته که تشخیص بدیم با یک حرفه ای سر و کار داریم یا نه
111
00:11:26,894 --> 00:11:29,814
البته که حرفه ای بوده! کار فالکونیه بوده!
112
00:11:29,855 --> 00:11:33,901
اون فهمیده ویتی میخواد به خانواده خیانت کنه، برای همین از صفحه روزگار پاکش کرد
113
00:11:34,902 --> 00:11:35,945
شاید
114
00:11:38,614 --> 00:11:40,116
ما خیلی نزدیکیم
115
00:11:41,117 --> 00:11:43,661
خیلی نزدیک بودیم جیم
116
00:11:43,703 --> 00:11:45,621
اون میخواست حرف بزنه
117
00:11:45,663 --> 00:11:48,332
و نه فقط در مورد کارماین ، تمام خانواده در حال از بین رفتن بودند
118
00:11:48,374 --> 00:11:51,127
ما یک فرصت جدی برای تغییر اوضاع داشتیم
119
00:11:51,168 --> 00:11:52,211
هنوزم داریم
120
00:11:52,253 --> 00:11:54,130
این فقط یک عقبگرده
121
00:11:54,171 --> 00:11:56,298
ما یک روش دیگه برای سرنگونی فالکونی پیدا میکنیم
122
00:11:56,340 --> 00:11:58,008
باهمدیگه
123
00:11:58,050 --> 00:11:59,635
فانوس کدو تنبل کجاست؟
124
00:12:00,136 --> 00:12:01,178
ببخشید؟
125
00:12:05,182 --> 00:12:06,809
فک میکنی که این مهمه؟
126
00:12:06,851 --> 00:12:08,686
هنوز نمیدونم
127
00:12:08,728 --> 00:12:10,146
ببین،حق با هاروی عه
128
00:12:11,397 --> 00:12:13,774
این شهر بالاخره یه فرصت گیرش اومده
129
00:12:13,816 --> 00:12:17,361
و افتخارش نصیب این سه مردیه که اینجا هستن
130
00:12:17,403 --> 00:12:20,156
جنایت های خانواده فالکونی باید از بین بره
131
00:12:20,156 --> 00:12:22,658
خب من شما دوتا رو کنار هم قرار میدم
132
00:12:22,658 --> 00:12:25,035
دادستان ناحیه دنت کارشو توی روشنایی انجام میده و تو
133
00:12:26,746 --> 00:12:28,998
در طرف مقابلش کار میکنی
134
00:12:29,039 --> 00:12:31,834
نه کاملا طبق قانون ولی قانون نشکنید
135
00:12:31,834 --> 00:12:33,919
و هرکاری بتونم میکنم تا از شما محافظت کنم
136
00:12:35,171 --> 00:12:36,172
فهمیدم
137
00:12:42,386 --> 00:12:45,222
اون نیاز داره تو چیزی بگی، بت
138
00:12:45,264 --> 00:12:46,849
دو فکر بهتر از یک فکره
139
00:12:56,275 --> 00:12:58,652
سرنخ ها زود پیدا میشن!
140
00:12:58,694 --> 00:12:59,779
گوش به زنگ باشین
141
00:13:00,988 --> 00:13:02,072
پس فکر کنم آماده ایم و.......
142
00:13:03,699 --> 00:13:04,366
شروع کنیم..
143
00:13:05,743 --> 00:13:06,911
اون خیلی کار می کنه....
144
00:13:06,952 --> 00:13:07,912
من فقط.....
145
00:13:10,331 --> 00:13:12,124
دارم با خودم حرف میزنم
146
00:13:36,232 --> 00:13:37,733
پدرخوانده
147
00:13:37,733 --> 00:13:39,902
من خیلی متاسفم که در مورد برادرزاده ات شنیدم
148
00:13:40,820 --> 00:13:42,238
ممنونم، رفیق
149
00:13:43,405 --> 00:13:44,323
کارماین
150
00:13:44,365 --> 00:13:45,991
بدون بی احترامی،
151
00:13:46,033 --> 00:13:48,828
اما چرا هنوز دست روی دست گذاشتیم
152
00:13:48,869 --> 00:13:50,329
دوتا گلوله توی سر جانی کاشته!!
153
00:13:51,038 --> 00:13:52,039
کی کرده؟
154
00:13:52,081 --> 00:13:54,375
مارونی سالواتوره! جزء این کی میتونه باشه؟
155
00:13:54,416 --> 00:13:56,126
از وقتی که خانواده رو تحویل گرفته
156
00:13:56,168 --> 00:13:57,461
اون دنبال ما بوده
157
00:13:57,503 --> 00:13:59,797
و امشب هدفش رو پیدا کرده
158
00:13:59,839 --> 00:14:01,799
این یه هشداره، به مسیح قسم
159
00:14:03,092 --> 00:14:04,093
شاید
160
00:14:04,927 --> 00:14:07,763
اما بزار مطمئن بشیم
161
00:14:07,763 --> 00:14:11,100
مردی که ماشه رو کشیده اسلحه رو پر نکرده
162
00:14:11,100 --> 00:14:15,437
جاه طلبی مارونی تحت کنترل بود تا وقتی که قانون هدف منو در پشت سرش گذاشت
163
00:14:16,355 --> 00:14:19,358
حالا دیگه وقتش رسیده
164
00:14:19,400 --> 00:14:22,820
اگر کسی مسئول مرگ برادرزاده من باشه،
165
00:14:22,862 --> 00:14:25,656
کسی جزء اون حرومزاده جدید توی دفتر دادستانی نیست
166
00:14:26,323 --> 00:14:27,199
دنت
167
00:14:29,159 --> 00:14:32,121
- آره
-بهتره بکشیمیش و جنازهاش رو سربه نیست کنیم
168
00:14:33,956 --> 00:14:35,457
آره همینه !!!
169
00:14:35,499 --> 00:14:37,459
شما فقط دستور بدید ، کارماین
و خودم دنت میکشم
170
00:14:39,920 --> 00:14:41,797
آروم باش، آنتونی!!
171
00:14:41,839 --> 00:14:44,258
فعلا باید عقب بکشیم، تا وقتی که....
172
00:14:44,300 --> 00:14:46,468
الان وقته مناسبیه، کارماین
173
00:14:46,510 --> 00:14:49,805
الان! هرگونه تأخیر فقط باعث ضعف شما میشه
174
00:14:56,395 --> 00:14:58,856
ممنون بابت نگرانی، آنتونی
175
00:15:02,318 --> 00:15:04,028
بدون بی احترامی، کارماین
176
00:15:08,991 --> 00:15:11,201
پدرخوانده ست
177
00:15:11,243 --> 00:15:13,412
میلوز، بیخیال
178
00:15:15,039 --> 00:15:16,498
خواهش میکنم!
179
00:15:19,209 --> 00:15:20,210
میلوز! نه!
180
00:15:20,252 --> 00:15:22,838
نه!
181
00:15:39,146 --> 00:15:40,981
بحث کاری دیگه ای هست؟
182
00:15:43,567 --> 00:15:44,526
آلبرتو؟
183
00:15:46,362 --> 00:15:47,321
آلبرتو!
184
00:15:49,865 --> 00:15:51,241
وقت کاره
185
00:15:51,283 --> 00:15:53,160
جدول کلماتت رو ببر پیاده روی
186
00:15:54,912 --> 00:15:56,163
اینا....
187
00:15:56,205 --> 00:15:57,373
جدوله های ریاضی هستن
188
00:15:59,500 --> 00:16:02,044
از ٣٢ برو به ١٣
189
00:16:07,007 --> 00:16:08,300
وین قرار نیست که از
190
00:16:08,342 --> 00:16:10,552
برنامه ساخت و ساز ها حمایت کنه
191
00:16:10,594 --> 00:16:15,391
پس ، فعلا دارایی ها باید به یک مرکز امن تر منتقل بشن
192
00:17:03,188 --> 00:17:05,399
سنگینی وسایل تنت میکشونتت پایین
193
00:17:05,441 --> 00:17:06,942
چرا داری در میری؟
194
00:17:07,651 --> 00:17:09,069
حال میده
195
00:17:09,111 --> 00:17:10,487
نمیشه یکم حال بدی
196
00:17:46,607 --> 00:17:47,566
دستتُ بده من
197
00:17:49,735 --> 00:17:50,611
نه
198
00:18:32,152 --> 00:18:33,946
تو دقیقا جایی هستی که من میخوام
199
00:18:37,991 --> 00:18:39,076
فالکونی
200
00:18:40,744 --> 00:18:42,079
صبر کن تا ببینی
چی توشه
201
00:18:53,465 --> 00:18:56,468
تقلبی نیستن
202
00:18:56,468 --> 00:18:58,762
در واقع ، این فوق العاده کثیفه
203
00:18:58,804 --> 00:19:01,473
فالکونی مدتیه که با مشکل پولشویی روبرو شده
204
00:19:01,515 --> 00:19:03,475
ما فقط نمی دونستیم
که داشت کجا اونو ذخیره میکرد
205
00:19:07,437 --> 00:19:09,231
خیلی ممنون
206
00:19:09,273 --> 00:19:10,274
خوشحالم که کمک کردم
207
00:19:11,441 --> 00:19:12,359
چرا؟
208
00:19:16,238 --> 00:19:18,115
میتونستی برای خودت نگهش داری
209
00:19:18,157 --> 00:19:20,075
می تونستی با همه اینا یه خوبی زندگی کنی
210
00:19:20,409 --> 00:19:21,326
بخواب رو زمین!
211
00:19:24,913 --> 00:19:26,456
از من بشنو رفیق
212
00:19:26,498 --> 00:19:29,251
اینجا،
کنجکاوی به کشتنت میده
213
00:19:29,251 --> 00:19:30,294
بزار اون بره
214
00:19:30,335 --> 00:19:31,753
چی؟چرا؟
215
00:19:31,753 --> 00:19:32,754
چون اون با منه
216
00:19:34,923 --> 00:19:37,885
چون اون دادستانه و کسیه که رفیقاتو
به آرکام فرستاده
217
00:19:39,386 --> 00:19:40,888
واسه یه نفر دیگه جا داریم
218
00:19:47,936 --> 00:19:49,563
کسی دنبالمون نمیاد؟
219
00:19:49,605 --> 00:19:50,772
به زور دنبالت اومدم
220
00:19:58,906 --> 00:20:01,742
فالکونی یه کسب و کار تجاری مخفی
رو داره انجام میده
221
00:20:09,333 --> 00:20:12,461
میدونی،
اگر ما کس دیگه ای بودیم ...
222
00:20:12,461 --> 00:20:13,462
ما نیستیم
223
00:20:14,880 --> 00:20:16,798
آره.. نه، البته
224
00:20:19,551 --> 00:20:20,802
خب، حالا چی؟
225
00:20:20,802 --> 00:20:22,387
باید به گوردون زنگ بزنیم
226
00:20:22,429 --> 00:20:25,891
افرادش باید اینو بعنوان مدرک ثبت کنن
227
00:20:25,933 --> 00:20:28,936
فالکونی شهردار و کل مجلس شهر تو مشتاش داره
228
00:20:28,977 --> 00:20:31,855
تا فردا به حسابش برمیگرده
229
00:20:31,897 --> 00:20:35,651
پس باید با مخفی کردن اینا تخت فشار قرارش بدیم
230
00:20:35,651 --> 00:20:37,319
درسته، ولی به اینا نگاه کن
231
00:20:37,361 --> 00:20:38,654
جابجایی چند روز طول میکشه
232
00:20:43,825 --> 00:20:45,410
چرا میخوای به فالکونی ضربه بزنی؟
233
00:20:46,536 --> 00:20:48,497
چرا تو؟
234
00:20:48,538 --> 00:20:50,791
شخصی نیست، عزیزجان، عدالته
235
00:20:51,833 --> 00:20:53,961
عدالت میتونه شخصی باشه
236
00:20:54,002 --> 00:20:54,878
عزیزم
237
00:20:56,880 --> 00:20:58,548
بزار من شروع کنم
238
00:20:58,548 --> 00:21:00,759
نمیخوام اینجا یا اطرافش گیر بیفتم
239
00:21:00,801 --> 00:21:02,552
نمیدونم
240
00:21:02,594 --> 00:21:04,388
گوردن گفت که توی روشنایی کار کنم
241
00:21:04,388 --> 00:21:05,973
خب،الان روشنش کن
242
00:21:10,686 --> 00:21:11,728
یکی طلبت
243
00:21:13,939 --> 00:21:16,024
تو بهم بدهکاری مثل....
244
00:21:16,066 --> 00:21:17,734
پنج به میلیارد
245
00:21:27,869 --> 00:21:30,539
من نمیتونم که هم مجرم باشم هم وکیل، میتونم؟
246
00:21:31,707 --> 00:21:32,666
من میخوام که ببرم
247
00:21:34,418 --> 00:21:36,086
اما میخوام که اینطور برنده بشم؟
248
00:21:37,504 --> 00:21:39,089
من اینجا دوتا فکر دارم
249
00:21:40,757 --> 00:21:42,092
پس باید سکه بندازم
250
00:21:45,595 --> 00:21:47,681
آره فک کنم خودشه شیر اومد
251
00:21:47,723 --> 00:21:49,433
خب اینجا رو آتیش میزنیم
252
00:21:51,143 --> 00:21:52,436
باشه
253
00:22:09,953 --> 00:22:10,954
به چِن زنگ بزن
254
00:22:14,958 --> 00:22:17,711
ماموران آتش نشانی اینجا در منطقه صنعتی هستند
255
00:22:17,753 --> 00:22:19,463
و دارن سعی میکنن جلوی شعلهها رو بگیرن
256
00:22:19,504 --> 00:22:21,965
قبل از اینه به خانه و کارگاه های اطراف برسه
257
00:22:22,007 --> 00:22:23,675
حالا وقتشه جکی
258
00:22:23,717 --> 00:22:26,928
مقامات معتقدند که انبار متعلق به فالکونیِ....
259
00:22:26,970 --> 00:22:29,681
البته که خانواده جنایتکار معروف فالکونی منظورمه...
260
00:22:29,723 --> 00:22:30,599
خواسته که خالی از سکنه باقی بمونه
261
00:22:47,824 --> 00:22:50,118
دو فکر بهتر از یک فکره
262
00:23:01,588 --> 00:23:02,464
گیلدا ؟
263
00:23:06,093 --> 00:23:06,968
گیلدا؟
264
00:23:21,108 --> 00:23:23,693
هی! منو ترسوندی!
265
00:23:23,693 --> 00:23:25,695
من به خونه برگشتم و نمیدونستم کجا رفته بودی
266
00:23:25,695 --> 00:23:26,822
اصلا تماس منو گرفتی؟
267
00:23:28,031 --> 00:23:29,741
خواهش میکنم بمون
268
00:23:30,867 --> 00:23:32,494
من قرار نیست جایی برم
269
00:23:32,536 --> 00:23:33,620
منظورم اینه
270
00:23:33,662 --> 00:23:35,539
ترکم نکن
271
00:23:35,539 --> 00:23:37,040
عزیزم، می دونم
من این اطراف نبودم،
272
00:23:37,791 --> 00:23:38,708
و متأسفم
273
00:23:38,708 --> 00:23:40,168
اما این کار
274
00:23:40,210 --> 00:23:41,670
همیشگی نیست
275
00:23:47,843 --> 00:23:50,512
هی، امشب یه استراحتی میکنیم درباره قضیه فالکونی
276
00:23:51,680 --> 00:23:52,722
وقتی که حسابشو برسم...
277
00:23:52,722 --> 00:23:54,516
که میرسم
278
00:23:55,684 --> 00:23:57,936
همه چیز عوض میشه
279
00:23:57,978 --> 00:23:59,479
ما یه خانواده تشکیل میدیم
280
00:24:02,649 --> 00:24:04,609
میتونی که نمیتونم
281
00:24:04,651 --> 00:24:05,902
البته که میتونی
282
00:24:05,902 --> 00:24:07,279
ما میتونیم
283
00:24:07,320 --> 00:24:09,781
وقتی که آماده شدی، درباره ش حرف میزنیم
284
00:24:09,823 --> 00:24:11,658
اما به اعتمادت نیاز دارم که بدونی توی مسیر درست هستیم
285
00:24:12,742 --> 00:24:13,910
و عاشقتم
286
00:24:56,578 --> 00:24:58,205
اگه از ۶۶ بریم
287
00:24:58,205 --> 00:24:59,456
ما میتونیم از بین پل وست وارد جداشون کنیم
288
00:24:59,498 --> 00:25:01,708
نه، فاصله تو باهاشون حفظ کن
289
00:25:26,775 --> 00:25:28,568
عصر بخیر قربان، بوقلمون داره کبابی میشه...
290
00:25:28,568 --> 00:25:31,404
کلوچه ها هم خنک میشن، خانوم کایل تو راه هستن
291
00:25:38,286 --> 00:25:40,497
آلفرد یاداشت بنویس که یه شیشه جلوی...
292
00:25:40,539 --> 00:25:41,706
........ضد گلوله سفارش بدم
293
00:25:41,748 --> 00:25:43,792
البته، قربان، البته، قربان، اما اگر من بتونم....
294
00:26:35,802 --> 00:26:36,636
اَه!!
295
00:26:47,939 --> 00:26:49,649
فکر کردم
تو به مردم صدمه نمیزنی!!
296
00:26:53,987 --> 00:26:55,322
اشتباه به عرضت رسوندن
297
00:26:57,782 --> 00:26:59,659
تو و رفقای سان هو هوی ات
*سان هو هوای مافیای چینی*
298
00:26:59,659 --> 00:27:02,704
شب هالووین بیرون خونه هاروی دنت دیده شدین
299
00:27:02,746 --> 00:27:04,331
ما هدیه بگیر بودیم
300
00:27:07,542 --> 00:27:08,627
خوش میگذره؟
301
00:27:09,461 --> 00:27:10,837
هنوز نه
302
00:27:10,837 --> 00:27:12,339
ولی هر لحظه ممکنه
303
00:29:55,502 --> 00:29:57,170
برو
304
00:29:57,170 --> 00:29:58,838
حواسم به دوست کوچولوت هست
305
00:30:00,840 --> 00:30:02,717
خیلی ممنونم هم کفایت میکنه که بگی !
306
00:30:05,345 --> 00:30:06,679
عید شکرگزاریه
307
00:30:17,440 --> 00:30:19,818
نیازی نیست کثیف کاری کنیم ، میکی
308
00:30:19,859 --> 00:30:22,153
بهم بگو کی تو رو استخدام کرد تا هاروی دنت رو بکشی
309
00:30:22,195 --> 00:30:23,446
برو به جهنم، خفاش آشغال
310
00:30:25,949 --> 00:30:28,827
الان تنها فرق بین تو و من اینه
311
00:30:28,868 --> 00:30:30,537
که من میدونم اینجا چه خبره
312
00:30:50,390 --> 00:30:51,266
گراندی
313
00:30:53,393 --> 00:30:54,394
اون مال خودمه
314
00:30:54,978 --> 00:30:55,895
بزار بره
315
00:31:00,233 --> 00:31:01,818
اینجا جای توعه
316
00:31:01,860 --> 00:31:03,361
اونو بهم بده و مطمئن شو
317
00:31:03,403 --> 00:31:04,904
هیچوقت پاشو اینجا نمیذاره
318
00:31:08,700 --> 00:31:09,909
تو میتونی تنها باشی
319
00:31:30,388 --> 00:31:33,933
روز دوشنبه متولد شدم.
320
00:31:45,862 --> 00:31:47,906
یکی دیگه برای شما
321
00:31:47,947 --> 00:31:49,282
خدای من
322
00:31:49,324 --> 00:31:51,451
مردم با هاروی خیلی مهربون بودند
323
00:31:53,286 --> 00:31:56,372
اوه، این یکی برای شوهرت نیست، این برای تو هست
324
00:31:58,625 --> 00:32:00,919
از طرف جناب فالکونی
325
00:32:05,798 --> 00:32:07,425
متاسفم خانوم
326
00:32:07,467 --> 00:32:09,344
به من ربطی نداره
327
00:32:09,385 --> 00:32:10,803
وقت شام ش نرسیده ؟
328
00:32:20,480 --> 00:32:23,483
نمیخوام اینجا باشم، میک
329
00:32:23,524 --> 00:32:27,028
همسرم بوقلمون با چاشنی و مخلفات طبخ میکنه
330
00:32:27,070 --> 00:32:30,782
من عاشق بوقلمون با چاشنی و مخلفات ام
331
00:32:30,823 --> 00:32:34,619
خب، فقط بهمون بگو در مورد بمب توی خونه دادستان چی میدونی
332
00:32:34,661 --> 00:32:36,329
بعدش همه مون می تونیم بریم غذا بخوریم
333
00:32:37,747 --> 00:32:40,249
من اصلا کارماین فالکونی رو نمیشناسم
334
00:32:42,001 --> 00:32:45,880
رومن با افرادت قرار گذاشتن تا از شر هاروی دنت خلاص بشن
335
00:32:45,922 --> 00:32:47,840
رد تو همه جا هست
336
00:32:47,840 --> 00:32:51,678
میکی باید کمکم کنی
دوستم رو اینجا آروم نگهدارم
337
00:32:51,719 --> 00:32:53,471
یه چیزی بهم بده
338
00:32:53,513 --> 00:32:54,430
هرچیزی
339
00:32:56,474 --> 00:32:58,351
یکی سعی داره برام پاپوش درست کنه
340
00:32:58,351 --> 00:33:00,520
بهت گفتم من بیگناهم
341
00:33:01,521 --> 00:33:03,314
نکنه صندلیها مظنون هستن
342
00:33:03,356 --> 00:33:05,024
این یارو بیگناهه
343
00:33:08,695 --> 00:33:10,446
واو، واو، واو، واو!
344
00:33:10,488 --> 00:33:13,324
هی فکر کردم قراره باهم انجامش بدیم
345
00:33:13,366 --> 00:33:15,910
این کار ما رو به جایی نمی رسونه اگه صدمه ببینه
346
00:33:15,952 --> 00:33:19,080
.شاید شماها باید قبول کنید که
هیچ چیزی علیه سان هو هی ندارید...
347
00:33:19,122 --> 00:33:21,374
اگر میداشتید تا الان زندانیم کرده بودید
348
00:33:22,875 --> 00:33:24,877
. خیلی خب بسه دیگه، مونتایا
349
00:33:26,504 --> 00:33:29,048
خواهش میکنم، دوستمون به بیرون راهنمایی کن
350
00:33:29,048 --> 00:33:31,843
شاید بهتره از کسی که اون بمب رو جاسازی کرده ممنون باشی
351
00:33:32,593 --> 00:33:34,387
الان چی گفتی؟
352
00:33:34,387 --> 00:33:36,723
تو هنوز نفهمیدی که
کی جانی ویتی رو کشته؟
353
00:33:38,933 --> 00:33:40,393
از جلوی چشمام دورش کن
354
00:33:46,065 --> 00:33:50,570
شاید کارت رو با مشت زدن پیش ببری ولی باید خیلی چیزا رو به عنوان کارآگاه یاد بگیری
355
00:33:50,611 --> 00:33:52,071
پیداش کردم، مگه نه؟
356
00:33:52,071 --> 00:33:53,740
این فقط در مورد پیدا کردن اونا نیست...
357
00:33:53,781 --> 00:33:56,075
.باید بدونی که اونا چطور به پروندت کمک میکنن
358
00:33:56,117 --> 00:33:59,996
میکی چِن یه ماهی کوچیکه که فالکونی ازش مراقبت میکنه
359
00:34:00,038 --> 00:34:02,498
ما هيچوقت ازش اعتراف نمیگیریم
360
00:34:02,540 --> 00:34:06,461
ما باید باهاشون دوست بشیم و به وقتش زمینشنون بزنیم
361
00:34:06,502 --> 00:34:09,130
همینطوری ادامه بده تا دادستان بشی
362
00:34:09,172 --> 00:34:10,673
هاروی هنوز نمرده
363
00:34:11,716 --> 00:34:13,426
و اون هم قاتل نیست
364
00:34:13,426 --> 00:34:15,928
مهم نیست اون عوضی چی فکر میکنه
365
00:34:15,970 --> 00:34:17,430
اون حتی یه تفنگ هم نداشته
366
00:34:18,097 --> 00:34:19,891
به فالکونی میخوره
367
00:34:19,932 --> 00:34:22,894
رومن ویتی رو کشته
و دستور داده که به دنت حمله کنن
368
00:34:22,935 --> 00:34:24,812
نظریه اوکام
**طبق این اصل، هرگاه دربارهٔ علت بروز پدیدهای دو توضیح مختلف ارائه شود، در آن توضیحی که پیچیدهتر باشد احتمال بروز اشتباه بیشتر است و بنابراین در شرایط مساوی، احتمال صحیح بودن توضیح سادهتر بیشتر است**
369
00:34:24,854 --> 00:34:28,733
سادهترین توضیحه و معمولا درسته
370
00:34:28,775 --> 00:34:31,110
خیلی خب، اگه الان برم
. ممکنه فقط شام درست کنم
371
00:34:33,654 --> 00:34:35,114
تو باید با خانوادت باشی
372
00:34:39,994 --> 00:34:40,912
خیلی خب
373
00:34:46,334 --> 00:34:49,587
خب،مطمئنم خانومتون رفته غذای خوبی بیاره...
374
00:34:49,587 --> 00:34:53,091
اما اطمینان میدم که هیچ کلوچه کدویی به این خوشمزگی نخورید ...
375
00:34:56,094 --> 00:34:57,386
اوه آقای دنت؟
376
00:35:02,975 --> 00:35:04,894
رازش نعناع ست
377
00:35:04,894 --> 00:35:08,022
تو فقط تازه ترین برگ از گیاه جوون میخوای
378
00:35:08,064 --> 00:35:09,941
در غیر این صورت، دست نخورده میشه
379
00:35:11,651 --> 00:35:13,569
قدرت ما همه چیزه
380
00:35:13,569 --> 00:35:16,405
ما چیزهای زیادی داریم که براشون شکرگذار باشیم ، آلبرتو.
381
00:35:16,405 --> 00:35:17,573
مثل چی؟
382
00:35:18,491 --> 00:35:21,077
سلامتی، خانواده
383
00:35:21,119 --> 00:35:22,161
چیزی ازش باقی مونده
384
00:35:24,080 --> 00:35:26,874
اگر منظورت پسر عموت، جانیِ
385
00:35:26,916 --> 00:35:28,376
بهش رسیدگی شده
386
00:35:28,417 --> 00:35:30,253
توسط میکی چِن
387
00:35:33,381 --> 00:35:35,550
و فکر میکنی کی اجیرشون کرده؟
388
00:35:36,592 --> 00:35:38,427
البته
389
00:35:41,389 --> 00:35:43,015
چیزی هست که بخوای بگی؟
390
00:35:45,601 --> 00:35:47,270
نه، پدر
391
00:35:47,311 --> 00:35:50,273
به جز اینکه هاروی دنت هنوز زنده است
392
00:35:53,484 --> 00:35:55,611
چون من اجازه دادم
393
00:35:55,653 --> 00:35:56,946
فعلا
394
00:35:59,115 --> 00:36:00,366
این
395
00:36:00,408 --> 00:36:03,077
این چیزیه که همش در موردش حرف میزنم
396
00:36:03,119 --> 00:36:04,453
این آکسفورد عه
397
00:36:04,453 --> 00:36:06,622
جایی که ذهنتو مسموم کرد، آلبرتو
398
00:36:06,664 --> 00:36:10,334
تو حالا باید جایگاه تو بدونی؟
399
00:36:10,376 --> 00:36:12,253
هیچ وقت نباید تو رو به اونجا میفرستادم
400
00:36:16,424 --> 00:36:18,551
خطرات مستقل فکر کردن
401
00:36:20,428 --> 00:36:22,680
جنابعالی چه موقع مستقل عمل کردی
402
00:36:22,722 --> 00:36:24,974
که خانواده ازش سود ببرن؟
403
00:36:26,475 --> 00:36:28,269
شاید وقتی که گل ها رو فرستادم
404
00:36:28,311 --> 00:36:29,395
به اتاق دنت توی بیمارستان
405
00:36:29,437 --> 00:36:30,563
به اسم فالکونی
406
00:36:32,398 --> 00:36:33,524
چیکار کردی؟
407
00:36:36,319 --> 00:36:37,987
گل فرستادم
408
00:36:37,987 --> 00:36:39,989
... فکر کردم سو ظن رو از ما دور میکنه
409
00:36:40,031 --> 00:36:42,491
اگر به نظر بیاد که درباره سلامتیش اهميت میدیم
410
00:36:42,491 --> 00:36:45,036
حالا، فکر کنم بگی حرکتم ناشیانه بود
411
00:36:50,750 --> 00:36:54,045
میتونم اشتباهتو ببخشم
412
00:36:55,129 --> 00:36:57,340
چیزی که تحمل نمیکنم....
413
00:36:57,381 --> 00:36:59,091
اینه تو ادعا میکنی که....
414
00:36:59,133 --> 00:37:00,635
بخشی از خانواده ای
415
00:37:06,015 --> 00:37:08,601
بزار برات روشن کنم
416
00:37:09,518 --> 00:37:10,353
دوباره
417
00:37:14,398 --> 00:37:15,983
هر تصوری که ممکنه درباره...
418
00:37:16,025 --> 00:37:17,360
گرفتن علایق تجاری ما......
419
00:37:17,401 --> 00:37:18,319
و شروع کردن......
420
00:37:18,361 --> 00:37:20,363
..... یه دوره جدید داشته باشی
421
00:37:20,404 --> 00:37:22,240
یه توهم رقت انگیزه
422
00:37:31,290 --> 00:37:33,417
تو ضعیفی
423
00:37:33,459 --> 00:37:35,711
نقطه ضعف تو تقصیر منه
424
00:37:35,711 --> 00:37:40,258
تو نباید هیچ ارتباطی با آقای هاروی دنت و خانومش داشته باشی
425
00:37:41,550 --> 00:37:43,094
بحث دیگه تمومه
426
00:38:35,521 --> 00:38:36,439
هاروی!
427
00:38:43,487 --> 00:38:46,073
سلام
428
00:38:46,115 --> 00:38:48,284
من یه تماس از بیمارستان داشتم که
گم شدی
429
00:38:50,745 --> 00:38:52,330
از کجا میدونستم اینجا پیدات میکنم؟
430
00:38:54,457 --> 00:38:56,834
نمیتونستم دیگه پلیس بازی رو تحمل کنم
431
00:38:56,876 --> 00:38:59,420
خواستم یه قدمی بزنم
432
00:38:59,462 --> 00:39:01,130
آره
433
00:39:01,172 --> 00:39:03,632
گوش کن، چرا خودتو درگیر میکنی؟
من تو رو برمی گردونم
434
00:39:03,674 --> 00:39:06,385
نه، نه، نه، نه، نه
.دوست دارم بیرون بمونم
435
00:39:08,763 --> 00:39:11,390
من دارم میرم خونه
برای شام شکرگذاری
436
00:39:11,432 --> 00:39:13,100
تو هم باید بیای
437
00:39:13,142 --> 00:39:14,477
باربارا همیشه یه کنسرو میزاره
438
00:39:14,477 --> 00:39:15,519
گرسنه نيستم
439
00:39:20,316 --> 00:39:22,610
هاروی، اینجا چیکار میکنی؟
440
00:39:25,571 --> 00:39:26,864
نمیدونم
441
00:39:26,906 --> 00:39:28,491
شاید هنوز برای این آماده نبودم
442
00:39:28,532 --> 00:39:32,161
فکر کنم دیگه باید برگردم
443
00:39:32,161 --> 00:39:33,829
نگران هاروی نباش
444
00:39:36,624 --> 00:39:38,667
خیلی خب، مشاور
445
00:39:43,589 --> 00:39:46,842
تا جایی که به من مربوطه
تو اینو نداری
446
00:39:50,388 --> 00:39:51,889
فالکونی ها آدمای بدی هستن
447
00:39:51,931 --> 00:39:54,558
و برای اونا تو آدم بَده هستی
448
00:39:54,600 --> 00:39:55,684
از خانوادت مواظبت کن
449
00:40:18,499 --> 00:40:20,334
به سلامتی خانواده....
450
00:40:20,376 --> 00:40:21,502
اون عزیزانی فوت شدن....
451
00:40:23,838 --> 00:40:27,216
و عزیزانی که مفتخریم شاهد حضورشون کنارمون باشیم
452
00:40:27,258 --> 00:40:30,886
بیاید برای اینکه هنوز با همیم شکرگذار باشیم
453
00:40:30,928 --> 00:40:33,806
و شکرگزار نعمت های دیگه هم باشیم
454
00:40:36,016 --> 00:40:38,936
- به سلامتی
- به سلامتی
455
00:40:50,114 --> 00:40:52,032
اَه،خودشه
456
00:40:52,074 --> 00:40:54,034
-اوه، ببین
-اوه، بی خیال
457
00:40:54,076 --> 00:40:56,203
-اوه،هو
- آره!
458
00:40:56,245 --> 00:40:59,039
-بهت که گفتم پیاده میرم
-خیلی خوبه، خیلی خوبه
459
00:40:59,081 --> 00:41:01,542
آره!
460
00:41:01,542 --> 00:41:03,794
-هوو، هوو
- خوش برگشتی
461
00:41:17,433 --> 00:41:18,392
باربارا
462
00:42:08,359 --> 00:42:10,277
سالمون گراندی
463
00:42:11,320 --> 00:42:14,240
دوشنبه به دنیا آمده...
464
00:42:22,164 --> 00:42:25,251
نه والا. بهش گفتم بره شنلشو تو ماتحتش کنه
465
00:42:27,461 --> 00:42:29,129
حتی گوردون خندش گرفت
466
00:42:30,256 --> 00:42:32,216
این دلیلش بود که اونا گذاشتن من برم
467
00:43:02,079 --> 00:43:03,455
برای این به من نیازی نداری
468
00:43:03,497 --> 00:43:05,082
الان باید بیرون مشغول شکار باشم
469
00:43:05,124 --> 00:43:07,459
ما اونو پوشش دادیم
470
00:43:07,501 --> 00:43:10,421
کل نیروی پلیس گاتهام تا آخر شب تو کل شهر مستقر میشن
471
00:43:13,173 --> 00:43:17,303
یه چیز دیگه، زمان تعطیلات ما خودمون آماده میکنیم
472
00:43:19,263 --> 00:43:22,057
میدونی، همش تقصیر تو بود
473
00:43:22,099 --> 00:43:24,184
من میخواستم اونا تو زندان گاتهام باشن
474
00:43:25,185 --> 00:43:26,228
کار هاروی بود
475
00:43:27,021 --> 00:43:28,188
و حق با اون بود
476
00:43:35,779 --> 00:43:37,197
کَلِندِرمَن
477
00:43:38,532 --> 00:43:39,450
خب...
478
00:43:40,784 --> 00:43:43,287
قاتلی که توی تعطیلات کار میکنه....
479
00:43:45,039 --> 00:43:46,999
و ٢۴ دسامبره
480
00:43:48,542 --> 00:43:51,253
تعجب کردم وقتی شنیدم به دیدنم میای
481
00:43:51,295 --> 00:43:53,213
ما کل روز رو وقت نداریم
482
00:43:53,255 --> 00:43:56,258
کی جان ویتی رو هالووین به قتل رسونده؟
483
00:43:56,300 --> 00:44:00,346
همون کسی که میکی چِن و افرادش رو عید شکرگزاری کشت
484
00:44:01,764 --> 00:44:03,682
به یه جواب بهتر نیاز داریم
485
00:44:03,724 --> 00:44:06,727
ویتی برادرزاده رومن بود
486
00:44:06,769 --> 00:44:08,979
رومن کارمند سابق چِن بود
487
00:44:10,064 --> 00:44:12,483
پس مظنون اول اینه
488
00:44:12,524 --> 00:44:13,484
رومن
489
00:44:17,738 --> 00:44:22,117
از اونجایی که این مسخره بازیا به فالکونی نمیخوره
490
00:44:22,159 --> 00:44:24,203
میریم سراغ مظنون دوم
491
00:44:25,663 --> 00:44:29,083
کسی که امیدواره امپراتوریِ رومن نابود بشه
492
00:44:30,501 --> 00:44:32,711
مثل سال مرونی
493
00:44:32,753 --> 00:44:34,630
این احتمالش از بقیه بیشتره
494
00:44:36,131 --> 00:44:37,424
بقیه چیه؟
495
00:44:39,426 --> 00:44:40,636
گند زدی مرد
496
00:44:42,513 --> 00:44:44,598
وقت تلف کردنه
497
00:44:44,640 --> 00:44:47,101
بهت گفتم آقای دنت رو بیار
498
00:44:47,101 --> 00:44:48,435
اینجا جاش امن نیست
499
00:44:50,187 --> 00:44:52,272
مگه دادستان همه شما رو به آرکام ننداخته؟
500
00:44:52,314 --> 00:44:54,358
نصف زندانی های اینجا تا ببیننش میکشنش
501
00:44:54,400 --> 00:44:58,320
پس بنظرم اون بیرون جاش امن تره
502
00:45:00,280 --> 00:45:02,366
شاید
503
00:45:02,408 --> 00:45:04,284
یا شاید اون نمیدونه که تو اینجایی
504
00:45:05,786 --> 00:45:07,037
شاید
505
00:45:09,456 --> 00:45:11,375
بازپرس دادگستری
506
00:45:12,876 --> 00:45:14,461
میتونه مظنون باشه؟
507
00:45:23,721 --> 00:45:25,764
خب،البته
508
00:45:25,806 --> 00:45:31,311
هوشمندانه س، یه ماموریت برای زمین زدن فالکونی
509
00:45:32,229 --> 00:45:33,313
بهش میخوره
510
00:45:33,355 --> 00:45:35,190
هاروی دنت قاتل نیست
511
00:45:37,693 --> 00:45:40,279
مگه اینکه که دوتا زندگی رو میچرخونه
512
00:45:41,321 --> 00:45:44,324
مثل شنل پوش خودمون که اینجاست
513
00:45:44,324 --> 00:45:47,119
چرا اینو داری از من میپرسی؟
514
00:45:47,161 --> 00:45:49,163
خب ممکنه خودت بتونی ببینی
515
00:45:50,873 --> 00:45:52,750
برای مسخره بازی وقت ندارم
516
00:45:54,209 --> 00:45:56,545
.تو واقعا اینکارو نمیکنی
517
00:45:56,587 --> 00:45:59,798
یه عالمه دیوونه این روزا زدن بیرون
518
00:46:02,384 --> 00:46:05,888
و وقتی که فکر میکردی
از شر همه چیز خلاص شدی
519
00:46:05,929 --> 00:46:08,432
عجب...
520
00:46:09,892 --> 00:46:11,226
شوخی بود
521
00:46:20,694 --> 00:46:23,197
تعطیلات مبارک
522
00:46:23,197 --> 00:46:24,531
بازش کن
523
00:46:41,715 --> 00:46:43,884
اون یکی رو گذاشته که بره سراغ بچه ام!
524
00:46:43,884 --> 00:46:46,220
اگه بهش کمک نکنم...
525
00:46:46,762 --> 00:46:48,138
متاسفم
526
00:46:49,389 --> 00:46:50,390
هاروی توی خطره
527
00:46:50,432 --> 00:46:51,350
برو
528
00:47:05,948 --> 00:47:09,409
♪ فصل شادی اومده ♪
529
00:47:13,622 --> 00:47:16,792
♪ اون بیرون خیلی سرده ♪
530
00:47:20,754 --> 00:47:23,966
♪ تعطیلات کشنده اس، پسر♪
531
00:47:27,469 --> 00:47:29,471
گیلدا؟این تویی؟
532
00:47:31,765 --> 00:47:32,766
گیلدا!
533
00:47:35,310 --> 00:47:37,312
اون شبیه گیلداس
534
00:47:41,400 --> 00:47:42,693
دنبال این میگردی؟
535
00:47:46,780 --> 00:47:48,824
آروم باش، عزیزجون
536
00:47:48,866 --> 00:47:51,285
مساله پلیسیه
537
00:47:51,285 --> 00:47:52,953
همسرم کجاست؟
538
00:47:52,953 --> 00:47:56,957
همونجایی که ازش جداش شدم، فروشگاه بود خرید میکرد
539
00:47:59,793 --> 00:48:02,838
هشدار اسپویل، جوراب گرفته
540
00:48:02,880 --> 00:48:04,298
تو چی میخوای؟
541
00:48:06,508 --> 00:48:09,845
عه فک میکردم دارم نقش بابانوئل بازی میکنم
542
00:48:09,887 --> 00:48:11,972
خیلی خب
543
00:48:12,014 --> 00:48:15,475
یه ماشین آتش نشانی میخوام و توپ فوتبال و......
544
00:48:15,517 --> 00:48:17,644
تا یه پیامو برسونم
545
00:48:20,355 --> 00:48:23,483
اسلحه بزار کنار تا حرف بزنیم
546
00:48:25,986 --> 00:48:27,654
البته
547
00:48:40,542 --> 00:48:42,794
حدست درست بود
548
00:48:42,836 --> 00:48:46,006
گزارش شده دلقک کریسمس سه تا خانواده رو ترسونده
549
00:48:46,048 --> 00:48:48,634
قربان،همشون از هاروی دنت اسم بردن
550
00:49:18,872 --> 00:49:20,791
اینو از کجا آوردی؟
551
00:49:20,832 --> 00:49:22,042
چرا؟
552
00:49:22,084 --> 00:49:24,544
تو یکی رو از دست دادی؟
553
00:49:25,587 --> 00:49:27,798
میتونی کمی داد بزنی
554
00:49:27,839 --> 00:49:30,801
تاحالا درباره دلقک قاتل چیزی شنیدی؟
555
00:49:30,842 --> 00:49:37,557
که از تیمارستان فرار کرده و سر و کلهاش
تو خونه دادستانی که اونو اونجا فرستاده پیدا شده ؟
556
00:49:37,557 --> 00:49:40,894
میبینی این وسط یه شایعه همیشگی هست که میگه
557
00:49:40,894 --> 00:49:45,023
دادستان دنت بیش از حد بزرگ نشون دادند
558
00:49:46,858 --> 00:49:47,901
اما فقط یک اتاق
559
00:49:47,901 --> 00:49:49,569
برای قاتل روانی
560
00:49:49,611 --> 00:49:50,696
توی این شهر هست
561
00:49:50,737 --> 00:49:51,947
و اگه بشنوم
562
00:49:51,989 --> 00:49:53,699
هاروی دنت خوشحالمون
563
00:49:53,740 --> 00:49:55,409
خودشو درگیر کنه
564
00:49:55,409 --> 00:49:57,577
مطمئن میشم گیلدا کوچولو
565
00:49:57,577 --> 00:49:59,538
دیگه هیچوقت
566
00:49:59,579 --> 00:50:01,999
از خرید برنمیگرده
567
00:50:03,041 --> 00:50:04,418
تو به این میگی جوک؟
568
00:50:06,128 --> 00:50:08,630
هنوز آخرشو نشنیدی
569
00:50:08,672 --> 00:50:10,132
اینطوریه دیگه
570
00:50:18,598 --> 00:50:19,516
هاروی
571
00:50:20,934 --> 00:50:22,644
هاروی صدامو داری؟
572
00:50:24,604 --> 00:50:26,106
خبر نداری که کجا میخواد بره؟
573
00:50:28,525 --> 00:50:29,568
مارونی....
574
00:50:31,069 --> 00:50:32,446
مانج؟
575
00:50:54,801 --> 00:50:56,970
صورت رفیقت چی شده مارونی؟
576
00:50:57,012 --> 00:50:57,971
هیچی
577
00:50:57,971 --> 00:50:58,847
سر شماها چی اومده؟
578
00:50:58,889 --> 00:50:59,890
اوه،مادرت....
579
00:50:59,931 --> 00:51:01,767
همچی رو برام گفت
580
00:51:02,893 --> 00:51:04,561
اگه گردنمو ول نکنی
581
00:51:11,610 --> 00:51:13,653
قبل اینکه ما برسیم اون میرسه
582
00:51:13,653 --> 00:51:16,490
خوراک لوبیا که کارمند ها میخورن رو مسموم کرده بود
583
00:51:16,490 --> 00:51:20,118
من گشنم نبود ، فردی اینجاست
584
00:51:20,160 --> 00:51:21,995
نمی دونم.. فکر کنم شانس آوردم
585
00:51:22,037 --> 00:51:24,956
نه، چرا اون گذاشته زنده بمونی؟
586
00:51:24,998 --> 00:51:26,625
شبیه کسی هستم که میدونه؟
587
00:51:26,666 --> 00:51:28,085
اون روی من اسلحه کشید
588
00:51:28,126 --> 00:51:29,753
و به من گفت
که این قلمرو مال اونه
589
00:51:29,795 --> 00:51:31,963
و اینکه داره کلک مزاحم ها رو می کنه
590
00:51:32,005 --> 00:51:33,673
شاید بهتره ازش تشکر کنم
591
00:51:36,051 --> 00:51:38,011
نمیدونم چطوری فرار کرده
592
00:51:38,053 --> 00:51:41,807
آشغال هایی مثل این دلقک فقط بازیچه هستن
593
00:51:41,848 --> 00:51:43,100
ولی وقتی سروکله تو پیدا شد.....
594
00:51:45,519 --> 00:51:46,686
راحت باش، رفیق
595
00:51:50,690 --> 00:51:53,735
میدونی،همه چی تو این شهر سریع میگذره
596
00:51:53,777 --> 00:51:57,864
الان کیلر کراک و کیلر ماث و زامبی های فاضلابی داریم
597
00:51:57,906 --> 00:52:00,075
منظورم اون قاتل روانی نیست
598
00:52:00,117 --> 00:52:03,036
توی تعطیلات ملت رو سلاخی میکنه
599
00:52:05,622 --> 00:52:09,876
چه چیزی اینجا مشترکه؟ ها
600
00:52:09,918 --> 00:52:11,711
اون کجاست؟
601
00:52:11,711 --> 00:52:13,713
چه بدونم ؟ اون یه خل و چله
602
00:52:13,713 --> 00:52:15,841
اما اگه اون کسی باشه که افراد فالکونی رو میکشه....
603
00:52:15,882 --> 00:52:18,885
زمان زیادی نیازه تا به کارماین پیر برسه
604
00:52:18,927 --> 00:52:20,220
شاید از اونجا شروع میشه
605
00:52:22,139 --> 00:52:24,474
نه به این زودی کارآگاه، مگه نه؟
606
00:52:50,584 --> 00:52:51,251
سلام
607
00:53:09,186 --> 00:53:12,606
نیلی،نیلی، زغالی، مشکی
608
00:53:14,065 --> 00:53:17,819
ناموسن کارم،این همه رنگ واقعا لازمه که بپرسم؟
609
00:53:17,861 --> 00:53:19,654
مسخره بازی رو بزار کنار
610
00:53:19,696 --> 00:53:22,032
اگه میخوای منو بکشی، فقط بکش
611
00:53:23,116 --> 00:53:25,952
بنظرت شبیه قاتلم؟
612
00:53:31,958 --> 00:53:33,335
فک کنم هستم
613
00:53:35,795 --> 00:53:39,299
آروم باش پیری، قرار نیست که بکشمت
614
00:53:40,383 --> 00:53:42,594
امشب نه، به هر حال امشب
615
00:53:42,636 --> 00:53:44,262
کریسمسه
616
00:53:45,180 --> 00:53:46,139
اما.....
617
00:53:47,140 --> 00:53:50,268
امشب یکی میمیره
618
00:53:50,310 --> 00:53:53,063
شاید بهت خیلی نزدیک باشه
619
00:53:53,104 --> 00:53:56,107
نمیخوای بدونی کی ماشه رو میکشه؟
620
00:53:58,235 --> 00:54:01,321
آخرش یه چیزی پیدا کردم که بگم
621
00:54:01,321 --> 00:54:04,741
اگه خبری درباره پرونده تعطیلات شد...
622
00:54:04,783 --> 00:54:07,118
امیدوارم که سد راهم نباشی
623
00:54:08,662 --> 00:54:11,873
کنجکاوی حرفهای درنظر بگیرش
624
00:54:12,207 --> 00:54:14,084
این کارت منه
625
00:54:17,170 --> 00:54:18,338
کریسمس مبارک
626
00:54:22,801 --> 00:54:25,262
کریسمس مبارک
627
00:54:25,303 --> 00:54:27,180
هووو
من منو میکشه
628
00:54:34,854 --> 00:54:35,939
چه خبره؟
629
00:54:47,117 --> 00:54:48,910
دلت برام تنگ شده
630
00:54:58,837 --> 00:54:59,921
میدونی چیو یادم رفته؟
631
00:55:14,978 --> 00:55:16,271
نزدیک بود!
632
00:56:29,386 --> 00:56:31,429
بزارید یادتون بیارم قربان
633
00:56:31,471 --> 00:56:34,974
اهدای سود سالانه برای بيمارستان کودکان گاتهام توسط آقای فالکونی
634
00:56:35,016 --> 00:56:39,145
بهتره حداقل سالی یکبار خودتونو نشون بدید
635
00:56:39,145 --> 00:56:41,314
پدرتون اون بیمارستان رو ساخت
636
00:56:41,314 --> 00:56:44,109
اون به رومن کمک کرد تا اونو بسازه
637
00:56:44,150 --> 00:56:45,985
هنوزم، دلیل خوبیه
638
00:56:45,985 --> 00:56:47,445
و رک بگم
یه شب توی کشتی تفریحی
639
00:56:47,487 --> 00:56:49,489
میتونه براتون مفید باشه
640
00:56:49,531 --> 00:56:51,116
خانوم کایل هم میاد
641
00:56:55,328 --> 00:56:57,914
سه قتل توی سه عید
642
00:56:57,956 --> 00:57:00,333
هرکدوم از قربانی ها، دستیار فالکونی بودن
643
00:57:00,333 --> 00:57:02,919
بهشون از همون اسلحه غیرقابلردیابی شلیک شدند
644
00:57:02,961 --> 00:57:03,878
بدون شاهد
645
00:57:04,879 --> 00:57:05,797
مظنون؟
646
00:57:07,173 --> 00:57:09,342
مارونی سالواتوره
647
00:57:09,342 --> 00:57:12,053
خانواده اون همیشه حواسشون به رومن بوده
648
00:57:12,095 --> 00:57:14,389
اون به هیچ وجه جاهطلب نیست
649
00:57:14,431 --> 00:57:17,308
اما اون تو روز روشن افراد فالکونی رو کشته
650
00:57:17,350 --> 00:57:19,519
چرا باید کارشون توی تعطیلات انجام بدن؟
651
00:57:20,603 --> 00:57:22,981
کارلا ویتی، خواهر فالکونی
652
00:57:23,022 --> 00:57:25,066
تشکیلات شیکاگو رو میگردونه
653
00:57:25,108 --> 00:57:27,527
ممکنه که خواسته باشه خانواده تو دستاش بگیره
654
00:57:27,569 --> 00:57:30,280
با کشتن تنها پسرش توی هالووین؟
655
00:57:30,321 --> 00:57:32,532
اون مجرمه
656
00:57:32,532 --> 00:57:35,577
و اون یه قاتل روانیه
657
00:57:35,618 --> 00:57:37,078
نگهبان شهادت داد
658
00:57:37,120 --> 00:57:39,539
که اون قبل از اولین قتل فرار کرده
659
00:57:39,581 --> 00:57:41,374
خودِ رومن
660
00:57:41,416 --> 00:57:43,418
میخواسته از شر جانی ویتی خلاص بشه
661
00:57:43,460 --> 00:57:45,003
و میکی چِن میتونست شهادت بده
662
00:57:45,044 --> 00:57:46,963
که فالکونی دستور قتل دنت رو داده
663
00:57:47,005 --> 00:57:49,549
او انگیزه داشته
تا هردوی اونا رو بکشه
664
00:57:49,591 --> 00:57:51,885
ولی چرا محافظ خودشو بکشه؟
665
00:57:51,926 --> 00:57:55,346
میشه بپرسم چرا هنوز مظنون پنجم مشخص نکردی؟
666
00:57:56,514 --> 00:57:58,600
چون خوشم نمیاد
667
00:57:58,641 --> 00:58:02,020
ولی بهش میخوره مگر نه؟
668
00:58:02,061 --> 00:58:04,481
بیشتر از رئیس مارونی و هر جاه طلب دیگه ای توی این شهر
669
00:58:04,522 --> 00:58:08,234
میخواد که فالکونی رو زمین بزنه
670
00:58:08,276 --> 00:58:11,070
سال قبل مجوز حمل سلاحش....
671
00:58:11,112 --> 00:58:12,906
بخاطر رفتار های پرخاشگرانه طی آزمایش
672
00:58:12,947 --> 00:58:14,240
باطل شد
673
00:58:16,367 --> 00:58:18,995
یا شاید میتونه کس دیگه ای باشه؟
674
00:58:19,037 --> 00:58:22,415
کسی که حتی فکرش هم نمیکردیم
675
00:58:22,415 --> 00:58:25,460
فکر میکردم این هم مثل گرفتن مجرم های خیابونیه
676
00:58:25,502 --> 00:58:28,129
ممکنه اونا رو بترسونه
677
00:58:28,171 --> 00:58:31,591
من هیچوقت فکر نمیکردم بتمن قرار بود کارآگاه بشه
678
00:58:31,633 --> 00:58:32,884
یه خوبش
679
00:58:35,428 --> 00:58:38,389
اگه نتونم نجاتشون بدم چی، آلفرد؟
680
00:58:38,431 --> 00:58:41,434
اینطور مشغله ها رو دیدم، قربان
681
00:58:41,476 --> 00:58:44,020
و تضمین میکنم که آخرش
682
00:58:44,062 --> 00:58:47,106
بتمن کسی میشه که دنیا به اون نیاز پیدا میکنه
683
00:58:49,234 --> 00:58:52,070
درسته، بنظرم همین رو ر باید در مورد بروس وین گفت
684
00:59:18,221 --> 00:59:20,515
مهمون های عزیز من
685
00:59:20,557 --> 00:59:22,934
باعث افتخاره که امشب بهتون خوش آمد بگم
686
00:59:23,977 --> 00:59:26,020
چهره های آشنای زیادی رو دارم میبینم
687
00:59:26,062 --> 00:59:26,980
شهردار
688
00:59:29,983 --> 00:59:31,192
عالیجناب
689
00:59:34,153 --> 00:59:36,114
نه، با سال مارونی صحبت میکردم
690
00:59:40,660 --> 00:59:43,705
سال مارونی، توی کشتی تفریحی من حضور داره
691
00:59:43,746 --> 00:59:46,082
همونطور که پدرم همیشه میگفت
692
00:59:46,124 --> 00:59:48,167
دشمنانت رو نزدیک نگهدار
693
00:59:48,167 --> 00:59:50,128
و اسلحه پُر رو نزدیک تر
694
00:59:56,217 --> 00:59:59,470
سی سال پیش، گروه کوچکی از کسایی که به گاتهام اهمیت میدادن
695
00:59:59,512 --> 01:00:01,514
دورهم جمع شدند تا یه چیزی رو بسازن
696
01:00:01,556 --> 01:00:05,602
که دولت و سیاستمدار ها درش دخالت نداشته باشند
697
01:00:05,643 --> 01:00:09,981
دکتر توماس وین و من درمانگاه کودکان رو ساختیم تا به مردم کمک کنیم
698
01:00:10,732 --> 01:00:12,650
و اگر منو بشناسید
699
01:00:12,692 --> 01:00:16,946
میدونید که برای من هیچی مهمتر از خانواده نیست
700
01:00:18,031 --> 01:00:19,532
خب،سال نو مبارک!
701
01:00:19,574 --> 01:00:22,744
از شما ممنونم که اومدین اینجا و به پاس قدردانی شما
702
01:00:22,785 --> 01:00:25,538
بیاید رکورد سال قبل رو بزنیم
703
01:00:25,580 --> 01:00:28,541
یادتون باشه، پول قبوله
704
01:00:39,552 --> 01:00:43,222
همچنین مایلم از اسپانسرهامون
705
01:00:43,222 --> 01:00:44,599
کورد اومنیورسال
706
01:00:44,641 --> 01:00:46,476
سودِر کولا
707
01:00:46,517 --> 01:00:50,188
و شرکت پخش گاتهام برای دهمین سال همراهی تشکر کنم
708
01:00:52,732 --> 01:00:57,028
یه چیز دیگه و بعدش قول میدم که بذارم از مهمونی لذت ببرید
709
01:00:57,070 --> 01:00:58,988
علاقه دارم که از یکی تشکر کنم
710
01:00:59,030 --> 01:01:03,076
همانطور که گفتم هیچ چیزی مهم تر از خانواده نیست
711
01:01:03,117 --> 01:01:05,119
و شاید تنها افسوس من
712
01:01:05,161 --> 01:01:10,958
اینه که نتونستم برای این مرد شبیه خانواده باشم
713
01:01:11,000 --> 01:01:13,336
ما همیشه در مورد جزئیات توافق نکردیم
714
01:01:14,837 --> 01:01:19,050
اما ما در مورد مهمترین چیزها توافق داریم
715
01:01:19,092 --> 01:01:21,052
ما به خانواده باور داریم
716
01:01:23,805 --> 01:01:26,974
ما به تجارت باور داریم
717
01:01:27,016 --> 01:01:29,686
و مثل همه شما که امشب اینجا هستید
718
01:01:29,727 --> 01:01:32,772
به شهر گاتهام باور داریم
719
01:01:34,107 --> 01:01:35,775
خانوم ها و آقایان
720
01:01:35,775 --> 01:01:37,443
پسر نداشته ام،
721
01:01:38,611 --> 01:01:40,113
آقای بروس وین
722
01:02:16,858 --> 01:02:19,152
-فکر کنم دیدمشون
-چی؟
723
01:02:19,193 --> 01:02:22,447
مثل این که مهمه!
به هر حال من اصلا تو رو ندیدم
724
01:02:22,488 --> 01:02:24,157
فقط دارم میگم
نیازی نیست که....
725
01:02:24,198 --> 01:02:25,408
هی، هاروی
726
01:02:31,956 --> 01:02:34,000
مگه نباید الان با کاپیتان باشی؟
727
01:02:34,000 --> 01:02:36,002
هستم
728
01:02:36,002 --> 01:02:38,838
این بزرگترین واقعه ای هست که پلیس شهر به عمرش دیده
729
01:02:38,838 --> 01:02:40,840
موقع کریسمس به فنا رفتیم
730
01:02:40,840 --> 01:02:43,134
ولی خدا به دادش برسه اگه امشب فکر غلطی بزنه به سرش
731
01:02:46,679 --> 01:02:48,639
همیشه درحال انجام وظیفه ای
732
01:02:48,681 --> 01:02:50,224
همیشه
733
01:02:50,266 --> 01:02:52,018
بچه ها رو نیاوردی؟
734
01:02:52,059 --> 01:02:53,144
اونا امشب خوابن
735
01:02:53,186 --> 01:02:54,812
توی خونه مادرم
736
01:02:54,854 --> 01:02:57,190
شاید برای بار بعدی بهتره به تو زحمت بدیم گیلدا
737
01:02:57,190 --> 01:02:59,192
شرط میبندم تو با بچهها خوبی
738
01:02:59,233 --> 01:03:01,652
چندسالی میشه که دیگه پرستار بچه نیستم
739
01:03:01,694 --> 01:03:04,697
اینطوری خرج دانشگاه حقوق رو میداد
740
01:03:04,739 --> 01:03:05,865
نمیدونستم که وکیلی
741
01:03:05,865 --> 01:03:07,033
بودم
742
01:03:08,117 --> 01:03:09,535
الان هیچکارم
743
01:03:15,249 --> 01:03:17,001
خلبان مرده؟ چک
744
01:03:18,711 --> 01:03:20,713
خدمه مرده؟ چک
745
01:03:22,256 --> 01:03:25,593
گاز های سمی؟ چک
746
01:03:27,220 --> 01:03:29,889
وقتشه که سال نو رو تحویل بدم
747
01:03:37,271 --> 01:03:41,234
خانم ها و آقایان کمربندهاتون سفت ببندید
748
01:03:41,234 --> 01:03:45,655
چون اصلا نمی دونم
چطور باید با این پرواز کنم!!
749
01:04:01,754 --> 01:04:03,589
به نظر می رسه یه مهمونی واقعیه
750
01:04:03,631 --> 01:04:04,966
پس اینجا چه غلطی میکنیم؟
751
01:04:06,259 --> 01:04:08,761
نمیدونم
752
01:04:08,803 --> 01:04:11,097
یه حسی بهم میگه
امشب باید اینجا باشم
753
01:04:16,227 --> 01:04:17,603
ما...
754
01:04:17,645 --> 01:04:19,605
ببین،ما هنوز باهم حرف نزدیم
755
01:04:19,605 --> 01:04:21,107
و بنظرم باید حرف بزنیم
756
01:04:22,859 --> 01:04:24,777
حس میکنم هر چیزی که هست
757
01:04:24,777 --> 01:04:29,574
به محض اینکه درست پیش میریم یه اتفاقی این وسط میفته
758
01:04:30,867 --> 01:04:32,785
میدونیم که دلیلش چیه
759
01:04:34,829 --> 01:04:36,622
هنوز درباره ش حرفی نزدیم
760
01:04:36,622 --> 01:04:40,084
ولی حقیقت اینه که من و تو باهم فرق داریم
761
01:04:41,377 --> 01:04:42,879
تلاش خوبی بود
762
01:04:43,963 --> 01:04:45,298
ولی فکر نکنم که بتونیم
763
01:04:45,298 --> 01:04:46,632
کنار هم باشیم
764
01:04:48,718 --> 01:04:51,137
حدس میزنم فعلا نباید پایان بدیم به....
765
01:04:52,179 --> 01:04:53,306
هرچیزی که هست
766
01:04:55,057 --> 01:04:56,726
بهرحال نگران نباش
767
01:04:56,767 --> 01:04:58,394
اونطرف میبینمت
768
01:05:10,781 --> 01:05:12,116
کِی این کار رو کردی؟
769
01:05:12,825 --> 01:05:14,619
چه کاری؟
770
01:05:14,660 --> 01:05:17,622
ساعت منو برداشتی
بدون اینکه من متوجه بشم
771
01:05:17,663 --> 01:05:20,041
پس کی این کار رو کردی؟
میخوام بدونم
772
01:05:21,584 --> 01:05:23,544
اینو از من بشنو بروس
773
01:05:23,586 --> 01:05:27,006
کنجکاویی این اطراف به کشتنت میده
774
01:05:35,681 --> 01:05:36,599
حالا نه
775
01:05:39,310 --> 01:05:40,186
چی؟
776
01:05:41,354 --> 01:05:42,229
کجا؟
777
01:05:47,610 --> 01:05:49,278
فقط میخواستم یه شب عادی داشته باشم
778
01:05:49,278 --> 01:05:50,780
میشه یه شب عادی داشته باشیم؟
779
01:05:50,821 --> 01:05:53,240
حتی نمی دونم این دیگه چیه
780
01:05:54,283 --> 01:05:56,202
من اینجا تنهام
781
01:05:58,162 --> 01:05:59,664
به خودم گفتم اشکالی نداره
782
01:05:59,705 --> 01:06:00,790
چون قراره بهتر بشه
783
01:06:00,790 --> 01:06:01,749
اما نشد!
784
01:06:02,875 --> 01:06:05,169
تو مجبور نیستی تنها باشی!
785
01:06:05,211 --> 01:06:07,004
ما درباره بچه دار شدن صحبت کردیم!
786
01:06:07,755 --> 01:06:09,173
نمیتونم!
787
01:06:09,215 --> 01:06:10,675
خوب میدونی که نمیتونم!
788
01:06:10,716 --> 01:06:12,468
شاید روش قدیمی جواب نده
789
01:06:12,510 --> 01:06:14,220
اما دلیل نمیشه که دست روی دست بزاریم
790
01:06:14,261 --> 01:06:16,097
نمیخوام
791
01:06:16,138 --> 01:06:17,807
نمیخوام چون نمیتونم
792
01:06:17,848 --> 01:06:21,227
و نمیتونم چون نمیخوام
793
01:06:21,268 --> 01:06:23,604
میشه خصوصی درباره ش صحبت کنیم؟
794
01:06:25,481 --> 01:06:27,733
خدای من، چرا تو نمی تونی بیشتر شبیه.....
795
01:06:29,902 --> 01:06:31,278
بیشتر شبیه کی؟
796
01:06:36,325 --> 01:06:38,160
منم دل دارم
797
01:06:38,160 --> 01:06:39,245
نمیتونم اینکار رو بکنم
798
01:06:40,329 --> 01:06:41,414
الان نه
799
01:06:45,418 --> 01:06:46,502
ببخشید
800
01:06:49,505 --> 01:06:52,591
جیم،میدونستی اونا ه یه جورایی اختلاف دارند؟
801
01:06:53,384 --> 01:06:54,343
جیم ؟
802
01:06:54,385 --> 01:06:55,803
آره الان متوجه شدم
803
01:06:55,845 --> 01:06:58,180
ها؟
804
01:06:58,222 --> 01:06:59,515
چه خبر شده؟
805
01:07:02,852 --> 01:07:04,311
سال نو کوفتتون بشه!!
806
01:07:30,713 --> 01:07:36,719
♪ مگه میشه جرائم فراموش بشن هیچوقت به دادگاه نرن.... ♪
807
01:07:38,554 --> 01:07:42,224
خاک تو سرم! ضامنش اینه!
808
01:07:46,812 --> 01:07:49,356
اوه،عزیزم
809
01:08:06,290 --> 01:08:07,750
خب، گه توش
810
01:08:14,507 --> 01:08:17,885
مگه بخش ویژه رو نباید براش آماده میکردم!!!
811
01:08:24,600 --> 01:08:25,976
منطقه باید تخلیه بشه!
812
01:08:26,018 --> 01:08:27,520
همگی آرامش تون حفظ کنید
813
01:08:27,561 --> 01:08:28,479
از این طرف
814
01:08:30,606 --> 01:08:32,775
- پیرس!
-بله کاپیتان!
815
01:08:32,817 --> 01:08:34,443
میخوام که همسرمو از اینجا ببری بیرون
816
01:08:35,027 --> 01:08:36,278
بله قربان
817
01:08:36,278 --> 01:08:37,279
دنبال بیاید خانوم
818
01:08:59,969 --> 01:09:02,596
چیو میخوای با این شیرینکاری ثابت کنی، جوکر؟
819
01:09:02,638 --> 01:09:05,516
شیرینکاری؟ ثابت کردن؟ جوکر؟
820
01:09:05,558 --> 01:09:07,685
نه، صبر کن
حق میگی
821
01:09:07,726 --> 01:09:09,645
- چرا جان ویتی رو کشتی؟
- چی؟
822
01:09:09,645 --> 01:09:11,897
و میکی چِن و میلوز گراپا؟
823
01:09:11,939 --> 01:09:14,859
فک میکنی ، من هالیدِی* ام؟
*قاتل تعطیلات*
824
01:09:14,900 --> 01:09:18,571
اوه،جون دل فک نکردم اهمیت بدی
825
01:09:23,868 --> 01:09:25,578
البته که من هالیدی نیستم
826
01:09:25,619 --> 01:09:27,997
اگه من اونم، چرا الان دارم میرم که بکشمش؟
827
01:09:28,664 --> 01:09:29,707
اونو بکشی ؟
828
01:09:29,748 --> 01:09:31,834
اون رقیبمه
829
01:09:31,834 --> 01:09:34,587
و مثل دونه های پاپ کرن که همیشه میگن
830
01:09:34,628 --> 01:09:36,839
من دومی نمیشم
831
01:09:45,848 --> 01:09:48,350
اگه اون تو رو مرده میخواد
832
01:09:48,350 --> 01:09:50,644
پس چرا روی مردم توی میدان گاتهام گاز میپاشی؟
833
01:09:50,686 --> 01:09:52,855
نصف شهر اینجاست
834
01:09:52,855 --> 01:09:56,609
که این یعنی هالیدی اینجاست
835
01:09:56,650 --> 01:09:59,069
شانسم پنجاه پنجاه س
836
01:09:59,111 --> 01:10:03,407
بعدش اگه شکست بخورم نتیجه ش اینه که مردم بیگناه رو کشتم
837
01:10:11,415 --> 01:10:12,583
نه، منو نکش
838
01:10:12,625 --> 01:10:13,876
نه قبل اینکه بفهمم هالیدی کیه
839
01:10:13,876 --> 01:10:14,793
هالیدی کیه؟
840
01:10:16,754 --> 01:10:17,963
کی اهمیت میده
841
01:10:18,005 --> 01:10:20,799
تو یه احمق دوستداشتنی هستی
842
01:10:20,841 --> 01:10:22,635
هنوز هیچی نفهمیدی؟
843
01:10:22,676 --> 01:10:24,929
من شبیه تو ام
844
01:10:24,970 --> 01:10:27,890
منو تو معما دوست داریم
845
01:10:39,568 --> 01:10:40,611
خب
846
01:10:40,653 --> 01:10:42,529
وقتی که از ١٢ رد بشه
847
01:10:42,571 --> 01:10:44,740
میخوای بوسم کنی؟
848
01:10:57,628 --> 01:10:58,754
جوابم منفیه
849
01:11:27,992 --> 01:11:30,786
قطعنامه سال اینه
850
01:11:35,624 --> 01:11:37,668
برید کنار تکون بخورید!!
851
01:11:58,480 --> 01:11:59,648
آلبرتو،خوبی؟
852
01:12:02,484 --> 01:12:03,152
سلینا
853
01:12:07,489 --> 01:12:09,533
میشه یه سؤالی ازت بپرسم؟
854
01:12:09,575 --> 01:12:13,954
میخوام تصور کنی مهم شدن اینجا چطوریه
855
01:12:13,996 --> 01:12:16,123
من نمیدونم
856
01:12:16,165 --> 01:12:20,586
جناب خانواده قبل اینکه رو پاهام واستم منو فرستاد آکادمی شبانه روزی
857
01:12:20,627 --> 01:12:21,962
که عالی بود
858
01:12:22,004 --> 01:12:23,797
اونجا برای من ساخته نشده بود
859
01:12:25,007 --> 01:12:26,717
فارغالتحصیل آکسفوردم
860
01:12:26,759 --> 01:12:28,552
کسی هستم که درباره تجارت خیلی بیشتر
861
01:12:28,594 --> 01:12:31,930
از پدرم که سعی میکنه بفهمه چیه، میفهمه
862
01:12:31,972 --> 01:12:33,807
هیچ ارزشی واسشون نداری
863
01:12:34,683 --> 01:12:36,226
چون من ضعیفم
864
01:12:36,268 --> 01:12:37,603
من عاشق شدم
865
01:12:38,520 --> 01:12:40,606
ضعفش کجاست؟
866
01:12:40,647 --> 01:12:42,900
اون زن اشتباهی بود
867
01:12:42,941 --> 01:12:44,526
مایع آبروریزی خانواده بود
868
01:12:45,235 --> 01:12:47,696
و برای اون
869
01:12:47,738 --> 01:12:50,699
و اون موقع امر و نهی اون برام خیلی اهمیت داشت
870
01:12:52,826 --> 01:12:54,078
چی سرش اومد؟
871
01:12:56,705 --> 01:12:58,082
بلای خیلی بدی
872
01:12:58,123 --> 01:13:01,001
من بهش اجازه دادم اونو از من دورش کنه
873
01:13:01,043 --> 01:13:04,963
بهطور یقین نشون میده که درباره من حق داشت
874
01:13:06,256 --> 01:13:08,717
ضعیف مایه ننگ
875
01:13:10,177 --> 01:13:11,887
ببخشید نمیخواستم که..
876
01:13:15,891 --> 01:13:18,977
نمیدونم چرا حس میکنم میتونم باهات راحت صحبت کنم
877
01:13:19,019 --> 01:13:20,771
من.....
878
01:13:22,064 --> 01:13:23,107
من فقط......
879
01:13:24,566 --> 01:13:26,568
نمیتونم.... نمیتونیم
880
01:13:26,610 --> 01:13:27,903
از اون دور بشیم
881
01:13:32,908 --> 01:13:34,410
بروس
882
01:13:34,451 --> 01:13:38,038
صب،کن، بروس؟ وین؟
883
01:13:38,080 --> 01:13:40,499
بروس وین بتمنه؟
884
01:13:40,541 --> 01:13:43,127
و آلبرتو فالکونی، هالیدی عه
885
01:13:43,168 --> 01:13:45,003
غافلگیر شدم
886
01:13:45,045 --> 01:13:48,841
من؟ سرنخ های بدی بهت رسیده بروس
887
01:13:48,882 --> 01:13:51,552
اما هنوز معما رو حل میکنم
888
01:13:51,593 --> 01:13:56,765
پسر طرد شده اومده که امپراطوری رو به ارث ببره
ولی کنارش زدن
889
01:13:57,558 --> 01:13:59,143
تو اشتباه میکنی
890
01:13:59,184 --> 01:14:02,479
میدونستی که هیچوقت به اونا نمیرسی
891
01:14:02,521 --> 01:14:06,108
برای همین یه بحرانی رو کلید زدی که
تجارت خانواده رو هدف قرار بده
892
01:14:06,108 --> 01:14:07,693
چی؟
893
01:14:07,734 --> 01:14:10,446
با حذف کردن کله گنده های خانواده
894
01:14:10,446 --> 01:14:12,781
پاپا مجبور میشه که باقی خانواده رو دور خودش جمع کنه
895
01:14:12,781 --> 01:14:15,868
تا برای اولین بار تو از اونا باشی
896
01:14:17,786 --> 01:14:20,456
من نمیخوام خانواده رو کنترل کنم
897
01:14:20,456 --> 01:14:21,748
نمیخواستم اصلا
898
01:14:21,790 --> 01:14:26,044
ده! نه! هشت! هفت! شش! پنج!
899
01:14:26,086 --> 01:14:29,590
- من به زندگی معمولی خودم راضی ام!
-چهار! سه!
900
01:14:29,631 --> 01:14:32,509
-تا باقی عمرمو بیرون گاتهام باشم
-دو! یک! سال نو مبارک
901
01:14:32,551 --> 01:14:33,802
ازدواج کنم
902
01:14:33,802 --> 01:14:35,012
بچه داشته باشم
903
01:14:43,604 --> 01:14:44,688
خدای من
904
01:15:06,502 --> 01:15:07,586
تو نمیدونستی
905
01:15:09,004 --> 01:15:10,839
خیلی چیزها رو جا انداختی
906
01:17:02,951 --> 01:17:04,077
زود باش
907
01:17:09,124 --> 01:17:11,001
جیم چه غلطی میکنی؟
908
01:17:17,007 --> 01:17:21,053
غواص ها تا چند روز باید دنبال باقی مانده های بدن آلبرتو بگردن
909
01:17:21,094 --> 01:17:23,138
پنج تا تیغه
با کمترین سرعت
910
01:17:24,014 --> 01:17:25,307
خیلی سخته
911
01:17:25,349 --> 01:17:27,476
اینطوری تموم نشد
912
01:17:27,517 --> 01:17:30,646
هالیدی قبلش بهش شلیک کرد
913
01:17:31,313 --> 01:17:32,648
صبر کن
914
01:17:32,648 --> 01:17:34,358
آلبرتو هالیدی نبود؟
915
01:17:34,399 --> 01:17:36,068
بنظرم که بود
916
01:17:36,109 --> 01:17:38,654
نظریه اوکام، جیم
همیشه ساده ترین دلیل مسئله اس
917
01:17:39,988 --> 01:17:41,156
ولی اشتباهه
918
01:17:43,325 --> 01:17:45,118
رفتم سراغ آلبرتو فالکونی
919
01:17:46,620 --> 01:17:48,997
فک کردم که باید جلوشو بگيرم
920
01:17:48,997 --> 01:17:51,917
اما باید نجاتش میدادم
921
01:17:53,710 --> 01:17:56,546
اون بی گناه بود و الان مرده
922
01:17:58,674 --> 01:18:00,300
باید بهتر از اینا عمل کنم
923
01:18:02,636 --> 01:18:04,012
همون باید اینطور باشیم
924
01:18:05,013 --> 01:18:06,098
هممون
925
01:18:07,683 --> 01:18:10,560
باید برای کارماین فالکونی محافظ بزاری
926
01:18:10,602 --> 01:18:12,688
حتی اگه مخالفت کنه
927
01:18:12,688 --> 01:18:16,024
میفهمی که داریم تلاش میکنم رومن رو زمین بزنیم؟
928
01:18:16,024 --> 01:18:17,734
و الان داریم نجاتش میدیم
929
01:18:17,776 --> 01:18:19,569
چه اتفاقی افتاده؟
930
01:18:19,611 --> 01:18:21,238
سؤال بهتری دارم
931
01:18:21,279 --> 01:18:25,158
اگر آلبرتو هالیدی نبود پس کیه؟
932
01:18:26,201 --> 01:18:27,411
و بعدی کی میتونه باشه؟
933
01:18:27,452 --> 01:18:33,458
فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد
934
01:18:49,182 --> 01:18:54,146
باشد که خداوند او را غرق آرامش کند تا وقتی که به اذن اون برخیزد
935
01:18:54,187 --> 01:18:57,399
چون که اون رستاخیز و زندگی است
936
01:18:57,441 --> 01:18:59,609
سپس با او رو به رو خواهد شد
937
01:18:59,651 --> 01:19:02,571
تا غرق رحمت او قرار بگیرد
938
01:19:02,612 --> 01:19:04,823
و به عزت و کرم او پی ببرد
939
01:19:04,865 --> 01:19:06,366
آمین
940
01:19:06,366 --> 01:19:07,617
آمین
941
01:19:24,509 --> 01:19:25,594
بروس
942
01:19:26,386 --> 01:19:27,387
یه چیزی
943
01:19:28,638 --> 01:19:31,266
کارماین اگه کاری هست که بتونم برات انجام بدم
944
01:19:31,308 --> 01:19:32,893
میتونی که برات چی میخوام
945
01:19:32,934 --> 01:19:35,479
و هرچند یه بار درخواست منو رد میکنی
946
01:19:37,564 --> 01:19:40,901
بنیاد خیریه وین جایی برای پول شویی نیست
947
01:19:40,901 --> 01:19:43,820
و تا وقتی که من هستم نمیتونه باشه
948
01:19:47,240 --> 01:19:48,283
البته
949
01:19:50,368 --> 01:19:52,412
چقدر بی ملاحظه
950
01:19:52,412 --> 01:19:54,331
باورم نمیشه هنوز با همکارم آشنا نشدی
951
01:19:56,500 --> 01:19:57,626
چقدر جذاب
952
01:20:37,374 --> 01:20:39,209
بم بگو این هیچوقت تموم نمیشه
953
01:20:41,461 --> 01:20:47,759
همچیز پزمرده میشه بروس
ولی اگه خوش شانس باشیم مدت زیادی باقی نمیمونه
954
01:22:34,240 --> 01:22:36,952
تو پسر خوبی بودی
955
01:22:36,993 --> 01:22:40,580
بنیاد برات چه بار سنگینی بود
956
01:22:40,580 --> 01:22:45,418
برای ما....درست مثل بقیه شرکت
957
01:22:51,049 --> 01:22:54,761
میدونی باید چیکار کنی تا
بتونیم باهم باشیم
958
01:23:08,566 --> 01:23:11,069
آقای وین بنظرم شما بیش از حد
فیلودندرون مصرف کردید
959
01:23:37,012 --> 01:23:38,013
تمومش کن
960
01:23:51,317 --> 01:23:54,612
تو خودت نیستی بروس
اون یطوری داره کنترلت میکنه
961
01:23:57,782 --> 01:23:59,784
اه لعنتی
متاسفم
962
01:24:54,047 --> 01:24:57,133
از کجا فهمیدی؟
963
01:24:57,175 --> 01:25:00,345
خب تو اونقدرام بااحتیاط نبودی
964
01:25:00,386 --> 01:25:04,349
حضور بین مردم با آیوی و دادن داراییات به رومیا
965
01:25:06,017 --> 01:25:08,353
وکلارو خبر میکنم قربان
966
01:25:10,021 --> 01:25:11,856
پلیس ممکنه هرموقع برسه
967
01:25:11,898 --> 01:25:14,025
هرچی یادته بشون بگو و بعد
برو بخواب
968
01:25:14,818 --> 01:25:15,819
افتضاح بنظر میای
969
01:25:17,028 --> 01:25:19,531
بهت گفتم همکار نمیخام
970
01:25:21,866 --> 01:25:23,910
این 3 ماه گذشته که قطعا میخاستی
971
01:25:25,411 --> 01:25:27,872
سه ماه؟
972
01:25:27,914 --> 01:25:31,126
یکم طول کشید تا سلیطه سبزو بی احتیاط
گیر بیارم
973
01:25:32,627 --> 01:25:34,838
- هالیدی چی؟
-هوزم ازاده
974
01:25:49,060 --> 01:25:51,813
گلیدا متاسفم,به فیلم اخر شب میرسیم
975
01:25:51,855 --> 01:25:53,731
امیدوارم بهش
976
01:25:53,731 --> 01:25:55,900
فک کنم بخام برم خونه
977
01:25:55,942 --> 01:25:57,110
چرا؟میتونیم...
978
01:25:58,570 --> 01:26:00,738
باشه باشه
خیلی خب
979
01:26:21,009 --> 01:26:22,677
خدایا
980
01:26:24,137 --> 01:26:25,138
هاروی
981
01:26:30,226 --> 01:26:31,227
حق با تو بود
982
01:26:35,523 --> 01:26:37,567
چانگ هالیدیو با اسلحه تامین میکرده
983
01:26:42,530 --> 01:26:46,284
باید بم گوش میکردی جیم
زودتر یه حرکتی میکردی براش
984
01:26:46,326 --> 01:26:48,286
یچیزی فهمیدیم
985
01:26:48,328 --> 01:26:51,164
قاتل هالیدی{تعطیلات} رد خودشو داره میپوشونه
986
01:26:55,084 --> 01:26:56,085
روز مادر
987
01:26:57,003 --> 01:26:58,379
این یکیو برای ما گزاشته
988
01:26:59,464 --> 01:27:00,465
همینطوره
989
01:27:02,175 --> 01:27:03,176
رفیقمون کجاست؟
990
01:27:36,292 --> 01:27:38,002
کی کمکت کرد فرار کنی؟
991
01:27:38,044 --> 01:27:40,046
اسمشو بگو یا من...
992
01:28:17,000 --> 01:28:19,460
مادرم بود
993
01:28:20,503 --> 01:28:23,798
اون کمکم کرد
994
01:28:23,840 --> 01:28:27,802
اون ساحره پیرو چندین سال
پیش خفه کردم
995
01:28:27,844 --> 01:28:34,350
ولی فک کنم اون هنوزم مواظب
جانی کوچولوی خوشگلشه
996
01:28:43,568 --> 01:28:45,987
روز مادر مبارک
997
01:28:55,997 --> 01:28:56,998
مادر
998
01:29:08,676 --> 01:29:09,677
از اینجا
999
01:29:15,058 --> 01:29:16,726
عزیزم نمیدونم که این...
1000
01:29:19,687 --> 01:29:22,148
هرچی میخای ببر
آسبی بمون نزن
1001
01:30:28,673 --> 01:30:30,049
حالش خوبه؟
1002
01:30:30,091 --> 01:30:31,551
برام مهم نیس
بیاید بریم
1003
01:30:43,229 --> 01:30:44,605
داری چیکار میکنی بروس؟
1004
01:30:50,778 --> 01:30:51,821
مادر؟
1005
01:30:52,947 --> 01:30:54,031
باید ببریمت خونه
1006
01:31:04,834 --> 01:31:05,835
بروس
1007
01:31:07,211 --> 01:31:08,671
کجاست,اون کجاست آلفرد؟
1008
01:31:10,173 --> 01:31:13,134
- اون؟
مادرم
1009
01:31:14,927 --> 01:31:16,179
من با مادرم بودم
1010
01:31:23,936 --> 01:31:25,229
پاشو بریم
1011
01:31:38,618 --> 01:31:40,620
پلیس گاتهام درحال جستجو برای...
1012
01:31:40,661 --> 01:31:43,080
دو زندانیه که دیشب از تیمارستان ارکهام فرار کردن
1013
01:31:43,080 --> 01:31:47,043
یکیشون دکتر جاناتان کرین با نام مستعار
"اسکررو"
1014
01:31:47,084 --> 01:31:49,921
یکی از اسبای آرکهامو دزدید
1015
01:31:49,962 --> 01:31:52,131
اون بنظر بیش از حد خطرناکه
1016
01:31:52,173 --> 01:31:54,175
هرکس که میدونه اون کجاس
1017
01:31:54,217 --> 01:31:57,220
باید سریعا با شماره اداره پلیس گاتهام
تماس بگیره
1018
01:31:57,261 --> 01:31:59,555
تکرار میکنم
اون خیلی خطرناکه
1019
01:32:01,682 --> 01:32:02,683
وایسا
1020
01:32:05,019 --> 01:32:06,103
ناهار گزاشتم برات
1021
01:32:11,609 --> 01:32:14,362
ممنون.باید برم
1022
01:32:40,429 --> 01:32:41,806
اومدم پدرمو ببینم
1023
01:32:46,519 --> 01:32:47,770
کراوات توشه
1024
01:32:50,189 --> 01:32:53,943
و بله افسر مشروطم میدونه اینجام
1025
01:33:04,453 --> 01:33:06,998
گرما پایین اذیتت نکرد؟
1026
01:33:07,039 --> 01:33:10,334
بیشتر از ده سالی که زندان تو زندان بودم
این پایین پلیس دیدم
1027
01:33:10,376 --> 01:33:15,214
جزئیات تعطیلات.برای حفاظت از من یا حداقل
این چیزیه که به من میگن
1028
01:33:15,256 --> 01:33:19,135
- گوش کن من خیلی سرم شلوغه
- بخاطر همین میخام باهات صحبت کنم
1029
01:33:19,176 --> 01:33:22,388
بابا,منم میخام یه نقشی داشته باشم
1030
01:33:22,430 --> 01:33:24,432
سوفیا قبلا راجبش بحث کردیم
1031
01:33:24,432 --> 01:33:27,143
فرار کرینو همینجور که دستور دادید اجرا کردم
1032
01:33:27,184 --> 01:33:29,145
و این جنگ دیوونه بار با سال مورانی
فک کنم
1033
01:33:29,186 --> 01:33:30,354
تمومش کن
1034
01:33:36,736 --> 01:33:39,405
اوضاع پرتنشه
1035
01:33:42,158 --> 01:33:46,662
نصف درآمد زاهای خوبمون یا توسط هالیدی
یا مارونی کشته شدن
1036
01:33:46,704 --> 01:33:51,959
یه فرصتی با وین داشتیم ولی حالا که
کنار کشیده باید بازسازی کنیم
1037
01:33:53,461 --> 01:33:56,047
دقیقا بخاطر همین منو لازم داری
1038
01:33:57,548 --> 01:34:00,134
ندارم
1039
01:34:00,176 --> 01:34:05,973
سوفیا,اگه الان بیارمت درآمدزاهای جدیدمون
فک میکنن دارم جانشین انتخاب میکنم
1040
01:34:06,015 --> 01:34:09,226
و این منو پیر و ضعیف نشون میده
1041
01:34:11,020 --> 01:34:12,355
هیچکودومش نیستی
1042
01:34:13,606 --> 01:34:15,066
با این وجود
1043
01:34:21,781 --> 01:34:24,158
خوبه.بحث تمومه
1044
01:34:26,369 --> 01:34:28,996
حالا برو یچیزی بخر
1045
01:34:29,038 --> 01:34:33,584
بزرگ و براق باشه.لباس یا یه ماشین
برام مهم نیست فقط مطمئن شو همه ببیننش
1046
01:34:40,591 --> 01:34:42,176
روز پدر مبارک بابایی
1047
01:34:55,356 --> 01:34:57,441
تجارت خیلی خرابه تو اوایل گاتهام
1048
01:34:57,483 --> 01:34:59,193
از کجا میدونی کار اسکررو بوده؟
1049
01:34:59,235 --> 01:35:01,487
کرین تازه از آرکهام فرار کرده
1050
01:35:01,529 --> 01:35:04,365
به همه قربانیاش نیتروتوکسین وحشت آور میزنه
1051
01:35:04,407 --> 01:35:06,200
اره دلتنگش نمیشی
1052
01:35:06,242 --> 01:35:10,204
- ببینید آقای وین
-بروس صدام کنید
1053
01:35:10,204 --> 01:35:13,541
چیزی براتون بیارم؟
آلفرد مای تای عالی درست میکنه
1054
01:35:15,876 --> 01:35:18,129
ساعت هشت و نیم ص...
1055
01:35:18,170 --> 01:35:21,424
نه.نه ممنون
1056
01:35:21,465 --> 01:35:24,176
راجب شب سال نو چن تا سوال داریم
1057
01:35:24,218 --> 01:35:26,387
اون شب آلبرتو فالکونی کشته شد
1058
01:35:26,387 --> 01:35:28,389
هاروی داشت فایلارو بروز میکرد
1059
01:35:28,389 --> 01:35:30,433
و بنظر میرسه شما تنها مسافر اون قایق بودید
1060
01:35:30,433 --> 01:35:32,226
که بیانیه ای به ما نداده
1061
01:35:32,268 --> 01:35:34,103
متاسفانه نمیتونم خیلی کمک کنم
1062
01:35:34,145 --> 01:35:36,689
من مهمونیو قبل شروع حادثه
تو عرشه ترک کردم
1063
01:35:36,731 --> 01:35:39,275
احتمالا متوجهش شدید
1064
01:35:39,316 --> 01:35:42,486
درهرصورت حتما یه بیانیه بهتون میدم
1065
01:35:42,528 --> 01:35:44,739
مگه اینکه درمعرض توجه عموم قراره بگیره
1066
01:35:44,780 --> 01:35:48,451
و نامم کنار خانوم جوانی که ملاقاتش کردم
قرار بگیره
1067
01:35:48,492 --> 01:35:50,745
فک نکنم شوهرش خیلی ازم خوشش بیاد
1068
01:35:50,786 --> 01:35:52,246
خیلی متقاعدکنندس
1069
01:35:52,246 --> 01:35:53,664
خب,شوهرش نیست
1070
01:35:57,793 --> 01:35:59,628
اینو میخام اینجا بفهمم
1071
01:35:59,670 --> 01:36:02,631
شما بتازگی مقددارقابل توجهی از
املاک تجاریتونو به
1072
01:36:02,673 --> 01:36:06,343
- کارماین فالکونی واگذار کریدن
-اینا همش غلطه
1073
01:36:06,385 --> 01:36:09,597
و به دارو زدن و منو بازی دادن
اگه منظورتون اینه
1074
01:36:09,597 --> 01:36:12,349
پدرتونم داروخورده وبازی داده شده بود وقتی
وارد تجارت با رومیا شد؟
1075
01:36:13,517 --> 01:36:15,394
میدونی هر هیولایی که امروز هست
1076
01:36:15,436 --> 01:36:18,314
با مشروعیت نام وین بهش بهش دادن
1077
01:36:18,355 --> 01:36:20,441
هاروی
1078
01:36:20,483 --> 01:36:23,652
اشکال نداره,پدرم با فالکونی بیمارستان ساخت
1079
01:36:25,738 --> 01:36:30,618
ولی تنها تاثیر اون آرزویی بزرگ برای نجات
جان بیگناهان بود
1080
01:36:31,577 --> 01:36:34,288
و چن تا بیگناهو براش قربانی کرد؟
1081
01:36:36,415 --> 01:36:38,542
دو نفر تا اونجایی که میدونم
[منظورش خود پدرش و مادرشن]
1082
01:37:00,940 --> 01:37:03,234
لطفا به پسرم کمک کن
1083
01:37:03,275 --> 01:37:04,693
جای دیگه ای ندارم که برم
1084
01:37:04,735 --> 01:37:08,405
- اینطرف.اینجا
- بزارش روی میز
1085
01:37:08,447 --> 01:37:14,495
انگار که چهار نه پنج گلوله
سینشو مجروح کردن
1086
01:37:14,537 --> 01:37:18,207
نباید میومدی اینجا
پسرت باید بره بیمارستان
1087
01:37:18,249 --> 01:37:20,876
تا لوئیجی مارونی بتونه کارشو تموم کنه؟
1088
01:37:20,918 --> 01:37:23,963
نه.دکتر ین
خواهش میکنم
1089
01:37:24,004 --> 01:37:25,881
کارماین تنها پسرمه
1090
01:37:28,592 --> 01:37:30,302
هرکار بتونم انجام میدم
1091
01:37:31,929 --> 01:37:34,473
-کیفمو بیار الفرد
-همین الان قربان
1092
01:37:48,320 --> 01:37:51,657
وضعیتش پایداره ولی هنوز نمیخام
تکونش بدم
1093
01:37:51,699 --> 01:37:54,702
ممنون.هیچوقت نمیتونم جبران کنم برات
1094
01:37:56,370 --> 01:37:58,330
هنوز زندس
1095
01:37:58,372 --> 01:37:59,707
بجنب.باید بزاریم استراحت کنه
1096
01:38:19,810 --> 01:38:20,811
تو نباید اینجا باشی
1097
01:38:22,521 --> 01:38:24,023
اشکال نداره
1098
01:38:24,064 --> 01:38:25,524
میدونی پدرم کیه؟
1099
01:38:27,026 --> 01:38:28,027
رومی
1100
01:38:30,446 --> 01:38:32,323
بچه باهوش
1101
01:38:32,364 --> 01:38:33,824
پس میدونی من قراره کی بشم؟
1102
01:38:35,492 --> 01:38:36,493
رومی
1103
01:38:38,579 --> 01:38:39,747
خیلی باهوشی
1104
01:38:42,625 --> 01:38:43,918
منو یاد پسرم میندازی
1105
01:38:45,085 --> 01:38:46,587
بابات جونمو نجات داد
1106
01:38:48,589 --> 01:38:49,798
فک کنم این مارو خانواده میکنه
1107
01:38:52,843 --> 01:38:54,637
از جیبت افتاد
1108
01:38:54,678 --> 01:38:56,680
بیمه نامه من
1109
01:38:56,722 --> 01:38:58,474
افراد بد زیادی اون بیرونن
1110
01:38:59,350 --> 01:39:00,809
مجرما
1111
01:39:00,851 --> 01:39:05,314
و همه میدونن مجرما خرافاتین
1112
01:39:05,356 --> 01:39:10,819
بعضی وقتا برای خارج شدن از مشکل
فقط یه سکه انداختن کافیه
1113
01:39:10,861 --> 01:39:12,446
امشب جواب نداد؟نه؟
1114
01:39:13,906 --> 01:39:16,617
درسته
1115
01:39:16,659 --> 01:39:19,620
بااینحال,دوتا فکر بهتر از یکیه
1116
01:39:20,537 --> 01:39:21,538
نه؟
1117
01:39:24,500 --> 01:39:25,501
نگش دار بچه
1118
01:39:26,627 --> 01:39:28,963
چیزی که میگیریم همه چیزیه که داریم
1119
01:39:33,509 --> 01:39:37,596
وقتی دکتر توماس وین گلوله های لوئیجی
مارونیو از سینه فالکونی درمیاورد هشت سالم بود
1120
01:39:39,890 --> 01:39:45,104
یه سال بعد پدرم توسط یه گنگستر
کشته شد
1121
01:39:45,145 --> 01:39:48,399
همه ارتباطات خانواده من و رومیم همونجا مرد
1122
01:39:50,067 --> 01:39:53,404
ممنون که سر زدید
اگه چیز دیگه ای نیست
1123
01:39:56,490 --> 01:39:59,368
آقایان اینا نام و آدرس کسایین که
1124
01:39:59,410 --> 01:40:04,039
میتونن برای محل سکونت اقای وین در شب حادثه
شهادت بدن
1125
01:40:04,081 --> 01:40:08,335
کلی اسم اینجاس
چه شبی بوده پس
1126
01:40:08,377 --> 01:40:12,548
بله خب.یه مرد به قتل رسید
1127
01:40:12,589 --> 01:40:15,884
بیاید امدیوارباشیم دفتر بااحترامتون بتونن
یکاری براش بکنن
1128
01:40:15,926 --> 01:40:18,887
عدالت هنوز برای توماس و مارتا وین
اجرا نشده
1129
01:40:20,681 --> 01:40:22,975
اتفاقی که براشون افتاد یه
حادثه غم انگیز بود
1130
01:40:23,017 --> 01:40:27,688
دلایل بیشتر که چرا رئیست باید از فالکونی
فاصله بگیره
1131
01:40:27,730 --> 01:40:32,234
شده تاحالا گناهای پدر یقه پسرو
برای رستگاری نگرفته باشه؟
1132
01:40:33,527 --> 01:40:34,570
روزخوش
1133
01:40:39,783 --> 01:40:44,538
تا وقتی بفهمن من قاتل نیستم همه کارامو
زیرنظر میگیرن
1134
01:40:44,580 --> 01:40:45,914
پس تو خونه میمونید؟
1135
01:40:47,750 --> 01:40:50,335
نه,میرم سراغ مسائل دیگه
1136
01:40:52,671 --> 01:40:53,672
باید برم سرکار
1137
01:41:15,235 --> 01:41:16,904
کانولیسای محبوبت
1138
01:41:16,945 --> 01:41:21,033
کنولی,کنولو مفرده
کنولی جمعه
1139
01:41:21,075 --> 01:41:23,077
ایتالیایت خوب نیس
1140
01:41:23,118 --> 01:41:25,370
میدونم بابا متاسفم
1141
01:41:25,412 --> 01:41:28,832
باشه,برا اینکه روز پدر کنولی اوردی میبخشمت
1142
01:41:28,874 --> 01:41:29,958
بشین
1143
01:41:32,044 --> 01:41:33,045
خب
1144
01:41:35,130 --> 01:41:38,217
این جنگ با فالکونی داره نابودمون میکنه بابا
1145
01:41:38,258 --> 01:41:41,512
کارماین فک میکنه ما یه ربطی بش داشتیم
این هالیدی عوضی
1146
01:41:41,553 --> 01:41:43,722
مزخرفه
1147
01:41:43,764 --> 01:41:48,060
دشمن پنداری کارماین ربطی به هالیدی نداره
مربوط به دادستان جدیده
1148
01:41:48,102 --> 01:41:50,979
مگه اینکه این دونفر یکی باشن
1149
01:41:53,398 --> 01:41:56,735
دنت تندروئه ولی فک نکنم فاسد شده باشه
1150
01:41:57,945 --> 01:41:59,154
احتمالا کار خفاشه
1151
01:42:00,405 --> 01:42:04,034
نصیحت میخای؟
چه ببری چه ببازی...
1152
01:42:04,076 --> 01:42:07,913
صلح تنها چیزیه که جنگو تموم میکنه
1153
01:42:07,955 --> 01:42:10,249
با کارماین صلح کنم؟
1154
01:42:13,418 --> 01:42:14,419
بابا
1155
01:42:15,087 --> 01:42:16,255
نمیدونم
1156
01:42:16,255 --> 01:42:17,256
نمی
1157
01:42:20,884 --> 01:42:21,885
بابا
1158
01:42:25,347 --> 01:42:26,348
بابا
1159
01:42:50,080 --> 01:42:51,081
تو خوبی؟
1160
01:42:52,374 --> 01:42:53,375
چی شده؟
1161
01:43:57,898 --> 01:44:00,067
جای عجیبی برای تجارته
1162
01:44:00,108 --> 01:44:03,278
فک کنم اخرین جاییه که این روزا
پلیسای عوضی کاری باهات ندارن
1163
01:44:42,567 --> 01:44:44,569
تا دیروقت کار میکنی؟
1164
01:44:44,611 --> 01:44:46,405
چجوری از سیستم امنیتی رد شدی؟
1165
01:44:52,411 --> 01:44:54,329
تو باهاش بودی درسته؟
1166
01:44:54,371 --> 01:44:58,000
باید جنگ احمقانه با فالکونیو
تموم میکردم
1167
01:44:58,041 --> 01:45:02,421
آخرین حرفای پدرم بم این
بود که باید با دشمنم صلح کنم
1168
01:45:05,257 --> 01:45:08,051
اولش فک کردم منظورش کارماینه
1169
01:45:08,093 --> 01:45:11,221
ولی لوئیجی مارونی هیچوقت
همچین چیزی نمیخاست
1170
01:45:13,223 --> 01:45:16,435
فقط یه منظور دیگه میتونست داشته باشه پس
1171
01:45:24,026 --> 01:45:27,988
اومدم با قانون صلح کنم
تمومش کنم
1172
01:45:27,988 --> 01:45:30,198
تو فالکونیو میخای منم کلی آتو
ازش دارم
1173
01:45:32,326 --> 01:45:33,785
اونقدری که برای همیشه بره زندان
1174
01:45:40,083 --> 01:45:41,752
درعوض چی؟
1175
01:45:41,793 --> 01:45:44,629
بیخیال همه اتهامات من و افرادم میشی
1176
01:45:47,215 --> 01:45:48,300
فالکونیو میخای؟
1177
01:45:49,718 --> 01:45:52,304
معامله همینه
میخای بخای نمیخای نخا
1178
01:45:54,765 --> 01:45:57,976
بزا بگم
شیر بیاد قبوله
1179
01:46:28,173 --> 01:46:30,509
بعد داستان سال نو توقع داشتم مشارکت کمتر باشه
1180
01:46:30,509 --> 01:46:34,388
-ولی این خیلی تاسف باره
- از نظر من مشکلی نداره
1181
01:46:34,429 --> 01:46:37,224
هرچقد مردم تو خونه هاشون بمونن
کار من راحتتر میشه
1182
01:46:37,265 --> 01:46:39,059
صحبت از راحتی کار شد
1183
01:46:39,101 --> 01:46:40,727
درسته که مارونیو گیرانداختی؟
1184
01:46:40,769 --> 01:46:42,687
کامل نه هنوز
1185
01:46:42,687 --> 01:46:44,815
دفترم دارن رو جزئیات کار میکنن
1186
01:46:44,856 --> 01:46:47,609
ولی اگه سل هرچی به من گفت
به قاضیم بگه
1187
01:46:47,651 --> 01:46:49,569
بزا فقط بگیم روز خوبی برای رومی میشی
1188
01:46:49,611 --> 01:46:52,030
تا هرچی از آزادیش مونده رو جشن بگیره
1189
01:46:54,282 --> 01:46:55,992
حلال زاده پیداش شد
1190
01:47:06,461 --> 01:47:09,464
تعجب میکنم تو روز تعطیل بیرون میبینمت
1191
01:47:09,506 --> 01:47:11,842
-دنت
-فالکونی
1192
01:47:11,883 --> 01:47:15,303
راستش با همسرت بودم
خانم دنت
1193
01:47:15,345 --> 01:47:16,346
بش دست نزن
1194
01:47:18,306 --> 01:47:22,269
تورو هیچوقت هموطنم نمیدونستم کارماین
1195
01:47:22,269 --> 01:47:24,729
هیچوقت همچین آتیشبازیو
تو جهان از دست نمیدم
1196
01:47:26,606 --> 01:47:28,733
شب خوش
کاپیتان.خانم دنت
1197
01:47:29,568 --> 01:47:30,735
خوش
1198
01:47:40,203 --> 01:47:44,416
بزا بت بگم هارو.اگه میتونستم همه
پلیسارو میریختم تو شهر امشب
1199
01:48:25,582 --> 01:48:27,792
اون طرف میبینمت
[طرف ترس]
1200
01:49:11,419 --> 01:49:15,757
کاملا جنون جنون اونو ثابت کرد
1201
01:49:15,799 --> 01:49:19,177
وقتی صدای استخوونش میاد
1202
01:49:29,145 --> 01:49:33,024
بهش فکر میکردم و شاید
حق با تو باشه
1203
01:49:33,066 --> 01:49:34,985
راجب چی؟
1204
01:49:41,116 --> 01:49:42,409
بچه دار شدن
1205
01:49:52,085 --> 01:49:53,211
بلند نشو
1206
01:49:57,507 --> 01:49:59,843
برو پیش گوردون
من برمیگردم
1207
01:49:59,884 --> 01:50:02,429
هاروی نه هاروی
1208
01:50:23,325 --> 01:50:25,118
از اینجا برو
1209
01:50:25,160 --> 01:50:28,204
نه تا وقتی بفهمم چرا این
اشغال میخاست منو بکشه
1210
01:50:28,246 --> 01:50:32,083
اگه میخاستم بکشمت الان مرده بودی
1211
01:50:33,460 --> 01:50:35,462
...پس داری
1212
01:50:44,471 --> 01:50:45,513
کافیه
1213
01:50:50,185 --> 01:50:52,270
ینفر میخاد تحریکت کنه ئنت
1214
01:50:52,312 --> 01:50:53,521
تا چیکار کنم؟
1215
01:50:55,231 --> 01:50:56,816
سوال خوبیه
1216
01:52:04,259 --> 01:52:05,510
پاشو
1217
01:52:07,303 --> 01:52:09,389
شیرماهی و نجار
1218
01:52:09,389 --> 01:52:12,267
دستاشون تو دست همه و راه میرن
1219
01:52:12,308 --> 01:52:18,231
برای هرچیزی که میبینن اندازه مقداری
شن گریه میکنن
1220
01:52:18,273 --> 01:52:22,610
اگه هفتا شیاد و پیشخدمت برای شیش ماه
جاشون عوض شه
1221
01:52:22,652 --> 01:52:28,241
بنظرت نجار میگفت که میتونن درست شن؟
1222
01:52:28,241 --> 01:52:31,161
فک نکنم
1223
01:52:37,709 --> 01:52:39,002
اونجا
1224
01:52:40,420 --> 01:52:42,964
همونجاس
1225
01:52:45,592 --> 01:52:48,303
البته برای خفاش
1226
01:52:48,344 --> 01:52:51,222
آوردنش جز قرارمون نبود
1227
01:52:51,264 --> 01:52:56,144
پس میتونیم هرکار دلمون میخاد باهاش بکنیم
1228
01:52:56,186 --> 01:52:59,564
کلی خوشگزرونی
1229
01:53:06,446 --> 01:53:09,324
چشاتو باز کن خفاش کوچولو
1230
01:53:11,451 --> 01:53:15,622
...موندم که تو چطوری
1231
01:53:15,663 --> 01:53:19,626
تجارتت با رومی امشب تموم میشه
1232
01:53:22,128 --> 01:53:23,671
نه
1233
01:53:30,720 --> 01:53:36,017
کوچولوی بدبخت
چه کوچولوی بدبختی
1234
01:54:04,587 --> 01:54:06,714
نه
1235
01:54:12,345 --> 01:54:14,097
-این پایین
-چی شده؟
1236
01:54:14,138 --> 01:54:15,348
فرار کن
1237
01:54:21,855 --> 01:54:24,148
انگیزه ینی فرصت
1238
01:54:24,190 --> 01:54:26,067
خیلی خب دنت بزار واظح بگم
1239
01:54:26,109 --> 01:54:29,404
این عجیب غریب کل خانوده منو ترور کرده
1240
01:54:29,404 --> 01:54:32,574
ازمون انتظار داری باور کنیم
...یه خادم مردمی محترم
1241
01:54:32,574 --> 01:54:36,202
-نمیدونم چرا اون اشغالو میبینی
حقیقت داره؟
1242
01:54:36,244 --> 01:54:37,579
تو این مزخرفاتو باور میکنی؟
1243
01:54:37,620 --> 01:54:39,497
واس همین میخای طلاق بگیری؟
1244
01:54:39,539 --> 01:54:42,375
همچین حرفی نزدم
راجب درمان سحبت کردم فقط
1245
01:54:42,417 --> 01:54:46,754
شاید طلاق خیلیم بد نباشه
تا بتونی برگردی پیش اون
1246
01:54:46,796 --> 01:54:48,673
پتیاره نمک نشناس
1247
01:54:53,094 --> 01:54:56,055
متاسفم
نمیدونم چرا اون حرفو زدم
1248
01:54:58,725 --> 01:55:00,143
برا دادگاه دیرم میشه
1249
01:55:03,688 --> 01:55:06,566
درزیرزمینو دوباره باز گزاشتی
1250
01:55:06,566 --> 01:55:09,235
من امروز نرفتم زیرزمین
1251
01:55:52,528 --> 01:55:53,529
آقای دنت؟
1252
01:55:56,783 --> 01:55:59,827
آقای دنت برای دفاع آماداید؟
1253
01:55:59,869 --> 01:56:03,122
بله,بله عالیجناب
ممنون
1254
01:56:03,164 --> 01:56:04,666
قاتل
1255
01:56:04,707 --> 01:56:05,833
چی؟
1256
01:56:09,504 --> 01:56:13,174
پرسیدم آماده اید آقای دنت؟
1257
01:56:13,216 --> 01:56:15,843
بله البته
1258
01:56:17,345 --> 01:56:21,182
آقای مارونی شما به نوزده فقره....اعتراف کردید
1259
01:56:21,224 --> 01:56:22,225
اعتراف
1260
01:56:28,314 --> 01:56:29,315
...داره چه غلطی
1261
01:56:29,357 --> 01:56:32,819
اینجاس کاپیتان
پشت بوم
1262
01:56:32,860 --> 01:56:36,698
جناب وکیل دادگستری ما همه منتظریم
1263
01:56:36,739 --> 01:56:39,534
بله بله متاسفم عالیجناب
1264
01:56:44,455 --> 01:56:46,499
واقعا لازمه بیایم رو سقف؟
1265
01:56:46,541 --> 01:56:48,543
فک میکردم خلوتو دوس داری
1266
01:56:48,584 --> 01:56:50,670
هاروی ناامیدانه شروع کرد اون پایین
1267
01:56:50,670 --> 01:56:53,715
فک کنم همه این حدس و گمانای هالیدی تو
...مطبوعات داره
1268
01:56:54,716 --> 01:56:57,260
خلوت؟چرا؟
1269
01:57:01,305 --> 01:57:02,390
کجا پیداشون کردی؟
1270
01:57:03,516 --> 01:57:04,726
قرار نیست خوشت بیاد
1271
01:57:06,936 --> 01:57:08,521
اه اره
1272
01:57:08,521 --> 01:57:10,523
من فرنکی گزو و برادرش لنیو کشتم
1273
01:57:10,565 --> 01:57:12,984
جسدشونو تو رودخونه گاتهام انداختم
1274
01:57:13,026 --> 01:57:15,903
خیلی از شما ادمای عاقل میرید اونجا
1275
01:57:15,945 --> 01:57:19,490
شاید واس همین زخم معده گرفتم
میدونی,نوشیدن آب
1276
01:57:24,454 --> 01:57:26,622
و این قتل و جنایات رو
1277
01:57:26,664 --> 01:57:30,752
تحت دستور کارماین"رمی"فالکونی انجام ندادید؟
1278
01:57:33,588 --> 01:57:36,507
جنایت؟یارو قدیسه
1279
01:58:00,490 --> 01:58:01,783
حالا
1280
01:58:04,494 --> 01:58:05,620
تو خوبی دنت؟
1281
01:58:06,829 --> 01:58:07,997
چیه>قلبت درد میکنه؟
1282
01:58:08,915 --> 01:58:10,416
خوشحال میشم بت بدم
1283
01:58:11,459 --> 01:58:12,794
حالا آقای مارونی
1284
01:58:12,835 --> 01:58:14,921
میخام یادتون بندازم که مصونیتتون
1285
01:58:14,921 --> 01:58:18,299
بستگی به شهادتون بر اساس حقیقت در این
دفاعیه ها داره
1286
01:58:18,341 --> 01:58:21,594
و من حقیقتو گفتم
فالکونی اصلا فاسد نیس
1287
01:58:26,390 --> 01:58:28,476
سل چه غلطی داری میکنی؟
1288
01:58:28,518 --> 01:58:29,644
همون که گفتم
1289
01:58:31,646 --> 01:58:33,898
باشه
1290
01:58:33,940 --> 01:58:36,901
-عالی جناب در سبب تغیر عقیده
_دورو
1291
01:58:36,943 --> 01:58:40,738
شاهد
میخام درخاست استمرار بدم
1292
01:58:40,780 --> 01:58:44,534
استمرار؟چی هست؟مث هالیدیه؟
1293
01:58:44,575 --> 01:58:46,077
-چی؟
-هالیدی
1294
01:58:46,119 --> 01:58:48,287
میدونی مث روز پدر
1295
01:58:50,873 --> 01:58:52,959
لوئیجی مارو سلام رسوند
1296
01:58:52,959 --> 01:58:54,335
برو
1297
01:59:00,633 --> 01:59:01,968
افسرو,شاهدو بازداشت کن
1298
01:59:03,052 --> 01:59:04,804
تو مردی هالیدی
1299
01:59:04,846 --> 01:59:06,514
میشنوی دنت؟
1300
01:59:06,514 --> 01:59:09,350
اون ماده بتونوم میخوره
1301
01:59:13,938 --> 01:59:16,649
-هاروی
-خدای من.آمبولانس خبر کنید
1302
01:59:40,381 --> 01:59:43,634
احمقا.فک میکنن کار توئه
1303
01:59:43,676 --> 01:59:46,345
تو کی هستی؟
1304
01:59:47,847 --> 01:59:49,765
خودت میدونی من کیم
1305
01:59:51,893 --> 01:59:53,519
نه من
1306
01:59:53,561 --> 01:59:55,855
بنظر خسته ای
1307
01:59:55,897 --> 01:59:57,732
چرا نمیزاری من اختیارو به دست بگیرم؟
1308
01:59:58,858 --> 02:00:03,446
من نمیدونم چه اتفاقی داره میفته
1309
02:00:03,487 --> 02:00:05,990
متاسفم که کسی بهت نگفت
1310
02:00:06,032 --> 02:00:07,658
چیو نگفت؟
1311
02:00:08,618 --> 02:00:10,036
تو مردی
1312
02:00:17,084 --> 02:00:18,586
باید جواب بدم
1313
02:00:21,964 --> 02:00:23,424
بله
1314
02:00:24,675 --> 02:00:26,510
الان؟
1315
02:00:27,595 --> 02:00:29,764
نه وقت عالییه
1316
02:00:31,724 --> 02:00:35,853
دکتر میگه چن روز دیگه حالش خوب میشه
نگران نباشید
1317
02:00:35,895 --> 02:00:39,899
خدای من اون رفته
1318
02:00:39,899 --> 02:00:42,443
خروجیارو چوشش بدید
خیلی دور نشده
بریم
1319
02:01:06,717 --> 02:01:09,262
خب...کجاس
1320
02:01:11,681 --> 02:01:14,684
بزا حدس بزنم
تو اصن نمیای
1321
02:01:14,684 --> 02:01:16,227
متاسفانه نه
1322
02:01:16,269 --> 02:01:19,981
اره,تو اونی نیستی که دستاشو کثیف کنه
1323
02:01:20,022 --> 02:01:21,607
تو هیچی ازم نمیدونی
1324
02:01:21,649 --> 02:01:26,654
میدونم یه دروغگویی,یه دزد.یه قاتل
1325
02:01:26,696 --> 02:01:28,030
یه پدر
1326
02:01:32,076 --> 02:01:34,203
-یه بزدل
-خدافظ دنت
1327
02:01:38,124 --> 02:01:39,667
باشه
1328
02:01:40,751 --> 02:01:42,712
میخاد باهاتون صحبت کنه
1329
02:02:18,914 --> 02:02:21,167
زودباش,زودباش
1330
02:02:32,720 --> 02:02:35,306
خیلی خب,برو که رفتیم
1331
02:02:38,100 --> 02:02:41,896
چه شب فوق العاده ای
ممنونم
1332
02:02:41,937 --> 02:02:44,523
امسال سال سختی بود
1333
02:02:44,565 --> 02:02:46,984
و هنوزم ازش کامل نگذشتیم
1334
02:02:47,026 --> 02:02:50,571
ماشین شرارت,قانون جلومون وایساده
1335
02:02:50,613 --> 02:02:53,366
شایدم بگیم دنتو انداختیم جلو
1336
02:03:09,548 --> 02:03:11,842
ببخشید ترسوندمت
1337
02:03:14,678 --> 02:03:17,640
نباید دنبال هاروی باشی؟
1338
02:03:17,681 --> 02:03:21,185
دارم محدوده رو با کمک همکارای شناخته شده
کوچیک میکنم
1339
02:03:23,979 --> 02:03:26,524
همکار شناخ
1340
02:03:27,858 --> 02:03:29,860
خب دارید وقتتونو تلف میکنید
1341
02:03:29,902 --> 02:03:34,573
اون خیلی مرموزه
یا حداقل اینجوری نشون میده
1342
02:03:34,615 --> 02:03:37,201
اخیرا متوجه تغییری در رفتارش شدی؟
1343
02:03:37,243 --> 02:03:39,787
یدفه تغییر کنه؟
1344
02:03:39,829 --> 02:03:42,998
عجیبه که هر روز با ادمایی مث
فالکونی طرف شی؟
1345
02:03:45,960 --> 02:03:48,546
هاروی هیچوقت نگف آکسفورد درس خونده
1346
02:03:52,758 --> 02:03:53,926
مگه مهمه؟
1347
02:03:55,136 --> 02:03:56,137
شاید باشه
1348
02:03:58,347 --> 02:04:01,267
انگار این فقط یه کار نیس برات
1349
02:04:01,308 --> 02:04:03,602
موضوعه شخصیه.داستان چیه؟
1350
02:04:05,771 --> 02:04:08,274
اون دوستمه و کمک لازم داره
1351
02:04:30,963 --> 02:04:32,339
وقت شام شد به این زودی؟
1352
02:04:36,927 --> 02:04:39,889
سالومون گراندی
1353
02:04:39,930 --> 02:04:43,642
تو یه یکشنبه بدنیا اومد
1354
02:04:43,684 --> 02:04:47,938
غسل تمدید داده شده در سشنبه
ازدواج در چهارشنبه
1355
02:04:47,980 --> 02:04:53,611
پنجشنبه مریض شد
جمعه بدتر
1356
02:04:53,652 --> 02:04:55,821
شنبه مرد
1357
02:04:55,821 --> 02:04:57,072
یکشنبه خاک شد
1358
02:04:59,158 --> 02:05:00,868
این اخرش بود
1359
02:05:03,412 --> 02:05:06,123
دوشنبه به دنبا اومد
1360
02:05:13,380 --> 02:05:16,634
بازمتولد شده,از مرگ برگشته
1361
02:05:17,927 --> 02:05:19,762
تو یه دوشنبه
1362
02:05:20,846 --> 02:05:23,349
این اتفاق برات افتاد؟
1363
02:05:23,390 --> 02:05:25,184
مردی و برگشتی؟
1364
02:05:29,772 --> 02:05:32,775
کسی میتونه دوبار زندگی کنه؟
1365
02:05:32,816 --> 02:05:36,403
تو یه دوشنبه بدنیا اومدم
1366
02:05:41,116 --> 02:05:43,744
تو یه دوشنبه بدنیا اومدی
1367
02:05:50,209 --> 02:05:53,379
روز 30ام سپتامبر
1368
02:05:53,420 --> 02:05:57,424
ولی امروز بیشتر از هرروز اذیت میشی
1369
02:05:57,466 --> 02:05:59,343
اون کجاس؟
1370
02:05:59,385 --> 02:06:00,844
چندین ماه شده بود
1371
02:06:03,264 --> 02:06:05,432
دلم تنگ شده بود
1372
02:06:05,474 --> 02:06:08,352
دادستانی که قبل اینکه از بیمارستان
غیبش بزنه بهش حمله و معیوب شده بود
1373
02:06:08,352 --> 02:06:10,854
اون کارو میکنه
1374
02:06:10,896 --> 02:06:15,192
شب بعدش,کارلا ویتی کسی که دنتو به هالیدی
بودن در عموم متهم کرد
1375
02:06:15,234 --> 02:06:17,695
تو راه جشن تولد برادرش کشته شد
1376
02:06:18,779 --> 02:06:22,116
میدونم.وحشتناک نبود؟
1377
02:06:22,157 --> 02:06:24,201
بنظرم حق با اون بود
1378
02:06:24,243 --> 02:06:26,787
البته که فک میکنی
1379
02:06:26,829 --> 02:06:30,874
مث اینکه هرکی افتاد دنبال دنت
آخرش جنازش پیدا شد
1380
02:06:30,916 --> 02:06:34,044
باید هارویو قبل اینکه دوباره
کسیو بکشه پیدا کنیم
1381
02:06:34,962 --> 02:06:37,214
تو چی میدونی؟
1382
02:06:37,256 --> 02:06:43,387
گوردون و افرادش هرروز میومدن
اینجا و همینارو میپرسیدن
1383
02:06:43,429 --> 02:06:46,390
همون چیزی که به کاپیتان
گفتم به توام میگم
1384
02:06:46,390 --> 02:06:50,394
از اینجا ازادم کنید منم
جلوی قتلارو میگیرم
1385
02:06:52,354 --> 02:06:53,856
کارمون تمومه
1386
02:06:57,568 --> 02:07:00,529
روز کارگره
1387
02:07:00,571 --> 02:07:04,074
و اگه الگوها ادامه پیدا کنن
1388
02:07:04,074 --> 02:07:08,912
فک کنم چیزیو داری که هالیدی میخاد
1389
02:07:12,082 --> 02:07:13,959
همینجوری برو شمال
1390
02:07:14,001 --> 02:07:17,129
-بازداشتگاه جنوبه قربانه
میدونم کجاس
1391
02:07:17,129 --> 02:07:20,007
این طولانی ترین جابجایی زندانیه که دیدم
1392
02:07:22,217 --> 02:07:24,094
فک کنم شماها ازم سیر نمیشید
1393
02:08:12,351 --> 02:08:15,813
دنت؟تو زنده ای؟
1394
02:08:15,854 --> 02:08:18,899
اون دیگه از این ماموریت فرار نمیکنه
1395
02:08:18,941 --> 02:08:23,362
خیلی خب
کافیه
1396
02:08:23,404 --> 02:08:27,366
آروم باش جیم
نیومدم مارونیو بکشم
1397
02:08:27,408 --> 02:08:32,037
اومدم ازش تشکر کنم که یه بینش[چهره]
جدید بهم داد
1398
02:08:33,205 --> 02:08:36,959
خدای من هاروی
1399
02:08:37,000 --> 02:08:42,381
باید بهت بگم جیمبو
اسلحت خیلی بکارم اومد
1400
02:08:42,423 --> 02:08:47,177
میدونم برای هاروی مقدرشده بود
ولی مالکیت نه از دهه
1401
02:08:50,055 --> 02:08:51,974
اگه تو هاروی نیستی,پس کی هستی؟
1402
02:08:52,558 --> 02:08:54,393
هالیدی؟
1403
02:08:54,435 --> 02:08:56,270
ما اسلحه هارو تو زیرزمینت پیدا کردیم
1404
02:08:57,521 --> 02:09:00,274
شما اسلحه هارو تو زیرزمین من پیدا کردن؟
1405
02:09:02,568 --> 02:09:04,027
البته
1406
02:09:04,987 --> 02:09:07,197
ما همچیو میدونیم
1407
02:09:07,239 --> 02:09:08,574
فقط میخایم بهت کمک کنیم
1408
02:09:08,574 --> 02:09:11,910
فک کنم توماس وین رو یچیزی بود
1409
02:09:11,952 --> 02:09:14,371
نمیتونی شکستشون بدی جیمبو
نه از راه خودت
1410
02:09:15,289 --> 02:09:16,457
بهشون ملحق شو اول
1411
02:09:18,292 --> 02:09:20,294
بعد با قوانین خودشون شکستشون بده
1412
02:09:21,462 --> 02:09:23,881
شیر بیاد میمیری
1413
02:09:33,140 --> 02:09:35,517
خودت میدونی هاروی
1414
02:09:35,559 --> 02:09:38,145
جفتمون میدونیم هردو طرف اون سکه شیره
1415
02:09:39,146 --> 02:09:40,564
تو از کجا
1416
02:09:42,524 --> 02:09:46,278
اه لباس قشنگیه خفاش
1417
02:09:46,278 --> 02:09:49,072
بنظرم این تله کوچولو ایده تو بود
1418
02:09:49,114 --> 02:09:51,366
اسلححه رو بنداز
همین الان
1419
02:10:10,719 --> 02:10:11,970
نه
1420
02:10:21,480 --> 02:10:23,941
بجنب گرندی
تکون بخور
1421
02:10:37,788 --> 02:10:40,249
فک کنم برگشتیم
سرخونه اول
1422
02:11:02,521 --> 02:11:04,106
زود بیدار شدی
1423
02:11:06,108 --> 02:11:08,360
نه تازه اومدم
1424
02:11:09,778 --> 02:11:12,698
البته.فک کنم با خوابیدن قهری
1425
02:11:16,076 --> 02:11:18,579
-چیزی هست که کمکتون کنم باهاش؟
-چطوری اتفاق افتاد آلفرد؟
1426
02:11:22,541 --> 02:11:25,085
مجبور بودن با فالکونیا تجارت کنن؟
1427
02:11:26,795 --> 02:11:29,047
یا فقط میخاستن یه میراث بسازن
1428
02:11:29,089 --> 02:11:31,049
که با خود شیطان همکاری کردن
1429
02:11:36,638 --> 02:11:44,688
والدینت معتقد بودن دونوع نگاه برای
هرچیزی و هرکسی وجود داره
1430
02:11:46,773 --> 02:11:48,400
فقط دوتا؟
1431
02:11:48,400 --> 02:11:51,111
اونا جوون بودن
دوتا ادم خوب بخصوص
1432
02:11:51,153 --> 02:11:54,072
که توی مکان بد بخصوصی زندگی میکردن
1433
02:11:54,114 --> 02:11:55,240
و میخاستن بهترش کنن
1434
02:11:56,241 --> 02:11:58,076
ولی فالکونی؟
1435
02:11:58,118 --> 02:11:59,703
نمیدونستن که با مشروعیت دادن به اون
1436
02:11:59,703 --> 02:12:01,705
داشتن یه هیولا میساختن؟
1437
02:12:01,705 --> 02:12:03,540
اونا تصمیمای سختی گرفتن
1438
02:12:03,540 --> 02:12:05,250
و اشتباهات زیادی
1439
02:12:06,501 --> 02:12:08,420
ولی حاضر بودن بهاشو بپردازن
1440
02:12:10,756 --> 02:12:15,218
همیشه به خودم گفتم کاری
میکنم تا بهم افتخار کنن
1441
02:12:15,260 --> 02:12:19,598
اگه در اعماق وجودم واقعا
اینکارو میکنم تا اشتباهاشونو جبران کنم چی؟
1442
02:12:22,476 --> 02:12:24,645
بنظرم ینی والدینت افتخار میکردن
1443
02:12:26,730 --> 02:12:28,565
به میراث واقعی شون
1444
02:12:38,367 --> 02:12:39,368
مزخرفه
1445
02:12:40,911 --> 02:12:44,414
ببخشید بخاطر مزاحمت خانوم
ولی هالووینه
1446
02:12:44,456 --> 02:12:48,460
-ولی هنوزم اقای دنت پیدا نشده
-و کاپیتان گوردون دستور دادن اینجا باشیم
1447
02:12:48,502 --> 02:12:50,212
پس گیرافتادی پیش ما
1448
02:12:51,171 --> 02:12:53,715
جلوی ماشینمو بستید
1449
02:12:53,757 --> 02:12:56,760
خوشحال میشیم جایی که میخاید
برید برسونیمتون
1450
02:12:56,760 --> 02:12:59,805
با اینحال کارمون خیلی راحتر
میشه اگه همینجا بمونید
1451
02:12:59,846 --> 02:13:02,557
اصلا نمیشه گفت همسرتون کی وکجا پیداش میشه
1452
02:13:03,517 --> 02:13:05,185
همسرم مرده
1453
02:13:06,436 --> 02:13:08,855
متاسفم خانوم ولی
این حقیقت نداره
1454
02:13:10,732 --> 02:13:11,817
چرا داره
1455
02:13:30,961 --> 02:13:32,421
بیدار شو جولین
1456
02:13:33,422 --> 02:13:35,340
میدونی امروز چه روزیه
1457
02:13:38,969 --> 02:13:42,305
شب هالوینه
1458
02:13:42,347 --> 02:13:46,435
روز 31 دهمین ماه
1459
02:13:46,476 --> 02:13:52,274
و روز 305 از این سال کبیسه شوم
1460
02:13:53,900 --> 02:13:55,444
و
1461
02:13:59,031 --> 02:14:00,949
سنشبه تاکویی
1462
02:14:01,867 --> 02:14:03,493
خیلی خوب
1463
02:14:03,535 --> 02:14:05,704
چخبره؟
1464
02:14:28,977 --> 02:14:31,271
شکلات و عیدی میخام
1465
02:14:34,274 --> 02:14:36,693
اینجوری حمله کردن بهمون
تو یه فضای باز
1466
02:14:38,570 --> 02:14:39,905
با سابقش جور در نیومد
1467
02:14:41,323 --> 02:14:42,991
پس اسلحش اجاره ای بوده
1468
02:14:43,033 --> 02:14:46,411
ما دنت و هالیدیو تو یه زمان و مکان دیدیم
1469
02:14:46,411 --> 02:14:49,414
و یجوری بود انگار دادستان فامیلشو دیده
1470
02:14:51,958 --> 02:14:53,543
هاروی تو آکسفورد درس خونده؟
1471
02:14:53,585 --> 02:14:55,420
مث پسر فالکونی؟
1472
02:14:55,462 --> 02:14:58,924
میدونم چی میخای بگی
نزار هاروی خوشحال بشه با اون حرفت
1473
02:14:58,924 --> 02:15:01,885
اون یه مرد اهل گاتهامه
یه شاهین سیاه پشمی
1474
02:15:02,928 --> 02:15:04,471
وقتتو الکی تلف نکن
1475
02:15:06,765 --> 02:15:09,434
همه سرنخا حل نمیشن
1476
02:15:09,434 --> 02:15:12,813
و ما الانشم چیزیو که برای
ساختن پرونده میخایمو داریم
1477
02:15:12,854 --> 02:15:15,023
باورش سخته که مردی که تو این
طبقه وایساد و ....
1478
02:15:15,065 --> 02:15:19,986
و قسم خورد که با هممون عهد میبنده
از قانون تخطی کرده
1479
02:15:20,028 --> 02:15:24,741
خداوکیلی میتونی بگی مردی که اینجا وایساد
و اونی که تو کوچه بود ینفرن؟
1480
02:15:24,783 --> 02:15:29,871
زخمای عمیقی داشت و
منظورم من صورتش نیس
1481
02:15:29,913 --> 02:15:32,791
اگه بنظرت اشتباه میکنم
مدرک بیار
1482
02:15:32,791 --> 02:15:36,336
ولی الان بهترین کار
نجات جون آدماس
1483
02:15:36,378 --> 02:15:38,630
همینطو جون هاروی,باید دستگیرش کینم
1484
02:16:03,697 --> 02:16:05,866
میدونی مردمم به سال گذشته چی میگن؟
1485
02:16:07,909 --> 02:16:09,578
هالووین طولانی
1486
02:16:10,078 --> 02:16:11,496
برادرزادم
1487
02:16:12,455 --> 02:16:15,041
پسرم,دخترم
1488
02:16:16,001 --> 02:16:17,502
نیمی از افرادم
1489
02:16:20,088 --> 02:16:21,089
چرا؟
1490
02:16:22,591 --> 02:16:24,676
دنت چرا باید پسرتو بکشه؟
1491
02:16:28,805 --> 02:16:31,850
کاش میتونستم پدر بهتری برای
پسرم باشم
1492
02:16:33,393 --> 02:16:34,853
دیگه هیچوقت همدیگرو نمیبینیم
1493
02:16:37,147 --> 02:16:38,148
واس همین
1494
02:16:39,024 --> 02:16:40,025
من خیلی
1495
02:16:42,694 --> 02:16:43,695
خیلی متاسفم
1496
02:16:49,826 --> 02:16:52,871
میون ادمای مث من یه قانونی هست
1497
02:16:52,871 --> 02:16:54,706
همسرامونو درجریان نمیزاریم
1498
02:16:55,957 --> 02:16:59,127
ولی دنت با قوانین ما بازی نمیکنه
1499
02:17:01,671 --> 02:17:04,549
و وقتی اون اتفاق بیقته
آدما میمیرن
1500
02:17:05,592 --> 02:17:06,635
کودوم همسرا؟
1501
02:17:09,763 --> 02:17:11,723
حدس میزنم عدالت واقعا کوره
1502
02:17:31,034 --> 02:17:32,994
اون کار لزومی نداشت
1503
02:17:33,036 --> 02:17:35,121
شاید
1504
02:17:35,121 --> 02:17:37,499
میخای بم بگی چرا راجبشون انقد
وسواس بخرج میدی؟
1505
02:17:47,300 --> 02:17:49,594
هیچوقت بخاطر اینکه
منو پیدا کردی ازت تشکر نکردم
1506
02:17:49,636 --> 02:17:51,471
و اینکه اونشب منو بردی خونه
1507
02:17:52,722 --> 02:17:54,557
فک کردی من مادرتم
1508
02:17:54,599 --> 02:17:55,892
سم ترس اسکررو بود
1509
02:17:59,562 --> 02:18:02,357
جایی که پیدام کردی
همونجا از دستش دادم
1510
02:18:08,405 --> 02:18:10,240
من حتی اسم مادرمو نمیدونم
1511
02:18:11,658 --> 02:18:14,744
ولی فک کنم ینفر میتونه بهم بگه
1512
02:18:20,417 --> 02:18:21,418
پدرت
1513
02:18:23,586 --> 02:18:24,587
مطمئنی
1514
02:18:25,422 --> 02:18:26,756
وقتی زمانش برسه
1515
02:18:26,798 --> 02:18:29,884
مطمئن نیستم دلو داشته
باشم که بپرسم
1516
02:18:29,926 --> 02:18:32,554
همچین چیزی اصن هست
1517
02:18:32,595 --> 02:18:34,014
یه خانواده معمولی تو این شهر؟
1518
02:18:34,806 --> 02:18:35,932
شاید نیستش
1519
02:18:36,808 --> 02:18:37,934
برای آدمایی مث ما
1520
02:18:38,518 --> 02:18:39,519
اون دیگه چیه؟
1521
02:18:41,146 --> 02:18:42,856
گندش بزنن
1522
02:18:45,859 --> 02:18:48,903
همه واحدا
تقاطع شیشم و میسون
1523
02:18:48,945 --> 02:18:50,822
تمام واحدای موجود پاسخ بدن
1524
02:18:55,076 --> 02:18:58,330
نه,کاپیتان گفت درهیچ صورتی امشب
از اینجا نمیریم
1525
02:19:21,394 --> 02:19:24,272
پاپ راسو میشه
1526
02:19:36,910 --> 02:19:40,705
شیر<منظورم شیر بود
1527
02:19:43,166 --> 02:19:44,459
خواهش میکنم سوفیا
1528
02:19:44,501 --> 02:19:46,211
چیزخاصی نبود
1529
02:19:46,252 --> 02:19:47,670
انقد باهام مث پیرمردا رفتار نکن
1530
02:19:48,630 --> 02:19:49,631
تو پیر نیستی
1531
02:19:53,385 --> 02:19:57,138
شاید برای اینکار خیلی پیرم حداقل
1532
02:20:03,520 --> 02:20:06,022
از مادرت خبری نداری؟
1533
02:20:07,482 --> 02:20:08,525
اون دوست داره
1534
02:20:09,567 --> 02:20:11,027
فقط نه اینجا
1535
02:20:12,570 --> 02:20:13,738
اینجا خود منم
1536
02:20:15,657 --> 02:20:17,659
میدونم فک میکنی که
1537
02:20:17,700 --> 02:20:20,120
و شاید یموقعی بودش
1538
02:20:21,246 --> 02:20:22,455
ولی شرایط عوض شده
1539
02:20:23,206 --> 02:20:24,249
خیلی زیاد
1540
02:20:25,542 --> 02:20:26,626
خیلی سریع
1541
02:20:27,794 --> 02:20:29,170
من باهاشون عوض نشدم؟
1542
02:20:30,547 --> 02:20:32,257
چرا شدی
1543
02:20:32,298 --> 02:20:34,384
ولی وقتی رو فرم بود
1544
02:20:34,426 --> 02:20:36,511
وقتی مامان اینجا بود
1545
02:20:36,553 --> 02:20:39,431
فکرشم نمیکردی عجب الخلقه هایی
مث پوبزن آیوی و اسکررو استخدام کنی
1546
02:20:40,557 --> 02:20:42,642
این آدما
1547
02:20:43,893 --> 02:20:45,395
اینا ثبات ندارن
1548
02:20:49,274 --> 02:20:50,233
زمونه عوض شده
1549
02:20:53,236 --> 02:20:54,612
رئیس
1550
02:20:54,654 --> 02:20:56,322
یه مشکلی طبقه پایین هست
1551
02:20:56,364 --> 02:20:58,074
پلیسا ریختن
1552
02:20:58,116 --> 02:20:59,742
و با هیچکودوم از افرادمون نمیتونیم
تمای بگیریم
1553
02:20:59,742 --> 02:21:00,743
مرون
1554
02:21:36,905 --> 02:21:38,114
سوفیا نه
1555
02:21:54,297 --> 02:21:55,840
...زودباش مادر
1556
02:22:16,486 --> 02:22:17,737
سوفیا
1557
02:22:57,151 --> 02:22:58,820
روز حساب
1558
02:23:05,743 --> 02:23:07,620
تو فاضلابا گمشون کردیم
1559
02:23:07,662 --> 02:23:10,707
حق با تو بود
میخاستن حواسمونو پرت کنن
1560
02:23:10,748 --> 02:23:13,668
اره ولی از چی؟
1561
02:23:18,673 --> 02:23:21,843
من واقعا همشو به تو مدیونم کارماین
1562
02:23:21,884 --> 02:23:25,430
تو بم یاد دادی همه ادما گناهکارنن
1563
02:23:27,307 --> 02:23:30,143
و بیگناه
1564
02:23:30,184 --> 02:23:33,563
که عدالتو به چیزی بیشتر از پرتاب
سکه تبدیل نمیکنه
1565
02:23:35,440 --> 02:23:36,733
نتیجه غیرقابل پیشبینیه
1566
02:23:37,650 --> 02:23:40,194
اینش معلومه
1567
02:23:40,236 --> 02:23:45,783
مگه اینکه سیستم فاسد باشه و
به نفع یه نفر توش تقلب شده باشه
1568
02:23:45,825 --> 02:23:50,288
تاجر قانونمند.نیکوکار روز
1569
02:23:50,330 --> 02:23:54,667
مجرم قلدری که تو
شب کشته میشه
1570
02:23:54,709 --> 02:23:57,545
توهر بازی که بازی کردی تقلب کردی
1571
02:23:57,587 --> 02:24:00,423
تو تجارتت و
تو خانوادت
1572
02:24:02,300 --> 02:24:05,470
واقعا جزئی ترین تنظیمه
1573
02:24:05,470 --> 02:24:09,182
یه تغییر کوچیک تو ظاهر که تصمیم میگیره
1574
02:24:10,224 --> 02:24:11,309
زنده بمونی یا نه
1575
02:24:19,734 --> 02:24:21,694
فقط ماشه لعنتیو فشار بده
1576
02:24:23,821 --> 02:24:25,323
گوش نمیکردی
1577
02:24:25,323 --> 02:24:27,867
اگه میکردی میفهمیدی
1578
02:24:27,867 --> 02:24:30,161
که برای اولین بار کارماین
1579
02:24:30,203 --> 02:24:31,663
واقعا دست من نیس
1580
02:24:32,538 --> 02:24:33,665
موفق باشی
1581
02:24:42,423 --> 02:24:43,424
نه
1582
02:25:39,439 --> 02:25:42,316
خدافظ
آشغال عوضی
1583
02:25:51,826 --> 02:25:55,538
ننسی همه تماسامو نگه دار
1584
02:25:55,580 --> 02:25:58,374
باید ینفرو نابود کنم
1585
02:26:17,894 --> 02:26:18,895
هاروی نکن
1586
02:26:35,453 --> 02:26:37,997
تنها شدیم بالاخره
1587
02:26:39,499 --> 02:26:41,542
حالا بزا از شر این خلاصت کنم
1588
02:26:48,966 --> 02:26:50,051
جلو نیا
1589
02:26:57,850 --> 02:26:59,101
هاروی
1590
02:26:59,101 --> 02:27:00,728
لارم نیس اینکارو کنی
1591
02:27:01,771 --> 02:27:04,732
هاروی هاروی هاروی
1592
02:27:04,774 --> 02:27:07,360
نمیفهمی من یه ادم دیگم خفاش؟
1593
02:27:07,401 --> 02:27:08,945
بالاخره بیدار شدم
1594
02:27:10,196 --> 02:27:11,864
و برخلاف هاروی دنت
1595
02:27:11,906 --> 02:27:15,326
انگیزه های کوچیکی مث انتقام ندارم
1596
02:27:15,368 --> 02:27:18,830
یا بدتر,پیشرفت شغلی
1597
02:27:19,831 --> 02:27:21,791
یه بار از رو دوشم برداشته شده
1598
02:27:21,833 --> 02:27:24,210
من دیگه تصمیم نمیگیرم کی بیگناهه
1599
02:27:24,252 --> 02:27:26,337
و کی گناهکار
1600
02:27:26,337 --> 02:27:27,964
تنها کاری که باید بکنم
1601
02:27:28,714 --> 02:27:31,050
اعدامه
1602
02:27:36,138 --> 02:27:37,265
-گناهکار
-نه
1603
02:27:37,306 --> 02:27:38,766
نه
1604
02:27:47,191 --> 02:27:48,234
بابا
1605
02:27:48,526 --> 02:27:49,569
فقط دوتا گلوله
1606
02:27:50,361 --> 02:27:52,488
متاسفم عزیزم
1607
02:27:52,530 --> 02:27:56,450
نه نه نه نه نه نه
1608
02:28:12,842 --> 02:28:14,468
لویسا؟
1609
02:28:15,678 --> 02:28:16,679
لویسا
1610
02:28:23,394 --> 02:28:24,687
سلینا
1611
02:28:27,773 --> 02:28:31,027
-سلینا؟
-بزا کمکت کنم
1612
02:28:32,528 --> 02:28:33,571
نه
1613
02:28:34,238 --> 02:28:35,281
نه
1614
02:28:36,699 --> 02:28:39,744
چیزی که میگیریم همه چیزیه که داریم
1615
02:28:41,245 --> 02:28:42,663
هنوز باورش داری؟
1616
02:28:43,789 --> 02:28:45,291
اره
1617
02:28:45,333 --> 02:28:46,709
دارم
1618
02:28:48,711 --> 02:28:49,712
خوبه
1619
02:29:20,743 --> 02:29:22,161
هاروی؟
1620
02:29:22,203 --> 02:29:23,204
دیگه نیست
1621
02:29:27,625 --> 02:29:29,126
باید انجام میشد
1622
02:29:30,711 --> 02:29:32,296
هیچوقت نمیتونی متقاعدم کنی
1623
02:29:33,923 --> 02:29:36,092
دیگه قاضی که بش
رشوه داد نیس
1624
02:29:37,218 --> 02:29:38,761
شاهدی که غیب بشه
1625
02:29:40,304 --> 02:29:43,349
رومی مرده و توفیس[دوچهره] کشتش
1626
02:29:45,518 --> 02:29:47,353
هالووین طولانی
1627
02:29:48,479 --> 02:29:49,480
تموم شد
1628
02:29:52,817 --> 02:29:53,818
بهت کمک میکنیم
1629
02:29:56,696 --> 02:30:00,533
از این بعد این شمایید که کمک لازم دارید
1630
02:30:02,535 --> 02:30:04,161
هاروی
1631
02:30:04,203 --> 02:30:07,581
توفیس
حالا هرچی
1632
02:30:07,623 --> 02:30:09,625
تو به تمام باورات خیانت کردی
1633
02:30:11,460 --> 02:30:12,628
نه همشون
1634
02:30:18,467 --> 02:30:19,593
دستگیرم کن جیمبو
1635
02:30:21,470 --> 02:30:23,597
من مسئولم
1636
02:30:23,639 --> 02:30:27,476
نه فقط برای فالکونی
بلکه برای همه قتلای هالیدی
1637
02:30:29,645 --> 02:30:31,689
با با دادرسی روبرو شم
1638
02:30:42,992 --> 02:30:43,993
هزینشه
1639
02:30:45,911 --> 02:30:49,707
قولی که پارسال بهم دادیم
1640
02:30:49,707 --> 02:30:55,171
که رومیو اخرش بکشیم پایین
ارزششو داشت؟
1641
02:30:56,964 --> 02:30:59,633
داره میپرسه آدم خوبا بردن یا نه
1642
02:30:59,675 --> 02:31:02,636
اره آدم خوبا بردن
1643
02:31:02,678 --> 02:31:04,513
ولی برای مدتی طولانی نمیدونیم اینو
1644
02:31:04,555 --> 02:31:05,556
که ارزششو داشت یا نه
1645
02:31:39,548 --> 02:31:40,883
گیلدا
1646
02:31:59,652 --> 02:32:00,653
باید انجام میشد
1647
02:32:01,612 --> 02:32:03,322
خودت میدونی
1648
02:32:03,364 --> 02:32:06,784
همونطور که میدونستی هاروی هیچوقت نرفت
آکسفورد
1649
02:32:07,868 --> 02:32:08,869
اون من بودم
1650
02:32:10,037 --> 02:32:11,038
خب
1651
02:32:11,747 --> 02:32:12,957
من و
1652
02:32:14,542 --> 02:32:16,252
البرتو فالکونی
1653
02:32:17,878 --> 02:32:20,256
اگه میدیدی چقد عاشق هم بودیم
1654
02:32:22,341 --> 02:32:23,843
من حامله بودم
1655
02:32:23,884 --> 02:32:25,761
اون یه لحظه هم دریغ نکرد
1656
02:32:25,761 --> 02:32:27,304
همون روز ازدواج کردیم
1657
02:32:29,431 --> 02:32:32,518
اون جانشین امپراطوری رومی بود
1658
02:32:32,560 --> 02:32:35,271
و پدرش هیچوقت نمیتونست وارد خانوده شه
1659
02:32:35,312 --> 02:32:37,481
یه بچه که راضی به ازدواج شده بود
1660
02:32:39,316 --> 02:32:40,860
سعی کردم مبارزه کنم
1661
02:32:40,901 --> 02:32:43,362
ولی در مقابل پدرخونده گاتهام چه
شانسی داشتم؟
1662
02:32:47,950 --> 02:32:49,785
برخلاف خواستم
1663
02:32:49,827 --> 02:32:51,954
طلاق گرفتیم و بچمون
1664
02:32:52,872 --> 02:32:54,498
سقط شد
1665
02:32:56,959 --> 02:32:57,960
کاری که باهام کردن
1666
02:32:59,670 --> 02:33:00,921
جوری که اونکارو کردن
1667
02:33:02,798 --> 02:33:03,966
درمونده ولم کردن
1668
02:33:05,801 --> 02:33:07,052
تو انتقام میخاستی
1669
02:33:10,472 --> 02:33:12,057
من عدالت میخاستم
1670
02:33:12,099 --> 02:33:14,351
اومدم به گاتهام و با مردی
ازدواج کردم که فک میکردم
1671
02:33:14,393 --> 02:33:17,563
بیشترین شانس موفقیتو داره
1672
02:33:17,605 --> 02:33:21,650
من و هاروی خیلی شبیه بودیم
1673
02:33:21,650 --> 02:33:25,321
فقط چیزی که درونش بود هنوز نریخته بود بیرون
1674
02:33:26,864 --> 02:33:29,575
اون کمکرسون و خوب بود
1675
02:33:32,119 --> 02:33:33,370
و
1676
02:33:34,663 --> 02:33:38,000
حتی بعضی وقتا شوخ
1677
02:33:38,000 --> 02:33:41,086
ولی بعدش خیلی با سرکله زدن با
شیطان درونش مشغول شد
1678
02:33:41,128 --> 02:33:45,382
من رفتم تا خودم تنهایی
عدالتو اجرا کنم
1679
02:33:47,801 --> 02:33:53,057
یه تعطیلات,یه خانواده پیچیده,مرگ همزمان
1680
02:33:57,019 --> 02:33:59,855
هیچ پشیمونی بابت کاری که با رومی کردم ندارم
1681
02:33:59,897 --> 02:34:01,982
یا با پسرش
1682
02:34:02,024 --> 02:34:04,652
با با هرکسی تو اون خانواده ی لعنتی
1683
02:34:07,446 --> 02:34:08,948
ولی هاروی
1684
02:34:08,989 --> 02:34:11,367
اخرش عاشقش شدم
1685
02:34:13,369 --> 02:34:14,870
و نه عاشق همش
1686
02:34:17,831 --> 02:34:20,501
باید بدونم اون تعطیلات تموم شده
[هالیدی رفته دیگه]
1687
02:34:22,544 --> 02:34:23,921
تموم نشده
1688
02:34:25,130 --> 02:34:26,173
به پایان رسیده
1689
02:34:34,014 --> 02:34:37,184
موندم چن وقت راجب من میدونستی؟
1690
02:34:39,061 --> 02:34:40,312
اینجوری فهمیدی؟
1691
02:34:41,313 --> 02:34:42,564
هاروی راهنماییت کرد؟
1692
02:34:45,109 --> 02:34:46,193
اون تو رو نفروخت
1693
02:34:47,236 --> 02:34:48,237
نمیدونست داره میفروشه
1694
02:34:49,947 --> 02:34:51,991
ولی بعد اینکه مارونی کشته شد
1695
02:34:52,032 --> 02:34:56,078
اونجوری که از هالیدی مراقبت کرد
حتما باید میشناختش
1696
02:34:56,996 --> 02:34:58,080
اون دوستم بود
1697
02:34:59,123 --> 02:35:00,124
بهم باور داشت
1698
02:35:01,000 --> 02:35:02,001
باید نجاتش میدادم
1699
02:35:03,627 --> 02:35:05,004
الان چیکار میکنی؟
1700
02:35:06,630 --> 02:35:07,923
به گردون میگی؟
1701
02:35:28,652 --> 02:35:30,029
آلفرد
1702
02:35:30,029 --> 02:35:32,031
واقعا؟
1703
02:35:32,072 --> 02:35:34,575
میدونم دیروقته قربان ولی هیچوقت نمیدونی
1704
02:35:36,118 --> 02:35:37,578
مهم نیس چقد دیروقته
1705
02:35:37,619 --> 02:35:40,122
عیدی و شکلات نمیدیم
1706
02:35:40,164 --> 02:35:43,042
همه خانواده های گاتهامی مث تو انقد امیدوار نیستن
1707
02:35:44,418 --> 02:35:46,337
آدمای خوب بیشتریم از دست میرن
1708
02:35:46,378 --> 02:35:50,007
برای اینکه واقعا اوضاعو درست کنن
و ما چیزای خوب ببینیم
1709
02:35:53,093 --> 02:35:54,928
اگه اینطور میگید لابد هست قربان
1710
02:36:19,787 --> 02:36:25,834
ادامه دارد
1711
02:38:51,438 --> 02:38:53,357
با شما کار دارن قربان