1
00:01:05,155 --> 00:01:07,157
سطح تشعشعات فرابنفش بسیار بالاست
2
00:01:07,240 --> 00:01:10,452
دما 150 درجه، مراقب باشید
3
00:01:12,329 --> 00:01:15,582
دمای بدن بالاست: 101.2 درجه
4
00:01:15,665 --> 00:01:18,502
خیلیخب، باشه
5
00:01:24,674 --> 00:01:25,717
دووی
6
00:01:57,040 --> 00:01:59,042
دووی، بطری
7
00:02:30,000 --> 00:02:31,400
[ لوازم حیوانات خانگی ]
8
00:02:38,915 --> 00:02:39,916
باشه
9
00:02:40,500 --> 00:02:42,210
یکیمون میتونه امشب با شکم سیر بخوابه
10
00:02:56,641 --> 00:02:58,059
خدای من
11
00:03:00,145 --> 00:03:01,229
دارم پیر میشم
12
00:03:23,710 --> 00:03:24,794
خیلیخب، بریم
13
00:03:28,507 --> 00:03:29,548
تموم شد
14
00:03:30,175 --> 00:03:31,176
خیلیخب
15
00:04:02,040 --> 00:04:03,124
ببخشید
16
00:04:03,625 --> 00:04:04,626
ببخشید
17
00:04:07,960 --> 00:04:09,860
[ ایمن است ]
18
00:04:16,420 --> 00:04:18,545
[ ایمن است ]
19
00:04:29,484 --> 00:04:32,112
هشدار، افت فشار هوا
20
00:04:33,238 --> 00:04:34,239
احتیاط کنید
21
00:04:37,659 --> 00:04:40,161
هشدار، افت فشار هوا
22
00:04:41,663 --> 00:04:42,664
احتیاط کنید
23
00:04:47,377 --> 00:04:50,005
نه. اوه، لعنتی
24
00:04:50,630 --> 00:04:51,840
457متر
25
00:04:55,385 --> 00:04:56,595
426متر
26
00:04:59,764 --> 00:05:00,932
396متر
27
00:05:03,810 --> 00:05:04,895
365متر
28
00:05:08,190 --> 00:05:09,733
274متر -
یالا -
29
00:05:12,319 --> 00:05:13,528
243متر
30
00:05:20,744 --> 00:05:21,745
213متر
31
00:05:21,828 --> 00:05:24,080
اوه خدای من، یالا
32
00:05:25,165 --> 00:05:26,166
یالا
33
00:05:27,501 --> 00:05:28,835
182متر
34
00:05:35,133 --> 00:05:36,259
121متر
35
00:05:41,932 --> 00:05:43,475
91متر
[ شرکت فناوریهای تی-اِی-ای ]
36
00:05:46,436 --> 00:05:48,021
60متر
37
00:05:48,104 --> 00:05:50,982
هشدار، سریعتر به پناهگاه بروید
38
00:05:51,733 --> 00:05:52,734
دارم میام
39
00:05:52,817 --> 00:05:54,110
30متر
40
00:05:54,194 --> 00:05:55,278
یالا
41
00:05:55,987 --> 00:05:57,197
24متر -
یالا -
42
00:05:58,323 --> 00:05:59,449
18متر
43
00:06:00,784 --> 00:06:02,410
12متر -
بریم -
44
00:06:05,664 --> 00:06:06,665
خیلیخب
45
00:06:23,557 --> 00:06:25,183
بریم، دارمت
46
00:06:26,601 --> 00:06:27,602
!یالا
47
00:06:29,980 --> 00:06:30,981
!بیا
48
00:06:54,254 --> 00:06:55,881
خیلیخب، حالا نوبت توئه
49
00:06:58,175 --> 00:06:59,426
من رو نگاه کن
50
00:07:00,468 --> 00:07:01,761
پنجهها بالا
51
00:07:03,597 --> 00:07:04,598
چشمها بالا
52
00:07:05,098 --> 00:07:06,141
بالا، زودباش
53
00:07:34,870 --> 00:07:36,910
[ فینچ واینبرگ ]
54
00:07:46,640 --> 00:07:48,265
بسیار خب، پایین میبینمت
55
00:08:00,110 --> 00:08:01,780
[ هیچجا خونهی خود آدم نمیشه ]
56
00:08:11,998 --> 00:08:15,210
هی، تو رو فراموش نکردم
57
00:08:15,919 --> 00:08:18,713
چیه؟ دلت واسهم تنگ شده بود؟
آره، من همیشه دلم واسه تو تنگ میشه
58
00:08:18,797 --> 00:08:22,634
آره، همهش بهت فکر میکنم
آره. مطمئن باش
59
00:08:23,760 --> 00:08:26,179
آره، آره
60
00:08:27,138 --> 00:08:31,726
آره، میخارونمت
برای همینه که اینجام، درسته؟
61
00:08:32,936 --> 00:08:34,145
فقط واسه خاروندن تو اینجام
62
00:08:35,480 --> 00:08:37,482
فقط تو رو بخارونم
63
00:08:38,600 --> 00:08:40,000
[ سگ ]
64
00:08:47,325 --> 00:08:50,996
حالا دیگه میشه یه شب آروم رو داشته باشم؟
65
00:08:54,291 --> 00:08:55,625
هی، کافیه دیگه
66
00:09:00,255 --> 00:09:02,007
پسر خوب، دووی
67
00:09:07,600 --> 00:09:09,580
[ سگ ]
68
00:09:41,087 --> 00:09:43,632
خیلیخب، باشه، نگران من نباش
تو بخور
69
00:09:59,177 --> 00:09:59,980
[ کمپوت هلو ]
70
00:10:13,350 --> 00:10:15,056
[ آدمها وقتشون رو چطور میگذرونن؟ ]
71
00:10:15,050 --> 00:10:16,210
[ دنیای هابل ]
72
00:10:16,250 --> 00:10:18,050
[ آموزش تمیز کردن سگ ]
73
00:10:26,150 --> 00:10:27,950
[ تقدیم به شاهزادهی کوچولوم ]
[ دوستت دارم، مادرت ]
74
00:10:28,200 --> 00:10:29,700
[ شازده کوچولو ]
75
00:10:40,440 --> 00:10:41,800
[ حقایق ناراحت کننده ]
[ نویسنده: الگور ]
76
00:10:45,000 --> 00:10:46,500
[ دانشنامهی جهان ]
77
00:11:01,877 --> 00:11:02,878
ممنون دووی
78
00:11:08,100 --> 00:11:13,000
[ کاروان ساوثویند فیلتوود ]
79
00:11:14,900 --> 00:11:16,600
[ دفترچه راهنمای کاروان ساوثویند فیلتوود ]
80
00:11:32,782 --> 00:11:33,783
اوه، سلام
81
00:11:37,704 --> 00:11:40,415
توپت کجاست؟ اینجاست؟
اینجاست؟ توپت کجاست؟
82
00:11:41,416 --> 00:11:43,043
!برو توپت رو بیار
83
00:11:55,639 --> 00:11:56,640
خیلیخب، حالا دیگه نوبت توئه
84
00:11:57,349 --> 00:11:59,059
برگرد اینجا، سگ کثیف، بیا دیگه
85
00:12:28,700 --> 00:12:33,600
[ آثار قرارگرفتن در معرض اشعهی یونیزه ]
86
00:13:11,300 --> 00:13:12,800
[ شرارههای گاما ]
87
00:13:12,900 --> 00:13:15,600
[ خورشید چگونه ما را نابود میکند ]
88
00:13:15,700 --> 00:13:18,250
[ انفجار پرتوی گاما ]
89
00:13:20,510 --> 00:13:21,300
[ نجات یافتههای آخرالزمان ]
[ ماه می 2028 ]
90
00:13:27,606 --> 00:13:28,607
خیلیخب
91
00:13:29,191 --> 00:13:30,942
چشمهات رو احتیاج دارم
92
00:13:32,194 --> 00:13:33,486
متاسفم دووی
93
00:13:34,279 --> 00:13:36,531
یه جفت تازه برات پیدا میکنم، قول میدم
94
00:13:36,615 --> 00:13:37,699
ارزشش رو داره
95
00:13:59,596 --> 00:14:01,431
...یه قدم کوچیک برای انسان
96
00:14:03,934 --> 00:14:07,187
یه پرش بزرگ واسه فینچ واینبرگ
97
00:14:22,700 --> 00:14:25,500
[ ...در حال انتقال دادهها ]
98
00:14:33,088 --> 00:14:34,089
سلام
99
00:14:37,133 --> 00:14:38,844
"اگه میتونی حرف بزنی بگو "بله
100
00:14:42,889 --> 00:14:45,267
این دستگاه یا قادر به پاسخگویی نیست
و یا سیستم عامل سازگار ندارد
101
00:14:45,350 --> 00:14:47,769
لطفاً با پشتیبانی فنی تماس بگیرید
102
00:14:47,853 --> 00:14:48,854
باشه
103
00:14:49,479 --> 00:14:50,856
هی
104
00:14:52,482 --> 00:14:54,109
چطوره واسه جواب دادن سرت رو تکون بدی؟
105
00:14:56,695 --> 00:14:59,489
اگه متوجه حرفهام میشی، سرت رو تکون بده
106
00:15:06,663 --> 00:15:08,582
نه، نمیدونم چرا کار نمیکنه
107
00:15:17,841 --> 00:15:20,177
تو... تو متوجه میشی؟
متوجه میشی؟
108
00:15:23,346 --> 00:15:28,560
فقط زمانی که سوال ازت پرسیدم
سرت رو تکون بده
109
00:15:28,643 --> 00:15:29,644
متوجه میشی؟
110
00:15:32,647 --> 00:15:33,690
سرت رو تکون نده
111
00:15:40,989 --> 00:15:41,948
پس متوجه میشی
112
00:15:45,785 --> 00:15:47,746
دیگه کافیه سرت رو تکون نده
113
00:15:52,083 --> 00:15:54,961
تو دیگه یه دوست داری! پسر خوب
114
00:15:59,257 --> 00:16:00,425
آره
115
00:16:04,095 --> 00:16:05,722
خیلیخب، چندتا تغییر ایجاد کردم
116
00:16:09,851 --> 00:16:11,895
اما خب، چیزی که میخواستم این نبود
117
00:16:13,230 --> 00:16:14,439
ولی فعلاً کار راه اندازه
118
00:16:18,818 --> 00:16:21,363
خب، اگه میتونی حرف بزنی
یه چیزی بگو
119
00:16:32,249 --> 00:16:33,290
آروم باش
120
00:16:34,376 --> 00:16:36,627
"یک چیزی"
121
00:16:39,130 --> 00:16:41,550
یه چیزی. یه چیزی، واقعاً
122
00:16:43,009 --> 00:16:44,427
واقعاً
123
00:16:49,099 --> 00:16:50,100
...خب
124
00:16:51,685 --> 00:16:53,270
یه چیز جالب بگو
125
00:16:54,187 --> 00:16:59,985
زرافهها بیشتر از شترها میتونن تشنگی رو تحمل کنن
126
00:17:00,068 --> 00:17:01,278
این یه واقعیته؟
127
00:17:02,737 --> 00:17:03,905
شرط میبندم نمیدونستی تا حالا
128
00:17:05,073 --> 00:17:09,536
خرموش کانگورویی مدت بیشتری نسبت به
زرافهها زنده میمونن
129
00:17:09,619 --> 00:17:11,830
خیلیخب، باشه -
...میدونستی -
130
00:17:12,873 --> 00:17:15,709
یه چیز جالب درباره خودت بگو
131
00:17:16,251 --> 00:17:20,714
من چهار فرمان مهم دارم
132
00:17:20,797 --> 00:17:22,424
فرمان اول چیه؟
133
00:17:22,507 --> 00:17:27,721
:اولین فرمان
ربات نباید به انسان آسیبی وارد کند
134
00:17:27,804 --> 00:17:31,516
و از آسیب دیدن انسانها هم جلو گیری کند
135
00:17:32,726 --> 00:17:33,852
هی، آروم باش
136
00:17:34,603 --> 00:17:36,688
آروم باش... باشه
فقط بهش گوش کن
137
00:17:37,147 --> 00:17:38,690
باعث میشه حالت بهتر بشه
138
00:17:40,317 --> 00:17:42,736
فرمان چهارم چیه؟
139
00:17:42,819 --> 00:17:45,071
:فرمان چهارم
140
00:17:45,155 --> 00:17:51,161
در غیاب فینچ، ربات باید مراقب سگ باشد
141
00:17:51,244 --> 00:17:55,415
این فرمان، مهمترین فرمان است
142
00:17:55,498 --> 00:17:56,833
شنیدی؟
143
00:17:56,917 --> 00:18:00,837
پس، متوجه این میشی که چقدر این سگ برام مهمه؟
144
00:18:02,047 --> 00:18:03,048
بله
145
00:18:05,133 --> 00:18:06,885
پس، میدونی فینچ کیه؟
146
00:18:08,136 --> 00:18:09,971
تو فینچ هستی
147
00:18:12,015 --> 00:18:13,016
آره
148
00:18:16,186 --> 00:18:20,815
حالا... معنی "غیاب" رو بگو
149
00:18:22,108 --> 00:18:25,820
حضور نداشتن
150
00:18:26,988 --> 00:18:28,073
...فینچ
151
00:18:29,491 --> 00:18:30,492
بله؟
152
00:18:30,575 --> 00:18:35,747
تو کی غایب میشی؟
153
00:18:43,171 --> 00:18:44,965
اوه، لعنتی
154
00:19:25,005 --> 00:19:26,423
اوه، لعنتی
155
00:19:31,761 --> 00:19:33,305
سلام، سگ
156
00:19:34,514 --> 00:19:38,768
...من شانزده هزار حقیقت جالب در مورد
157
00:20:20,101 --> 00:20:21,561
سلام، فینچ
158
00:20:22,562 --> 00:20:25,398
دارم به یه ایستگاه هواشناسی وصلت میکنم
159
00:20:25,482 --> 00:20:26,691
وصل شدی بهم بگو چی میبینی
160
00:20:27,817 --> 00:20:28,818
متصل شد
161
00:20:28,902 --> 00:20:31,404
میخوام از این اطلاعات
یه پیش بینی آبوهوایی بهم بگی
162
00:20:31,905 --> 00:20:35,033
این اطلاعات 15 رویداد هوایی مختلف که
163
00:20:35,116 --> 00:20:39,246
با سرعت 250 کیلومتر بر ساعت
داره به ما نزدیک میشود
164
00:20:39,329 --> 00:20:42,457
اطلاعات موجود نشون میده که
165
00:20:42,541 --> 00:20:46,211
این رویداد تا 24 ساعت آینده به اینجا میرسد
166
00:20:46,294 --> 00:20:47,462
چقدر طول میکشه؟
167
00:20:47,546 --> 00:20:54,302
با توجه به احتمالات این رویداد یه ابر طوفانه
...با اندازی 1.00452
168
00:20:54,386 --> 00:20:57,848
نه، نه. میخوام بدونم مدت زمانش چقدره؟
169
00:21:00,141 --> 00:21:02,435
حدوداً 40 روز
170
00:21:37,971 --> 00:21:40,557
خب باید از شهر سنت لوئیس بریم
[ سنت لوئیس شهری در ایالت میزوری کشور آمریکاست ]
171
00:21:41,224 --> 00:21:42,726
جنوب که اصلاً
172
00:21:43,977 --> 00:21:46,021
با اون طوفان فصلی که قبلاً داشتیم
173
00:21:46,730 --> 00:21:48,190
مشخصه که شمال هم همینطوره
174
00:21:49,608 --> 00:21:52,986
شرق، اونجا شهرهای زیادی داره
175
00:21:53,737 --> 00:21:55,030
میدونی معنیش چیه؟
176
00:21:56,489 --> 00:21:57,490
مردم
177
00:21:58,700 --> 00:21:59,701
اینجا هم نمیشه رفت
178
00:22:01,828 --> 00:22:04,331
خب پس میریم اینجا
179
00:22:06,249 --> 00:22:07,250
میریم به سمت غرب
[ سان فرانسیسکو ]
180
00:22:08,418 --> 00:22:09,503
سمت کوهستان
181
00:22:11,171 --> 00:22:12,756
باید اذوقهمون رو جیرهبندی کنیم
182
00:22:15,634 --> 00:22:17,093
با یکم شانس
183
00:22:17,928 --> 00:22:20,388
یه جایی رو باید پیدا کنیم که قبلاً غارت نشده باشه
184
00:22:25,602 --> 00:22:27,103
سان فرانسیسکو
185
00:22:28,939 --> 00:22:29,940
بهنظرت چطوره؟
186
00:22:30,815 --> 00:22:32,025
آره، فکر کنم وقتشه
187
00:22:53,171 --> 00:22:55,215
چیکار میکنی، فینچ؟
188
00:22:55,298 --> 00:22:58,718
دارم سرعت انتقال دادههات رو بالا میبرم
189
00:22:59,469 --> 00:23:02,472
،چیزی که میخواستم این نبود
اما خب وقت نداریم
190
00:23:02,556 --> 00:23:04,474
میشه سادهتر بهم بگی؟
191
00:23:04,558 --> 00:23:10,021
،اگه قبل از رسیدن طوفان نریم
هممون همینجا میمیریم
192
00:23:10,105 --> 00:23:11,314
حالا فهمیدی؟
193
00:23:11,898 --> 00:23:12,899
بله
194
00:23:12,983 --> 00:23:15,068
پس زمانی که تو شروع به راه رفتن بکنی
از اینجا میریم
195
00:23:15,151 --> 00:23:16,486
...اما، فینچ
196
00:23:17,445 --> 00:23:22,117
اگه الان بریم، انتقال دادهها
فقط تا 72 درصد انجام میشود
197
00:23:22,951 --> 00:23:24,786
خب، هممون که نمیتونیم اینشتین باشیم
198
00:23:24,870 --> 00:23:29,833
اینو میدونستی که آلبرت اینشتین
با یه سر بزرگتر از اندازهی عادی به دنیا اومد؟
199
00:23:41,178 --> 00:23:43,388
بهت تراز دیجیتال وصل کردم
200
00:23:44,681 --> 00:23:49,936
...و ژیروسکوپ اضافی، پس
مشکل تعادلت نیست
201
00:23:52,397 --> 00:23:53,732
الان مشکل ریتمت هستش
202
00:23:58,069 --> 00:24:01,948
من رو ببین و ازم تقلید کن، در جا راه رفتن
203
00:24:03,283 --> 00:24:08,455
یک دو، یک دو، یک دو
204
00:24:08,955 --> 00:24:13,710
یک دو، یک دو، یک دو
205
00:24:13,793 --> 00:24:17,255
خوبه. خوبه، کافیه -
یک دو، یک دو -
206
00:24:17,339 --> 00:24:23,345
خیلیخب، خیلیخب
حالا، این راه رفتن رو به جلوئه
207
00:24:23,970 --> 00:24:28,767
یک دو، یک دو، یک دو
208
00:24:28,850 --> 00:24:32,562
چرخش... و یک دو
209
00:24:32,646 --> 00:24:35,524
یک دو، یک دو
210
00:24:38,151 --> 00:24:39,152
گرفتی چی شد؟
211
00:24:40,529 --> 00:24:41,530
باشه
212
00:24:44,324 --> 00:24:45,325
خیلیخب
213
00:24:48,328 --> 00:24:50,872
تقلید کن، رو به جلو
214
00:24:54,918 --> 00:24:56,962
یک دو
215
00:25:03,301 --> 00:25:04,761
راه رفتن
216
00:25:05,887 --> 00:25:07,138
آره، خوبه
217
00:25:07,222 --> 00:25:08,223
وایسا
218
00:25:08,849 --> 00:25:09,850
بچرخ
219
00:25:09,933 --> 00:25:10,976
چرخش
220
00:25:17,399 --> 00:25:18,400
وایسا
221
00:25:19,401 --> 00:25:20,569
درحال توقف
222
00:25:21,236 --> 00:25:23,446
خیلی خوبه
223
00:25:26,575 --> 00:25:27,909
نه، اینجا. هی
224
00:25:29,411 --> 00:25:30,412
ببین
225
00:25:31,246 --> 00:25:32,706
بیا سمت من
226
00:25:39,212 --> 00:25:42,799
یک دو، یک دو، یک دو
227
00:25:42,883 --> 00:25:44,342
یک، فینچ
228
00:25:46,219 --> 00:25:48,263
یک دو -
حالا، افتادی دیگه -
229
00:25:48,346 --> 00:25:49,347
یک دو، یک دو
230
00:26:02,694 --> 00:26:03,820
یک دو
231
00:26:03,904 --> 00:26:06,323
یک دو، یک
232
00:26:16,124 --> 00:26:17,918
دارم راه میرم
233
00:26:21,922 --> 00:26:23,256
دووی؟
234
00:26:28,720 --> 00:26:29,721
دووی
235
00:26:32,807 --> 00:26:33,808
دووی
236
00:27:12,681 --> 00:27:14,015
من خوبم
237
00:27:18,478 --> 00:27:19,729
متاسفم
238
00:27:25,151 --> 00:27:29,906
این یه ساوثویند فیلتوود مدل 1984 هستش
239
00:27:29,990 --> 00:27:32,951
سطح تشعشعات فرابنفش بسیار بالاست، احتیاط
240
00:27:33,034 --> 00:27:34,536
سلام سگ
241
00:27:34,619 --> 00:27:37,372
دما 147 درجهست
242
00:27:37,455 --> 00:27:43,503
من راجع به این وسیله 3027 حقیقت جالب میدونم
243
00:27:45,797 --> 00:27:47,340
دلت میخواد من رانندگی کنم
244
00:27:47,424 --> 00:27:49,384
نه، تو تازه راه رفتن رو یاد گرفتی
245
00:27:50,093 --> 00:27:53,180
وایسا، وایسا. بزار من بشینم
246
00:28:39,434 --> 00:28:45,524
میدونستی جمعیت سنت لوئیس
چیزی بیشتر از ششصد هزار نفر است؟
247
00:28:45,607 --> 00:28:47,567
پس بقیه کجا هستند؟
248
00:28:48,318 --> 00:28:49,819
داستانش طولانیه
249
00:28:50,529 --> 00:28:53,698
آره، وقتی به کوهستان برسیم
دیگه در امانیم
250
00:28:53,782 --> 00:28:57,202
فینچ، مقصدمون کجاست؟
251
00:29:07,671 --> 00:29:11,341
وقتی بچه بودم این زمینها پر بود
از گلهای وحشی
252
00:29:11,424 --> 00:29:16,721
دونههای خردل، یونجه
تا جایی که چشم کار میکرد اینجا رنگارنگ بود
253
00:29:18,306 --> 00:29:20,433
و تو تابستون، زنبورها میومدن به اینجا
254
00:29:22,561 --> 00:29:23,645
عاشقشون میشدی
255
00:29:25,522 --> 00:29:29,526
فینچ، یه چیزی از پشت سرم آویزان است
256
00:29:29,609 --> 00:29:32,195
میدونم، باهاش وَر نرو
257
00:29:32,279 --> 00:29:33,572
ببخشید
258
00:29:33,655 --> 00:29:35,407
انقد هم عذرخواهی نکن
259
00:29:35,490 --> 00:29:36,783
ببخشید
260
00:29:37,284 --> 00:29:39,744
،به محض اینکه به یه جای امنی رسیدیم
یه نگاهی بهش میندازم
261
00:29:41,413 --> 00:29:42,664
واق، واق
262
00:29:52,591 --> 00:29:56,845
سطح تشعشعات فرابنفش بالاست، 165 درجه
263
00:29:56,928 --> 00:29:57,929
احتیاط کنید
264
00:29:59,014 --> 00:30:01,433
تکون نخور -
ببخشید -
265
00:30:03,018 --> 00:30:06,521
اینا عکسهای مکانهایی هست که رفتی؟
266
00:30:07,564 --> 00:30:08,857
بهشون میگن کارت پستال
267
00:30:08,940 --> 00:30:11,943
در ضمن، دست زدن به وسایل دیگران
کار درستی نیست
268
00:30:12,444 --> 00:30:14,029
کارت پستال
269
00:30:15,280 --> 00:30:20,285
یعنی کارتی که با پست ارسال میکنن؟
270
00:30:20,368 --> 00:30:23,371
بله، بله، مردم قبلاً این کار رو میکردن
271
00:30:24,331 --> 00:30:27,459
قبل از اومدن اینترنت
272
00:30:28,084 --> 00:30:29,085
چرا؟
273
00:30:31,087 --> 00:30:33,673
که با دوستها و خانوادهها در ارتباط باشن
274
00:30:36,092 --> 00:30:37,886
اون رو کی فرستاده؟
275
00:30:41,097 --> 00:30:42,724
ای وای -
چی بود؟ -
276
00:30:42,807 --> 00:30:45,143
هیچی، هیچی، فقط انقدر تکون نخور
277
00:30:45,227 --> 00:30:46,228
ببخشید
278
00:30:46,811 --> 00:30:49,648
اون رو کی برات فرستاده؟
279
00:30:53,235 --> 00:30:54,819
یکی از عموهام که تو سان فرانسیسکو زندگی میکنه
280
00:30:55,445 --> 00:30:57,197
این یکی رو کی فرستاده؟
281
00:30:58,615 --> 00:31:00,242
خب، اون "پل برج" لندنه
282
00:31:00,867 --> 00:31:02,661
و اونم "پل بروکلین" تو نیویورکه
283
00:31:02,744 --> 00:31:04,538
و اون یکی هم "پل بندرگاه سیدنی"ـه
284
00:31:04,621 --> 00:31:06,581
بندرگاه سیدنی؟
285
00:31:07,415 --> 00:31:10,335
خیلی دوست دارم این پل رو ببینم
286
00:31:10,418 --> 00:31:13,839
شاید بهتر باشه بریم همینجا، فینچ
287
00:31:13,922 --> 00:31:15,632
خب، سیدنی خیلی از اینجا دوره
288
00:31:16,550 --> 00:31:19,678
چطوره بریم یه جای نزدیکتر مثل سان فرانسیسکو؟
289
00:31:19,761 --> 00:31:21,012
تا اونجا چقدر راهه؟
290
00:31:21,096 --> 00:31:25,350
دقیقاً 2914 کیلومتر
291
00:31:31,606 --> 00:31:33,024
شابد رفتیم و دیدیمش
292
00:31:34,192 --> 00:31:35,527
بیا، تموم شد
293
00:31:36,444 --> 00:31:37,696
مثل روز اولش شد
294
00:31:37,779 --> 00:31:41,283
خب، دیگه باید راه بیوفتیم
295
00:31:41,366 --> 00:31:42,701
چیزهای زیادی هست که باید بهت یاد بدم
296
00:31:43,535 --> 00:31:47,372
نه، دووی
بزار این دفعه رفیقمون بیاد
297
00:31:49,958 --> 00:31:52,794
من رو ببین و ازم تقلید کن
298
00:31:52,878 --> 00:31:54,212
...خب درس شماره یک
299
00:31:54,296 --> 00:31:55,630
درس شماره یک
300
00:31:55,714 --> 00:31:58,967
هیچ فرصتی رو واسه پیدا کردن
وعدهی غذایت از دست نده
301
00:31:59,050 --> 00:32:01,094
مخصوصاً زمانی که یه سگ گرسنه داری
که نباید گشنه نگهش داری
302
00:32:01,178 --> 00:32:03,805
مخصوصاً زمانی که یه سگ گرسنه داری
که نباید گشنه نگهش داری
303
00:32:03,889 --> 00:32:05,599
مثل اون سالن تئاتر
304
00:32:05,682 --> 00:32:08,852
ببین، قفلهای روی درش هنوز باز نشدن
305
00:32:08,935 --> 00:32:10,270
هنوز باز نشدن
306
00:32:10,353 --> 00:32:12,939
که این یعنی هرچی که اون داخل بوده
هنوزم همونجاست
307
00:32:13,023 --> 00:32:14,608
سطح تشعشعات فرابنفش بالاست
308
00:32:14,691 --> 00:32:16,193
و درس شماره دو -
احتیاط کنید -
309
00:32:16,276 --> 00:32:19,821
آسمون بالای سرت سوراخه
مثل پنیر سوئیسی
310
00:32:19,905 --> 00:32:25,452
اون بالا مثل پنیر سوئیسیه -
خودمم طول کشید تا متوجه این موضوع بشم -
311
00:32:25,535 --> 00:32:27,996
وقتی شرارههای خورشید به جو زمین اصابت کردن
لایه اُزون رو نابود کرد
312
00:32:28,079 --> 00:32:31,791
،و بعدش بمبهای الکترومغناطیسی
تمام وسایل برقی رو نابود کرد
313
00:32:31,875 --> 00:32:33,752
از شانس خوبم اون لحظه سر کار بودم
314
00:32:35,086 --> 00:32:36,671
داری چیکار میکنی؟
315
00:32:37,464 --> 00:32:39,508
داشتم دنبال پنیر میگشتم
316
00:32:41,384 --> 00:32:42,385
بیا اینجا
317
00:32:42,469 --> 00:32:46,097
،ولی فینچ
تو گفتی آسمون مثل پنیر سوئیسی شده
318
00:32:46,181 --> 00:32:49,184
داشتم دنبال پنیر میگشتم -
هی، این که شوخی نیست -
319
00:32:49,809 --> 00:32:51,561
من این لباس ضد فرابنفش رو بیخودی که تنم نمیکنم
320
00:32:51,645 --> 00:32:55,815
این که شوخی نیست، من این لباس
ضد فرابنفش رو بیخودی که تنم نمیکنم
321
00:32:55,899 --> 00:32:57,234
واسه چی داری ادام رو درمیاری؟
322
00:32:57,317 --> 00:32:59,694
خودت بهم گفتی نگاه کن و بعدش تقلید کن
323
00:32:59,778 --> 00:33:01,905
دیگه کافیه -
ببخشید
324
00:33:01,988 --> 00:33:03,406
انقد هم معذرتخواهی نکن
325
00:33:03,490 --> 00:33:04,699
بس میکنم
326
00:33:05,825 --> 00:33:08,828
:درس شمارهی سه
327
00:33:08,912 --> 00:33:12,707
هیچوقت عمداً وسایل بقیه رو خراب نکن
328
00:33:17,838 --> 00:33:20,047
یکم زور عضلهی بیشتر ضرری نداره
329
00:33:23,092 --> 00:33:25,262
کمکم کن تا این درو باز کنم
330
00:33:33,895 --> 00:33:34,896
عضله
331
00:33:36,231 --> 00:33:38,315
یکم زیادی از عضلههات کمک گرفتی
332
00:33:38,942 --> 00:33:40,569
میشه سادهتر توضیح بدی؟
333
00:33:40,652 --> 00:33:42,237
این یه اصطلاح بود
334
00:33:42,821 --> 00:33:45,574
یه مدل دیگه از حرف زدن
مثل قضیه پنیر
335
00:33:45,657 --> 00:33:46,992
مثل قضیه پنیر
336
00:33:47,074 --> 00:33:50,286
آره، مثل قضیه پنیر، اما نه دقیقاً
337
00:33:50,786 --> 00:33:54,456
فینچ، این یه نمایشنامه از ویلیام شکسپیرـه
338
00:33:54,541 --> 00:33:57,210
یه کمدی دراماتیک درمورد عشق
339
00:33:57,293 --> 00:34:02,340
...فریب و بقیهی مسائل انسانی
340
00:34:02,424 --> 00:34:04,342
هیچوقت علاقهای به تئاتر نداشتم
341
00:34:16,855 --> 00:34:18,148
:درس شماره چهار
342
00:34:19,858 --> 00:34:21,151
از ابتکار عملت استفاده کن
343
00:34:23,653 --> 00:34:27,449
فینچ، به نظرت خوردن اینها مشکلی ندارد؟ -
اینو نگه دار -
344
00:34:27,532 --> 00:34:30,160
چیزی حدود 15 سال عمرشه -
همینجوری -
345
00:34:30,243 --> 00:34:33,205
به نظرت دلیلش چیه که بهشون میگن پاپکورن؟
346
00:34:37,459 --> 00:34:40,212
:درس شمارهی پنج
!یکم زندگی کن
347
00:34:40,295 --> 00:34:41,296
بگیرش
348
00:34:42,547 --> 00:34:43,548
آره
349
00:34:48,845 --> 00:34:50,055
دوباره
350
00:34:52,390 --> 00:34:53,767
!دوباره، دوباره
351
00:34:57,395 --> 00:34:59,105
!دوباره، دوباره
352
00:35:02,192 --> 00:35:05,362
یه گردباد شناسایی شد
بهتره پناه بگیرید
353
00:35:27,467 --> 00:35:28,844
...فشار هوا
354
00:35:29,302 --> 00:35:33,473
لعنتی، فکر میکردم قبل از اینکه به
این ارتفاع برسه از بین میره
355
00:35:33,557 --> 00:35:36,977
دمای بدن بالاست، 102.2 درجهست
356
00:35:37,060 --> 00:35:38,228
افت فشار هوا
357
00:35:38,311 --> 00:35:43,066
فینچ، یه چیزی تو سرمه که داره اذیتم میکنه
358
00:35:43,149 --> 00:35:44,359
بهتره پناه بگیرید
359
00:35:45,318 --> 00:35:47,946
گردباد شناسایی شد، بهتره پناه بگیرید -
همینجا بمون پسر -
360
00:35:48,029 --> 00:35:49,573
سگ خوب، همینجا بمون
361
00:35:49,656 --> 00:35:51,575
هشدار گردباد، بهتره پناه بگیرید
362
00:35:51,658 --> 00:35:52,492
دنبالم بیا
363
00:35:53,034 --> 00:35:54,744
بمون پسر، بمون
364
00:35:57,831 --> 00:36:02,752
باید این میخها رو ببندیم به زمین
که کاروان رو نگه داره
365
00:36:03,378 --> 00:36:05,881
میبینی دارم چیکار میکنم؟
366
00:36:07,257 --> 00:36:09,926
باید همین کاری که میکنم رو ازم تقلید کنی، فهمیدی؟
367
00:36:10,010 --> 00:36:11,052
فهمیدم
368
00:36:11,136 --> 00:36:12,512
548متر
369
00:36:12,596 --> 00:36:14,139
بهتره پناه بگیرید
370
00:36:14,806 --> 00:36:17,934
حواست باشه که کابل شل نباشه -
شل نباشه -
371
00:36:18,018 --> 00:36:19,477
518متر
372
00:36:20,937 --> 00:36:22,355
هشدار گردباد
373
00:36:24,774 --> 00:36:26,109
بهتره پناه بگیرید
374
00:36:28,320 --> 00:36:30,906
خیلیخب بعدی، بعدی رو بده
375
00:36:36,036 --> 00:36:39,206
هشدار گردباد، 426متر -
هنوزم چیزی نمیبینم -
376
00:36:46,254 --> 00:36:49,049
یالا، خدای من، یالا -
احتیاط کنید، ضربان بالاست -
377
00:36:50,133 --> 00:36:51,384
تو میتونی
378
00:36:53,512 --> 00:36:56,306
بهتره برگردی تو کاروان
379
00:36:56,389 --> 00:36:57,474
365متر
380
00:37:08,026 --> 00:37:09,277
274متر
381
00:37:09,361 --> 00:37:10,403
هی
382
00:37:12,489 --> 00:37:14,574
بیا اینجا، اوه، خوبه
383
00:37:15,575 --> 00:37:16,701
بهتره پناه بگیرید
384
00:37:19,204 --> 00:37:20,539
152متر
385
00:37:25,085 --> 00:37:26,711
برگرد داخل
386
00:37:29,881 --> 00:37:31,132
!یالا! برگرد
387
00:37:35,971 --> 00:37:38,014
باید داخل کاروان باشیم دیگه
388
00:37:41,601 --> 00:37:43,061
بهتره پناه بگیرید
389
00:37:45,605 --> 00:37:46,439
برو اون عقب
390
00:37:46,523 --> 00:37:48,733
عقب، عقب -
تو نه، دووی رو میگم -
391
00:37:48,817 --> 00:37:49,818
91متر
392
00:37:49,901 --> 00:37:51,778
فینچ، چیکار کنم من؟
393
00:37:51,862 --> 00:37:53,238
یه چیزی رو محکم بگیر
394
00:37:53,321 --> 00:37:55,323
60متر -
پسر خوب کیه؟ -
395
00:37:56,658 --> 00:37:57,701
محکم خودم رو گرفتم، فینچ
396
00:38:05,834 --> 00:38:09,004
15متر، شدیدا احتیاط کنید
397
00:38:09,087 --> 00:38:10,589
بهتره پناه بگیرید
398
00:38:58,929 --> 00:39:00,222
من خوبم
399
00:39:01,848 --> 00:39:03,225
همه خوبن؟
400
00:39:03,308 --> 00:39:04,726
تو خوبی پسر؟
401
00:39:04,809 --> 00:39:06,478
دووی؟ تو چی؟
402
00:39:08,563 --> 00:39:11,316
ممنون، نگرانش بودم که اتفاقی واسهش افتاده
403
00:39:24,996 --> 00:39:26,581
میتونست بهتر باشه
404
00:39:30,961 --> 00:39:32,671
از زور عضلهش روی این خوب استفاده کرد
405
00:39:38,802 --> 00:39:40,887
هی، کارت خوب بود
406
00:39:51,398 --> 00:39:52,649
فینچ
407
00:39:52,732 --> 00:39:54,025
لعنتی
408
00:39:57,696 --> 00:40:02,617
خیلی شانس آوردیم، خیلی
409
00:40:04,286 --> 00:40:08,874
این مدل ساوثویند فلیتوود آنچنان ماشین امنی نیست
410
00:40:08,957 --> 00:40:11,168
...میدونستی که -
تونستی جک رو پیدا کنی؟ -
411
00:40:15,422 --> 00:40:18,633
فقط یه لاستیک زاپاس پیدا کردم
ولی جکی ندیدم
412
00:40:20,093 --> 00:40:23,096
عالیه، پنچر کردیم
اما جک نداریم
413
00:40:24,347 --> 00:40:27,767
اشتباهات به کشتنت میدن واینبرگ
اینو دیگه خودت باید بدونی
414
00:40:28,476 --> 00:40:29,477
فینچ
415
00:40:33,523 --> 00:40:34,566
ابتکار عمل
416
00:40:45,410 --> 00:40:46,411
خیلیخب
417
00:40:47,078 --> 00:40:48,496
خیلیخب، دیگه بذارش زمین
418
00:40:50,665 --> 00:40:51,625
خوبه
419
00:40:57,589 --> 00:41:00,050
از اینکه نقش جک رو بازی کردم لذت بردم
420
00:41:01,384 --> 00:41:03,386
تو یه جک خوبی میشی
421
00:41:06,264 --> 00:41:07,390
...میدونی، ما
422
00:41:09,059 --> 00:41:12,395
باید یه اسمی روت بزاریم
423
00:41:14,272 --> 00:41:15,941
خیلی خوشحال میشم
424
00:41:16,024 --> 00:41:17,150
خب، به نظرت جک چطوره؟
425
00:41:18,902 --> 00:41:20,737
نه، جک اسم ابزاره
426
00:41:22,697 --> 00:41:27,035
ویلیام شکسپیر چطوره؟
میشه ویلیام شکسپیر صدام بزنی؟
427
00:41:27,118 --> 00:41:28,161
اون اسم رو قبلاً انتخاب کردن
428
00:41:29,704 --> 00:41:33,083
شاید بهتر باشه یه اسم سادهتر انتخاب کنی
میدونی؟ ساده
429
00:41:34,543 --> 00:41:36,545
ناپلئون بناپارت
[ نخستین امپراتور فرانسه در سالهای 1804 تا 1815 میلادی ]
430
00:41:37,379 --> 00:41:39,464
ناپلئون یه آدم قدکوتاه بود
431
00:41:42,259 --> 00:41:44,469
ایراد قدکوتاه بودن چیه؟
432
00:41:44,553 --> 00:41:48,265
ایرادی نداره، فقط اینکه تو قدکوتاه نیستی
قدت خیلی بلنده
433
00:41:49,766 --> 00:41:51,268
قدم خیلی بلنده
434
00:41:55,397 --> 00:41:57,482
از اسم "روور" خوشم میاد
435
00:41:58,817 --> 00:42:00,610
روور اسم سگه
436
00:42:00,694 --> 00:42:04,072
منظورم اولین مریخنورد بود
437
00:42:04,155 --> 00:42:09,452
خیلیخب، ولی بهتره دنبال یه اسم سادهتر
و مناسبتر باشیم
438
00:42:09,536 --> 00:42:12,372
شاید یه چیزی که اسم سگ نبوده باشه؟
439
00:42:13,790 --> 00:42:14,791
نه
440
00:42:16,501 --> 00:42:18,920
چرا اون سگ اسم نداره؟
441
00:42:19,379 --> 00:42:20,589
اسم داره
442
00:42:21,965 --> 00:42:23,133
اسمش "گودیر"ـه
443
00:42:23,675 --> 00:42:25,635
از این اسم خوشم میاد
444
00:42:25,719 --> 00:42:28,847
چرا با این اسم صداش نمیکنی؟ بلاخره اون سگ توئه
445
00:42:28,930 --> 00:42:30,265
خب، اون سگ من نیست
446
00:42:32,184 --> 00:42:33,643
اون سگ خودشه
447
00:42:34,978 --> 00:42:37,772
بعدشم، ما دوتا فقط اینجاییم
کی به اسم احتیاج داره؟
448
00:42:48,116 --> 00:42:49,159
جف
449
00:42:51,536 --> 00:42:52,704
جف؟
450
00:42:52,787 --> 00:42:54,623
جف
451
00:42:56,333 --> 00:42:58,585
جف، واقعاً؟
452
00:42:59,461 --> 00:43:01,129
چیز خندهداری گفتم؟
453
00:43:01,213 --> 00:43:03,840
نه، نه. اصلاً
454
00:43:03,924 --> 00:43:05,675
کوتاه و سادهست
455
00:43:05,759 --> 00:43:06,760
آره، همینطوره
456
00:43:06,843 --> 00:43:09,679
همونطوری که خودت گفتی فینچ -
آره -
457
00:43:10,430 --> 00:43:11,806
و برسی کردم
458
00:43:13,558 --> 00:43:15,727
اسم سگ نیست
459
00:43:15,810 --> 00:43:17,479
نه، تا جایی که میدونم
460
00:43:17,562 --> 00:43:21,983
...سگی به اسم جف تا حالا نشنیدم، پس
461
00:43:22,442 --> 00:43:24,736
...پس، با اجازهی تو فینچ
462
00:43:25,445 --> 00:43:26,863
لازم نیست
463
00:43:26,947 --> 00:43:28,156
دستت رو بده
464
00:43:28,657 --> 00:43:30,283
اون یکی دستت، دست مقابلش
465
00:43:30,742 --> 00:43:32,077
حالا دست بده
466
00:43:32,577 --> 00:43:35,080
به دنیا خوش اومدی، جف
467
00:43:54,933 --> 00:43:56,935
!هی، هی، هی
468
00:43:59,688 --> 00:44:02,524
این همه سروصدا واسه چیه؟
469
00:44:02,607 --> 00:44:07,070
فکر کردم اگه بتونم با سگ حرف بزنم
ارتباط بهتری بینمون شکل بگیره
470
00:44:14,327 --> 00:44:16,580
یک تحلیل تطبیقی انجام دادم
471
00:44:16,663 --> 00:44:20,041
فکر کنم تعدادی ریشهی آوایی شناسایی کردم
472
00:44:21,126 --> 00:44:24,880
اما اینطور که معلومه
حرفهام رو متوجه نشد
473
00:44:24,963 --> 00:44:28,049
مشکل این چیه فینچ؟ -
این اشتباهه -
474
00:44:29,551 --> 00:44:30,635
اون یه سگه
475
00:44:31,553 --> 00:44:33,722
و چیزی به اسم زبون سگها هم نداریم
476
00:44:34,222 --> 00:44:36,224
فکر میکنم ازم خوشش نمیاد
477
00:44:38,143 --> 00:44:39,769
خب، واسه اینکه هنوز بهت اعتماد نداره
478
00:44:41,605 --> 00:44:43,315
زمان میبره
479
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
🎵 Talking Heads از Road to Nowhere ترانه 🎵
480
00:44:51,100 --> 00:44:54,020
[ سان فرانسیسکو 2497 کیلومتر ]
481
00:45:35,742 --> 00:45:40,956
فینچ، من مفهوم اعتماد رو نمیدونم
482
00:45:41,373 --> 00:45:43,875
میشه برام توضیحش بدی؟
483
00:45:43,959 --> 00:45:47,254
...باشه، اعتماد وقتیه که
484
00:45:50,173 --> 00:45:54,678
خب، اعتماد یعنی اعتماد دیگه
485
00:45:54,761 --> 00:45:55,762
...یعنی
486
00:45:56,847 --> 00:45:58,765
خب، بهتره برات یه داستان دربارهش تعریف کنم؟
487
00:45:59,057 --> 00:46:02,644
میخوای یه داستان درمورد اعتماد بگی؟
488
00:46:03,061 --> 00:46:05,105
خب، درواقع یه داستان درمورد خودمه
489
00:46:06,731 --> 00:46:11,194
خیلیخب، روزی روزگاری
490
00:46:11,278 --> 00:46:14,322
سال اولی که وارد دانشگاه "ترایآلفا" شدم
491
00:46:15,115 --> 00:46:18,702
از بالا خبر اومد که قراره منو عضو یه تیم رباتیکی کنن
492
00:46:18,785 --> 00:46:21,162
که داشتن یه سیستم ار-ام-اس رو توسعه میدادن
493
00:46:21,621 --> 00:46:24,374
مشکل این بود که من از کار کردن
تو اون تیم خوشحال نبودم
494
00:46:24,457 --> 00:46:26,334
...واسه همین به مشکل برخوردم -
...چرا دوست نداشتی -
495
00:46:26,418 --> 00:46:27,627
با تیم کار کنی، فینچ
496
00:46:27,711 --> 00:46:29,880
چون اعضای تیم یه مشت اوسکل بودن
497
00:46:29,963 --> 00:46:32,299
بذارش سرجاش، بذارش سرجاش -
...اوسکل -
498
00:46:32,382 --> 00:46:33,550
اوسکل یعنی چی؟
499
00:46:33,633 --> 00:46:37,929
کلاً من تنهایی بهتر کار میکنم، خب؟
حالا گوش کن
500
00:46:41,266 --> 00:46:42,767
گوش میکنم -
خیلیخب -
501
00:46:42,851 --> 00:46:47,189
تو ارتباط سیستم عامل با سختافزار
به مشکل برخوردیم
502
00:46:47,272 --> 00:46:51,860
و تیم میگفت مشکل سختافزاریه
503
00:46:51,943 --> 00:46:54,821
اما من میدونستم مشکل اون چیزی نیست
که اونا میگفتن
504
00:46:54,905 --> 00:46:56,406
به نظرت کی آخر فهمید مشکل چیه؟
505
00:47:00,994 --> 00:47:02,621
خب، به هر حال، مهم نیست
506
00:47:03,246 --> 00:47:04,706
چند وقت بعدش
507
00:47:04,789 --> 00:47:10,295
دکتر نورمن روستوکر که
بنیان گذار شرکت تکنولوژی تی-اِی-ای بود
508
00:47:10,378 --> 00:47:11,630
اومد واسه بازدید
509
00:47:12,047 --> 00:47:14,007
و این اتفاق خیلی مهمیه
510
00:47:14,090 --> 00:47:18,053
که همهمون رو تشویق میکنه و بعدش
511
00:47:18,136 --> 00:47:19,679
گفت: واینبرگ
512
00:47:21,848 --> 00:47:23,642
اون حتی اسمم میدونست
513
00:47:24,684 --> 00:47:25,810
:درسته، اون گفت
514
00:47:25,894 --> 00:47:31,191
واینبرگ، شنیدم که خودت تنهایی
متوجه مشکل شدی، درسته؟
515
00:47:32,108 --> 00:47:34,319
و بعدش راجع به سوالش فکر کردم
516
00:47:34,945 --> 00:47:37,489
بعدش فهمیدم چی باید بهش بگم
517
00:47:37,572 --> 00:47:40,992
بهش گفتم بدون تیمم محال ممکن بود
که از پس اون مشکل بر بیام
518
00:47:41,076 --> 00:47:43,745
اما خودت گفتی هم تیمیهات اوسکل بودن
519
00:47:43,828 --> 00:47:46,790
خب، اون داشت صاف تو چشام نگاه میکرد
و فهمید که دارم دروغ میگم
520
00:47:48,041 --> 00:47:50,710
البته اینم فهمید که من هوای هم تیمیهام رو دارم
521
00:47:51,336 --> 00:47:55,131
:بهم چشمک زد و به همهمون گفت
522
00:47:55,215 --> 00:47:57,801
کار تیمی، رمز موفقیته
523
00:47:59,511 --> 00:48:00,971
کار تیمی، رمز موفقیته
524
00:48:01,054 --> 00:48:02,222
آره -
چشمک، چشمک -
525
00:48:02,305 --> 00:48:03,306
درسته
526
00:48:05,767 --> 00:48:06,810
درسته
527
00:48:15,777 --> 00:48:20,198
بنظرم منظورت رو
از این داستان نفهمیدم
528
00:48:21,157 --> 00:48:23,702
خب، بهش فکر کن -
دارم فکر میکنم -
529
00:48:23,785 --> 00:48:27,080
درستش اینه که اعتماد بسازی
و اینکه کاری کنی بقیه بهت اعتماد داشته باشن
530
00:48:27,163 --> 00:48:30,792
آره، ولی تو به تیمت اعتماد نداشتی، فینچ
531
00:48:30,876 --> 00:48:33,336
و همینم باعث شده منظورت از داستان رو نفهمم
532
00:48:33,420 --> 00:48:34,671
...میشه پیشنهاد بدم
533
00:48:36,047 --> 00:48:37,090
فینچ
534
00:48:38,049 --> 00:48:40,594
فینچ، میخوای من رانندگی کنم؟
535
00:49:07,120 --> 00:49:12,334
سطح تشعشعات فرابنفش به 141 درجه رسیده -
فقط چند دقیقه استراحت لازم دارم -
536
00:49:12,417 --> 00:49:13,710
...میخوام شما دوتا
537
00:49:16,379 --> 00:49:19,007
...روی قضیه اعتماد
538
00:49:20,217 --> 00:49:22,093
کار کنید
539
00:49:22,177 --> 00:49:23,678
باشه؟ -
درست مثل داستان؟ -
540
00:49:23,762 --> 00:49:26,389
آره، آره. درست مثل داستان
541
00:49:27,265 --> 00:49:28,683
تو سایه بمونین
542
00:50:00,924 --> 00:50:01,925
بیا
543
00:50:05,512 --> 00:50:06,680
بیا
544
00:50:12,519 --> 00:50:14,145
هی، نه -
بیا -
545
00:50:14,229 --> 00:50:16,064
نه، نه. اونجوری نه
546
00:50:16,147 --> 00:50:17,691
بیا -
بیا -
547
00:50:17,774 --> 00:50:18,984
بیا اینجا، خب، کافیه
548
00:50:19,067 --> 00:50:20,610
این رو بده به من، بدهش به من
549
00:50:20,694 --> 00:50:22,279
بیا اینجا پسر، بیا
550
00:50:23,238 --> 00:50:24,322
آفرین، آره
551
00:50:24,406 --> 00:50:26,408
قبلاً هم گفتم که اون ازم خوشش نمیاد
552
00:50:26,992 --> 00:50:29,744
تو همینجا بمون
553
00:50:30,829 --> 00:50:31,872
از اینجا محافظت کن
554
00:51:18,043 --> 00:51:19,377
چی باید بخوریم؟
555
00:51:21,004 --> 00:51:22,797
آرنجت رو از روی میز بردار
556
00:51:22,881 --> 00:51:26,676
آرنجت رو از روی میز بردار، همین الان
557
00:51:37,000 --> 00:51:40,000
🎵 The Specials از Enjoy Yourself ترانه 🎵
558
00:51:42,526 --> 00:51:44,027
ماکارونی و پنیر
559
00:51:49,991 --> 00:51:51,993
من یه ساندویچ بوقلمون سهلایه میخورم
560
00:52:00,210 --> 00:52:01,253
لعنتی
561
00:52:01,336 --> 00:52:02,379
همینجا بمون
562
00:52:09,511 --> 00:52:10,512
!هی
563
00:52:11,096 --> 00:52:12,681
!نه! هی! برگرد اینجا
564
00:52:12,764 --> 00:52:14,432
بیا اینجا، خوبه، خوبه
565
00:52:17,561 --> 00:52:18,687
بمون
566
00:52:21,273 --> 00:52:22,691
هی، چی شده جف؟
567
00:52:25,235 --> 00:52:26,319
هیچی
568
00:52:28,738 --> 00:52:30,782
الان تو رانندگی کردی؟
569
00:52:31,533 --> 00:52:32,492
نه
570
00:52:34,703 --> 00:52:35,871
نه؟
571
00:52:35,954 --> 00:52:38,707
ولی خودش تکون خورد
572
00:52:40,500 --> 00:52:41,877
اوه، خیلیخب. خوبه
573
00:52:41,960 --> 00:52:46,173
چون فکر نکنم
فعلاً واسه رانندگی کردن آماده باشی
574
00:52:47,424 --> 00:52:49,593
من رانندگی کردن تو رو دیدم
575
00:52:52,762 --> 00:52:54,097
ناراحتی؟
576
00:52:56,725 --> 00:52:58,602
ازت میخوام به حرفهام گوش کنی، باشه؟
577
00:53:00,103 --> 00:53:01,146
باشه
578
00:53:01,229 --> 00:53:04,691
ازت میخوام لباس محافظ فرابنفش رو واسهم بیاری
579
00:53:05,734 --> 00:53:09,237
کلاه و واحد خنککننده رو بیار، باشه؟
580
00:53:11,990 --> 00:53:13,074
باشه
581
00:53:13,742 --> 00:53:15,202
فهمیدی؟
582
00:53:16,244 --> 00:53:17,495
فهمیدم
583
00:53:40,352 --> 00:53:42,562
!نه، نه، نه
584
00:53:43,313 --> 00:53:44,439
!نه
585
00:53:44,981 --> 00:53:45,982
!نه، نه
586
00:53:46,066 --> 00:53:47,108
!نه
587
00:53:47,192 --> 00:53:48,193
!منظورم این بود که خودت واسهم بیاریشون
588
00:53:48,777 --> 00:53:51,071
!نه، وایسا! وایسا
589
00:53:55,742 --> 00:53:57,702
من رانندهی خوبیام
590
00:54:00,455 --> 00:54:01,498
بیا اینجا
591
00:54:19,432 --> 00:54:24,437
واسه فرابنفش فرقی نداره
چه پوست سگ باشه چه آدم، هر دوتاش رو میسوزونه
592
00:54:25,272 --> 00:54:27,899
...من فکر کردم که تو میخوای -
فقط ازت یه کار خواستم -
593
00:54:27,983 --> 00:54:30,819
از سگ محافظت کنی، واسه همین هم درست کردم
594
00:54:30,902 --> 00:54:32,988
دلیل وجود داشتنه تو همینه
595
00:54:33,071 --> 00:54:34,114
دستور چهارم
596
00:54:34,197 --> 00:54:36,157
من همدم نمیخوام
من دوست نمیخوام
597
00:54:36,241 --> 00:54:37,826
فقط ازت میخوام کارت رو درست انجام بدی
598
00:54:38,869 --> 00:54:39,870
...ببخشید، من
599
00:54:39,953 --> 00:54:43,123
،میدونم تازه دیروز بود که درستت کردم
ولی وقتشه که بزرگ بشی
600
00:55:05,896 --> 00:55:09,733
به خدا قسم که از اول تا آخرش
غیرقابل پیشبینی بودی
601
00:55:12,986 --> 00:55:15,655
باید اینو درک کنی که ما چقدر تو معرض آسیبیم
602
00:55:20,660 --> 00:55:21,661
نظر تو چیه؟
603
00:55:23,830 --> 00:55:25,790
الان بهترین زمانه
604
00:55:26,666 --> 00:55:27,751
برای چی؟
605
00:55:33,215 --> 00:55:35,342
حالا آروم، خیلی آروم
606
00:55:36,635 --> 00:55:38,637
یذره گاز بده
607
00:55:39,054 --> 00:55:40,180
تا آخر فشار نده
608
00:55:41,306 --> 00:55:42,933
خیلی آروم
609
00:55:44,017 --> 00:55:45,227
این آروم نیست
610
00:55:45,310 --> 00:55:47,479
ببخشید -
میدونی آروم یعنی چی؟ -
611
00:55:47,562 --> 00:55:48,563
آروم
612
00:55:50,524 --> 00:55:51,733
آهستهتر، یواش
613
00:55:52,943 --> 00:55:54,027
یواش
614
00:55:58,782 --> 00:55:59,783
خیلی نپیچونش
615
00:56:02,035 --> 00:56:04,412
آره، زیادی پیچیدی
این دیگه زیادیه
616
00:56:04,496 --> 00:56:06,498
ببخشید -
خیلی یواش پات رو یکم از روش بردار -
617
00:56:09,417 --> 00:56:10,418
خوبه
618
00:56:12,003 --> 00:56:13,004
خوبه
619
00:56:14,089 --> 00:56:16,341
خیلی هم عالی، حالا فرمون رو صاف بگیر
620
00:56:17,425 --> 00:56:18,718
عالیه
621
00:56:24,474 --> 00:56:25,892
میدونم.... جلوت رو نگاه کن
622
00:56:27,936 --> 00:56:30,397
باکش یکم خالیه، اما یسری تغییرات روش انجام دادم
623
00:56:30,480 --> 00:56:34,901
اگه سرعتش رو کمتر از 50 نگه داریم
مشکلی واسهمون پیش نمیاد
624
00:56:37,320 --> 00:56:38,321
خوبه. آره
625
00:56:39,990 --> 00:56:41,825
من رانندهی خوبیام
626
00:56:41,908 --> 00:56:43,702
خب، زیادی هم مغرور نشو
627
00:56:43,785 --> 00:56:44,953
جلوت رو نگاه کن
628
00:56:48,206 --> 00:56:50,625
دیدی همکار خاص؟
تو هنوز یه شاگردی
629
00:56:51,751 --> 00:56:54,004
پس شاگرد خوبیام
630
00:57:15,358 --> 00:57:19,321
!سان فرانسیسکو، ما داریم میایم اونجا
631
00:57:31,750 --> 00:57:34,711
چه شب سردی، مدت زیادیه که بیرون نبودم
632
00:57:38,173 --> 00:57:39,424
فینچ
633
00:57:40,509 --> 00:57:42,552
اون شفق قطبیه
634
00:57:44,179 --> 00:57:45,180
آره؟
635
00:57:45,722 --> 00:57:48,934
فقط دیگه لازم نیست
واسه دیدنش بری آلاسکا
636
00:57:50,060 --> 00:57:51,728
به خاطر این باید از شراری خورشید ممنون باشی
637
00:57:52,896 --> 00:57:54,189
خداحافظ لایهی اوزون
638
00:57:56,316 --> 00:57:58,568
خداحافظ حس برخورد نور خورشید روی صورت
639
00:58:00,737 --> 00:58:04,574
گیاهان، محصولات و غذا
همگی خداحافظ
640
00:58:11,081 --> 00:58:12,415
ولی، ما اینجاییم
641
00:58:15,085 --> 00:58:16,086
آره
642
00:58:16,795 --> 00:58:18,380
ما اینجاییم، فینچ
643
00:58:22,759 --> 00:58:24,511
میتونم یه چیزی بپرسم ازت؟
644
00:58:25,929 --> 00:58:30,517
،اگه نور خورشید خیلی خطرناکه
چرا شبها سفر نمیکنیم
645
00:58:32,811 --> 00:58:38,191
فکر میکنی سفر کردن تو شب
اگه امن بود، تا حالا متوجهش نمیشدم؟
646
00:58:40,569 --> 00:58:41,695
کجا داریم میریم؟
647
00:58:43,530 --> 00:58:45,323
پل گلدن گیت
648
00:58:45,407 --> 00:58:47,117
به سمت ناشناختهها
649
00:58:50,161 --> 00:58:56,459
گردوغبار، دود، دمای 150 درجه
و تشعشعات فرابنفش رو میتونم تحمل کنم
650
00:58:56,960 --> 00:58:57,961
چرا؟
651
00:58:59,212 --> 00:59:00,213
چرا؟
652
00:59:00,922 --> 00:59:02,424
چون قابل پیشبینیه
653
00:59:05,177 --> 00:59:10,765
اما سفر کردن تو شب
اصلاً قابل پیشبینی نیست
654
00:59:13,560 --> 00:59:14,769
مردم
655
00:59:16,938 --> 00:59:20,275
،گرسنههایی که تو سایهها مخفی شد
مردمی که قصد آسیب زدن دارن
656
00:59:20,358 --> 00:59:21,651
مردمی که نمیتونی بهشون اعتماد کنی
657
00:59:21,735 --> 00:59:24,571
ولی چرا؟ از کجا میدونی
که نمیشه اعتماد کرد بهشون؟
658
00:59:24,654 --> 00:59:26,364
چون اعتماد میتونه باعث مرگت بشه
659
00:59:28,158 --> 00:59:29,367
به هیچکس اعتماد نکن
660
00:59:40,504 --> 00:59:42,339
بازم از دستم عصبانی هستی
661
00:59:55,644 --> 00:59:58,146
ببین، اتفاقاتی که واسهت میافته
662
01:00:00,899 --> 01:00:02,526
اتفاقاتی که نمیشه کنترلشون کرد
663
01:00:04,819 --> 01:00:06,696
احساسات جدیدی میان سراغت
664
01:00:07,405 --> 01:00:12,494
و وقتی اتفاق بیوفته، جوری که رفتار میکنی
...جوری که باهاش مقابله میکنی
665
01:00:13,411 --> 01:00:15,038
شخصیتت رو مشخص میکنه
666
01:00:19,960 --> 01:00:21,378
این اتفاق واسه تو افتاده؟
667
01:00:22,379 --> 01:00:24,214
واسه هممون اتفاق میافته
668
01:00:24,881 --> 01:00:26,716
حالا چه بخوایم چه نخوایم
669
01:00:39,145 --> 01:00:40,355
خیلی سرده
670
01:00:42,023 --> 01:00:43,859
برای این استخوانهای پیر هوا خیلی سرده
671
01:00:52,868 --> 01:00:57,497
فینچ، اگه عیب نداره
یکم بیشتر اینجا بمونم
672
01:00:59,499 --> 01:01:00,500
باشه
673
01:01:00,959 --> 01:01:01,960
باشه
674
01:02:01,853 --> 01:02:03,021
حالت خوب نیست
675
01:02:12,405 --> 01:02:13,990
میخوای چیکار کنم؟
676
01:02:17,661 --> 01:02:19,746
یه دکتر خبر کن
677
01:04:03,600 --> 01:04:04,851
پسر خوب، همینجا بمون
678
01:04:06,394 --> 01:04:07,729
بیا دووی
679
01:04:07,812 --> 01:04:09,397
بیا مشغول کار شویم
680
01:04:11,107 --> 01:04:13,276
:درس شماره یک
681
01:04:13,360 --> 01:04:17,239
هیچ فرصتی رو واسه پیدا کردن
وعدهی غذاییت از دست نده
682
01:04:19,824 --> 01:04:22,244
:درس شماره دو
683
01:04:22,327 --> 01:04:25,539
هیچوقت عمداً وسایل بقیه رو خراب نکن
684
01:04:26,581 --> 01:04:29,709
یکم زور عضلهی بیشتر ضرری نداره
685
01:04:30,919 --> 01:04:33,129
البته این یه اصطلاحه
686
01:04:43,181 --> 01:04:44,307
بیا دووی
687
01:04:50,063 --> 01:04:51,690
:درس شماره سه
688
01:04:52,440 --> 01:04:56,736
اون بالا، مثل پنیر سوئیسیه
689
01:04:58,238 --> 01:05:02,158
سطح تشعشعات بالاست؛ 144 درجه
690
01:05:02,242 --> 01:05:03,285
احتیاط کنید
691
01:05:08,331 --> 01:05:09,332
هی
692
01:05:13,712 --> 01:05:14,713
همینجا بمون
693
01:05:15,964 --> 01:05:17,090
از قلعه محافظت کن
694
01:05:22,888 --> 01:05:23,930
اوه، نه
695
01:05:26,892 --> 01:05:30,187
درس شماره چهار: از ابتکار عملت استفاده کن
696
01:06:09,017 --> 01:06:10,310
دارو
697
01:06:10,393 --> 01:06:11,603
دارو
698
01:06:11,686 --> 01:06:12,729
ابتکار عمل
699
01:06:19,611 --> 01:06:22,614
درس شماره پنج: یکم زندگی کن
700
01:06:31,498 --> 01:06:32,666
بدک نیست
701
01:06:36,127 --> 01:06:37,087
بمون پسر
702
01:07:33,727 --> 01:07:36,938
ابتکار عمل، ابتکار عمل
!ابتکار عمل، ابتکار عمل
703
01:08:13,308 --> 01:08:14,518
اوه، نه
704
01:08:27,154 --> 01:08:28,323
متاسفم دووی
705
01:08:53,723 --> 01:08:54,724
یالا
706
01:09:05,569 --> 01:09:06,570
فینچ
707
01:09:07,529 --> 01:09:09,406
از کت جدیدم خوشت میاد؟
708
01:09:09,489 --> 01:09:10,448
چیکار داری میکنی؟
709
01:09:11,199 --> 01:09:12,826
اصلاً توجه کردی به حرفهام؟
710
01:09:12,909 --> 01:09:15,453
ولی... ولی ابتکار عمل، فینچ
711
01:09:15,871 --> 01:09:18,164
برای ابتکار عمل به عقل نیازه
712
01:09:18,248 --> 01:09:20,917
اگه عقل داشتی، میفهمیدی
اینجا یه چیزش میلنگه
713
01:09:23,628 --> 01:09:25,380
...فینچ، فکر میکنی
714
01:09:25,463 --> 01:09:26,464
باید همین الان بریم
715
01:09:34,181 --> 01:09:35,182
فینچ
716
01:09:40,020 --> 01:09:41,062
دووی کجاست؟
717
01:09:41,646 --> 01:09:42,689
دووی از بین رفت
718
01:09:51,865 --> 01:09:55,076
ضربان قلب بالاست، 150 ضربان در دقیقه
719
01:09:57,204 --> 01:09:58,163
در، درو ببند
720
01:10:06,755 --> 01:10:07,964
احتیاط کنید
721
01:10:08,048 --> 01:10:09,591
ظربان قلب بالاست
722
01:10:31,863 --> 01:10:33,615
بیا، اینو بگیر
723
01:10:35,242 --> 01:10:37,327
احتیاط کنید -
بیا فرمون رو بگیر -
724
01:10:37,410 --> 01:10:40,455
دمای بدن بالاست؛ 104.8 درجهست
725
01:10:41,748 --> 01:10:43,291
فشار خون بالاست
726
01:10:43,375 --> 01:10:44,876
میتونم یه پیشنهادی بدم -
!نه -
727
01:10:45,335 --> 01:10:48,463
نه، نمیتونی. اون یه تله بود
که تو مستقیم واردش شدی
728
01:10:49,506 --> 01:10:53,510
دووی یکی از ما بود، اما حالا از بین رفته
اونم بخاطر اشتباه احمقانهی تو
729
01:10:54,094 --> 01:10:56,555
احتیاط کنید، ضربان قلب بالاست -
بیا پسر -
730
01:10:56,638 --> 01:10:58,723
بیا، بیا پسر، بیا پسر. برو برو
731
01:11:00,767 --> 01:11:03,270
از الان به بعد، قوانین جدیدی داریم
732
01:11:03,353 --> 01:11:05,981
دیگه نباید اشتباه کنیم
733
01:11:12,362 --> 01:11:13,613
میخوای چیکار کنم؟
734
01:11:13,697 --> 01:11:15,866
رانندگی کن، باید دور بشیم
735
01:11:52,235 --> 01:11:53,320
حالت خوبه؟
736
01:11:54,029 --> 01:11:55,322
دارن تعقیبمون میکنن
737
01:11:56,281 --> 01:11:57,282
واقعاً؟
738
01:11:57,991 --> 01:11:58,992
کی؟
739
01:11:59,075 --> 01:12:00,327
نمیخوام بفهمم
740
01:12:04,080 --> 01:12:05,498
هنوز میتونی ببینی، مگه نه؟
741
01:12:07,083 --> 01:12:08,126
میتونم ببینم
742
01:12:15,759 --> 01:12:17,302
باید... باید گمش کنیم
743
01:12:17,385 --> 01:12:20,263
گاز بده، گاز بده
پاتو فشار بده
744
01:12:20,347 --> 01:12:23,475
...اما دفترچه راهنمایی فلیتوود میگه -
انجامش بده، فقط انجامش بده -
745
01:12:44,496 --> 01:12:45,997
برو، برو، برو! سریعتر
746
01:12:55,131 --> 01:12:56,716
میشه یه پیشنهادی بدم فینچ؟
747
01:12:56,800 --> 01:12:59,052
باید از جاده خارج بشیم -
میخوای چیکار کنی؟ -
748
01:12:59,135 --> 01:13:01,096
روگذر، یعنی یه زیرگذری هم هست -
نمیفهمم -
749
01:13:03,139 --> 01:13:04,599
همین الان بپیچ به چپ
750
01:13:21,658 --> 01:13:23,869
برو، برو! چرا وایسادی؟
751
01:13:23,952 --> 01:13:25,745
!باید قایم بشیم! برو
752
01:13:25,829 --> 01:13:27,414
!باید الان بریم
753
01:13:27,497 --> 01:13:28,957
...فینچ، فکر کنم -
برو، یالا -
754
01:13:29,040 --> 01:13:30,041
فینچ
755
01:13:30,667 --> 01:13:32,586
حداکثر ارتفاع این زیرگذر
756
01:13:32,669 --> 01:13:34,462
4متر و 14سانتی متره
757
01:13:34,546 --> 01:13:36,840
...با تغییراتی که روی این ماشین انجام شده
758
01:13:37,591 --> 01:13:39,176
!فینچ
759
01:13:48,560 --> 01:13:50,228
فینچ؟ -
من چیکار کردم؟ -
760
01:13:59,446 --> 01:14:00,614
!نه! نه جف
761
01:15:38,420 --> 01:15:39,838
فکر کنم رفتن فینچ
762
01:15:51,266 --> 01:15:52,642
ما جون سالم به در نمیبریم
763
01:16:00,859 --> 01:16:01,902
تموم شد
764
01:16:06,489 --> 01:16:11,953
من خیلی پیرم، خیلی مریضم
خیلی خستهام، دیگه کارم تمومه
765
01:16:12,829 --> 01:16:15,498
فینچ، میخواد بارون بیاد
...خودت میدونی یعنی چی
766
01:16:15,582 --> 01:16:17,584
بس کن، بس کن. فقط قبول کن
767
01:16:18,793 --> 01:16:19,836
تموم شد
768
01:16:21,046 --> 01:16:22,047
نه
769
01:16:22,631 --> 01:16:23,757
ما نباید تسلیم بشیم
770
01:16:24,549 --> 01:16:26,927
بهت اجازه نمیدم تسلیم بشی
771
01:16:27,010 --> 01:16:28,094
اجازه نمیدی؟
772
01:16:28,178 --> 01:16:31,515
خب، تو حق انتخاب نداری تصمیم بگیری
چون تو فقط یه رباتی
773
01:16:31,598 --> 01:16:33,850
ربات نباید به انسان آسیبی وارد کند
774
01:16:33,934 --> 01:16:35,352
و از آسیب دیدن انسانها هم جلو گیری کند
775
01:16:35,435 --> 01:16:36,436
!خفه شو
776
01:17:43,628 --> 01:17:45,463
میشه یه چیزی بپرسم ازت؟
777
01:17:47,716 --> 01:17:50,552
به نظرت به پل گلدن گیت میرسیم؟
778
01:17:53,930 --> 01:17:55,223
به نظر من آره
779
01:17:57,851 --> 01:17:59,060
میخوای بدونی چرا؟
780
01:18:00,061 --> 01:18:03,857
چون به تو باور دارم، فینچ
781
01:18:09,237 --> 01:18:10,655
میشه یه داستانی واسهت بگم؟
782
01:18:13,825 --> 01:18:14,868
باشه
783
01:18:15,785 --> 01:18:17,120
...روزی روزگاری
784
01:18:18,455 --> 01:18:20,332
یه شراره خورشیدی وجود داشت
785
01:18:24,586 --> 01:18:31,301
اما اون شراره ما رو نابود نکرد
این خودمون بودیم که خودمون رو نابود کردیم
786
01:18:34,221 --> 01:18:37,432
بعضی از مردم مخفی شدن
و درهای خونشون رو قفل کردن
787
01:18:37,516 --> 01:18:39,935
سعی کردن که نشون بدن این اتفاقات نیفتاده
788
01:18:40,018 --> 01:18:41,645
مدت کمی تونستن این کار رو بکنن
789
01:18:43,772 --> 01:18:46,149
بقیه ما هر کاری که لازم بود
واسه زنده موندن انجام دادیم
790
01:18:46,233 --> 01:18:49,778
زبالهگردی میکردیم
و سر هر چیزی که پیدا میکردیم دعوا بود
791
01:18:49,861 --> 01:18:51,488
تا وقتی که دیگه چیزی نمونده بود
792
01:18:56,159 --> 01:18:58,370
داشتم داخل یه سوپرمارکت رو میگشتم
793
01:18:59,246 --> 01:19:01,665
قبلش اونجا رو خالی کرده بودن
794
01:19:01,748 --> 01:19:07,546
اما بعضی وقتها یه چیزهایی جا میمونه
و تو هم شانس میاری
795
01:19:10,131 --> 01:19:12,217
از اونجا یه بسته نودل پیدا کردم
796
01:19:15,720 --> 01:19:17,848
...اما قبل اینکه برم
797
01:19:19,349 --> 01:19:23,270
یه مادر و بچهش اومدن
798
01:19:23,353 --> 01:19:26,690
یه چرخ فروشگاه داشتن
که کلی وسیله داخلش بود
799
01:19:26,773 --> 01:19:29,484
دختر بچهش حدود نه سال داشت
800
01:19:30,569 --> 01:19:33,029
یه کوله پشتی تکشاخ صورتی داشت
801
01:19:35,991 --> 01:19:38,451
و یه تفنگ هم دستش بود
802
01:19:39,703 --> 01:19:43,832
:و شنیدم که مادرش بهش گفت
یادت باشه، هرکسی رو که دیدی
803
01:19:43,915 --> 01:19:47,210
همونطوری که یادت دادم
به سمتش نشونه میگیری، باشه؟
804
01:19:49,713 --> 01:19:51,923
بعد فهمیدم اگه منو ببینه
805
01:19:52,007 --> 01:19:55,218
بهم شلیک میکنه و نودلم رو میبره
806
01:19:56,887 --> 01:19:58,471
واسه همین قایم شدم
807
01:20:00,307 --> 01:20:03,643
و منتظر موندم تا اونا برن
808
01:20:07,230 --> 01:20:10,609
،ولی وقتی که میخواستن برن
یه استیشن واگن سر رسید
809
01:20:13,361 --> 01:20:16,573
و رانندهش پیاده شد
چون اون دختر رو دیده بود
810
01:20:18,909 --> 01:20:20,160
اون مَرده داشت داد میزد
811
01:20:20,243 --> 01:20:24,164
عین دیوونهها شاتگانش رو تکون میداد
812
01:20:25,582 --> 01:20:28,168
اون چرخ رو دیده بود و چیزهای داخلش رو میخواست
813
01:20:28,251 --> 01:20:31,254
واسه همینم داد میزد
بدش به من، بدش به من
814
01:20:31,338 --> 01:20:34,424
بعد مامان دختره هم سر رسید و داد میزد
815
01:20:34,508 --> 01:20:35,967
ولمون کن
816
01:20:37,344 --> 01:20:40,055
...دختر بچه هم وحشت کرده بود
817
01:20:41,223 --> 01:20:43,642
نمیدونست تفنگ رو به کدوم سمت
نشونه بگیره
818
01:20:46,770 --> 01:20:47,979
داشت گریه میکرد
819
01:20:49,356 --> 01:20:51,233
و هر دوتاشون جیغ میزدن
820
01:20:53,860 --> 01:20:57,364
و بعد، بنگ، بنگ، بنگ
821
01:21:08,917 --> 01:21:10,585
همه چی سریع اتفاق افتاد
822
01:21:16,007 --> 01:21:20,971
وقتی اون مَرده رفت
رفتم نزدیکشون
823
01:21:21,680 --> 01:21:22,806
اما دیگه دیر شده بود
824
01:21:34,526 --> 01:21:36,027
بعد یه صدایی شنیدم
825
01:21:39,990 --> 01:21:41,366
...یه نالهی کوچیک
826
01:21:45,161 --> 01:21:47,455
که از کولهی دختره میومد
827
01:21:55,922 --> 01:21:57,424
منم کوله رو باز کردم
828
01:22:06,600 --> 01:22:12,731
و این موجود لرزون و کوچولو اونجا بود
829
01:22:15,442 --> 01:22:17,068
ترسیده بود
830
01:22:18,570 --> 01:22:19,988
و تنها بود
831
01:22:27,120 --> 01:22:29,331
گرسنگی، آدمها رو تبدیل به قاتل کرده بود
832
01:22:31,166 --> 01:22:32,250
...ولی من رو
833
01:22:35,337 --> 01:22:36,630
به یه بزدل تبدیل کرده بود
834
01:22:44,888 --> 01:22:46,306
چطور میتونی به من باور داشته باشی؟
835
01:23:21,925 --> 01:23:22,968
اونو میبینی؟
836
01:23:25,011 --> 01:23:26,263
سان فرانسیسکو
837
01:23:28,181 --> 01:23:29,182
فینچ
838
01:23:30,684 --> 01:23:32,811
فقط 772 کیلومتر مونده
839
01:23:38,000 --> 01:23:42,000
[ فینچ عزیزم، سال دیگه از سان فرانسیسکو رد میشم.
نظرت چیه همدیگه رو ملاقات کنیم ]
840
01:23:43,947 --> 01:23:44,948
بابا
841
01:23:46,908 --> 01:23:47,909
بابا
842
01:23:55,584 --> 01:23:58,837
سطح تشعشعات فرابنفش پایین است
شرایط بحرانی نیست
843
01:24:22,527 --> 01:24:24,571
فکر کنم باید بیایی اینو ببینی
844
01:24:26,031 --> 01:24:27,490
!فینچ -
چیه؟ -
845
01:24:29,326 --> 01:24:30,744
چیه؟ -
اونجا -
846
01:24:34,706 --> 01:24:36,333
نمیخواستم بزنم بهش
847
01:25:06,821 --> 01:25:08,031
...فکر کنم گفته بودی
848
01:25:09,199 --> 01:25:10,408
پنیر سوئیسی
849
01:25:29,302 --> 01:25:30,762
نمیدونم
850
01:27:23,500 --> 01:27:24,835
این عالیه جف
851
01:27:25,794 --> 01:27:28,588
بعد از مدتها دارم یه غذای خوشمزه میخورم
852
01:27:36,638 --> 01:27:37,889
حدس بزن چی شده؟
853
01:27:37,973 --> 01:27:38,974
چی؟
854
01:27:41,434 --> 01:27:43,770
دیشب تو ذهنم دیدمش
855
01:27:43,854 --> 01:27:45,272
تو ذهنت؟
856
01:27:45,939 --> 01:27:50,026
هر سه تایی روی پل گلدن گیت بودیم
857
01:27:50,110 --> 01:27:52,445
مثل یه نقاشیای که هنوز کشیده نشده
858
01:27:54,906 --> 01:27:55,991
!واو
859
01:27:58,368 --> 01:28:00,078
جف، تو خواب دیدی؟
860
01:28:03,206 --> 01:28:05,500
اصلاً باورم نمیشه
861
01:28:06,126 --> 01:28:09,546
خیلی دوست دارم پنج شش سال دیگهت رو ببینم
862
01:28:11,131 --> 01:28:12,924
یعنی دیگه مایه ناامیدیت نیستم؟
863
01:28:13,008 --> 01:28:15,177
البته که نه، نه
864
01:28:16,386 --> 01:28:19,181
و نباید به تو میگفتم ربات
865
01:28:21,057 --> 01:28:23,018
میشه یه چیزی ازت بپرسم
866
01:28:23,101 --> 01:28:27,564
گفتی کارت پل گلدن گیت رو عموت واسهت فرستاده
867
01:28:27,647 --> 01:28:31,651
"ولی پشتش نوشته"بابا
868
01:28:33,320 --> 01:28:34,529
واسه چی؟
869
01:28:35,238 --> 01:28:37,741
پسر، جزئیات از زیر دستت در نمیره، مگه نه؟
870
01:28:37,824 --> 01:28:39,242
نه، در نمیره
871
01:28:40,827 --> 01:28:44,456
خب، فکر کنم وقت یه داستان جدیده
872
01:28:50,295 --> 01:28:51,296
...خب
873
01:28:54,424 --> 01:28:59,596
مامانم همیشه میگفت
که خون وایکینگها تو رگهای بابامه
874
01:29:00,639 --> 01:29:03,767
"نگفتی "روزی روزگاری
875
01:29:03,850 --> 01:29:07,312
...باشه، روزی روزگاری
876
01:29:08,271 --> 01:29:09,272
بابام ما رو ترک کرد
877
01:29:11,733 --> 01:29:13,193
قبل از به دنیا اومدن من
878
01:29:14,194 --> 01:29:15,195
اون تو ارتش بود
879
01:29:15,278 --> 01:29:19,866
انگاری یه مهندس بوده، پل میساخته
880
01:29:19,950 --> 01:29:23,119
اون همیشه در حال سفر بود
و هیچوقت با هم برخوردی نداشتیم
881
01:29:23,203 --> 01:29:29,751
،بعد تو تولد 15 سالگیم
یهو اون کارت پستال پیداش شد
882
01:29:30,460 --> 01:29:32,295
همون عکسه که پل گلدن گیتـه
883
01:29:32,754 --> 01:29:35,590
و پشتش نوشته بود
"امیدوارم یه روزی همدیگه رو ببینیم"
884
01:29:36,758 --> 01:29:41,346
همون موقعها بود که
منم دلم میخواست برم و دنیا رو ببینم
885
01:29:42,472 --> 01:29:44,808
روش نوشته بود "بابا" واسه همینم نگهش داشتم
886
01:29:46,142 --> 01:29:49,729
اتفاقاً، وقتی بزرگتر شدم
رفتم این کتوشلوار شیک رو خریدم
887
01:29:50,313 --> 01:29:53,066
و پیش خودم گفتم
یه روز همدیگه رو میبینیم
888
01:29:53,149 --> 01:29:56,653
میخوام تحت تاثیر قرارش بدم و بهم افتخار کنه
889
01:29:59,614 --> 01:30:01,449
بعد از اون اتفاق دیگه خبری ازش نشد
890
01:30:06,705 --> 01:30:07,873
تو رفتی؟
891
01:30:08,999 --> 01:30:10,333
کجا رفتم؟
892
01:30:10,417 --> 01:30:12,085
رفتی دنیا رو ببینی؟
893
01:30:14,671 --> 01:30:17,132
خب، یه بار رفتم نیویورک
894
01:30:17,215 --> 01:30:19,134
خب؟ -
چندان خوشم نیومد -
895
01:30:19,217 --> 01:30:21,219
خیلی شلوغ و کثیف بود
896
01:30:22,345 --> 01:30:26,224
به جز اون دفعه دیگه از میزوری خارج نشدم
897
01:30:26,308 --> 01:30:27,893
همیشه یه چیزی مانع رفتنم میشد
898
01:30:27,976 --> 01:30:33,481
میدونی، سلامتیم، کارم و این آخری پایان دنیا
899
01:30:37,694 --> 01:30:38,778
...آره، من
900
01:30:40,572 --> 01:30:42,407
هیچوقت نتونستم انجامش بدم
901
01:30:48,121 --> 01:30:50,832
کارت پستالهای دیگه چی؟
چرا اونا خالیان؟
902
01:30:50,916 --> 01:30:55,921
خب، هر موقع که یه کارت پستال
میدیدم و ازش خوشم میومد، میخریدمش
903
01:30:56,755 --> 01:31:00,258
،میدونی، یه جور کلکسیون
یه لیست از آرزوهام
904
01:31:00,342 --> 01:31:01,551
نمیدونم
905
01:31:04,638 --> 01:31:07,057
مثل اینکه ما آدمها پر از تناقضیم
906
01:31:10,936 --> 01:31:13,772
ببین، تو میتونی الان بهم بگی
907
01:31:13,855 --> 01:31:16,441
که چندتا میخپرچ تو پل گلدن گیت استفاده شده
908
01:31:16,525 --> 01:31:20,946
و چند کیلومتر کابل و چقدر ارتفاع داره
909
01:31:21,571 --> 01:31:26,618
اما وقتی روش بایستی و زیباییش رو ببینی
910
01:31:26,701 --> 01:31:31,081
...و به صدای کابلهای نگهدارنده گوش بدی
911
01:31:31,164 --> 01:31:32,582
این میشه تجربهست
912
01:31:33,875 --> 01:31:35,710
این تجربهی انسانیه
913
01:31:35,794 --> 01:31:40,090
فقط خیال کردن نیست، زندگی کردنه
914
01:31:41,341 --> 01:31:45,720
اما تو هیچوقت نرفتی پل گلدن گیت، فینچ
915
01:31:48,098 --> 01:31:49,724
نه جف، هیچوقت نرفتم
916
01:31:49,808 --> 01:31:51,184
ممنون
917
01:31:52,143 --> 01:31:55,188
همون طور که گفتم، انسانها پر از تناقضن
918
01:31:59,568 --> 01:32:01,653
کاش از عمرم بهتر استفاده میکردم
919
01:32:06,283 --> 01:32:08,326
!خب، بیا همین الان بریم اونجا فینچ
920
01:32:08,410 --> 01:32:09,578
همین الان میریم
921
01:32:09,661 --> 01:32:13,915
،اگه همین الان حرکت کنیم
...فقط 18 ساعت و 33 دقیقهی دیگه
922
01:32:13,999 --> 01:32:15,542
دارم میمیرم جف
923
01:32:17,586 --> 01:32:18,795
دارم میمیرم
924
01:32:30,807 --> 01:32:31,933
...وقتی مُردم
925
01:32:33,101 --> 01:32:36,730
قول میدی هرکاری که واسه گودیر
لازم باشه انجام بدی؟
926
01:32:56,249 --> 01:32:57,375
توپت کجاست؟
927
01:32:58,084 --> 01:33:00,253
اینجاست؟ توپت اینه؟
928
01:33:01,296 --> 01:33:02,714
این توپ توئه؟
929
01:33:03,548 --> 01:33:07,177
این توپ توئه؟
930
01:33:08,220 --> 01:33:10,096
توپت کجاست؟ توپت کجاست؟
931
01:33:14,935 --> 01:33:16,645
!برو! بیارش
932
01:33:23,652 --> 01:33:26,530
یالا، خیلیخب
933
01:33:26,613 --> 01:33:27,822
حالا تو امتحان کن
934
01:33:29,032 --> 01:33:30,992
آره، آره. تو بندازش
935
01:33:33,662 --> 01:33:34,788
یالا، بندازش
936
01:33:35,956 --> 01:33:37,916
اینجور چیزها مهمه
937
01:33:38,542 --> 01:33:39,876
توپت کجاست؟
938
01:33:39,960 --> 01:33:42,671
توپت کجاست؟
اینجاست؟ اینجاست؟
939
01:33:43,171 --> 01:33:44,297
فقط باید بندازیش
940
01:33:45,131 --> 01:33:46,258
این توپ توئه؟
941
01:33:47,092 --> 01:33:48,301
این توپ توئه؟
942
01:33:48,927 --> 01:33:50,804
توپ رو بنداز -
بیا پسر -
943
01:33:51,638 --> 01:33:52,681
توپت کجاست؟
944
01:33:53,223 --> 01:33:54,558
توپ رو بنداز
945
01:33:54,641 --> 01:33:55,725
!یالا
946
01:34:03,567 --> 01:34:04,651
!هی، فینچ
947
01:34:04,734 --> 01:34:06,069
آره
948
01:34:07,612 --> 01:34:08,780
!بیا پسر
949
01:34:10,615 --> 01:34:12,617
بیا پسر، نه
950
01:34:22,544 --> 01:34:24,588
دوباره -
اما اون توپ رو واسه تو آورد -
951
01:34:25,172 --> 01:34:27,716
سگها موجودات عادتیای هستن
952
01:34:53,783 --> 01:34:54,784
!بیا پسر
953
01:34:55,702 --> 01:34:56,703
بیا
954
01:34:57,370 --> 01:34:58,371
لطفاً؟
955
01:34:59,664 --> 01:35:00,665
انجامش بده
956
01:35:02,000 --> 01:35:03,627
...پسر خوب، خوب
957
01:35:10,550 --> 01:35:12,552
بهت که گفتم ازم خوشش نمیاد
958
01:35:13,595 --> 01:35:15,597
شما دوتا بلاخره با هم کنار میاین
959
01:35:15,680 --> 01:35:18,141
بیا، اعتماد کن
960
01:35:38,787 --> 01:35:41,414
ببین چطوری کتم رو خراب کرد
961
01:35:45,335 --> 01:35:46,461
حواسم بهت هست
962
01:35:47,420 --> 01:35:48,421
عیبی نداره
963
01:35:52,634 --> 01:35:53,635
عیبی نداره
964
01:35:55,136 --> 01:35:57,264
،سعی کن نفس بکشی فینچ
سعی کن نفس بکشی
965
01:36:03,186 --> 01:36:05,814
من یکم دراز میکشم، شما با هم بازی کنید
966
01:36:06,398 --> 01:36:07,607
شما برین
967
01:36:08,149 --> 01:36:10,694
بازی کنین -
کاری هست که بتونم برات انجام بدم فینچ؟ -
968
01:36:17,576 --> 01:36:18,785
جف، تو خیلی بهم کمک کردی
969
01:36:20,453 --> 01:36:21,663
دست بده
970
01:37:12,047 --> 01:37:13,048
نه
971
01:37:13,507 --> 01:37:14,508
نه
972
01:41:19,961 --> 01:41:21,379
حالا چیکار کنم؟
973
01:41:26,134 --> 01:41:27,135
حالا چیکار کنم؟
974
01:41:33,183 --> 01:41:34,809
میخوای چیکار کنی جف؟
975
01:41:38,563 --> 01:41:39,981
اگه فینچ بود چیکار میکرد؟
976
01:41:42,234 --> 01:41:43,443
به سگ غذا میداد
977
01:41:45,612 --> 01:41:46,655
باید به سگ غذا بدم
978
01:42:02,546 --> 01:42:03,588
اوه، لعنتی
979
01:45:02,000 --> 01:45:07,000
[ فینچ واینبرگ ]
[ رفیق گودیر و جف ]
980
01:45:12,444 --> 01:45:15,197
ببین، تو میتونی الان بهم بگی
981
01:45:15,280 --> 01:45:18,116
که چندتا میخپرچ تو پل گلدن گیت استفاده شده
982
01:45:19,743 --> 01:45:23,955
و چند کیلومتر کابل و چقدر ارتفاع داره
983
01:45:27,584 --> 01:45:32,964
وقتی روش بایستی و زیباییش رو ببینی
984
01:45:33,048 --> 01:45:36,843
و به صدای کابلهای نگهدارنده گوش بدی
985
01:45:38,553 --> 01:45:39,763
این تجربهست
986
01:45:40,710 --> 01:45:42,600
[ 12جولای - خاله سوفی، ما خوبیم ]
[توی مارین کانتی هستیم. جنیفر و لی ]
987
01:45:42,724 --> 01:45:44,518
این تجربهی انسانیه
988
01:45:50,732 --> 01:45:53,443
انگار ما فقط نیستیم که اومدیم اینجا
989
01:45:58,490 --> 01:46:00,200
به نظرت اونا هنوز این اطرافن؟
990
01:46:03,328 --> 01:46:05,288
خب، فقط یه راه واسه فهمیدنش هست
991
01:46:17,008 --> 01:46:18,218
قشنگه
992
01:46:19,553 --> 01:46:21,596
فینچ یه چی میدونست که میگفت
993
01:46:24,307 --> 01:46:25,559
دلت میخواد یه داستانی بشنوی؟
994
01:46:26,476 --> 01:46:29,437
...خیلیخب، روزی روزگاری