1
00:01:38,916 --> 00:01:40,818
اوه
2
00:01:43,721 --> 00:01:46,124
خدای من
3
00:04:36,960 --> 00:04:38,296
اینجا چه خبره؟
4
00:04:38,330 --> 00:04:40,498
وقت توضیح دادن ندارم.
فرار کنین
5
00:04:45,035 --> 00:04:47,037
اوه.
سلام، سامی
6
00:04:47,072 --> 00:04:48,939
واقعاً تو رقصیدن ترکوندی
7
00:04:48,972 --> 00:04:50,575
قطعاً همینطوره، آقای مون
8
00:04:50,608 --> 00:04:53,244
آره، نگاش کن
9
00:04:53,278 --> 00:04:56,013
کارتون عالی بود، همگی.
کارتون عالی بود
10
00:04:56,046 --> 00:04:57,649
- ممنون، آقای مون
- آره!
11
00:04:57,682 --> 00:05:00,218
فکر کنم حسابی ترکوندیم
12
00:05:00,251 --> 00:05:01,486
خب، اون اینجاست؟
13
00:05:03,655 --> 00:05:06,057
اونجاست.
اون سگ رو تو ردیف سوم میبینی؟
14
00:05:06,091 --> 00:05:07,625
اوه، از اونی که فکر میکردم جوونتره
15
00:05:07,659 --> 00:05:09,127
آره،
خب بنظر میرسه...
16
00:05:09,160 --> 00:05:10,928
اون بهترین استعدادیاب
اجرای شو هستش
17
00:05:10,961 --> 00:05:12,630
نمیتونم تشخیص بدم
که داره لذت میبره یا نه
18
00:05:12,664 --> 00:05:14,632
یالا، بیاین بریم
از یه نمای بهتر ببینیمش
19
00:05:27,579 --> 00:05:30,115
و اوضاع چطوره، خانوم کراولی؟
20
00:05:30,148 --> 00:05:32,083
اوه، خیلی خوبه، آقای مون
21
00:05:32,117 --> 00:05:34,486
تا الان، 9 تا لبخند
22
00:05:34,519 --> 00:05:37,389
دو تا قهقه
و 5 تا نیشخند شُمُردم
23
00:05:37,422 --> 00:05:40,258
ولی اون آخری
ممکنه بخاطر لذت بردن از برنامه بوده باشه
24
00:05:40,291 --> 00:05:42,660
خب، این یه مدرکه، درسته؟
حتماً از برنامه خوشش اومده
25
00:05:42,694 --> 00:05:44,396
- خدای من، اینطور فکر میکنین؟
- امیدوارم
26
00:05:44,429 --> 00:05:46,164
خیلیخب، به کارتون ادامه بدین
27
00:05:46,197 --> 00:05:47,998
یالا بچهها.
برگردین سر جاتون
28
00:05:48,031 --> 00:05:49,701
باید دیوونه باشه
که از این برنامه خوشش نیاد
29
00:05:49,734 --> 00:05:52,137
رویای بزرگ داشته باش
30
00:05:52,170 --> 00:05:53,705
همیشه اینو میگفتم، درسته؟
31
00:05:53,738 --> 00:05:55,273
اوهوم
32
00:05:55,306 --> 00:05:57,409
خب، بنظر میرسه ما داریم
این برنامه رو...
33
00:05:57,442 --> 00:06:00,412
به مرکز جهانی سرگرمی میبریم
34
00:06:00,445 --> 00:06:02,547
آقای مون، اون داره میره
35
00:06:02,580 --> 00:06:04,682
داره از برنامه میره
36
00:06:07,252 --> 00:06:09,421
خانوم کراولی، اینجا بمونین
37
00:06:09,454 --> 00:06:11,723
- میخواین چیکار کنین؟
- میخوام اون سگ رو دنبال کنم
38
00:06:16,694 --> 00:06:18,563
خدای بزرگ!
39
00:06:18,596 --> 00:06:20,632
- سلام، مادربزرگ!
- داری چیکار میکنی؟
40
00:06:20,665 --> 00:06:21,999
استعدادیاب داره میره
41
00:06:23,201 --> 00:06:25,303
اوه، واقعاً داره میره
42
00:06:25,336 --> 00:06:27,037
عجله کن
43
00:06:31,109 --> 00:06:33,010
آه، سوکی؟
سوکی لین؟
44
00:06:33,043 --> 00:06:34,612
من باستر مون هستم
45
00:06:34,646 --> 00:06:36,181
سلام.
خوشحال شدم که اومدی اینجا
46
00:06:36,214 --> 00:06:37,549
یکم پاپ کورن میخوای؟
47
00:06:37,582 --> 00:06:39,049
نه، ممنون
48
00:06:39,083 --> 00:06:40,718
واسه نیمه دوم نمیمونم، پس...
49
00:06:40,752 --> 00:06:42,487
ولی ما فکر کردیم
دارین از برنامه لذت میبرین
50
00:06:42,520 --> 00:06:44,522
منظورم اینه که،
نه اینکه شما رو زیر نظر داشتیم
51
00:06:44,556 --> 00:06:47,991
واقعاً یه برنامه کوچیک بامزهاس
52
00:06:48,025 --> 00:06:49,494
فقط اونی نیست که ما دنبالشیم
53
00:06:49,527 --> 00:06:51,496
ولی وایسا.
باید اجرای دوم رو ببینی
54
00:06:51,529 --> 00:06:53,498
دارم بهت میگم،
فوقالعادهاس
55
00:06:53,531 --> 00:06:55,133
خیلیخب، آقای مون
میتونم باهاتون صادق باشم؟
56
00:06:55,166 --> 00:06:57,135
- معلومه
- مطمئنین؟
57
00:06:57,168 --> 00:06:59,036
چون آدما اینو جدی نمیگن
58
00:06:59,070 --> 00:07:01,072
نه، خواهش میکنم
هر چقدر میخواین صادق باشین
59
00:07:01,105 --> 00:07:02,740
به اندازه کافی خوب نیستین
60
00:07:02,774 --> 00:07:04,309
چی؟
61
00:07:04,342 --> 00:07:06,077
تاکسی!
62
00:07:06,110 --> 00:07:09,180
میدونی، شاید بهتر باشه
اون پاپ کورن رو ببرم
63
00:07:09,214 --> 00:07:12,250
ببین، تو اینجا
یه تئاتر محلی خوشگل داری،
64
00:07:12,283 --> 00:07:14,385
و تو فرم خودش عالیه،
65
00:07:14,419 --> 00:07:17,622
ولی بهم اعتماد کن،
شما هیچوقت به جاهای بزرگ نمیرسین
66
00:07:17,655 --> 00:07:20,091
خداحافظ
67
00:07:23,695 --> 00:07:26,698
خب، چی گفت؟
68
00:07:26,731 --> 00:07:29,032
الان برمیگردم
69
00:07:29,067 --> 00:07:30,802
نه
70
00:07:30,835 --> 00:07:33,171
چندتا نیشخند،
یه مشت ایده عجیب و غریب
71
00:07:33,204 --> 00:07:36,140
ولی، بهرحال،
در مورد پنجشنبه...
72
00:07:36,174 --> 00:07:38,142
خدای...
73
00:07:38,176 --> 00:07:39,777
سلام، بازم منم
74
00:07:41,279 --> 00:07:42,180
وای
75
00:07:42,213 --> 00:07:44,616
- وای
- بعداً بهت زنگ میزنم
76
00:07:44,649 --> 00:07:46,584
زده به سرت؟
77
00:07:46,618 --> 00:07:47,752
کِی مصاحبه میگیرین؟
78
00:07:47,785 --> 00:07:49,254
فردا
79
00:07:49,287 --> 00:07:50,655
ولی امکان نداره...
80
00:07:50,688 --> 00:07:51,789
ببین...
81
00:07:51,823 --> 00:07:53,191
از تو جاده برو بیرون، احمق!
82
00:07:53,224 --> 00:07:55,360
هی، میشه بری؟
اینجا جلسه کاری دارم
83
00:07:55,393 --> 00:07:57,161
میشه حداقل یه شانس بهمون بدین...
84
00:07:57,195 --> 00:07:58,530
که یه چیز جدیدی
به رئیستون نشون بدین؟
85
00:07:58,563 --> 00:08:01,132
راننده میشه لطفاً این دیوونه رو جا بذاری؟
86
00:08:01,165 --> 00:08:02,333
وایسا، وایسا، وایسا.
یه لحظه صبر کن
87
00:08:02,367 --> 00:08:03,668
نه، نه، نه، نه!
88
00:09:13,905 --> 00:09:15,473
آقای مون؟
89
00:09:40,898 --> 00:09:43,201
اوه، محض رضای خدا
90
00:09:44,936 --> 00:09:46,771
چی میتونم بگم، مادربزرگ؟
91
00:09:46,804 --> 00:09:48,940
- همیشه شکست میخورم
- اوه، چرت میگی
92
00:09:48,973 --> 00:09:50,675
جاه طلبی زیادی داشتم
93
00:09:50,708 --> 00:09:54,612
حقیقتاً فقط یه نظر بد هست
و همیشه خودتی که میگی "وای بر من"
94
00:09:54,646 --> 00:09:57,181
مادربزرگ، بیخیال.
اون گفت من به اندازه کافی خوب نیستم
95
00:09:57,215 --> 00:09:59,350
منظورم اینه که، لعنتی
همین الان بهم گفت...
96
00:09:59,384 --> 00:10:01,386
که سرنوشت، امید و رویاهام
97
00:10:01,419 --> 00:10:03,254
همینجا تموم میشن
98
00:10:03,287 --> 00:10:04,656
خب، چه انتظاری داشتی؟
99
00:10:04,689 --> 00:10:07,725
اینکه میوفته رو زانوهاش
و ادعا میکنه که تو یه نابغهای؟
100
00:10:07,759 --> 00:10:11,262
"فرش قرمز رو واسه باستر مون بزرگ پهن کنین"
101
00:10:11,295 --> 00:10:12,930
اون منو از تو جاده پرت کرد تو آب
102
00:10:12,964 --> 00:10:14,632
خب، تو هنوز سالمی، مگه نه؟
103
00:10:14,666 --> 00:10:16,267
خب، آره، ولی...
104
00:10:16,300 --> 00:10:19,270
خب، کسایی که
جرأت دنبال کردن رویاهاشون رو دارن
105
00:10:19,303 --> 00:10:22,874
با چیزایی خیلی بدتری
از پرت شدن توی آب روبرو میشن
106
00:10:22,907 --> 00:10:24,542
اوه، هابز.
پیداش کردم
107
00:10:24,575 --> 00:10:26,310
ماشین رو بیار دم در، باشه؟
108
00:10:26,344 --> 00:10:27,812
- پسر خوب
- من...
109
00:10:27,845 --> 00:10:30,381
فقط فکر کردم حداقل گمان میکنه
که ارزش یه فرصت رو داریم
110
00:10:30,415 --> 00:10:33,217
به حرف آدمی که اصلاً نمیشناسیش توجه نکن
111
00:10:33,251 --> 00:10:35,353
بنظر خودت به اندازه کافی خوب هستی؟
112
00:10:35,386 --> 00:10:36,821
- معلومه، ولی...
- پس باید واسه چیزی که بهش ایمان داری...
113
00:10:36,854 --> 00:10:37,955
بجنگی
114
00:10:37,989 --> 00:10:40,224
جرأت، استقامت، ایمان
115
00:10:40,258 --> 00:10:42,226
این چیزاییه که الان بهشون نیاز داری...
116
00:10:42,260 --> 00:10:44,395
و بدون اونا...
117
00:10:44,429 --> 00:10:46,731
خب، شاید حق با اون استعدادیاب بوده
118
00:10:46,764 --> 00:10:49,667
شاید به اندازه کافی خوب نیستی
119
00:11:33,511 --> 00:11:35,847
من... نه، میدونم، رزیتا،
ولی تو این مورد بهم اعتماد کن
120
00:11:35,880 --> 00:11:37,448
کاملاً ارزشش رو داره
121
00:11:37,482 --> 00:11:38,883
و گوش کن،
الان بیرون اونجام
122
00:11:38,916 --> 00:11:40,052
پس میشه به بقیه زنگ بزنی
123
00:11:40,085 --> 00:11:41,953
تا نیم ساعت دیگه
اونجا جمع بشن؟
124
00:11:41,986 --> 00:11:43,921
عالیه.
ممنون
125
00:12:18,123 --> 00:12:19,857
خیلی ممنون
126
00:12:19,891 --> 00:12:21,425
شب بخیر
127
00:12:23,895 --> 00:12:25,563
مون.
سلام
128
00:12:26,831 --> 00:12:28,666
وای.
رو صحنه عالی بودی
129
00:12:28,699 --> 00:12:30,535
باید واسه اجرای آخر بازم برم
130
00:12:30,568 --> 00:12:31,969
باشه.
بعد برنامه...
131
00:12:32,003 --> 00:12:33,604
- چیکار داری؟
- آه، هیچی
132
00:12:33,638 --> 00:12:35,406
خب، ببین،
میدونم خیلی یهوییه
133
00:12:35,439 --> 00:12:37,075
ولی تو همیشه گفتی
که وقتی زمان درستش پیش بیاد...
134
00:12:37,109 --> 00:12:39,077
- برمیگردی و با ما کار میکنی
- درسته
135
00:12:39,111 --> 00:12:41,579
خب، این همون زمانه
136
00:12:41,612 --> 00:12:43,081
بیا، حقوقت
137
00:12:43,115 --> 00:12:44,682
دارم واسه مصاحبه یه برنامه بزرگ...
138
00:12:44,715 --> 00:12:46,384
- گروه رو جمع میکنم...
- یه لحظه وایسا
139
00:12:46,417 --> 00:12:48,820
هی، ریک، چطور نصف بقیه...
140
00:12:48,853 --> 00:12:50,588
به من پول میدی؟
141
00:12:50,621 --> 00:12:52,890
من به اندازه ارزشت بهت پول میدم، عزیزم
142
00:12:52,924 --> 00:12:54,659
خیلیخب،
من یه قانون دارم...
143
00:12:54,692 --> 00:12:57,962
که نذارم پسرایی مثل تو
بهم بگن چقدر ارزش دارم
144
00:12:57,995 --> 00:12:59,764
پس، اگه به اندازه بقیه
بهم پول ندی
145
00:12:59,797 --> 00:13:01,766
از اینجا میرم
146
00:13:01,799 --> 00:13:03,835
این تنها کلاب توی شهره
147
00:13:03,868 --> 00:13:05,103
میخوای کجا اجرا کنی؟
148
00:13:05,137 --> 00:13:07,038
نمیدونم،
ولی مطمئنم که...
149
00:13:07,072 --> 00:13:08,573
اینجا نمیمونم
150
00:13:08,606 --> 00:13:09,707
بزن بریم
151
00:13:09,740 --> 00:13:11,442
اوه!
152
00:13:11,475 --> 00:13:13,911
وای، وای. یه لحظه وایسا.
باید اجرای آخرو انجام بدی
153
00:13:13,945 --> 00:13:15,947
هی، اش!
154
00:13:15,980 --> 00:13:17,982
باهاش کنار بیا، عزیزم
155
00:13:18,015 --> 00:13:19,984
اتوبوس پنجم شهر ردشور...
156
00:13:20,017 --> 00:13:22,420
از جایگاه 15ام...
157
00:13:22,453 --> 00:13:24,755
خیلیخب، بلیطها رو گرفتم
158
00:13:24,789 --> 00:13:25,990
کسی خانوم کراولی رو ندیده؟
159
00:13:26,023 --> 00:13:27,391
بیا جانی
160
00:13:27,425 --> 00:13:28,693
- این مال توئه، و...
- آقای مون
161
00:13:28,726 --> 00:13:30,862
واقعاً متأسفم
162
00:13:30,895 --> 00:13:32,463
ولی در موردش دو دِلم
163
00:13:32,496 --> 00:13:34,632
چی؟
نه، نه، نه، وایسا
164
00:13:34,665 --> 00:13:36,500
خیلیخب، آخرین باره که میگم.
بیاین بریم
165
00:13:36,534 --> 00:13:38,502
- یه لحظه صبرکن
- جانی راست میگه
166
00:13:38,536 --> 00:13:40,172
منظورم اینه که،
اون استعدادیاب تئاتر
167
00:13:40,205 --> 00:13:41,906
فکر کرد ما به اندازه کافی خوب نیستیم
168
00:13:41,939 --> 00:13:44,142
- خیلی عوضیه
- آره، خیلی عوضیه
169
00:13:44,176 --> 00:13:46,410
آره، ولی اشتباه میکنه...
خیلی اشتباه میکنه
170
00:13:46,444 --> 00:13:49,480
یه دلیلی داره که هر شب
کُل بلیطهامون فروش میره
171
00:13:49,513 --> 00:13:51,449
و دارم بهتون میگم،
رئیسش از اجرای ما خوشش میاد
172
00:13:51,482 --> 00:13:53,151
یا شاید بتونیم...
173
00:13:53,185 --> 00:13:55,019
یه اجرای متفاوت داشته باشیم، میدونی؟
174
00:13:55,053 --> 00:13:56,721
گونتر، خواهش میکنم.
خودم حلش میکنم
175
00:13:56,754 --> 00:13:59,957
جدی میگم، یه ایده در مورد
اجرای موزیکال فضایی دارم
176
00:13:59,991 --> 00:14:02,894
خیلیخب، داریم میریم
177
00:14:02,927 --> 00:14:05,097
نمیخواین در مورد
اجرای موزیکال فضایی بشنوین؟
178
00:14:05,130 --> 00:14:07,732
بچهها، یالا!
179
00:14:07,765 --> 00:14:09,567
وایسا!
180
00:14:18,009 --> 00:14:20,745
گوش کنین، بچهها
من از وقتی بچه بودم
181
00:14:20,778 --> 00:14:23,714
رویای اجرا تو شهر ردشور رو داشتم
182
00:14:23,748 --> 00:14:25,683
و در ضمن،
همین الان شوهرم رو متقاعد کردم
183
00:14:25,716 --> 00:14:27,718
که تا 24 ساعت
از بچهها مراقبت کنه،
184
00:14:27,752 --> 00:14:30,655
و نمیخوام این فرصت رو
همینجوری از دست بدم
185
00:14:30,688 --> 00:14:33,958
پس عجله کنین.
چیزی واسه از دست دادن نداریم
186
00:14:35,860 --> 00:14:37,229
بیا، اش
187
00:14:37,262 --> 00:14:38,796
تو توی صفحه دومی
188
00:14:38,829 --> 00:14:40,698
وایسا، میخوایم همین ته اتوبوس...
189
00:14:40,731 --> 00:14:42,700
- تمرین کنیم؟
- بله، دقیقاً
190
00:14:42,733 --> 00:14:44,236
- معلومه
- آره
191
00:14:44,269 --> 00:14:46,604
باید اجرا رو
به بهترین شکل خودش برسونیم
192
00:14:46,637 --> 00:14:48,806
آه، خانوم کراولی، رسیدین.
خوبه
193
00:14:48,839 --> 00:14:51,209
شما یه فرشتهاین
و قطعاً...
194
00:14:51,243 --> 00:14:53,044
وای!
195
00:14:53,078 --> 00:14:54,545
این چیه...
196
00:14:54,578 --> 00:14:59,184
خب، شما گفتین جوری لباس بپوشیم
که آدما رو تحت تأثیر قرار بدیم
197
00:15:53,604 --> 00:15:55,006
کاملاً درسته.
بیا این جمله رو حذف کنیم
198
00:15:55,039 --> 00:15:56,208
تا بتونی کل صحنه رو
199
00:15:56,241 --> 00:15:57,575
گیتار بزنی
200
00:15:57,608 --> 00:16:00,145
- گرفتم
- بچهها، رسیدیم
201
00:16:29,673 --> 00:16:33,311
خیلیخب، بیاین جادوی تائتر کوچیک رو
پخش کنیم
202
00:16:34,745 --> 00:16:36,914
- اوه!
- بالا!
203
00:16:40,085 --> 00:16:41,053
نه
204
00:16:41,086 --> 00:16:42,686
نه؟
منظورت چیه "نه"؟
205
00:16:42,720 --> 00:16:45,656
واسه آخرین بار میگم، آقا.
بدون وقت قبلی نمیشه وارد بشین
206
00:16:45,689 --> 00:16:47,292
آقا، لازمه به حراست زنگ بزنم؟
207
00:16:47,325 --> 00:16:48,793
باید بریم
208
00:16:48,826 --> 00:16:50,328
بله، باید برین.
نفر بعد لطفاً
209
00:16:50,362 --> 00:16:51,796
از این خوشم نمیاد
210
00:16:51,829 --> 00:16:53,198
سلام.
چطور میتونم کمکتون کنم؟
211
00:16:53,231 --> 00:16:55,200
اومدم آقای کریستال رو ببینم،
واسه نمایش
212
00:16:55,233 --> 00:16:56,667
این منصفانه نیست
213
00:16:56,700 --> 00:16:58,236
اون زن اصلاً انصاف نداره
214
00:16:58,270 --> 00:17:00,805
چرا باید اینقدر بداخلاق باشه؟
215
00:17:00,838 --> 00:17:02,873
واسه هیچی اینقدر لباس پوشیدم
[فقط کارمندها]
216
00:17:02,907 --> 00:17:04,642
بیاین واسه نهار
یه جایی رو پیدا کنیم
217
00:17:04,675 --> 00:17:05,810
- و بعد بچرخیم
- همه بیاین اینجا
218
00:17:05,843 --> 00:17:08,712
یالا.
برین تو
219
00:17:10,881 --> 00:17:11,615
همم
220
00:17:11,649 --> 00:17:13,085
- اوه، بیخیال
- اینجا خیلی تاریکه
221
00:17:13,118 --> 00:17:14,952
- چی شده؟
- باید فکر کنم
222
00:17:14,985 --> 00:17:16,687
- باید فکر کنم. باید فکر کنم
- آقای مون؟
223
00:17:16,720 --> 00:17:18,223
- باید فکر کنم
- من تو جاهای کوچیک احساس راحتی نمیکنم
224
00:17:18,256 --> 00:17:19,890
- خیلیخب، خیلیخب، خیلیخب
- یکی رو پنجهام پا گذاشت
225
00:17:19,924 --> 00:17:21,826
- ببخشید. ببخشید
- خیلیخب، عزیزم. بیا
226
00:17:21,859 --> 00:17:23,694
بیا از اینجا ببریمت
227
00:17:23,727 --> 00:17:24,929
اینو ببینین
228
00:17:24,962 --> 00:17:25,796
مینا
229
00:17:25,830 --> 00:17:28,766
بنظرت این اندازهات هست؟
230
00:17:47,252 --> 00:17:49,087
سلام، ریکی
231
00:17:50,288 --> 00:17:52,656
سلام
232
00:17:59,164 --> 00:18:00,298
شرگت سرگرمی کریستال
233
00:18:00,332 --> 00:18:02,334
یه لحظه صبر کنین، آقا
234
00:18:02,367 --> 00:18:04,269
- الان وصلتون میکنم
- اوه، نه
235
00:18:04,302 --> 00:18:05,769
نه، نه، نه، نه، نه
236
00:18:05,803 --> 00:18:07,838
همگی، بچسبین
237
00:18:09,241 --> 00:18:10,308
اوه، آقای مون؟
238
00:18:10,342 --> 00:18:12,110
محکم بگیرین، خانوم کراولی
239
00:18:23,721 --> 00:18:24,855
کارتون خوب بود
240
00:18:24,889 --> 00:18:26,057
حالا، بیاین تو آسانسر
241
00:18:26,091 --> 00:18:28,160
یالا.
بیاین، بیاین، بیاین، بیاین
242
00:18:28,193 --> 00:18:30,395
مینا!
زودباش!
243
00:18:36,767 --> 00:18:38,436
ممکنه همه دستگیر بشیم واسه...
244
00:18:58,089 --> 00:18:59,457
همه بسابین
245
00:19:08,400 --> 00:19:10,435
آه...
246
00:19:36,561 --> 00:19:38,163
الان کجا میری؟
247
00:19:38,196 --> 00:19:40,931
دنبال یه جایی میگردم
که این لباسا رو عوض کنیم
248
00:19:42,367 --> 00:19:43,968
آه
249
00:19:58,364 --> 00:20:00,266
ببینین، خودشه
250
00:20:00,299 --> 00:20:01,533
اون آقای کریستاله
251
00:20:03,435 --> 00:20:05,204
آشغاله
252
00:21:40,533 --> 00:21:42,135
خیلیخب، همگی
253
00:21:42,168 --> 00:21:44,671
میتونین الان دونه به دونه از اینجا برین
254
00:21:44,704 --> 00:21:46,972
ممنونیم ازتون
255
00:21:47,005 --> 00:21:48,641
تشکر
256
00:21:48,675 --> 00:21:50,410
جری، محض رضای خدا...
257
00:21:50,443 --> 00:21:52,112
- شرمنده آقا
- گروه بعدی کجاست، جری؟
258
00:21:52,145 --> 00:21:53,380
چرا منتظر وایسادم؟
259
00:21:53,413 --> 00:21:54,681
چطوره...
فقط... فقط...
260
00:21:54,714 --> 00:21:56,383
یا مفید باش یا برو، باشه؟
261
00:21:56,416 --> 00:21:57,983
بله، بله، قربان.
بله، قربان
262
00:21:58,016 --> 00:21:59,686
خیلیخب.
ام، تو
263
00:21:59,719 --> 00:22:01,987
هی. هی.
آره، تو
264
00:22:02,020 --> 00:22:03,523
کوتوله،
واسه مصاحبه اومدی؟
265
00:22:03,556 --> 00:22:05,291
بله
266
00:22:05,325 --> 00:22:07,060
بله، بله، واسه مصاحبه اومدیم
267
00:22:07,093 --> 00:22:09,027
بچهها، همین الان باید بریم
268
00:22:09,062 --> 00:22:10,296
- الان؟
- چی؟
269
00:22:12,232 --> 00:22:14,367
اسمتون؟
هی، اسمتون لطفاً؟
270
00:22:14,401 --> 00:22:17,270
باستر مون
از تئاتر ماه جدید
271
00:22:17,303 --> 00:22:19,706
و خیلی مشتاقیم بودیم که قراره امروز
داستان خودمون رو باهاتون به اشتراک بذاریم، آقا
272
00:22:19,739 --> 00:22:21,074
درسته، بچهها؟
273
00:22:21,107 --> 00:22:23,276
آره، عالیه.
حالا برین تو کارش
274
00:22:23,309 --> 00:22:24,144
بله، البته
275
00:22:24,177 --> 00:22:26,079
خیلیخب، بچهها
مثل همونی که تمرین کرده بودیم
276
00:22:29,014 --> 00:22:30,350
این داستانِ...
277
00:22:30,383 --> 00:22:33,052
یه دختر دبیرستانی معمولیه
که میفهمه...
278
00:22:33,086 --> 00:22:34,487
بس کن
279
00:22:34,521 --> 00:22:35,522
بس کنم؟
280
00:22:35,555 --> 00:22:36,556
میخواد بس کنی
281
00:22:37,590 --> 00:22:39,292
"معمولی" و "مدرسه"
282
00:22:39,325 --> 00:22:41,094
دو تا کلمهای که
هیچوقت باهاش جور در نمیام
283
00:22:41,127 --> 00:22:43,096
- هیچوقت. هیچوقت
- از کدوم جهنمی...
284
00:22:43,129 --> 00:22:44,330
این آدما رو پیدا کردی؟
285
00:22:44,364 --> 00:22:45,698
میشه لطفاً همگی
سریع از اینجا برین
286
00:22:45,732 --> 00:22:47,100
ممنون میشیم.
لطفاً
287
00:22:47,133 --> 00:22:49,102
من یه نمایش بزرگ میخوام، جری
288
00:22:49,135 --> 00:22:51,104
- یه ایده بزرگ!
- بله، قربان. بزرگ. بزرگترین
289
00:22:51,137 --> 00:22:53,072
هی، من یه ایده بزرگ دارم
290
00:22:54,006 --> 00:22:55,974
خیلیخب، عزیزم.
یالا، بیا بریم
291
00:22:56,008 --> 00:22:57,677
نمایش موزیکال علمی تخیلی
292
00:22:57,710 --> 00:22:59,712
این بزرگه، نه؟
293
00:22:59,746 --> 00:23:02,115
منظورم اینه که
کلی آدم فضایی، روبات...
294
00:23:02,148 --> 00:23:04,484
لیزر و آهنگهای عالی داره
295
00:23:04,517 --> 00:23:06,219
از کلی کالوی بگیر تا...
296
00:23:06,252 --> 00:23:08,688
وای، وای، وای، وای.
کلی کالوی؟
297
00:23:08,721 --> 00:23:10,557
من عاشق کلی کالویام
298
00:23:11,424 --> 00:23:12,625
میدونم
299
00:23:12,659 --> 00:23:14,060
همه دوستش دارن
300
00:23:14,093 --> 00:23:15,462
آره. آره، آره، آره.
میبینی، جری؟
301
00:23:15,495 --> 00:23:18,198
این همون ایده بزرگیه که
در موردش حرف میزدم
302
00:23:18,231 --> 00:23:19,766
- بله، آقا
- خب...
303
00:23:19,799 --> 00:23:21,568
خب، اسم برنامهتون چیه؟
304
00:23:21,601 --> 00:23:23,770
اسمش چیه؟
305
00:23:23,803 --> 00:23:26,072
- گونتر
- میخوای...
306
00:23:26,105 --> 00:23:27,407
به آقای کریستال بگی
که اسمش چیه؟
307
00:23:27,440 --> 00:23:30,477
اسمش
"بیرون از جهانه"
308
00:23:31,411 --> 00:23:34,514
بیرون از این جهان
309
00:23:34,547 --> 00:23:36,683
درسته.
فقط تصورش رو بکنین
310
00:23:36,716 --> 00:23:38,351
اش؟
311
00:23:38,384 --> 00:23:41,019
آره، میتونم
312
00:23:41,054 --> 00:23:42,789
یه نمایش موزیکال شگفت انگیز
313
00:23:42,822 --> 00:23:46,426
که بینندگان شما رو
از این جهان بیرون میره
314
00:24:00,406 --> 00:24:01,774
عاشق این آهنگم
315
00:24:15,221 --> 00:24:16,756
قربان، قرار نهارتون با...
316
00:24:16,789 --> 00:24:18,558
خدای...
317
00:24:18,591 --> 00:24:19,759
الان نه
318
00:24:19,792 --> 00:24:21,160
مون، چطور اومدی اینجا؟
319
00:24:21,194 --> 00:24:22,362
اون گفت الان نه
320
00:24:22,395 --> 00:24:24,197
آره، شنیدم چی گفت.
ممنون، جری
321
00:24:24,230 --> 00:24:25,732
دارین بهم میگین
که از کلی کالوی اجازه گرفتین...
322
00:24:25,765 --> 00:24:27,767
که از آهنگش استفاده کنین؟
323
00:24:27,800 --> 00:24:30,436
- خب، اگه بگم گرفتیم چی میگین؟
- آه
324
00:24:30,470 --> 00:24:31,437
خیلیخب، یعنی...
325
00:24:31,471 --> 00:24:33,339
با این شخص ارتباط داری؟
326
00:24:33,373 --> 00:24:35,675
- پس چطور این اجازه رو گرفتم؟
- مون!
327
00:24:35,708 --> 00:24:37,310
وایسا،
اگه اونو میشناسی
328
00:24:37,343 --> 00:24:41,281
پس میتونی اونو بیاری تو برنامه، درسته؟
329
00:24:42,415 --> 00:24:44,384
این واسم خیلی بزرگ میشه
330
00:24:44,417 --> 00:24:45,785
غول آسا
331
00:24:45,818 --> 00:24:47,420
قربان، متأسفم، ولی واقعاً؟
332
00:24:47,453 --> 00:24:49,856
واقعاً فکر میکنین
این آقا کوچولوی ناشناخته
333
00:24:49,889 --> 00:24:52,592
میتونه کلی کالوی رو بیاره تو برنامه؟
334
00:24:54,394 --> 00:24:56,462
خب، سوکی،
محض اطلاعت...
335
00:24:56,496 --> 00:25:00,099
من یه آقا کوچولوی ناشناخته نیستم
336
00:25:00,133 --> 00:25:01,834
انجام شده بدونینش، آقا
337
00:25:01,868 --> 00:25:03,570
سه هفته بهت وقت میدم، مون
338
00:25:03,603 --> 00:25:06,239
سه هفته وقت داری
که برنامه رو آماده کنی، باشه؟
339
00:25:06,272 --> 00:25:07,840
بله، آقا.
ممنون
340
00:25:07,874 --> 00:25:09,576
مون، تو واقعاً کلی کالوی رو میشناسی؟
341
00:25:09,609 --> 00:25:10,710
هیس، هیس.
الان نه
342
00:25:10,743 --> 00:25:12,378
- جری
- اینجام، قربان
343
00:25:12,412 --> 00:25:14,614
میخوام این افراد
کارشون رو فوراً شروع کنن
344
00:25:14,647 --> 00:25:17,317
اونا رو به طراحها و رقاصهامون معرفی کن،
هر چیزی که نیاز دارن
345
00:25:17,350 --> 00:25:19,385
و واسشون از هتل اتاق بگیر، باشه؟
346
00:25:19,419 --> 00:25:21,721
بهترین سویت هتل
کُل شابودل
347
00:25:21,754 --> 00:25:22,855
بله، قربان.
بله، قطعاً
348
00:25:22,889 --> 00:25:24,357
هی، یه چیز دیگه
349
00:25:24,390 --> 00:25:26,492
با کاری نکردن
منو بد جلوه نده
350
00:25:26,526 --> 00:25:27,860
فهمیدی چی گفتم؟
351
00:25:27,894 --> 00:25:29,495
اوه، هیچوقت اجازه
همچین اتفاقی رو نمیدم، آقا
352
00:25:29,529 --> 00:25:31,731
بهتره همینکارو بکنی،
وگرنه از رو پشت بوم پرتت میکنم پایین
353
00:25:33,833 --> 00:25:35,201
همگی کارتون عالی بود
354
00:25:35,234 --> 00:25:37,503
حرکت کن، رائولف
355
00:25:42,508 --> 00:25:43,276
خدای من
356
00:25:43,309 --> 00:25:45,178
- واقعاً داره اتفاق میوفته؟
- آره
357
00:25:45,211 --> 00:25:47,513
من تو شهر ردشور اجرا میکنم، عزیزم!
358
00:25:47,547 --> 00:25:50,283
آره، درسته، گونتر
359
00:25:50,316 --> 00:25:52,151
گونتر، نمایش موزیکال علمی تخیلی
360
00:25:52,185 --> 00:25:53,620
تو یه نابغه هستی
361
00:25:53,653 --> 00:25:55,521
آره، خب، مامانم همیشه میگه
362
00:25:55,555 --> 00:25:58,725
"گونتر، تو به اندازه بابات احمق نیستی"
363
00:25:58,758 --> 00:26:00,493
نه، نیستی
364
00:26:00,526 --> 00:26:01,861
هی، سوکی
365
00:26:01,894 --> 00:26:03,329
دلخور نباش، هان؟
366
00:26:03,363 --> 00:26:05,665
تو نمیدونی داری وارد چی میشی
367
00:26:05,698 --> 00:26:06,899
وای
368
00:26:06,933 --> 00:26:08,401
- زده به سرت؟
- چی؟
369
00:26:08,434 --> 00:26:10,570
کلی کالوی؟
من طرفدارشم
370
00:26:10,603 --> 00:26:12,805
و میتونم بگم
که اون یارو منزوی شده
371
00:26:12,839 --> 00:26:14,907
جدی میگم،
بعد از فوت همسرش،
372
00:26:14,941 --> 00:26:16,909
پانزده سالی میشه
که کسی اونو ندیده
373
00:26:16,943 --> 00:26:18,878
آه.
این خوب نیست
374
00:26:18,911 --> 00:26:20,613
نه، نیست
375
00:26:20,647 --> 00:26:22,515
آه...
376
00:26:22,548 --> 00:26:24,851
خانوم کراولی، ازت میخوام
کمکم کنی کلی کالوی رو پیدا کنم
377
00:26:24,884 --> 00:26:26,653
یه آدرس، یه شماره تلفن،
هر چیزی
378
00:26:26,686 --> 00:26:28,921
- ولی باید اونو پیدا کنیم
- بله، آقا
379
00:26:30,289 --> 00:26:31,658
صبح بخیر!
380
00:26:31,691 --> 00:26:34,427
من لیندا له بون هستم،
و واسهتون خبرهای داغی دارم
381
00:26:36,496 --> 00:26:38,831
میلیاردر معروف جیمی کریستال
382
00:26:38,865 --> 00:26:40,800
- یک تهیه کننده تئاتر ناشناخته را استخدام کرده است...
- چی؟
383
00:26:40,833 --> 00:26:43,236
که اسمش باستر مونه
384
00:27:31,451 --> 00:27:33,720
خیلیخب،
اون یارو از این طرف میاد،
385
00:27:33,753 --> 00:27:35,488
و اینجوری میزنه به سرش،
386
00:27:35,521 --> 00:27:37,457
و بنظرم باید
387
00:27:37,490 --> 00:27:40,293
رقص تانگوی آدم فضایی هم داشته باشیم
388
00:27:40,326 --> 00:27:44,530
"رقص تانگو آدم فضایی"
389
00:27:44,564 --> 00:27:45,898
عاشقشم
390
00:27:45,932 --> 00:27:47,734
وایسا، یه فکر بهتر دارم
391
00:27:47,767 --> 00:27:51,838
چطوره به جاش
از صحنه زیر آب استفاده کنیم
392
00:27:51,871 --> 00:27:53,372
- زیر آب؟
- آره، آره
393
00:27:53,406 --> 00:27:55,274
ازش مطمئنم.
بنویسش
394
00:27:55,308 --> 00:27:56,676
- باشه
- وایسا، وایسا
395
00:27:56,709 --> 00:27:58,945
اینقدر تایپ نکن.
یه فکر بهتر دارم
396
00:27:58,978 --> 00:28:00,847
نمیتونی مدام نظرتو عوض کنی
397
00:28:00,880 --> 00:28:02,048
چرا؟
398
00:28:02,082 --> 00:28:03,883
چرا؟
چون تا 20 دقیقه دیگه
399
00:28:03,916 --> 00:28:07,019
گروه صحنه میان اینجا
تا روی شوی ما کار کنن
400
00:28:07,054 --> 00:28:09,056
و ما باید همهشو نوشته باشیم
401
00:28:09,089 --> 00:28:11,891
وای خدا، زود اومدن
402
00:28:11,924 --> 00:28:14,460
و میخوام یه صحنه
عاشقانه خوشگل باشه...
403
00:28:14,494 --> 00:28:16,496
خانم کراولی،
خبری از کالوی نشد؟
404
00:28:16,529 --> 00:28:18,798
- خبری نشد
- ای بابا
405
00:28:21,667 --> 00:28:22,802
آقای مون
406
00:28:22,835 --> 00:28:24,904
ما عوامل تولید هستیم،
اومدیم کارمون رو...
407
00:28:24,937 --> 00:28:27,740
آره، آره، آره، اومدین
روی نمایش کار کنین
408
00:28:27,774 --> 00:28:30,042
و خیلی دوست دارم
دعوت کنم بیایید داخل، ولی...
409
00:28:30,077 --> 00:28:32,345
حتما باید یه صحنه نبرد بنویسیم!
410
00:28:32,378 --> 00:28:34,514
گونتر، نه
الآن نه
411
00:28:34,547 --> 00:28:36,616
فقط یه مقدار زمان بیشتر برای...
412
00:28:36,649 --> 00:28:39,452
اعمال کردن چند تا جزئیات دیگه میخوام،
413
00:28:39,485 --> 00:28:41,454
مشکلی داره اگه مثلا
تا یه ساعت دیگه
414
00:28:41,487 --> 00:28:43,356
برگردین همین جا؟
شاید هم چهار ساعت؟
415
00:28:43,389 --> 00:28:45,424
و واقعا ممنون بابت صبوری شما
416
00:28:45,458 --> 00:28:46,859
خیلی ممنون
417
00:28:46,893 --> 00:28:48,795
خیلیخب
418
00:28:48,828 --> 00:28:51,397
خیلیخب، اصلا شروع خوبی نبود
419
00:28:51,430 --> 00:28:54,734
- اینجا رو، یه هدیه از طرف آقای کریستال
- ها
420
00:28:54,767 --> 00:28:56,536
نوشته اِم...
421
00:28:56,569 --> 00:28:59,405
"گند نزن، مون. و الی..."
422
00:28:59,438 --> 00:29:01,108
اصلا یه فکر بهتر دارم
423
00:29:11,951 --> 00:29:13,653
صبح بخیر
424
00:29:13,686 --> 00:29:16,689
میشه همه لطفا توجه کنن؟
425
00:29:16,722 --> 00:29:18,558
ممنون، بله
426
00:29:18,591 --> 00:29:21,427
خیلیخب، به نمایندگی از
خودم و بازیگران...
427
00:29:21,460 --> 00:29:22,829
فقط میخواستم بگم که...
428
00:29:22,862 --> 00:29:24,964
بابت این فرصت فوق العاده برای...
429
00:29:24,997 --> 00:29:27,600
همکاری با شما توی
برج تئاتر کریستال...
430
00:29:27,633 --> 00:29:29,535
خب، مایه افتخار همه ما ـست
431
00:29:29,569 --> 00:29:31,838
و مطمئنم با همدیگه
میتونیم نمایشی بسازیم
432
00:29:31,871 --> 00:29:33,906
که بینندهها رو از این دنیا خارج کنیم
433
00:29:36,409 --> 00:29:38,511
و تشکر ویژه از استیو
434
00:29:38,544 --> 00:29:40,446
که کل شب بیدار موند
تا این مدل رو درست کنه
435
00:29:40,479 --> 00:29:41,881
کارت عالی بود، استیو
436
00:29:41,914 --> 00:29:43,916
و اینم از این، دوستان
437
00:29:43,950 --> 00:29:46,552
ستاره نمایش ما، رزیتا
438
00:29:46,586 --> 00:29:48,888
تو رو میگن، عزیزم
439
00:29:48,921 --> 00:29:50,489
نقش اصلی؟
440
00:29:50,523 --> 00:29:52,625
باور کن، خوراک خودته
441
00:29:54,527 --> 00:29:56,129
دل تو دلم نیست
به بچههام درموردش بگم
442
00:29:56,163 --> 00:29:58,131
و داستان قراره این طوری باشه؛
443
00:29:58,165 --> 00:30:00,466
رزیتا در نقش یه فضانورده...
444
00:30:00,499 --> 00:30:02,501
که دنبال یه کاوشگر فضایی گم شدهست
445
00:30:02,535 --> 00:30:04,470
به کمک ربات مورد اعتمادش...
446
00:30:04,503 --> 00:30:06,639
- که میشم من
- اوهوم، بله
447
00:30:06,672 --> 00:30:08,608
در طی سفر بین چهار سیاره
دنبال کاوشگر میگردن
448
00:30:08,641 --> 00:30:11,111
یه سیاره جنگ هست،
یه سیاره عشق،
449
00:30:11,144 --> 00:30:13,146
یکی ناامیدی، و دیگری شادی
450
00:30:13,180 --> 00:30:16,515
و هر سیاره قراره موزیکال
مخصوص خودش رو داشته باشه
451
00:30:16,549 --> 00:30:19,152
که توسط بازیگرهای محشر ما اجرا میشه
452
00:30:19,186 --> 00:30:21,587
و چطوری تموم میشه؟
کاوشگر رو پیدا میکنم؟
453
00:30:21,621 --> 00:30:24,157
بابا، اصلا خودمون هم نمیدونیم
پایانش قراره چی باشه
454
00:30:24,191 --> 00:30:25,725
گونتر، نه، نه، نه
455
00:30:25,758 --> 00:30:28,494
چند تا ایده عالی
واسه پایانش داریم
456
00:30:28,527 --> 00:30:29,962
فقط... خیلیخب
457
00:30:29,996 --> 00:30:32,099
فقط سه هفته وقت داریم
که آمادهاش کنیم، دوستان
458
00:30:32,132 --> 00:30:33,499
پسر دل به کار بدین
459
00:30:33,532 --> 00:30:35,568
جانی، تو قراره نقش...
460
00:30:35,601 --> 00:30:38,037
یه جنگجوی فضایی رو توی
یه صحنه نبرد خفن بازی کنی
461
00:30:38,071 --> 00:30:39,872
- ایول!
- دنبالم بیا
462
00:30:47,480 --> 00:30:49,649
جانی، با همراههای رقصت آشنا شو
463
00:30:49,682 --> 00:30:51,817
- سلام، دوستان
- حالت چطوره؟
464
00:30:51,851 --> 00:30:53,819
وایستا، مگه نگفتی
من صحنه نبرد بازی میکنم؟
465
00:30:53,853 --> 00:30:57,090
نبرد که هست، ولی به نظر گونتر...
یه جور نبرد رقصی بود
466
00:30:57,124 --> 00:30:59,059
- آره!
- خیلیخب...
467
00:30:59,092 --> 00:31:00,960
جانی، نگران نباش
قراره با بهترین
468
00:31:00,993 --> 00:31:03,196
طراح رقص ردشور سیتی همکاری کنی
469
00:31:03,230 --> 00:31:06,499
کلاوس کیکنکلابر؟
470
00:31:06,532 --> 00:31:08,768
بله، کلاوس تو یه چشم به هم زدن
کاری میکنه حرفهای بشی
471
00:31:08,801 --> 00:31:09,969
- خیلیخب
- اِم...
472
00:31:10,002 --> 00:31:11,938
آقای مون؟
473
00:31:11,971 --> 00:31:13,673
مینا، خوبی؟
474
00:31:13,706 --> 00:31:17,510
گونتر گفت من یه
صحنه عاشقانه دارم و...
475
00:31:17,543 --> 00:31:19,545
باید یکی رو ببوسم
476
00:31:19,578 --> 00:31:21,214
آره، قراره یه صحنه محشر
477
00:31:21,248 --> 00:31:22,949
و خیلی خوشگل و عاشقانه باشه
478
00:31:22,982 --> 00:31:24,717
آقای مون، من هیچوقت تو عمرم
479
00:31:24,750 --> 00:31:26,519
دوست پسر و این جور چیزها نداشتم
480
00:31:26,552 --> 00:31:27,787
نگران اونش نباش
481
00:31:27,820 --> 00:31:30,057
میخوام یه شریک صحنه
عالی واست بیارم
482
00:31:30,090 --> 00:31:31,724
- قول میدین؟
- قول میدم
483
00:31:31,757 --> 00:31:33,726
آقای مون، آمادهایم که
484
00:31:33,759 --> 00:31:35,594
باقی صحنه رو بسازیم و...
485
00:31:35,628 --> 00:31:36,963
خیلیخب، خیلیخب، گوش کن...
486
00:31:36,996 --> 00:31:38,931
خودم هم هنوز نمیدونم
بقیهاش چطوریه
487
00:31:38,965 --> 00:31:41,901
پس میشه یه شب دیگه
وقت بدی که فکر بکنم؟
488
00:31:41,934 --> 00:31:44,003
هی، این یارو هنوز
فکرهاش رو نکرده،
489
00:31:44,036 --> 00:31:45,972
پس الآن نمیتونیم
شروع به کار کنیم
490
00:31:46,005 --> 00:31:47,240
میسون؟
491
00:31:47,274 --> 00:31:48,708
- همه شنیدن؟
- هی، نگو...
492
00:31:48,741 --> 00:31:50,177
هنوز سر نمایش فکرهاش رو نکرده
493
00:31:50,210 --> 00:31:51,944
تو چشمهاش که نگاه میکنم...
494
00:31:51,978 --> 00:31:53,980
- فقط وحشت میبینم
- ای وای
495
00:31:54,013 --> 00:31:55,282
هی، هی، هی، گوش کن
496
00:31:55,315 --> 00:31:56,816
- و مقداری هم خجالت
- آره، آره
497
00:31:56,849 --> 00:31:58,851
فکر کنم همه شنیدن، میسون
498
00:31:58,884 --> 00:31:59,852
خیلی لطف کردی
499
00:31:59,885 --> 00:32:01,954
گونتر... کلی کار داریم
500
00:32:01,988 --> 00:32:04,790
منم با خودم گفتم؛ اش...
501
00:32:04,824 --> 00:32:06,926
معلومه که میتونه با
کلی کالوی اجرا کنه،
502
00:32:06,959 --> 00:32:09,862
چون اون یه ستارهست،
مثل اینه که...
503
00:32:09,895 --> 00:32:12,265
برای برگشتنش به خونه
راهنماییاش کنیم
504
00:32:12,299 --> 00:32:13,303
همینه، گونتر
505
00:32:13,327 --> 00:32:14,800
اش همین رو میخواد
506
00:32:16,136 --> 00:32:18,604
مامانی!
507
00:32:18,637 --> 00:32:20,806
خوشگلهای من، اومدین که
508
00:32:20,840 --> 00:32:21,907
آخ جون، جانی!
509
00:32:21,941 --> 00:32:23,642
وای
510
00:32:23,676 --> 00:32:25,845
خدایا، فکر نمیکردم
تا قبل صبح برسید
511
00:32:25,878 --> 00:32:28,181
میدونم، ولی دل تو دلشون نبود
تورو ببینن
512
00:32:28,215 --> 00:32:30,016
ستاره نمایش، ها؟
513
00:32:30,049 --> 00:32:31,584
باورت میشه؟
514
00:32:32,924 --> 00:32:34,160
کمک!
515
00:32:34,193 --> 00:32:36,828
آقای مون، پیداش کردم
516
00:32:36,862 --> 00:32:39,598
- کلی کالوی؟
- آره، نشونی خونهاش رو پیدا کردم
517
00:32:39,631 --> 00:32:41,267
شوخی نکن
518
00:32:41,300 --> 00:32:42,768
شوخی نیست
519
00:32:42,801 --> 00:32:44,237
خانم کراولی،
میخوام فردا اول وقت
520
00:32:44,270 --> 00:32:45,804
یه سر بری پیشش
521
00:32:45,837 --> 00:32:47,672
- چشم، قربان
- باید یه ماشین کرایه کنی...
522
00:32:47,706 --> 00:32:49,154
واسش یه نامه و شاید هم...
523
00:32:49,178 --> 00:32:50,042
یه سبد میوه ببر
524
00:32:50,076 --> 00:32:51,144
آره، سبد میوه خوبه
525
00:32:51,177 --> 00:32:52,644
- متوجه شدی؟
- بله
526
00:32:53,812 --> 00:32:56,082
و... یک، دو، سه، چهار،
527
00:32:56,115 --> 00:32:58,184
پنج، شش، هفت، هشت
528
00:32:58,217 --> 00:33:00,053
برقصید، برقصید
529
00:33:00,086 --> 00:33:02,020
نگه دارید، نگه دارید
530
00:33:02,055 --> 00:33:03,322
رو نوک پا
531
00:33:03,356 --> 00:33:05,724
بچرخید و نگه دارید
532
00:33:05,757 --> 00:33:08,361
گفتم نگه دار، جانی
نگه نمیداری
533
00:33:08,394 --> 00:33:10,829
خیلیخب، منم که دارم تلاشم رو میکنم
534
00:33:10,862 --> 00:33:13,088
یادت نره که اینجا...
535
00:33:13,112 --> 00:33:14,666
ردشور سیتی ـه،
536
00:33:14,699 --> 00:33:16,202
نه یه تئاتر محلی
537
00:33:16,235 --> 00:33:18,337
و پنج، شیش، هفت، هشت
538
00:33:18,371 --> 00:33:20,206
رایان، کارت عالی بود
539
00:33:20,239 --> 00:33:22,674
جانی، باز اشتباه انجام دادی
540
00:33:22,707 --> 00:33:23,842
افتضاح بود
541
00:33:23,875 --> 00:33:25,244
بیخیال، جانی
یه کم فشار بیار
542
00:33:25,278 --> 00:33:26,878
- داره منو میترسونه
- جانی
543
00:33:26,912 --> 00:33:29,014
- دارم تلاش میکنم
- فشار
544
00:33:29,047 --> 00:33:30,615
و فشار، و فشار
545
00:33:30,649 --> 00:33:31,950
فشار نمیاریها، جانی
546
00:33:31,983 --> 00:33:33,652
- بجنب، فشار
- فشار، و فشار
547
00:33:33,685 --> 00:33:35,720
باز هم که فشار نمیاری
میشه لطفا فشار؟
548
00:33:35,754 --> 00:33:37,919
پنج، شیش، هفت و...
549
00:33:37,943 --> 00:33:39,624
نوک پا، نوک پا
550
00:33:39,658 --> 00:33:41,360
چرا روی نوک پا نیستی؟
551
00:33:41,394 --> 00:33:43,162
ولمون کن بابا
مسخرمون کرده
552
00:33:43,196 --> 00:33:45,098
- نوک پا دیگه، بجنب
- هفت و...
553
00:33:45,131 --> 00:33:48,600
افتضاحه، خیلی ناجور
خیلی بد
554
00:33:50,869 --> 00:33:53,406
طرف عملا از من متنفره
555
00:33:53,439 --> 00:33:55,141
طاقت بیار، جانی
556
00:33:55,174 --> 00:33:56,775
هفتههای اول همیشه سخته
557
00:33:56,808 --> 00:33:58,743
آره، راست میگی
راست میگی
558
00:33:58,777 --> 00:34:00,679
مینا، بفرما همکارت رو ببین
559
00:34:00,712 --> 00:34:01,746
وای خداجون، اومده؟
560
00:34:01,780 --> 00:34:03,316
آره، اسمش داریوس ـه
561
00:34:03,349 --> 00:34:04,916
کلی جایزه برده
562
00:34:04,950 --> 00:34:07,353
و به نظر من ترکیب شما
خیلی عالی میشه
563
00:34:21,267 --> 00:34:22,801
عجب
564
00:34:22,834 --> 00:34:24,270
واقعا عالی بود، داریوس
565
00:34:24,303 --> 00:34:26,771
آره، یه تیکه از
آخرین نمایشم بود
566
00:34:26,805 --> 00:34:29,142
حتما اسمش هم شنیدی؛
"امید درمقابل امید"
567
00:34:29,175 --> 00:34:32,010
خدایا، کل جایزهها رو درو کردم
568
00:34:32,043 --> 00:34:34,045
فلوت طلایی برای بهترین گریه
569
00:34:34,080 --> 00:34:35,814
جایزه آرچر نیومن
570
00:34:35,847 --> 00:34:37,383
برای برجسته ترین مو
571
00:34:37,416 --> 00:34:38,950
آره بابا، آره، آره
572
00:34:38,984 --> 00:34:41,220
بگذریم، شریک صحنه من
دقیقا عین تو بود، جینا
573
00:34:41,254 --> 00:34:43,222
- اونم...
- من مینا ام
574
00:34:43,256 --> 00:34:44,390
ببخشید؟
575
00:34:44,423 --> 00:34:47,692
اسم من... مینا ـست، نه جینا
576
00:34:47,726 --> 00:34:49,027
باشه، خیلیخب
577
00:34:49,061 --> 00:34:51,397
شاید بهتر باشه در آینده
578
00:34:51,430 --> 00:34:53,166
دیگه وسط حرفم نپری
579
00:34:53,199 --> 00:34:55,468
خیلیخب، خیلیخب
بریم تمرین
580
00:35:08,247 --> 00:35:09,448
نه، نه، نه، نه...
581
00:35:09,482 --> 00:35:12,050
این ترانه اصلا بهش نمیاد
582
00:35:27,233 --> 00:35:28,733
ای وای
583
00:35:28,767 --> 00:35:30,869
خب، این کالوی کجاست؟
584
00:35:30,902 --> 00:35:32,837
خیلی زود میرسه اینجا
585
00:35:32,871 --> 00:35:35,074
- که اینطور؟
- معلومه که اینطور
586
00:35:35,107 --> 00:35:37,809
راستش، دستیار مورد اطمینان من،
خانم کراولی،
587
00:35:37,842 --> 00:35:40,213
همین الآن داره میره پیشش
588
00:35:53,700 --> 00:35:55,037
[از سمت راست به مسیر خود ادامه دهید]
589
00:35:56,128 --> 00:35:57,796
سمت راست؟ باشه
590
00:36:30,085 --> 00:36:31,685
[ملک شخصی
تردد ممنوع]
591
00:36:38,471 --> 00:36:40,872
اوه
592
00:36:53,352 --> 00:36:54,786
اوه
593
00:37:04,130 --> 00:37:05,997
آقای کالوی؟
594
00:37:06,031 --> 00:37:07,899
آهای؟
595
00:37:07,932 --> 00:37:10,035
کسی خونه نیست؟
596
00:37:19,278 --> 00:37:20,346
وای
597
00:37:41,634 --> 00:37:43,602
خیلیخب، گرفتمت
598
00:37:59,318 --> 00:38:01,220
کلی کالو...
599
00:38:07,293 --> 00:38:08,893
ای وای من
600
00:38:08,927 --> 00:38:10,262
سلام
601
00:38:10,296 --> 00:38:12,631
الآن نمیتونم جواب تلفن رو بدم
602
00:38:12,665 --> 00:38:16,102
ولی لطفا بعد صدای بوق
واسم پیغام بذارید
603
00:38:17,670 --> 00:38:19,305
خانم کراولی، منم، آقای مون
604
00:38:19,338 --> 00:38:21,107
یه مدتی هست خبر ندادی
605
00:38:21,140 --> 00:38:22,508
کمکم دارم نگران میشم
606
00:38:22,541 --> 00:38:23,975
مون!
607
00:38:24,008 --> 00:38:25,644
آقای کریستال
608
00:38:25,678 --> 00:38:28,381
طراحی صحنه شما افتضاحه
609
00:38:28,414 --> 00:38:30,014
چی؟
610
00:38:31,317 --> 00:38:33,686
دارم شوخی میکنم بابا
611
00:38:33,719 --> 00:38:35,987
جنبهات کجا رفته؟
612
00:38:37,256 --> 00:38:39,392
بگذریم، اینم دختر منه، پورشا
613
00:38:39,425 --> 00:38:40,659
سلام
614
00:38:40,693 --> 00:38:42,294
از آشنایی خوشوقتم، پورشا
615
00:38:42,328 --> 00:38:44,296
میخواد کالوی رو ببینه
طرفدارشه، مگه نه عزیزم؟
616
00:38:44,330 --> 00:38:47,199
وای خدا... من خیلی
شیفته هنرمندهای قدیمیام
617
00:38:47,233 --> 00:38:48,467
حالا خودش کجاست؟
618
00:38:48,501 --> 00:38:50,269
خب...
619
00:38:50,302 --> 00:38:52,971
فعلا قرار نبوده کلی بیاد سر صحنه
620
00:38:53,004 --> 00:38:54,407
- یعنی...
- وایستا
621
00:38:54,440 --> 00:38:56,007
الآن اینجا حالت "غلمی تخیلی" داره؟
622
00:38:56,040 --> 00:38:58,544
علمی تخیلی؟ آره درسته
623
00:38:58,577 --> 00:39:01,380
وای خداجون، من عاشق غلمی تخیلیام
624
00:39:01,414 --> 00:39:02,681
آقای مون!
625
00:39:02,715 --> 00:39:04,949
ما روی برج آمادهایم
626
00:39:04,983 --> 00:39:06,352
ممنون، ساشا
ما هم...
627
00:39:06,385 --> 00:39:08,287
میخواییم تمرین کنیم،
آقای کریستال، پس...
628
00:39:08,320 --> 00:39:10,556
باشه، باشه، باشه
برین تمرین کنین
629
00:39:10,589 --> 00:39:12,258
- برو، برو، برو
- پخش
630
00:39:14,693 --> 00:39:16,362
خیلیخب
631
00:39:16,395 --> 00:39:17,229
آمادهست
632
00:39:17,263 --> 00:39:19,064
فقط یادت باشه قبل اینکه بپری
633
00:39:19,098 --> 00:39:20,566
گیره ایمنی رو رها کنی، خب؟
634
00:39:20,599 --> 00:39:22,101
خیلیخب، باشه
635
00:39:22,134 --> 00:39:24,002
مامانی قراره از اونجا بپره؟
636
00:39:24,035 --> 00:39:25,571
معلومه که میپره
637
00:39:25,604 --> 00:39:27,640
وای!
638
00:39:49,495 --> 00:39:51,063
وای خدا
639
00:39:51,096 --> 00:39:52,731
گونتر
640
00:39:52,765 --> 00:39:55,634
آقای مون، فکر کنم رزیتا اینجا...
641
00:39:55,668 --> 00:39:58,204
یه جورایی از وحشت غش کرده
642
00:39:58,237 --> 00:39:59,205
وای نه
643
00:39:59,238 --> 00:40:01,005
هی، مون... واقعا فکر کردی
مامان خوکه میتونه
644
00:40:01,039 --> 00:40:02,341
از پسش بر بیاد؟
645
00:40:02,374 --> 00:40:03,209
مامان خوکه؟
646
00:40:03,242 --> 00:40:05,077
مطمئنم، قربان
647
00:40:05,110 --> 00:40:08,046
باور کنید، رزیتا از پس
هر کاری بر میاد
648
00:40:08,080 --> 00:40:10,149
- اصلا نمیتونم
- چرا نگفته بودی
649
00:40:10,182 --> 00:40:11,617
- ترس از ارتفاع داری؟
- نداشتم
650
00:40:11,650 --> 00:40:13,619
آخه تو عمرم تا حالا
ازش نترسیده بودم،
651
00:40:13,652 --> 00:40:15,788
ولی یهویی... فقط...
652
00:40:15,821 --> 00:40:18,090
نمیدونم چهام شد
653
00:40:18,123 --> 00:40:20,493
- بچههام من رو دیدن؟
- بچهها
654
00:40:20,526 --> 00:40:22,261
این بالا چه خبره؟
655
00:40:22,294 --> 00:40:23,562
این کیه؟
656
00:40:23,596 --> 00:40:25,097
میشه من امتحان کنم؟
657
00:40:25,130 --> 00:40:26,232
نه، نه، نه، نه، نه
658
00:40:26,265 --> 00:40:28,067
من که نمیتونم اجازه پریدن رو بهت بدم
659
00:40:28,100 --> 00:40:30,769
بابایی، نمیذاره بپرم!
660
00:40:30,803 --> 00:40:33,072
مون، بیخیال
بذار کار خودش رو بکنه
661
00:40:33,105 --> 00:40:34,807
- هورا!
- پورشا، وایستا!
662
00:40:34,840 --> 00:40:37,576
هی، یه لحظه...
663
00:40:41,547 --> 00:40:43,749
جونمی!
664
00:40:43,782 --> 00:40:45,784
آسونه که!
665
00:40:45,818 --> 00:40:47,686
خیلیخب، بیا بریم پایین رزیتا
666
00:40:47,720 --> 00:40:49,321
وای بچهها،
667
00:40:49,355 --> 00:40:52,324
دقیقا شبیه خوابیه که دیشب دیدم
668
00:40:52,358 --> 00:40:55,160
جدی میگم،
همتون اینجا بودین
669
00:40:55,194 --> 00:40:56,186
تو و تو با...
670
00:40:56,210 --> 00:40:58,130
اون یارو بامزه که اونجاست
671
00:40:58,163 --> 00:40:59,798
همتون بودین
672
00:40:59,832 --> 00:41:02,701
تو هم ازم خواستی
که واستون بخونم
673
00:41:02,735 --> 00:41:03,673
من...
674
00:41:03,697 --> 00:41:05,204
من گفتم؟
675
00:41:05,237 --> 00:41:08,274
آره، منم اینو خوندم که...
676
00:41:30,596 --> 00:41:33,465
خب، چه خواب قشنگی دیدی، پورشا
677
00:41:33,499 --> 00:41:36,535
حالا همگی برگردن به جایگاه اول لطفا
678
00:41:36,569 --> 00:41:37,836
بیا، رزیتا
679
00:41:37,870 --> 00:41:39,405
میخوای این بار با کلاهخود امتحان کنی؟
680
00:41:39,438 --> 00:41:41,774
وای، الآن فهمیدم
معنی خوابم چیه
681
00:41:41,807 --> 00:41:44,143
آره، اون میترسه
682
00:41:44,176 --> 00:41:46,245
اصلا نمیتونه نقش رو بازی کنه
683
00:41:46,278 --> 00:41:50,182
ولی من هستم، جوون هم هستم،
اصلا هم نمیترسم
684
00:41:50,215 --> 00:41:52,254
من که نمیتونم همین طوری...
685
00:41:52,278 --> 00:41:53,786
نقش رزیتا رو بهت بدم
686
00:41:53,819 --> 00:41:55,888
مون، بیا یه قدم بزنیم
687
00:41:55,921 --> 00:41:57,790
تو دیگه چهات شده؟ ها؟
688
00:41:57,823 --> 00:41:59,425
بالاخونه رو بردی تعطیلات؟
689
00:41:59,458 --> 00:42:01,460
آخه این نقش رو
واسه رزیتا نوشتم و...
690
00:42:01,493 --> 00:42:03,462
باشه، باشه، بذار یه چیزی بهت بگم، مون
691
00:42:03,495 --> 00:42:05,437
چیزی که اینجا داری یه فرصتیه...
692
00:42:05,461 --> 00:42:06,899
تا باهاش من رو راضی کنی
693
00:42:06,932 --> 00:42:09,201
و وقتی هم که همچین فرصتی پیش میاد،
694
00:42:09,234 --> 00:42:10,903
بهتره دو دستی بگیریش!
695
00:42:10,936 --> 00:42:12,538
گرفتی؟
696
00:42:12,571 --> 00:42:14,239
- آخه...
- چیه؟
697
00:42:14,273 --> 00:42:16,542
یعنی دختر من واسه نمایشت
اون قدر خوب نیست؟
698
00:42:16,575 --> 00:42:19,144
نه، آقای کریستال
به نظر من که کارش عالیه...
699
00:42:19,178 --> 00:42:20,913
خوبه، پس یه فکری بکن
700
00:42:20,946 --> 00:42:22,815
چشم... یه کاریش میکنم
701
00:42:22,848 --> 00:42:24,750
بابایی، هوس تست فرانسوی کردم
702
00:42:24,783 --> 00:42:26,251
جری!
703
00:42:26,285 --> 00:42:28,153
- بله؟
- واسش تست فرانسوی بگیر
704
00:42:28,187 --> 00:42:29,421
راستی، از صحنه هم خوشم اومد
705
00:42:29,455 --> 00:42:31,624
همین حلقهای که داره میچرخه
706
00:42:31,657 --> 00:42:33,392
خلاقانه و عجیبه، خوشم اومد
707
00:42:33,425 --> 00:42:34,560
خداحافظ بابایی
708
00:42:34,593 --> 00:42:36,528
خیلیخب، بیایید اندازه پورشا رو
709
00:42:36,562 --> 00:42:37,896
برای لباس بگیرین، لطفا
710
00:42:37,930 --> 00:42:39,398
آره، زود باشید
711
00:42:39,431 --> 00:42:40,899
جری، میشه بری
تست فرانسوی رو بگیری؟
712
00:42:40,933 --> 00:42:42,935
دارم میرم تست فرانسوی رو بگیرم، سوکی
713
00:42:42,968 --> 00:42:44,169
حالت خوبه؟
714
00:42:44,203 --> 00:42:46,271
یه مقدار میلرزم،
ولی حالم خوبه
715
00:42:46,305 --> 00:42:48,307
آره، میدونی...
716
00:42:48,340 --> 00:42:50,376
شاید همین طوری بهتر باشه، نه؟
717
00:42:50,409 --> 00:42:52,878
آخه اون بالا بدجوری ترسیده بودی
718
00:42:52,911 --> 00:42:54,313
آره
719
00:42:54,346 --> 00:42:55,648
یه نقش دیگه واست مینویسم، رزیتا
720
00:42:55,681 --> 00:42:58,250
یه نقش واقعا... واقعا عالی
721
00:42:58,283 --> 00:43:00,185
- حالت خوبه؟
- من خوبم
722
00:43:00,219 --> 00:43:01,787
- واقعا؟
- آره بابا، خیلی لطف دارین
723
00:43:01,820 --> 00:43:03,577
ولی به قول همین آقای مون...
724
00:43:03,601 --> 00:43:05,357
احتمالا این طوری بهتر باشه
725
00:43:05,391 --> 00:43:07,192
- جدی میگی؟
- جدی میگم
726
00:43:07,226 --> 00:43:09,461
اصلا مشکلی باهاش ندارم
727
00:43:16,235 --> 00:43:17,670
سلام، عزیزم
728
00:43:17,703 --> 00:43:20,706
احیانا... مطمئنی که ناراحت نیستی؟
729
00:43:20,739 --> 00:43:22,408
آره، حالم خوبه
730
00:43:22,441 --> 00:43:25,277
فقط میشه پنج دقیقه
731
00:43:25,310 --> 00:43:27,446
- تنهایی تو حموم باشم؟
- رو چشمم
732
00:43:27,479 --> 00:43:29,948
خیلیخب، بچه ها
همه لباس خواب هاشون رو بپوشن!
733
00:43:32,618 --> 00:43:35,220
ممنون که سرویس "سلطنتی" رو انتخاب کردین
734
00:43:36,822 --> 00:43:38,557
خیلیخب، خداحافظ
735
00:43:49,034 --> 00:43:50,703
سلام، مرد جوان
736
00:43:50,736 --> 00:43:53,872
آره، خوشحال میشی بشنوی که...
737
00:43:53,906 --> 00:43:57,376
من ماشین رو با باک پر برگردوندم
738
00:44:01,413 --> 00:44:04,717
و یک، دو، سه، چهار
739
00:44:04,750 --> 00:44:06,685
پنج، شش، هفت
740
00:44:06,719 --> 00:44:09,755
و یک، دو سه، چهار
741
00:44:09,788 --> 00:44:11,757
پنج، شش، هفت
742
00:44:11,790 --> 00:44:14,460
و یک، دو، سه، چهار
743
00:44:14,493 --> 00:44:16,562
پنج، شش، هفت و...
744
00:44:16,595 --> 00:44:18,597
ببخشید دیر کردم، آقای کیکنکلابر
745
00:44:18,630 --> 00:44:21,300
امروز انقدر تمرین کردم
که گذر زمان از دستم در رفت
746
00:44:21,333 --> 00:44:23,335
آها، فکر میکردم امکان هست
747
00:44:23,368 --> 00:44:25,370
که یه تصادف وحشتناک کرده باشی
و ما هم دیگه...
748
00:44:25,404 --> 00:44:26,872
مجبور نبودیم ببینیمت،
ولی بگذریم
749
00:44:26,905 --> 00:44:28,474
جدی میگی؟
750
00:44:28,507 --> 00:44:30,743
چرا دوست داری همیشه بدجنس باشی؟
751
00:44:30,776 --> 00:44:32,377
چون فقط با زجر کشیدن...
752
00:44:32,411 --> 00:44:34,012
...میشه آدم بزرگی شد
753
00:44:34,046 --> 00:44:36,348
همه سر جای خودشون!
754
00:44:36,381 --> 00:44:38,016
رایان، تو قراره نقش رقیبش رو
755
00:44:38,050 --> 00:44:39,985
توی کلایمکس صحنه بازی کنی
756
00:44:40,018 --> 00:44:41,653
حالا...
757
00:44:41,687 --> 00:44:45,724
ببینیم جانی کوچولو
قدمهاش رو یاد گرفته یا نه؟
758
00:45:01,006 --> 00:45:02,975
شرمنده، شرمنده، شرمنده
759
00:45:03,008 --> 00:45:04,510
اشتباه
760
00:45:04,543 --> 00:45:05,744
شرمنده
761
00:45:05,778 --> 00:45:07,546
دوباره!
762
00:45:09,548 --> 00:45:11,084
بالاتر
763
00:45:11,117 --> 00:45:12,317
خیلی بده
764
00:45:12,351 --> 00:45:14,386
دوباره!
765
00:45:15,354 --> 00:45:17,056
نه!
766
00:45:17,090 --> 00:45:18,824
دوباره!
767
00:45:18,857 --> 00:45:20,392
بجنب
768
00:45:21,060 --> 00:45:22,795
اه! دوباره!
769
00:45:23,796 --> 00:45:25,531
بجنب!
770
00:45:40,846 --> 00:45:42,681
وای پسر
771
00:46:29,761 --> 00:46:31,064
ممنونم
772
00:46:31,097 --> 00:46:33,398
ممنون از همگی
773
00:46:33,432 --> 00:46:36,401
واقعا تماشاچیهای محشری بودین
774
00:46:36,435 --> 00:46:38,137
رفیق، کارت عالیه
775
00:46:38,171 --> 00:46:40,005
خیلی لطف داری
776
00:46:40,038 --> 00:46:42,608
- خیلی ممنون
- آم...
777
00:46:42,641 --> 00:46:44,009
اِم...
778
00:46:44,042 --> 00:46:46,079
ممنون که اومدین
ممنون که اومدین
779
00:46:46,112 --> 00:46:48,747
خیلی ممنون، کوچولو
780
00:46:48,780 --> 00:46:50,015
خیلی لطف کردی
781
00:46:50,048 --> 00:46:51,583
گوش کن، میخوای یه قهوه مهمونت کنم
782
00:46:51,617 --> 00:46:53,051
یا میخوای یه چیزی بخوریم؟
783
00:46:53,086 --> 00:46:55,154
خیلی تند رفتی، مگه نه؟
784
00:46:55,188 --> 00:46:56,922
چی؟ نه، نه، نه
منظور من که...
785
00:46:56,955 --> 00:46:58,957
میخواستم باهات درمورد...
786
00:46:58,991 --> 00:47:02,027
هی! واسه اجرا کردن مجوز داری؟
787
00:47:02,061 --> 00:47:03,762
راستش دوست دارم حرف بزنیم
بزن بریم
788
00:47:07,066 --> 00:47:09,068
خدمت شما
یه اسموتی آتشفشان
789
00:47:09,102 --> 00:47:11,137
با گدازههای شکلاتی
790
00:47:11,170 --> 00:47:13,872
شوخی نکن!
791
00:47:15,540 --> 00:47:18,077
بفرما، پنجاه دلار
792
00:47:18,111 --> 00:47:20,846
جدی میگم، اگه فقط بتونی
چند تا نکته رقصیدن بهم یاد بدی
793
00:47:20,879 --> 00:47:23,149
این طوری واقعا زندگیم رو نجات میدی
794
00:47:23,182 --> 00:47:25,484
وایستا، اگه توی یه نمایش واقعی هستی
795
00:47:25,517 --> 00:47:26,985
پس چرا طراح رقص ندارین؟
796
00:47:27,019 --> 00:47:29,788
دارم، ولی کاشف به عمل اومد
یه تختهاش کمه
797
00:47:29,821 --> 00:47:33,226
من از کجا بدونم یه تخته
خودت کم نیست؟
798
00:47:33,259 --> 00:47:35,694
از کجا بدونم آدم سالمی هستی؟
799
00:47:35,727 --> 00:47:37,230
خب بیا سر تمرین،
خودت ببین
800
00:47:37,263 --> 00:47:39,598
من که قرار نیست راه بیفتم
801
00:47:39,631 --> 00:47:41,767
دنبال کسی که نمیشناسم،
باهاش برم تمرین
802
00:47:41,800 --> 00:47:44,703
خب دیگه چطوری ثابت کنم
آدم مریضی نیستم؟
803
00:47:57,283 --> 00:47:58,884
چی کار میکنی؟
804
00:48:20,206 --> 00:48:22,841
میدونستم یه تختهات کمه
805
00:48:25,711 --> 00:48:26,712
وای
806
00:48:26,745 --> 00:48:28,547
- اینجا رو باش!
- دیدی؟
807
00:48:28,580 --> 00:48:29,881
جایگاه اول، لطفا
808
00:48:29,915 --> 00:48:31,583
داداش، اینجا رو
این رو ببین
809
00:48:31,616 --> 00:48:32,784
هی، تو کی هستی؟
810
00:48:32,818 --> 00:48:34,153
مشکلی نیست، با منه
811
00:48:34,187 --> 00:48:35,787
از آشنایی خوشوقتم
من نوشی ام،
812
00:48:35,821 --> 00:48:37,990
مربی رقص ایشون،
و عاشق کلاهت شدم
813
00:48:38,023 --> 00:48:40,159
راست میگه،
کلاه خفنیه
814
00:48:41,693 --> 00:48:44,963
فکر کردی یه رقاص ژولیده خیابونی
815
00:48:44,997 --> 00:48:46,232
کار بیشتری از من بلده؟
816
00:48:46,265 --> 00:48:47,866
- ژولیده؟
- خیلیخب، خیلیخب، وایستا
817
00:48:47,899 --> 00:48:49,634
فقط میخواد بهم چند تا
نکته دیگه یاد بده، همین
818
00:48:49,668 --> 00:48:52,604
لابد چون کلاوس کیکنکلابر که من باشم،
819
00:48:52,637 --> 00:48:56,008
یه استاد طراحی رقص،
واسه جانی خوب نیستم
820
00:48:56,041 --> 00:48:59,145
- من همچین حرفی نزدم
- آره، من به دردش نمیخورم
821
00:48:59,178 --> 00:49:01,880
من فقط یه میمون پیر و خرفت و کودنم
822
00:49:01,913 --> 00:49:03,749
- من که اینو نگفتم
- من گفتم
823
00:49:03,782 --> 00:49:05,218
هیس! لطفا
824
00:49:05,251 --> 00:49:06,885
فقط میخواد کمکم کنه، همین
825
00:49:06,918 --> 00:49:09,088
پسر... بگذریم، من فقط
دو روز وقت میخوام
826
00:49:09,122 --> 00:49:11,057
دو روز؟
827
00:49:11,090 --> 00:49:12,724
دویست روزه هم نمیتونی
828
00:49:12,758 --> 00:49:14,160
دو روز بعد، کارش عالی میشه
829
00:49:14,193 --> 00:49:15,694
که این طور؟
830
00:49:15,727 --> 00:49:18,067
خب، اگه کارش عالی شد،
831
00:49:18,091 --> 00:49:20,766
منم کلاه خودم رو میخورم
832
00:49:20,799 --> 00:49:23,269
خیلیخب همگی،
از اول
833
00:49:23,302 --> 00:49:25,771
آماده باشید، پخش
834
00:49:25,804 --> 00:49:27,906
انرژیهاتون رو نشون بدین و...
835
00:49:27,939 --> 00:49:30,042
چی؟
836
00:49:31,310 --> 00:49:33,279
خانم کراولی؟
837
00:49:33,312 --> 00:49:35,781
نباید برگردی اونجا، آقای مون
838
00:49:35,814 --> 00:49:37,649
- هیچوقت، هیچوقت
- چرا؟ چی به سرت اومده؟
839
00:49:37,682 --> 00:49:40,652
اون شیره... دیوونهست
دیوونه!
840
00:49:40,685 --> 00:49:43,189
دیوونهست
841
00:49:43,222 --> 00:49:45,324
پیو، پیو، پیو
842
00:49:45,358 --> 00:49:46,858
- چه داغون شده
- پیو! پیو، پیو...
843
00:49:46,892 --> 00:49:48,693
خودت که نمیخوای بری، مگه نه؟
844
00:49:48,727 --> 00:49:49,961
مجبورم برم
آخه...
845
00:49:49,995 --> 00:49:51,596
همه چیز آمادهست، آقای مون
846
00:49:51,630 --> 00:49:53,765
خیلیخب، پخش
847
00:49:55,268 --> 00:49:57,303
آماده باش، رزیتا
848
00:49:57,336 --> 00:49:59,805
و... حرکت
849
00:50:10,083 --> 00:50:12,218
علامت پورشا
850
00:50:17,356 --> 00:50:21,726
بگیر که اومد،
هیولای فضایی کثیف!
851
00:50:22,361 --> 00:50:24,130
کارم خوب بود؟
852
00:50:24,163 --> 00:50:25,964
آره
853
00:50:25,997 --> 00:50:28,367
خیلی هم خوب بود
854
00:50:28,401 --> 00:50:29,968
هورا!
855
00:50:30,001 --> 00:50:31,337
شنیدی چی گفت؟
856
00:50:31,370 --> 00:50:33,239
به نظرش کارم عالی بود
857
00:50:35,040 --> 00:50:37,310
خیلیخب، این دختره
اصلا بازی بلد نیست
858
00:50:37,343 --> 00:50:38,910
هیس، میدونم، میدونم
859
00:50:38,944 --> 00:50:40,745
ولی آقای کریستال رو راضی کنم
860
00:50:40,779 --> 00:50:43,715
بگیر که اومد هیولای فضایی کثیف!
861
00:50:43,748 --> 00:50:45,784
ببخشید، ولی آقای کریستال
دنبال شما میگردن
862
00:50:45,817 --> 00:50:47,786
بگیر که اومد هیولای فضایی کثیف
863
00:50:47,819 --> 00:50:49,654
خب، بعد از ظهر
یه سر میرم پیشش
864
00:50:49,688 --> 00:50:51,656
گفتن الآن،
همین الآن
865
00:50:51,690 --> 00:50:54,626
با... شه
866
00:50:55,694 --> 00:50:57,230
دنبال من بودین، جناب؟
867
00:50:57,263 --> 00:50:59,265
بله که بودم، معلومه
868
00:50:59,298 --> 00:51:00,999
- بفرما تو
- وای
869
00:51:01,032 --> 00:51:03,202
چه جای محشریه
870
00:51:03,236 --> 00:51:05,036
خیلی قشنگه، نه؟
871
00:51:05,071 --> 00:51:07,206
خب، داستان کالوی چی شد؟
872
00:51:07,240 --> 00:51:09,040
کالوی؟
873
00:51:09,075 --> 00:51:10,909
خب... خوبه دیگه
874
00:51:10,942 --> 00:51:13,812
- آره، خیلی خوبه
- درسته، درسته
875
00:51:13,845 --> 00:51:15,181
بذار یه سوالی ازت بپرسم
876
00:51:15,214 --> 00:51:17,883
من چی کار کردم که
بهم بی احترامی میکنی؟ ها؟
877
00:51:17,916 --> 00:51:18,683
جان؟
878
00:51:18,717 --> 00:51:20,219
چیه؟ فکر کردی احمقم؟
879
00:51:20,253 --> 00:51:21,753
فکر کردی اسکلم؟
880
00:51:21,786 --> 00:51:23,755
نه، نه جناب، اصلا
881
00:51:23,788 --> 00:51:27,193
گروه من با وکیل کالوی حرف زدن
882
00:51:27,226 --> 00:51:31,397
اونم گفت تا حالا چیزی
درمورد تو و نمایشت نشنیده
883
00:51:31,430 --> 00:51:33,732
واقعا؟ خودشون گفتن؟
884
00:51:33,765 --> 00:51:35,734
- بهم دروغ گفتی!
- قصدم این نبود
885
00:51:35,767 --> 00:51:37,969
خب؟ واقعا فکر میکردم
میتونم راضیش کنم
886
00:51:38,003 --> 00:51:39,568
هیچکس من رو خر فرض نمیکنه!
887
00:51:39,592 --> 00:51:40,106
هیچکس!
888
00:51:40,139 --> 00:51:42,108
من تو خوابم هم همچین کاری نمیکنم
889
00:51:42,141 --> 00:51:44,310
به خدا قسم اگه دخترم
توی نمایشت نبود
890
00:51:44,343 --> 00:51:46,044
از همین پنجره
پرتت میکردم بیرون
891
00:51:46,078 --> 00:51:47,779
لطفا، لطفا، لطفا،
واقعا شرمندهام
892
00:51:47,812 --> 00:51:49,415
به نفعته تا آخر هفته دیگه
کالوی رو راضی کنی
893
00:51:49,448 --> 00:51:51,450
- یا درستش کنی!
- چشم، چشم
894
00:51:51,484 --> 00:51:54,453
میرم دنبالش
ناامیدتون نمیکنم، جناب
895
00:51:54,487 --> 00:51:58,090
مطمئنم که ناامیدم نمیکنی
896
00:51:58,124 --> 00:52:00,459
- جری، بیا اینجا!
- بله قربان
897
00:52:00,493 --> 00:52:03,028
میشه اینجا رو جمع کنی؟
898
00:52:04,096 --> 00:52:05,830
گوش کنید،
باید برم پیش کالوی
899
00:52:05,864 --> 00:52:07,400
خیلی هم زود باید برم
900
00:52:07,433 --> 00:52:09,202
- لطفا نرو اونجا
- نگران نباش، نگران نباش
901
00:52:09,235 --> 00:52:11,337
میدونم گفتی دیوونهست،
ولی چیزیم نمیشه
902
00:52:11,370 --> 00:52:13,439
- میشه منم باهات بیام؟
- نمیدونم
903
00:52:13,472 --> 00:52:14,940
بیخیال، میتونم کمک کنم
904
00:52:14,973 --> 00:52:16,741
همه چیز رو درمورد این یارو میدونم
905
00:52:16,775 --> 00:52:18,977
- اِم... انگار راست میگی
- ایول!
906
00:52:19,010 --> 00:52:20,946
گوش کن، گونتر،
باید خودت تنهایی
907
00:52:20,979 --> 00:52:22,515
پایان نمایش رو بنویسی
908
00:52:22,548 --> 00:52:24,217
- خودم تنهایی؟
- آره
909
00:52:24,250 --> 00:52:26,485
خانم کراولی، میخوام وقتی نیستم
شما مسئول اینجا باشی
910
00:52:26,519 --> 00:52:28,019
- بله، قربان
- حالا گوش کن...
911
00:52:28,054 --> 00:52:29,888
باید تمام تلاشت رو بکنی، خانم کراولی
912
00:52:29,921 --> 00:52:31,224
جدی میگم، باید سرسخت باشی
913
00:52:31,257 --> 00:52:33,459
- آره، باید سرسخت باشم
- باید محکم باشی
914
00:52:33,492 --> 00:52:34,960
و باید محکم باشم، آره
915
00:52:34,993 --> 00:52:36,828
و نباید...
تکرار میکنم؛ نباید...
916
00:52:36,861 --> 00:52:38,830
تولید عقب بیفته،
حتی یه ذره
917
00:52:38,863 --> 00:52:39,965
متوجه شدی؟
918
00:52:39,998 --> 00:52:41,833
بله قربان، آقای مون
919
00:52:48,873 --> 00:52:50,243
میسون!
920
00:52:50,276 --> 00:52:52,545
این آتشفشان رو باید
دیروز تموم میکردی!
921
00:52:52,578 --> 00:52:54,913
- آخرشه، خانم کراولی
- بهتره که باشه!
922
00:52:54,946 --> 00:52:57,316
مینا، داریوس،
از اول شروع کنید
923
00:52:57,350 --> 00:53:00,253
این بار هم یه مقدار
دل به کار بدید، خب؟
924
00:53:00,286 --> 00:53:02,521
دارم سعیم رو میکنم، خانم کراولی
925
00:53:02,555 --> 00:53:04,523
دل به کار بدیم؟
926
00:53:04,557 --> 00:53:06,925
سلام به همه
927
00:53:09,562 --> 00:53:11,896
دو ساعته واسه تمرین دیر کردی!
928
00:53:11,930 --> 00:53:14,267
وایستا ببینم،
کوالا ـه کجا رفت؟
929
00:53:14,300 --> 00:53:15,434
تو کی هستی؟
930
00:53:15,468 --> 00:53:17,002
من مسئولم، گرفتی؟
931
00:53:17,035 --> 00:53:19,838
حالا زود برو حاضر شو، خوشگله
932
00:53:31,617 --> 00:53:33,286
وای خدا
933
00:53:33,319 --> 00:53:34,487
ایناهاش
934
00:53:34,520 --> 00:53:36,522
خودشه
935
00:53:36,555 --> 00:53:39,525
یا خدا، واقعا خودشه
936
00:53:39,558 --> 00:53:42,194
انقدر هم ترسناک به نظر نمیاد
937
00:53:42,228 --> 00:53:44,096
آقای کالوی!
938
00:53:44,929 --> 00:53:47,099
- دور بشید!
- نه، لطفا
939
00:53:47,133 --> 00:53:49,402
فقط یه دقیقه میخواییم صحبت کنیم
940
00:53:49,435 --> 00:53:51,237
فقط همین
941
00:53:52,904 --> 00:53:56,342
تا باهامون حرف نزنید
جایی نمیریم
942
00:53:57,476 --> 00:53:59,844
باشه، اگه شما نمیایین...
943
00:53:59,878 --> 00:54:01,980
ما میاییم پیش شما
944
00:54:02,013 --> 00:54:03,848
نه! به میله دست نزنید!
945
00:54:03,882 --> 00:54:05,284
به حرفش گوش نده
946
00:54:39,352 --> 00:54:40,619
وایستا، وایستا، وایستا!
947
00:54:40,653 --> 00:54:42,555
پورشا، هنوز داری گند میزنی
948
00:54:42,588 --> 00:54:44,457
تقصیر من نیست
949
00:54:44,490 --> 00:54:46,392
خودش هی حواسش نیست
950
00:54:46,425 --> 00:54:48,893
فکر کنم میخواد من رو بکشه
951
00:54:48,927 --> 00:54:50,429
از اول، دوباره شروع کنیم
952
00:54:50,463 --> 00:54:52,164
مینا! داریوس!
953
00:54:52,198 --> 00:54:54,400
بعدش نوبت شما میشه،
954
00:54:54,433 --> 00:54:56,669
و بهتره این بار
بتونید یه حسی منتقل کنید
955
00:54:56,702 --> 00:54:59,105
خیلیخب، یه بار دیگه
بریم تمرین کنیم
956
00:54:59,138 --> 00:55:02,675
خب، آهنگ شروع میشه،
من میرم بیرون،
957
00:55:02,708 --> 00:55:04,976
حرکاتم رو میزنم،
حرکات خفنم
958
00:55:05,009 --> 00:55:06,412
با هم میریم،
959
00:55:06,445 --> 00:55:11,083
به همدیگه زل میزنیم
طوری که انگار از عشق میسوز...
960
00:55:11,950 --> 00:55:14,018
این چه قیافهایه گرفتی؟
961
00:55:15,521 --> 00:55:17,289
انگار صورتت له شده
962
00:55:17,323 --> 00:55:18,657
چی کار میکنی؟
963
00:55:18,691 --> 00:55:20,126
اِم...
964
00:55:20,159 --> 00:55:22,628
داشتم عاشق میشدم
965
00:55:22,661 --> 00:55:24,563
باشه، جینا... گوش کن
966
00:55:24,597 --> 00:55:26,699
شرمنده، این قیافه...
967
00:55:26,732 --> 00:55:28,501
قیافه کسی که عاشق من میشه نیست
968
00:55:28,534 --> 00:55:30,069
خودم خوب میدونم
969
00:55:30,102 --> 00:55:32,036
هر روز و هر هفته
این قیافهها رو میبینم
970
00:55:32,071 --> 00:55:34,038
از اول امتحان کنیم
971
00:55:34,073 --> 00:55:36,609
از اول!
پنج، شش، هفت، هشت
972
00:55:36,642 --> 00:55:38,411
و یک...
973
00:55:42,548 --> 00:55:45,418
بستنی میل دارین، خانم؟
974
00:55:45,451 --> 00:55:49,321
یا بهتره بگم، علیاحضرت؟
975
00:55:50,322 --> 00:55:51,290
آم...
976
00:55:51,323 --> 00:55:53,359
آخه شما... شبیه یه الهه هستین،
977
00:55:53,392 --> 00:55:56,195
و... از شانس شما امروز...
978
00:55:56,228 --> 00:55:58,697
روز "بستنی مجانی برای الههها" ـست
979
00:56:13,145 --> 00:56:16,282
چیزکیک گیلاسه،
همهاش هم خودم درست کردم
980
00:56:16,315 --> 00:56:18,317
اینم ماشین منه،
981
00:56:18,350 --> 00:56:20,319
هرموقع دوست داشتین
یه سر بزنید،
982
00:56:20,352 --> 00:56:22,288
علیاحضرت
983
00:56:24,156 --> 00:56:26,991
آخ... حالت خوبه؟
984
00:56:39,738 --> 00:56:41,774
باستر؟
985
00:56:43,642 --> 00:56:45,377
حالت خوبه؟
986
00:56:46,245 --> 00:56:48,647
اش؟
987
00:56:48,681 --> 00:56:50,483
کجاییم؟
988
00:56:51,450 --> 00:56:53,252
اومدیم خونه کلی
989
00:56:53,285 --> 00:56:54,086
خدایا...
990
00:56:54,119 --> 00:56:56,255
- باهاش حرف نزدی؟
- آها
991
00:56:56,288 --> 00:56:58,390
- زدی؟
- داشتیم بحث میکردیم
992
00:56:58,424 --> 00:57:00,493
که میخواد توی
نمایش ما باشه یا نه
993
00:57:00,526 --> 00:57:01,660
جوابش چی بود؟
994
00:57:01,694 --> 00:57:03,696
جوابش منفی بود
995
00:57:03,729 --> 00:57:07,433
صد سال سیاه
996
00:57:08,434 --> 00:57:10,302
لطفا، آقای کالوی
997
00:57:10,336 --> 00:57:12,505
ببینید، شما... شما نمیدونید
چقدر واسمون مهمه
998
00:57:12,538 --> 00:57:15,107
که شما توی برنامه ما باشین و...
999
00:57:15,140 --> 00:57:16,609
میشه دست از چرت گفتن بکشی؟
1000
00:57:18,677 --> 00:57:20,079
بفرما
1001
00:57:20,112 --> 00:57:23,382
دوستت این رو
توی حیاط من جا گذاشت
1002
00:57:29,455 --> 00:57:32,191
و میخوام تا صبح از اینجا رفته باشین
1003
00:57:34,460 --> 00:57:36,101
اینم مصداق بارز اون مثال؛
1004
00:57:36,125 --> 00:57:38,163
"هیچوقت با قهرمانهات آشنا نشو"
1005
00:57:38,764 --> 00:57:41,267
قدم، دو، سه، چهار
1006
00:57:41,300 --> 00:57:43,402
یک، دو، سه، چهار
1007
00:57:43,435 --> 00:57:44,603
آره!
1008
00:57:46,171 --> 00:57:47,473
اوفه، داداش
1009
00:57:47,506 --> 00:57:49,775
اصلا آمادگی اجرای این حرکات رو نداریها
1010
00:57:49,808 --> 00:57:51,310
- شرمنده
- نگاهات کن
1011
00:57:51,343 --> 00:57:53,245
کلاوس مجبورت کرده که
حرکات خیلی سنگینی رو انجام بدی
1012
00:57:53,279 --> 00:57:55,681
و سر همین
...کل اعتماد به نفست رو ازبین برده
1013
00:57:57,850 --> 00:57:59,718
نگران نباش
1014
00:57:59,752 --> 00:58:01,453
قدم به قدم درستش میکنیم
1015
00:58:01,487 --> 00:58:04,123
فقط هر چی کلاوس بهت گفته رو فراموش کن و
خودت رو با فلو همراه کن
1016
00:58:54,406 --> 00:58:56,241
ترکوندی!
1017
00:58:57,443 --> 00:58:59,812
ببینم مگه نگفتی کلاهات رو میخوری؟
1018
00:58:59,845 --> 00:59:01,347
خب، بفرما
1019
00:59:01,380 --> 00:59:03,282
نوش جون
1020
00:59:21,800 --> 00:59:23,702
دختر، این چهارمین بستنیایه که امروز گرفتی
1021
00:59:23,736 --> 00:59:25,471
میدونم، میدونم
1022
00:59:25,504 --> 00:59:26,905
ولی نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم
1023
00:59:26,939 --> 00:59:30,442
برای اینه که
واقعا میخوام باهاش حرف بزنم
1024
00:59:31,543 --> 00:59:33,545
ولی...
1025
00:59:33,579 --> 00:59:36,749
ولی زمانی که نزدیکش میشم،
1026
00:59:36,782 --> 00:59:39,885
خیلی هیجانزده میشم...
1027
00:59:39,918 --> 00:59:42,521
برای همین فقط یه بستنی دیگه ازش میخرم
1028
00:59:50,996 --> 00:59:52,965
حقیقتا
این قراره
1029
00:59:52,998 --> 00:59:54,700
بزرگترین نمایشی بشه که
تا حالا ساختم
1030
00:59:54,733 --> 00:59:55,934
وای!
1031
00:59:55,968 --> 00:59:57,803
و زمانی که صحنهی نمایش
و چیزای دیگه رو ببینید...
1032
00:59:57,836 --> 00:59:59,471
شیر رو برام باز کن
1033
00:59:59,505 --> 01:00:00,906
شیر؟ حتما
1034
01:00:00,939 --> 01:00:02,741
داشتم میگفتم...
1035
01:00:03,542 --> 01:00:04,777
وای!
1036
01:00:08,681 --> 01:00:09,948
از دستم در رفت
1037
01:00:09,982 --> 01:00:11,984
مون، حالت خوبه؟
1038
01:00:12,017 --> 01:00:14,553
خوبم!
1039
01:00:17,990 --> 01:00:19,825
چاییـه
1040
01:00:19,858 --> 01:00:21,427
از اینا که مینوشی
1041
01:00:21,460 --> 01:00:23,429
بهتون قول میدم
1042
01:00:23,462 --> 01:00:25,764
این میشه فوقالعادهترین...
1043
01:00:25,798 --> 01:00:27,700
منظورم، محشرترین نمایش دنیا میشه
1044
01:00:27,733 --> 01:00:29,334
تو چاییام عسل ریختی؟
1045
01:00:29,368 --> 01:00:31,370
و پایانش؟ اوه پسر
1046
01:00:31,403 --> 01:00:33,972
منظورم اینه که، قراره که با شما تموم بشه
1047
01:00:34,006 --> 01:00:35,841
و آهنگتون...
1048
01:00:35,874 --> 01:00:37,843
نمیخواین که تو نمایش باشین
1049
01:00:37,876 --> 01:00:41,013
بعدشم،
صدای آواز خوندنم رو از دست دادم...
1050
01:00:41,046 --> 01:00:43,649
بنظرم که صدات کاملا خوبه
1051
01:00:44,717 --> 01:00:46,452
این کارها...
1052
01:00:46,485 --> 01:00:49,855
به خاطر اینه که
همسرت رو از دست دادی مگه نه؟
1053
01:00:49,888 --> 01:00:51,957
ببین جوجهتیغی
1054
01:00:51,990 --> 01:00:53,992
قرار نیست دربارهی روبیِ من حرف بزنیم
1055
01:00:54,026 --> 01:00:57,696
ببین، میدونم که
الهام بخشی خیلی از آهنگاتون بوده...
1056
01:00:57,730 --> 01:00:59,465
تمام آهنگهام
1057
01:00:59,498 --> 01:01:00,399
درسته
1058
01:01:00,432 --> 01:01:03,469
نمی... نمیتونم تصور کنم که
1059
01:01:03,502 --> 01:01:05,671
از دست دادن یه شخص خاص چطور میتونه باشه
1060
01:01:05,704 --> 01:01:10,375
ولی واقعا فکر میکنید که این
همون چیزیـه که روبی براتون میخواسته؟
1061
01:01:10,409 --> 01:01:14,480
منظورم اینه که، اینجا تنهایی بمونید
1062
01:01:14,513 --> 01:01:16,749
و دیگه هرگز نخونید؟
1063
01:01:16,782 --> 01:01:19,318
نه، درک نمیکنی
1064
01:01:19,351 --> 01:01:23,322
اینجا... اینجا دیگه
راکاستاری زندگی نمیکنه
1065
01:01:23,355 --> 01:01:25,357
کلی، فقط باید دوباره شروع کنی به نواختن
1066
01:01:25,390 --> 01:01:27,826
آهنگات تو رو بر میگردونن
1067
01:01:27,860 --> 01:01:30,063
میتونی
دوباره میتونی متصل بشی به...
1068
01:01:30,096 --> 01:01:31,697
نه، نمیتونم!
1069
01:01:31,730 --> 01:01:36,368
الان 15 ساله که یه دونه
از آهنگام رو هم نشنیدم
1070
01:01:36,401 --> 01:01:38,437
که اتفاقا دلیل خیلی خوبی هم داره
1071
01:01:41,707 --> 01:01:45,444
روبی همه چیز من بود
1072
01:01:46,678 --> 01:01:50,649
و دوست ندارم تو چاییام عسل بریزن
1073
01:01:53,452 --> 01:01:55,721
نظرش رو عوض نمیکنه
1074
01:01:55,754 --> 01:01:57,090
عوض میکنه
1075
01:01:57,123 --> 01:01:58,991
ولی تو باید برگردی
1076
01:01:59,024 --> 01:02:01,293
من؟ پس تو چی؟
1077
01:02:01,927 --> 01:02:04,797
یه خرده به زمان نیاز دارم روش کار کنم
1078
01:02:05,664 --> 01:02:08,433
نمیتونم همین طوری ولش کنم
1079
01:02:10,536 --> 01:02:12,604
خبر دار!
1080
01:02:12,638 --> 01:02:15,374
- وای
- خوش اومدین آقای مون، قربان
1081
01:02:15,407 --> 01:02:17,009
ممنون خانوم کراولی
1082
01:02:17,042 --> 01:02:18,944
راستی یه چیزی برات آوردم
1083
01:02:18,977 --> 01:02:20,479
ممنون آقای مون قربان
1084
01:02:20,512 --> 01:02:22,781
خب دیگه میتونی بقیه
از حالت خبردار خارج کنی
1085
01:02:22,815 --> 01:02:24,550
اوه، بله، بله
1086
01:02:24,583 --> 01:02:26,618
خب، سر کلی کلوی پیشرفتی داشتین؟
1087
01:02:26,652 --> 01:02:27,686
هیس! نه هنوز
1088
01:02:27,719 --> 01:02:29,955
ولی اگر کسی بتونه اونو متقاعد کنه، اشه...
1089
01:02:29,988 --> 01:02:32,791
خیلی خب بچهها، فردا
اولین تمرین کلی نمایش رو داریم
1090
01:02:32,825 --> 01:02:35,828
پس بیایین نمایش رو
قشنگ تر و تمیزش کنیم
1091
01:03:18,971 --> 01:03:21,506
و نوبت پورشاست
1092
01:03:26,912 --> 01:03:28,914
گزارش کاپیتان
1093
01:03:28,947 --> 01:03:30,482
باید مراقب باشم
1094
01:03:30,515 --> 01:03:34,786
چرا که در سیارهی جنگ فرود آمدهام
1095
01:03:34,820 --> 01:03:38,423
ای وای. خیلی خب، همینجا
متوقفش میکنیم دوستان
1096
01:03:38,457 --> 01:03:40,126
همگی یه 5 دقیقه استراحت کنید
1097
01:03:41,593 --> 01:03:44,596
ببینم اصلا این گزارش کاپیتان دیگه چیه؟
1098
01:03:44,630 --> 01:03:48,134
پورشا، میشه یه چند کلمه حرف بزنیم؟
1099
01:03:48,167 --> 01:03:51,170
پورشا، میدونی من عمیقا باور دارم
1100
01:03:51,204 --> 01:03:52,905
که این نمایش...
1101
01:03:52,938 --> 01:03:55,908
به فوقالعاده بودن خیلی نزدیکه
حتی میشه گفت بینقصه
1102
01:03:55,941 --> 01:03:57,776
- ممنون
- آره، آره
1103
01:03:57,809 --> 01:04:00,179
ولی، ببین برای اینکه
به بهترین شکل خودش برسونیمش...
1104
01:04:01,813 --> 01:04:04,650
خب، باید یه تغییراتی بدم
1105
01:04:04,683 --> 01:04:06,219
آها
1106
01:04:06,252 --> 01:04:07,819
مثل...
1107
01:04:07,853 --> 01:04:09,655
آه...
1108
01:04:09,688 --> 01:04:12,058
باید نقش اصلی رو دوباره به روزیتا بدم
1109
01:04:12,091 --> 01:04:13,525
چی؟
1110
01:04:13,558 --> 01:04:14,793
دارم بهت این فرصت رو میدم
1111
01:04:14,826 --> 01:04:17,130
- که نقشت رو با...
- داری اخراجم میکنی؟
1112
01:04:17,163 --> 01:04:18,697
نه، معلومه که اخراجت نمیکنم
1113
01:04:18,730 --> 01:04:21,200
وایسا تا بابام بشنوه که منو اخراج کردی
1114
01:04:21,234 --> 01:04:23,602
بخدا اخراجت نکردم
جان مادرت وایسا!
1115
01:04:23,635 --> 01:04:26,139
وای خدا
1116
01:04:26,172 --> 01:04:28,207
همهتون ازم متنفرین مگه نه؟
1117
01:04:28,241 --> 01:04:31,177
نه، نه، نه، ازت متنفر نیستیم
همهمون رو این که حرف نداری اتفاق نظر داریم
1118
01:04:31,210 --> 01:04:32,945
خب، اصلا برام مهم
نیست که ازم متنفرین
1119
01:04:32,978 --> 01:04:34,213
لطفا وایسا
1120
01:04:34,247 --> 01:04:37,083
تو و اون نمایش
خیلی تخیلیتون
1121
01:04:37,116 --> 01:04:38,817
میتونید برین به درک!
1122
01:04:38,850 --> 01:04:40,953
پروشا، وایسا. صبر کن!
1123
01:04:42,587 --> 01:04:45,590
باید خودم یه کوآلای مُرده حساب کنم
1124
01:06:45,710 --> 01:06:48,081
و داغترین خبر امروز
1125
01:06:48,114 --> 01:06:52,617
گزارش شده که پورشا کریستال
از نمایش پدرش اخراج شده
1126
01:06:54,052 --> 01:06:57,156
دخترم رو اخراج کرده؟
1127
01:06:57,190 --> 01:06:59,058
دخترم؟
1128
01:06:59,092 --> 01:07:01,626
میشه ساکت شی؟
به اندازهی کافی آبروم رو بردی
1129
01:07:01,660 --> 01:07:02,828
ولی، بابایی...
1130
01:07:02,861 --> 01:07:04,263
حالا کل دنیا فکر میکنه که
1131
01:07:04,297 --> 01:07:06,099
یه دختر بازنده و بیاستعداد دارم
1132
01:07:06,132 --> 01:07:08,033
ببریدش خونه
1133
01:07:09,102 --> 01:07:11,703
مون رو برام بیارین
1134
01:07:46,305 --> 01:07:48,441
اش؟ الان زمان مناسبی نیست...
1135
01:07:48,474 --> 01:07:50,276
مون، راضیاش کردم!
1136
01:07:50,309 --> 01:07:52,145
- چی؟
- کالوی رو راضی کردم!
1137
01:07:52,178 --> 01:07:54,113
بیا، میخواد باهات حرف بزنه
1138
01:07:54,147 --> 01:07:57,283
این دوستت کَنهتر از خودته
1139
01:07:57,316 --> 01:07:58,884
به حرفاش گوش نکن
1140
01:07:58,917 --> 01:08:01,019
داریم به سمت ردشور میریم
1141
01:08:01,052 --> 01:08:02,020
- واقعا؟
- بله
1142
01:08:02,053 --> 01:08:02,854
وای خدا
1143
01:08:02,888 --> 01:08:04,723
خیلی خب، این خبر فوقالعادهایه
جدی میگم
1144
01:08:04,756 --> 01:08:06,292
فکر کنم زندگیام رو نجات دادی
1145
01:08:13,432 --> 01:08:15,134
خیلی خب
1146
01:08:15,168 --> 01:08:16,435
برو که رفتیم
1147
01:08:16,469 --> 01:08:18,737
آقای مون، چی کار کردین؟
1148
01:08:18,770 --> 01:08:21,107
آقای کریستال!
خبرهای فوقالعادهای دارم
1149
01:08:21,140 --> 01:08:24,210
کلی کالوی همین الان داره میاد اینجا
1150
01:08:24,243 --> 01:08:25,944
همه برن بیرون
1151
01:08:27,079 --> 01:08:30,082
خیلی خب، فکر کنم بدونم
...به خاطر چی باشه، و من
1152
01:08:30,116 --> 01:08:31,384
پورشا رو اخراج کردی
1153
01:08:31,417 --> 01:08:33,386
نه. نه. اصلا اخراجش نکردم
1154
01:08:33,419 --> 01:08:35,053
بهش گفتی دروغگو؟
1155
01:08:35,087 --> 01:08:37,889
نه، نه، نه، نه
کلا اشتباه برداشت کرده همین
1156
01:08:37,923 --> 01:08:40,059
داشتم بهش کمک میکردم که
بتونه از تمام پتانسیلهاش اشتباده کنه
1157
01:08:40,092 --> 01:08:43,795
و با...باور کنید که فقط میخواستم
که کار درست رو انجام بدم
1158
01:08:43,828 --> 01:08:46,065
کار درست...
1159
01:08:46,098 --> 01:08:48,201
- اون کاریه که من بهت میگم!
- ولی همون کار رو کردم
1160
01:08:48,234 --> 01:08:50,436
یه نمایش فوقالعاده درست کردم
1161
01:08:50,469 --> 01:08:52,305
و کالوی هم داره میاد
1162
01:08:52,338 --> 01:08:54,173
نه، نه، نه! وایسین! وایسین!
1163
01:08:54,207 --> 01:08:55,441
نه!
1164
01:08:55,474 --> 01:08:57,343
واقعا فکر کردی اجازه میدم آدم بیارزش
1165
01:08:57,376 --> 01:09:00,346
و آماتو رو بازندهای مثل تو
1166
01:09:00,379 --> 01:09:01,480
منو مسخره عام و خاص کنی؟
1167
01:09:01,514 --> 01:09:03,815
لطفا! لطفا!
1168
01:09:03,848 --> 01:09:05,484
- کاری کردی بد بنظر بیام
- نه، نه!
1169
01:09:05,518 --> 01:09:06,818
نمیخواستم!
1170
01:09:06,851 --> 01:09:08,354
نه!
1171
01:09:08,387 --> 01:09:10,122
چارهای جز رها کردنت ندارم
1172
01:09:10,156 --> 01:09:12,491
چی؟ وای!
1173
01:09:12,525 --> 01:09:14,227
قربان. قربان، قربان، قربان
1174
01:09:14,260 --> 01:09:16,295
خیلی متاسفم،
ببخشید که مزاحم میشم
1175
01:09:16,329 --> 01:09:19,098
ولی تا چند لحظهی دیگه
یه گفتگوی زنده دارین
1176
01:09:19,131 --> 01:09:20,865
پس بهتره که ما
1177
01:09:20,899 --> 01:09:23,269
این داستان رو فعلا متوقف کنیم
آم...
1178
01:09:27,872 --> 01:09:29,808
نزدیک بود منو بکشی
1179
01:09:29,841 --> 01:09:31,510
و بعدا کارت رو یک سره میکنم
1180
01:09:33,145 --> 01:09:34,247
نه
1181
01:09:35,414 --> 01:09:37,048
نه! نه!
1182
01:09:37,083 --> 01:09:38,484
کمک!
1183
01:09:38,517 --> 01:09:41,254
کمک! جری! یه نفر!
1184
01:09:42,887 --> 01:09:46,259
نه. کمک، لطفا!
1185
01:09:46,292 --> 01:09:48,094
هیس!
1186
01:09:48,127 --> 01:09:51,197
باید از این شهر بری
و دیگه هرگز و هیچ وقت برنگردی
1187
01:09:51,230 --> 01:09:52,931
متوجه شدی؟ هرگز
1188
01:09:52,964 --> 01:09:54,267
باشه، باشه. فهمیدم
1189
01:09:54,300 --> 01:09:56,369
بهت که گفتم
به اندازه کافی برای اینکار خوب نیستی
1190
01:09:56,402 --> 01:09:58,036
سعی کرد منو بکشه
1191
01:09:58,070 --> 01:09:59,938
آره، و زمانی که بفهمه نیستی
به نوچههاش میگه
1192
01:09:59,971 --> 01:10:01,840
همه جا رو دنبالت بگردن
1193
01:10:01,873 --> 01:10:04,176
خیلی خب. ممنون سوکی
من خیلی، خیلی...
1194
01:10:04,210 --> 01:10:05,411
از اینجا برو
1195
01:10:10,048 --> 01:10:12,585
چی گفتی آقای مون؟
1196
01:10:12,618 --> 01:10:14,120
برین بیرون! همهتون!
1197
01:10:14,153 --> 01:10:15,887
همین الان از اونجا خارج بشین!
1198
01:10:15,920 --> 01:10:17,590
زمانی برای توضیح ندارم
فقط بچهها رو جمع کن
1199
01:10:17,623 --> 01:10:19,924
و پشت هتل به ملاقاتم بیا
1200
01:10:21,394 --> 01:10:24,829
میریم رو آنتن با شماره، پنج، چهار
1201
01:10:24,863 --> 01:10:27,199
سه، دو...
1202
01:10:30,202 --> 01:10:32,238
جری، برو خوراکی منو بیار
1203
01:10:32,271 --> 01:10:33,972
بله قربان
1204
01:10:38,377 --> 01:10:40,279
...چه برنامهی فوقالعادهای داریم
1205
01:10:43,482 --> 01:10:45,117
اینجاییم که درباره حواشی
1206
01:10:45,151 --> 01:10:47,153
- برنامه جدیدشون رو صبحت کنیم...
- قربان! قربان، قربان، قربان
1207
01:10:47,186 --> 01:10:49,020
- خود آقای ردشور سیتی
- چی؟
1208
01:10:49,055 --> 01:10:52,023
لطفا خوش آمد بگین به
آقای جیمی کریستال
1209
01:10:52,058 --> 01:10:54,060
بیا اینجا جیمی
1210
01:10:54,093 --> 01:10:56,062
- دیگه مجبورمون نکن التماست کنیم
- مون فرار کرده
1211
01:10:56,095 --> 01:10:58,064
- پیداش کنید
- ایشون مثل این که
1212
01:10:58,097 --> 01:11:00,232
خوب بلده چطور وارد صحنه بشه، مگه نه؟
1213
01:11:00,266 --> 01:11:02,134
سلام به همه!
1214
01:11:02,168 --> 01:11:03,569
از دیدنتون خوشحالم
1215
01:11:03,602 --> 01:11:05,271
لیندا، برات خبرای خفنی دارم
1216
01:11:05,304 --> 01:11:07,106
ظاهرت که فوقالعاده شده
1217
01:11:07,139 --> 01:11:09,040
از دیدنت خیلی خوشحالم
1218
01:11:09,075 --> 01:11:10,543
خیلی ممنون
ممنون که دعوتم کردی
1219
01:11:11,644 --> 01:11:13,212
وای خدا
1220
01:11:13,245 --> 01:11:15,081
مرد سال
مجلهی میلیاردها
1221
01:11:15,114 --> 01:11:16,215
سه سال پشت هم
1222
01:11:16,248 --> 01:11:18,284
صاحب بزرگترین...
1223
01:11:18,317 --> 01:11:19,884
تئاترهای زنجیرهای در دنیا
1224
01:11:31,330 --> 01:11:33,099
باستر
1225
01:11:33,132 --> 01:11:34,433
اش؟
1226
01:11:34,467 --> 01:11:36,302
اش، اینجا!
1227
01:11:36,335 --> 01:11:37,503
باستر؟
1228
01:11:39,405 --> 01:11:41,307
گیر کردم!
1229
01:11:41,340 --> 01:11:42,907
حتما شوخیات گرفته
1230
01:11:42,941 --> 01:11:44,110
تکون نخور
1231
01:11:44,143 --> 01:11:46,078
اینجا چی کار میکنی؟
1232
01:11:46,112 --> 01:11:47,979
اش، نمایش کنسل شده
1233
01:11:48,012 --> 01:11:49,181
کریستال دیوانه شده
1234
01:11:49,215 --> 01:11:50,516
- و سعی کرد منو بکشه
- چی؟
1235
01:11:52,016 --> 01:11:53,552
فکر کردم شماها نوچههاشین
1236
01:11:53,586 --> 01:11:55,087
که اومده بودین اینجا کار منو یه سره کنید
1237
01:11:56,422 --> 01:11:59,392
وای نه، خودشونن
1238
01:11:59,425 --> 01:12:01,193
هیس. وانمود کنید اینجا نیستیم
1239
01:12:03,027 --> 01:12:05,164
اولین باریه که بعد از 15 سال
از خونهام اومدم بیرون
1240
01:12:05,197 --> 01:12:06,565
و چی میبینم
1241
01:12:06,599 --> 01:12:09,168
نمایش کنسل شده و این یارو هم
تو یه چمدون قایم شده
1242
01:12:09,201 --> 01:12:12,071
نه، نه، نکن...
در رو باز نکن
1243
01:12:12,104 --> 01:12:13,972
نه، نه، نه
1244
01:12:18,177 --> 01:12:20,312
کلی کالوی
1245
01:12:21,714 --> 01:12:23,315
تو رو یادم میاد
1246
01:12:25,184 --> 01:12:26,685
خانوم کراولی
1247
01:12:26,719 --> 01:12:29,388
- بنگ، بنگ. بنگ
- خانوم کراولی پاشو
1248
01:12:29,422 --> 01:12:30,955
چی... چی؟
1249
01:12:30,989 --> 01:12:32,658
پاشو
باید از اینجا بریم
1250
01:12:32,691 --> 01:12:33,958
ساحل امنه. بریم
1251
01:12:33,992 --> 01:12:35,127
زود باش خانوم کراولی. زود باش
1252
01:12:35,161 --> 01:12:36,495
زود باش. زود باش
1253
01:12:36,529 --> 01:12:38,597
زمانی که برسیم خونه
حال همه بهتر میشه
1254
01:12:38,631 --> 01:12:40,166
مطمئنی؟
1255
01:12:40,199 --> 01:12:43,702
چون میتونم بهت بگم که
فرار کردن و قایم شدن
1256
01:12:43,736 --> 01:12:46,472
تمام کاری نیست که میتونی انجام بدی
1257
01:12:46,505 --> 01:12:49,642
خب، انتخاب دیگهای ندارم
1258
01:12:49,675 --> 01:12:52,578
آره، خب، تمام این سالها
1259
01:12:52,611 --> 01:12:55,181
منم همین فکر رو میکردم
ولی معلوم شد که
1260
01:12:55,214 --> 01:12:57,149
همیشه یه انتخابی هست
1261
01:12:57,183 --> 01:13:00,619
فقط هیچ وقت دل انتخابش رو نداشتم
1262
01:13:00,653 --> 01:13:03,055
میدونی منظورم چیه؟
1263
01:13:03,088 --> 01:13:04,723
درسته؟ قربانی بود
1264
01:13:04,757 --> 01:13:06,358
نمایشم رو کنسل کردم
1265
01:13:06,392 --> 01:13:09,428
به خاطر یه آدم احمق بیاستعداد
به نام باستر مون
1266
01:13:09,462 --> 01:13:12,598
واقعا میگم، باید
این بازنده ریزه میزه رو ببینید
1267
01:13:12,631 --> 01:13:14,733
با اون دوستای آماتور و رقت انگیزش...
1268
01:13:14,767 --> 01:13:16,402
بذار این طور بگم که از هر
1269
01:13:16,435 --> 01:13:18,370
ناکجاآبادی که اومدن
به همونجا تعلق دارن
1270
01:13:18,404 --> 01:13:21,973
چون مسلما به این شهر بزرگ تعلق ندارن
1271
01:13:26,245 --> 01:13:27,713
نه
1272
01:13:27,746 --> 01:13:29,482
حالا فهیمدم، کلی درست میگه
1273
01:13:29,515 --> 01:13:32,718
کاری که میخوایم انجام بدیم
دل و جرات میخواد
1274
01:13:34,520 --> 01:13:35,754
بچهها، صبر کنید
1275
01:13:35,788 --> 01:13:37,756
نمیتونیم بذاریم که-که-که-که...
1276
01:13:37,790 --> 01:13:40,092
اون آدم زورگو
امید و آرزوهای ما رو بدزده
1277
01:13:40,125 --> 01:13:42,761
نه، نه، نه. الان دیگه کارمون از
خوندن و رقصیدن گذشته
1278
01:13:42,795 --> 01:13:44,463
ببین، میدونم که بنظر احمقانه میاد
1279
01:13:44,497 --> 01:13:46,632
- اگر میتونستیم تئاتر رو پس بگیریم...
- اوه بیخیال
1280
01:13:46,665 --> 01:13:48,167
- فقط برای یه شب
- واقعا؟
1281
01:13:48,200 --> 01:13:49,802
این طوری نیست که بتونیم
همین طوری یواشکی بریم اونجا
1282
01:13:49,835 --> 01:13:52,271
و بدون فهمیدن کریستال
نمایش رو اجرا کنیم
1283
01:13:53,172 --> 01:13:56,175
دقیقا قراره همین کار رو بکنیم
1284
01:13:56,208 --> 01:13:57,176
آره!
1285
01:13:59,778 --> 01:14:01,714
شاید یه چیزی مثل، خدمات هتل باشه؟
1286
01:14:03,282 --> 01:14:05,150
در رو باز کن یا خودت رو مُرده تصور کن مون!
1287
01:14:05,184 --> 01:14:07,119
خب، خدمات هتل نیست
1288
01:14:07,152 --> 01:14:09,655
بهتره که تو و دوستای احمقت
اونجا قایم نشده باشین
1289
01:14:09,688 --> 01:14:11,056
میخوای چی کار کنی؟
1290
01:14:11,090 --> 01:14:12,558
بچهها باید شجاع باشیم
1291
01:14:12,591 --> 01:14:14,393
یعنی داری میگی
با این نوچهها مبارزه کنیم؟
1292
01:14:14,426 --> 01:14:16,095
نه نه
میزنن لت و پارهمون میکنن
1293
01:14:17,296 --> 01:14:18,764
این نمایش رو اجرا میکنیم
1294
01:14:18,797 --> 01:14:20,366
چه کریستال بخواد چه نخواد
1295
01:14:20,399 --> 01:14:23,669
ولی اول، باید از اون پنجره بپریم بیرون
1296
01:14:23,702 --> 01:14:25,137
چی؟
1297
01:14:25,170 --> 01:14:27,406
داره از این یارو خوشم میاد
1298
01:14:37,116 --> 01:14:38,684
نگهبانها
آره، 9 تا مظنون داریم
1299
01:14:38,717 --> 01:14:40,252
دارن به سمت رود فرار میکنن
1300
01:14:40,286 --> 01:14:43,155
تکرار میکنم، 9 تا مظنون دارن
به سمت رود فرار میکنن
1301
01:14:43,188 --> 01:14:45,824
بچهها مراقب باشین
1302
01:14:45,858 --> 01:14:47,560
نگهبانهای استخر اینجان
1303
01:14:47,593 --> 01:14:49,395
اینجا کسی رو نمیبینم. تمام
1304
01:14:49,428 --> 01:14:50,596
اوناهاشن!
1305
01:14:50,629 --> 01:14:52,865
دارن از پشت به سمت شرق میرن!
1306
01:14:52,898 --> 01:14:54,333
برو، برو، برو، برو، برو
1307
01:14:54,366 --> 01:14:56,468
اوه، ایکاش همچین...
1308
01:14:56,502 --> 01:14:58,170
پاهاش کوچیکی نداشتم
1309
01:15:08,881 --> 01:15:10,583
ممنون لیندا
1310
01:15:10,616 --> 01:15:12,318
ممنون. همگی ممنونم ازتون
1311
01:15:14,587 --> 01:15:16,255
خب؟
1312
01:15:16,288 --> 01:15:17,456
هیچ ردی ازشون نبود قربان
1313
01:15:17,489 --> 01:15:18,857
احتمال میدیم از شهر فرار کردن
1314
01:15:30,536 --> 01:15:33,505
قرار نبود که هیچ کسی بیاد اینجا
1315
01:15:33,539 --> 01:15:36,175
شما کی هستین؟
1316
01:15:36,208 --> 01:15:37,876
ما نظافتچیهای شبیم
1317
01:15:37,910 --> 01:15:39,378
اوه، گرفتم
1318
01:15:39,411 --> 01:15:41,547
خب، الان به تمیزکاری نیازی نداریم
1319
01:15:41,580 --> 01:15:44,750
ولی خوبه که از اینجا نرین
1320
01:15:44,783 --> 01:15:47,920
فکر نکنم کسی از شما تپ دنس بلد باشه؟
1321
01:15:47,953 --> 01:15:49,622
عجب
1322
01:15:49,655 --> 01:15:51,523
خب، بریم سراغش دوستان
1323
01:15:55,661 --> 01:15:57,463
بیا رزیتا
1324
01:15:57,496 --> 01:15:58,697
نقش خودت
1325
01:16:01,734 --> 01:16:04,637
خانوم کراولی، ببین میتونی برامون
یه آدم فضایی سبز جدید پیدا کنی
1326
01:16:04,670 --> 01:16:05,904
بله قربان، آقای مون، قربان
1327
01:16:10,542 --> 01:16:12,745
بیدار شو ببینم عزیزم!
1328
01:16:14,813 --> 01:16:16,382
هی! برگشتی!
1329
01:16:16,415 --> 01:16:19,585
آره، خب شاید یه خرده
زیادهروی کرده باشم رو رفتارم
1330
01:16:19,618 --> 01:16:22,388
یه خرده؟ تو دیگه زده بودی به سیم آخر خانومی
1331
01:16:22,421 --> 01:16:24,189
آره، خب، دیگه وضعیت همهمون ردیفه
1332
01:16:24,223 --> 01:16:26,425
وای، وقتی بابام دربارهی ما بفهمه
حسابی قاتی میکنه
1333
01:16:26,458 --> 01:16:28,661
- خب، فعلا جامون امنه، ولی گوش کنید، بیایین...
- امن؟
1334
01:16:28,694 --> 01:16:30,229
اوه نه
1335
01:16:30,262 --> 01:16:31,630
هیچ کدوم از ما امنیت نداره
1336
01:16:31,664 --> 01:16:34,433
آقای مون، من یکی رو میشناسم
که میتونه ازمون محافظت کنه
1337
01:16:34,466 --> 01:16:37,770
درسته. اوهوم. آره، آره
1338
01:16:37,803 --> 01:16:39,605
محافظت؟
1339
01:16:39,638 --> 01:16:40,906
دیگه نمیخواد چیزی بگی پسرم
1340
01:16:40,939 --> 01:16:42,541
داریم میاییم
1341
01:17:13,405 --> 01:17:14,940
شب بخیر پورشا
1342
01:17:17,342 --> 01:17:18,977
خیلی خب، این طوری رفتار کن
برام مهم نیست
1343
01:17:19,011 --> 01:17:20,979
بچهی لوس
1344
01:17:21,013 --> 01:17:23,549
خب، وقتشه تماشاچی جور کنیم
1345
01:17:23,582 --> 01:17:26,719
وایسا. مون، لحظهای که
شروع به دعوت مردم کنی
1346
01:17:26,752 --> 01:17:29,388
نگهبانی هتل سریع جلوی ما رو میگیرن، درسته؟
1347
01:17:29,421 --> 01:17:31,790
اوه، مشکلی نیست
رزیتا این قسمت رو ردیف کرده
1348
01:17:33,959 --> 01:17:36,261
نورمن، خوک کوچولوها رو آزاد کن
1349
01:17:47,005 --> 01:17:49,441
هی، نه!
1350
01:17:52,311 --> 01:17:56,615
تمام نگهبانها، تو طبقهی 17
به مشکل برخوردیم
1351
01:17:56,648 --> 01:17:59,752
تکرار میکنیم، تمام نگهبانها
به طبقهی 17
1352
01:17:59,785 --> 01:18:03,555
امروز، بهترین روز زندگیمه بابایی! یوهو!
1353
01:18:03,589 --> 01:18:07,493
تکرار مینیم، همه به طبقهی 17 بیان
1354
01:18:08,627 --> 01:18:11,029
وایسا، روشن شده؟
1355
01:18:11,064 --> 01:18:12,931
- آره الان روشنه
- الان؟
1356
01:18:12,965 --> 01:18:14,633
- آره الان
- اوه، بله، بله، بله، بله
1357
01:18:14,666 --> 01:18:16,301
قبل از این که من... آره، آره، خیلی خب
1358
01:18:16,335 --> 01:18:17,870
عصر بخیر
1359
01:18:17,903 --> 01:18:19,705
اسم من باستر مونه
1360
01:18:19,738 --> 01:18:21,907
و باعث افتخارمه که به شما
1361
01:18:21,940 --> 01:18:24,376
نمایشی جدید که فقط برای یه شب
در برج تئاتر کریستال
1362
01:18:24,409 --> 01:18:25,878
دفتر آقای کریستال
1363
01:18:25,911 --> 01:18:27,379
جری صحبت میکنه
1364
01:18:27,412 --> 01:18:31,383
به نام
خارج از این دنیاست رو معرفی کنم
1365
01:18:31,416 --> 01:18:34,620
یک ماجراجویی فضایی که در اون
1366
01:18:34,653 --> 01:18:36,789
بازگشت کلی کالوی افسانهای هست
1367
01:18:36,822 --> 01:18:40,059
درست شنیدین، کلی کالوی
1368
01:18:40,093 --> 01:18:43,462
و اینم بگم که
این نمایش کاملا رایگانه
1369
01:18:43,495 --> 01:18:46,465
پس دوستان من تشریف بیارین
و روی صندلیهاتون بنشینید
1370
01:18:46,498 --> 01:18:49,568
ماجراجویی یک عمر
در حال شروع شدنه
1371
01:18:49,601 --> 01:18:52,671
خیلی خب بچهها
همه چی اینجا مرتبه؟
1372
01:18:52,704 --> 01:18:54,406
اوناهاش!
1373
01:18:54,439 --> 01:18:56,041
بابا
1374
01:18:56,075 --> 01:18:57,810
- بیا اینجا
- این چیه تنت کردی؟
1375
01:18:57,843 --> 01:18:59,478
اوه، خب هنوز در حال انجام
1376
01:18:59,511 --> 01:19:01,346
خدمات اجتماعی خودمونیم
مگه نه بچهها؟
1377
01:19:01,380 --> 01:19:02,548
- آره
- درسته
1378
01:19:02,581 --> 01:19:04,917
وای خدا. اینجاست
1379
01:19:04,950 --> 01:19:05,951
کریستال اینجاست؟
1380
01:19:05,984 --> 01:19:08,987
نه. پسری که بستنی میفروخت
1381
01:19:09,021 --> 01:19:11,090
و ردیف جلو هم نشسته
1382
01:19:11,124 --> 01:19:13,559
- آقای کریستال! آقای کریستال!
- جری!
1383
01:19:13,592 --> 01:19:15,128
- آقای کریستال بیدار شین
- سعی کردیم جلوش رو بگیریم قربان
1384
01:19:15,161 --> 01:19:16,595
خیلی متاسفم. خیلی متاسفم
که بیدارتون کردم قربان
1385
01:19:16,628 --> 01:19:17,963
قضیه مونه
تئاتر رو تصاحب کرده
1386
01:19:17,996 --> 01:19:19,598
و همین الان داره نمایشش رو اجرا میکنه
1387
01:19:19,631 --> 01:19:21,867
داره چی کار میکنه؟!
1388
01:19:31,110 --> 01:19:32,611
خیلی خب، خودشه بچهها
آمادهاید؟
1389
01:19:32,644 --> 01:19:34,446
وای خدا
واقعا میخواین این کار رو بکنیم؟
1390
01:19:34,479 --> 01:19:35,848
آره، بهتره که باورش کنی
1391
01:19:35,881 --> 01:19:38,617
بریم بترکونیم بچهها جون!
1392
01:19:38,650 --> 01:19:39,718
یادتون باشه...
1393
01:19:39,751 --> 01:19:43,522
فقط یه راه برای رفتن مونده
و اونم بالاست!
1394
01:19:43,555 --> 01:19:45,023
- آره!
- بیایین انجامش بدیم! یالا!
1395
01:19:45,058 --> 01:19:47,893
گونتر ربات
فعال سازی قدرت خوکی
1396
01:19:47,926 --> 01:19:49,095
بیب-بیب، بوپ-بوپ
1397
01:19:49,128 --> 01:19:50,662
پخش!
1398
01:19:55,467 --> 01:19:59,972
،تمام موجودات بزرگ و کوچک
1399
01:20:00,005 --> 01:20:02,908
به فضا خوش اومدین
1400
01:20:12,885 --> 01:20:15,721
اسم من کاپیتان رزیتاست
1401
01:20:15,754 --> 01:20:19,591
ماموریت من: یافتن و نجات دادن کاوشگر فضایی
1402
01:20:19,625 --> 01:20:22,661
کسی که خیلی وقت پیش
به طور رازآلودی گم شد
1403
01:20:22,694 --> 01:20:26,431
کاپیتان، من دارم سیگنالش رو دریافت میکنم
1404
01:20:26,465 --> 01:20:28,901
عالیه
ولی از کدوم سیارهست؟
1405
01:20:28,934 --> 01:20:30,502
جلومون چهارتا سیاره میبینم
1406
01:20:30,535 --> 01:20:32,771
امکان داره بشه فهمید از کدوم سیاره
1407
01:20:32,804 --> 01:20:34,840
داره سیگنال ارسال میشه
1408
01:20:34,873 --> 01:20:36,142
که این طور
1409
01:20:36,175 --> 01:20:38,177
پس باید همهشون رو جستجو کنم
1410
01:20:38,211 --> 01:20:40,113
ما رو ببر پایین
1411
01:20:40,146 --> 01:20:41,880
از پسش بر میای پسر
1412
01:20:41,914 --> 01:20:44,583
یادت باشه چی گفتم...
همراه فلو شو
1413
01:20:45,984 --> 01:20:48,820
گزارش ماموریت
باید مراقب باشم
1414
01:20:48,854 --> 01:20:52,591
چون در سیارهی جنگ فرود اومدم
1415
01:21:28,593 --> 01:21:30,996
پسر خودمه
1416
01:22:08,633 --> 01:22:11,003
آره!
1417
01:22:12,205 --> 01:22:13,672
بده به من ببینم!
1418
01:22:13,705 --> 01:22:15,807
- لباست هم همین طور. همین الان!
- وایسا، چی؟
1419
01:22:15,841 --> 01:22:17,076
درشون بیار!
1420
01:22:23,815 --> 01:22:25,617
به زودی به تئاتر میرسیم قربان
1421
01:22:25,650 --> 01:22:27,652
نمیخوام به زودی به اونجا برسیم
میخوام الان اونجا باشم
1422
01:22:27,686 --> 01:22:29,054
آره، میخوایم که الان اونجا باشیم
1423
01:22:29,088 --> 01:22:30,156
بله قربان
1424
01:23:14,699 --> 01:23:19,172
دیدی؟ هرگز تو این کار
فوقالعاده نمیشی جانی
1425
01:23:23,409 --> 01:23:26,044
اوه بیخیال
1426
01:23:58,077 --> 01:24:00,313
آره، این درستشه
1427
01:24:28,039 --> 01:24:30,143
بریام. جواب بده. تمام
1428
01:24:30,176 --> 01:24:31,743
هستم، بگو بری
1429
01:24:31,776 --> 01:24:32,978
کریستال وارد شد
1430
01:24:33,011 --> 01:24:35,680
تکرار میکنم، کریستال وارد شد. تمام
1431
01:24:35,714 --> 01:24:36,982
دریافت شد
1432
01:24:37,015 --> 01:24:39,684
خب، بریم سراغ کار خودمون
1433
01:24:39,718 --> 01:24:41,154
گزارش ماموریت
1434
01:24:41,187 --> 01:24:43,755
تحقیقاتم منو به سیاره دوم رسوند
1435
01:24:43,788 --> 01:24:44,923
سیارهی لذت
1436
01:24:44,956 --> 01:24:46,758
خیلی خب. برو که رفتیم پورشا
1437
01:24:46,791 --> 01:24:50,163
وقتشه به دنیا نشون بدیم
که واقعا چی در چنته داری
1438
01:25:17,956 --> 01:25:20,226
هی، ببینم شما کی هستین؟
نگهبانهای من کجان؟
1439
01:25:20,259 --> 01:25:22,228
ما الان نگهبانهای اینجاییم رفیق
1440
01:25:22,261 --> 01:25:23,329
چی؟
1441
01:25:55,528 --> 01:25:57,196
پورشا!
1442
01:25:57,230 --> 01:25:59,265
بیا اینجا ببینم!
1443
01:25:59,298 --> 01:26:02,235
مجبورم نکن پاشم بیام اونجا!
1444
01:26:26,392 --> 01:26:27,892
خائن
1445
01:26:27,926 --> 01:26:30,196
دیگه تمومه، دارم میام سراغت!
1446
01:26:33,199 --> 01:26:35,167
خانوم کراولی یه چنتا بالش
و خوراکی اون پایین گذاشته
1447
01:26:35,201 --> 01:26:37,270
که تا پایان مراسم جاتون امنه
1448
01:26:37,303 --> 01:26:38,970
کوچولوی...
1449
01:27:14,407 --> 01:27:15,974
گزارش ماموریت
1450
01:27:16,007 --> 01:27:18,311
هیچ نشونهای از
کاوشگر فضایی در اینجا نبود
1451
01:27:18,344 --> 01:27:20,313
به سراغ سیارهی بعدی میرم
1452
01:27:20,346 --> 01:27:21,880
- گینا، آمادهای؟
- میناام
1453
01:27:21,913 --> 01:27:23,616
- وایسا ببینم، چی شده؟
- هیچی
1454
01:27:23,649 --> 01:27:25,518
گوش کن، اون حس رو پیدا کن
1455
01:27:25,551 --> 01:27:28,187
یا الان یا هیچ وقت
1456
01:27:43,968 --> 01:27:46,305
خیلی خب. دیگه آمادهام
1457
01:28:25,411 --> 01:28:27,979
اوه آقای کریستال، کجایین؟
1458
01:28:28,012 --> 01:28:30,383
یه جا زیر صحنه گیر افتادم
1459
01:28:30,416 --> 01:28:32,284
پیداتون میکنم قربان
1460
01:28:32,318 --> 01:28:34,387
دارم میام آقای کریستال!
1461
01:29:08,318 --> 01:29:09,386
بله!
1462
01:29:09,419 --> 01:29:12,988
سر این یکی
قراره کلی جایزه بگیرم
1463
01:29:16,626 --> 01:29:17,661
سلام
1464
01:29:17,694 --> 01:29:19,463
آم، سلام
1465
01:29:19,496 --> 01:29:20,697
اسمم میناست
1466
01:29:20,730 --> 01:29:22,699
آم، آلفانزو
1467
01:29:22,732 --> 01:29:25,235
کارت فوقالعاده بود
1468
01:29:25,268 --> 01:29:26,603
تو هم همین طور
1469
01:29:26,636 --> 01:29:28,138
جان؟
1470
01:29:28,171 --> 01:29:30,340
هیچی
1471
01:29:30,373 --> 01:29:33,310
دوست داری بعد از برنامه همدیگه رو ببینیم؟
1472
01:29:33,343 --> 01:29:34,744
باشه
1473
01:29:34,778 --> 01:29:36,713
خیلی خب، عالیه، خداحافظ
1474
01:29:38,682 --> 01:29:41,718
کاپیتان، نمیتونیم رو سیارهی آخر بشینیم
1475
01:29:41,751 --> 01:29:44,221
یه کرمچاله خیلی بزرگ هست
1476
01:29:44,254 --> 01:29:47,057
امکان نداره سفینه به اونجا برسه
1477
01:29:47,090 --> 01:29:49,659
درست میگی. نمیرسه
1478
01:29:49,693 --> 01:29:51,628
ولی من میرسم
1479
01:30:00,604 --> 01:30:02,639
مراقب انگشتاتون باشین
1480
01:30:21,825 --> 01:30:24,794
رزیتا، باید بپری
1481
01:30:27,097 --> 01:30:29,132
اوه، عزیزم
1482
01:30:29,165 --> 01:30:30,667
زود باش رزیتا
1483
01:30:30,700 --> 01:30:32,135
- مراقب باش!
- وای!
1484
01:30:32,168 --> 01:30:33,803
- بابایی، تمومش کن!
- نه!
1485
01:30:33,837 --> 01:30:36,606
- آقای مون!
- آقای کریستال، نه!
1486
01:30:36,640 --> 01:30:39,676
خب، دیگه گرفتمت
کوچولوی بیارزش بازنده
1487
01:30:39,709 --> 01:30:41,344
نه قربان
1488
01:30:41,378 --> 01:30:43,113
من بازنده نیستم
1489
01:30:43,146 --> 01:30:45,081
کاری که برای انجامش
اومده بودیم رو انجام دادیم
1490
01:30:45,115 --> 01:30:46,783
و دیگه هیچ کاری نیست
1491
01:30:46,816 --> 01:30:49,386
که برای تغییرش بتونید بکنید
1492
01:30:52,589 --> 01:30:56,593
اوه، من هر کاری دلم بخواد میکنم
1493
01:31:34,397 --> 01:31:36,433
اه! وای...!
1494
01:32:22,312 --> 01:32:24,547
وو-هو!
1495
01:32:24,581 --> 01:32:26,750
دوست دارم!
1496
01:32:26,783 --> 01:32:28,685
آره!
1497
01:32:28,718 --> 01:32:30,553
اوه، آقای مون، حالتون خوبه؟
1498
01:32:30,587 --> 01:32:32,389
آره، از این بهتر نبودم
1499
01:32:32,422 --> 01:32:35,191
اش و کلی کجان؟
1500
01:32:45,235 --> 01:32:46,670
کلی
1501
01:32:46,703 --> 01:32:48,638
کلی، اینجایی؟
1502
01:32:48,672 --> 01:32:50,306
ما باید بریم
1503
01:32:51,574 --> 01:32:53,510
حالت خوبه؟
1504
01:32:53,543 --> 01:32:55,278
آها
1505
01:32:55,311 --> 01:32:57,914
گزارش ماموریت
1506
01:32:57,947 --> 01:32:59,983
از کرمچاله نجات پیدا کردیم
1507
01:33:00,016 --> 01:33:02,352
- آره!
- آره
1508
01:33:02,385 --> 01:33:05,522
و به آخرین سیاره رسیدیم
1509
01:33:05,555 --> 01:33:08,458
کاوشگر فضایی گمشده
باید یه جایی همین جاها باشه
1510
01:33:08,491 --> 01:33:11,795
ولی هیچ نشونهای از زندگی
روی اسکنرم نیست
1511
01:33:11,828 --> 01:33:13,697
الان نوبت توئه
1512
01:33:13,730 --> 01:33:15,632
کلی، وقتشه بریم رو صحنه
1513
01:33:15,665 --> 01:33:18,001
ولی هیچ نشونهای از زندگی نمیبینم
1514
01:33:18,034 --> 01:33:20,770
هیچی جز یه غار خالی
1515
01:33:20,804 --> 01:33:22,439
- کلی
- نه
1516
01:33:22,472 --> 01:33:24,841
چیزی نیست. شروع کن به خوندن
1517
01:33:24,874 --> 01:33:27,343
- آهنگات تو رو جلو میبرن
- نه
1518
01:33:27,377 --> 01:33:29,312
- یه اشتباه بود
- لطفا
1519
01:33:29,345 --> 01:33:31,514
خیلی وقت گذشته
1520
01:33:32,549 --> 01:33:33,883
آماده نیستم
1521
01:33:33,917 --> 01:33:35,719
متاسفم
1522
01:33:35,752 --> 01:33:37,754
آماده نیستم
1523
01:36:45,675 --> 01:36:47,477
ماموریت به پایان رسید
1524
01:36:47,510 --> 01:36:48,778
داریم به خونه برمیگردیم
1525
01:37:09,632 --> 01:37:11,601
- هی، آقای مون!
- زود باشین!
1526
01:37:11,634 --> 01:37:13,836
- بیا اینجا مون
- بیا اینجا
1527
01:37:52,675 --> 01:37:55,145
جیمی!
1528
01:37:55,179 --> 01:37:58,215
وای خدا
به صدای این جمعیت گوش کن
1529
01:37:58,248 --> 01:38:00,583
تو یه نابغهای
1530
01:38:00,616 --> 01:38:02,618
بله، شما واقعا یه نابغهاین
1531
01:38:03,653 --> 01:38:06,589
آره، اینو درست گفتی لیندا
1532
01:38:09,326 --> 01:38:11,594
ممنون. ممنون
1533
01:38:11,627 --> 01:38:14,131
خیلی لطف دارین
ممنونم. واقعا
1534
01:38:14,164 --> 01:38:16,133
واقعا
1535
01:38:16,166 --> 01:38:18,568
ببینید، واقعا به این نمایش افتخار میکنم
1536
01:38:18,601 --> 01:38:21,205
کاری که اینجا کردیم عالی بود
فوقالعاده بود
1537
01:38:21,238 --> 01:38:25,008
و دوست خوبم کلی...
خیلی خوبه که برگشته، مگه نه؟
1538
01:38:25,041 --> 01:38:27,610
آره!
1539
01:38:27,643 --> 01:38:30,847
و گوش کنید، چشم امید دارم
که این برنامه در تئاتر من
1540
01:38:30,880 --> 01:38:34,218
در چندین سال آینده
همین طور پخش بشه
1541
01:38:34,251 --> 01:38:36,619
مگه نه مون؟
1542
01:38:37,587 --> 01:38:39,789
مون؟
1543
01:38:48,165 --> 01:38:51,068
پلیسهای محترم، اون گرگ رو دستگیر کنید
1544
01:38:52,369 --> 01:38:53,803
وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا
1545
01:38:53,836 --> 01:38:56,005
اون بیگناهه!
آقای کریستال، خواهش میکنم!
1546
01:38:56,039 --> 01:38:57,607
دوستون دارم!
1547
01:40:06,008 --> 01:40:07,244
اتوبوس رو نگه دار!
1548
01:40:08,412 --> 01:40:09,946
وای!
1549
01:40:09,979 --> 01:40:11,281
- چی شده؟
- چه اتفاقی افتاده؟
1550
01:40:11,315 --> 01:40:12,748
- چه خبر شده؟
- آخ!
1551
01:40:12,782 --> 01:40:14,984
یه خرده پیش مجستیک باهام تماس گرفت
1552
01:40:15,017 --> 01:40:16,986
بنظرشون نمایش شما محشر بود
1553
01:40:17,019 --> 01:40:19,223
و میخوان که تو تئاتر خودشون
این رو نمایش بدن
1554
01:40:21,325 --> 01:40:23,860
خب، نظرتون چیه
آقای کالوی؟
1555
01:40:23,893 --> 01:40:25,761
پایهاین؟