1
00:00:18,017 --> 00:00:19,269
تو در پناه خدایی
2
00:00:23,815 --> 00:00:24,941
وطنت در انتظارته
3
00:00:46,379 --> 00:00:47,213
لعنتی
4
00:00:47,297 --> 00:00:49,716
!قربان! قربان
5
00:00:49,799 --> 00:00:51,593
گروهبان، به حرفم گوش نداد -
!هوی -
6
00:00:51,676 --> 00:00:53,887
سرباز تراوانته کول هستم از
یگان ویژه نیروی دریایی امریکا
7
00:00:53,970 --> 00:00:57,015
باید سوار اولین پرواز به ویرجینیا یا
واشنگتن بشم. مهم نیست کدومش
8
00:00:57,098 --> 00:00:58,892
باشه؟ -
هواپیمایی در کار نیست پهلوون -
9
00:00:58,975 --> 00:01:01,227
.ناسلامتی اینجا یه فرودگاهه
چی داری میگی؟
10
00:01:01,311 --> 00:01:02,770
وظیفهی این فرودگاه محافظت
از مردم اینجاست
11
00:01:02,854 --> 00:01:05,648
به ضرس قاطع هیچ پروازی
به امریکا نداریم
12
00:01:05,732 --> 00:01:08,109
.باشه. اصلا سوار پرواز تجاری میشم
فرقی نداره
13
00:01:08,193 --> 00:01:10,403
.فکر کنم متوجه نیستی
هیچکسی از طریق هوایی به امریکا نمیره
14
00:01:10,487 --> 00:01:12,655
سیستم کنترل ترافیک هوایی
دیگه کار نمیکنه
15
00:01:12,739 --> 00:01:13,740
ما که الان اومدیم قربان
16
00:01:13,823 --> 00:01:16,409
.و ما هم نمیذاریم جایی بری
تازه جزو معدود خوششانسها بودی
17
00:01:16,493 --> 00:01:18,745
حسابش از دستم در رفته
چندتا هواپیما از دست دادیم
18
00:01:18,828 --> 00:01:20,246
خیلیهاشون رو برفراز
اقیانوس اطلس از دست دادیم
19
00:01:20,330 --> 00:01:22,832
فقط دارم میگم یا یه هواپیما بهم بده
یا یه خلبان، یا یه راهنمای خلبانی
20
00:01:22,916 --> 00:01:25,293
.کسی از اینجا خارج نمیشه
چه زمینی چه هوایی
21
00:01:25,376 --> 00:01:28,421
ما وسیلهی نقلیهی هوایی نداریم پهلوون
22
00:01:28,505 --> 00:01:31,174
گروهبان، راهنماییش کن بیرون -
بهم دست نزن -
23
00:01:31,257 --> 00:01:33,384
گوش کن. من زن دارم
24
00:01:34,719 --> 00:01:35,929
و اون منتظرمه. باشه؟
25
00:01:36,012 --> 00:01:37,388
قربان -
من بهش قول دادم -
26
00:01:37,472 --> 00:01:40,391
و تا اینجاش هم نصف دنیا رو اومدم
و نمیتونم الان دست بکشم
27
00:01:40,475 --> 00:01:41,643
بهش قول دادم
28
00:01:41,726 --> 00:01:44,020
و نمیذارم یه انگلیسی عصا قورت دادهی عنتر
29
00:01:44,103 --> 00:01:46,439
،مثل تو یا اون
جلوی من رو بگیره
30
00:01:46,522 --> 00:01:48,274
افتاد، قربان؟
31
00:01:50,818 --> 00:01:51,945
ایرمن، به سربازهامون بگو
32
00:01:52,028 --> 00:01:54,781
که پهلوون کول میتونه
از اینجا خارج بشه
33
00:01:55,990 --> 00:01:57,242
اجازه میدیم تفنگش همراهش باشه
34
00:01:57,325 --> 00:02:00,578
و برای سفرش در عبور از اقیانوس اطلس
براش آرزوی موفقیت میکنیم
35
00:02:01,621 --> 00:02:03,206
امیدوارم قایق بادی خوبی پیدا کنه
36
00:03:27,498 --> 00:03:28,708
...میگم لوک
37
00:03:29,584 --> 00:03:31,335
مامان خیلی خاصی داری
38
00:03:32,378 --> 00:03:34,130
اون خیلی از من خاصتره
39
00:03:35,256 --> 00:03:37,216
میتونم برم؟
نمیخوام اینو بخورم
40
00:03:37,884 --> 00:03:39,177
باید یه چیزی بخوری
41
00:03:39,260 --> 00:03:40,887
میشه لطفا برم؟
42
00:03:40,970 --> 00:03:42,680
کجا میخوای بری؟ -
پیش بابا -
43
00:03:43,806 --> 00:03:46,392
باشه. ولی مستقیم برو پیشش
44
00:03:46,476 --> 00:03:48,478
مامان، اون عملا همینجاست
45
00:03:48,561 --> 00:03:49,896
مستقیم برو پیشش
46
00:03:49,979 --> 00:03:51,022
باشه
47
00:03:55,193 --> 00:03:56,486
هی، هی
48
00:03:56,569 --> 00:03:59,739
کولهت رو بردار و
پیش خودت نگهش دار. باشه؟
49
00:04:01,491 --> 00:04:02,658
غذات رو هم ببر
50
00:04:09,373 --> 00:04:10,666
تو مامان خوبی هستی
51
00:04:11,709 --> 00:04:13,628
نمیدونم. سعیام رو میکنم
52
00:04:15,671 --> 00:04:17,298
نمیدونستم خانواده داری
53
00:04:18,424 --> 00:04:19,759
اونا رو دارم
54
00:04:21,010 --> 00:04:22,011
آره
55
00:04:23,346 --> 00:04:24,597
منم یه خانواده داشتم
56
00:04:26,891 --> 00:04:28,142
متاسفم
57
00:04:28,643 --> 00:04:32,522
نه، نه، بخاطر این اوضاع
از دستشون ندادم
58
00:04:35,358 --> 00:04:37,652
.به چندسال پیش برمیگرده
...اتفاق خاصی نیوفتاد. فقط
59
00:04:39,237 --> 00:04:41,572
بین دکترها بالاترین نرخ رو داره
60
00:04:43,199 --> 00:04:44,242
بالاترین نرخ چی؟
61
00:04:45,535 --> 00:04:46,702
طلاق
62
00:04:48,579 --> 00:04:50,540
وقتی ازدواج کردیم همهچیز خوب بود
63
00:04:51,040 --> 00:04:53,167
بعدش اوضاع تغییر کرد
64
00:04:55,419 --> 00:04:56,671
یا شاید من عوض شدم
65
00:04:59,131 --> 00:05:00,508
میدونم چی میگی
66
00:05:04,637 --> 00:05:06,389
خوشحالم اینجا رو پیدا کردی
67
00:05:07,932 --> 00:05:09,684
منظورم اینه که ما اینجا
بهت نیاز داریم
68
00:05:10,601 --> 00:05:12,228
دکتر، تو باهوشی
69
00:05:12,812 --> 00:05:16,816
.بااستعدادی. غریزهی خوبی داری
ما فقط میریم جلو و راهحل پیدا میکنیم
70
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
...میگم
71
00:05:22,446 --> 00:05:23,698
میتونم یه چیزی بهت نشون بدم؟
72
00:05:43,092 --> 00:05:45,428
سلام
73
00:05:46,095 --> 00:05:47,221
من جک هستم
74
00:05:47,305 --> 00:05:48,306
لوک
75
00:05:49,098 --> 00:05:50,808
میخوای یه چیز باحال ببینی، لوک؟
76
00:05:52,476 --> 00:05:55,354
یعنی ترسناکه، ولی باحالم هست
77
00:05:56,689 --> 00:05:59,400
جاییه که نمیخوان ما ببینیم
78
00:06:07,450 --> 00:06:09,660
دارن بهت دروغ میگن
79
00:06:10,661 --> 00:06:13,414
هرچی بهت گفتن دروغه
80
00:06:14,081 --> 00:06:15,916
،اگه آزادم نکنی
،اگه بهم کمک نکنی
81
00:06:15,916 --> 00:06:18,419
کل دنیا نابود میشه
82
00:06:18,669 --> 00:06:22,423
هرکسی که برات مهمه کشته میشه
83
00:06:22,798 --> 00:06:24,800
شنیدی چی گفتم؟
84
00:06:28,846 --> 00:06:31,057
اسمت چیه؟
85
00:06:34,185 --> 00:06:36,437
بزدل
86
00:07:29,657 --> 00:07:31,784
...چندبار بهت بگم
87
00:07:31,909 --> 00:07:33,035
نکنه خنگی؟
88
00:07:33,619 --> 00:07:34,495
تنهامون بذار
89
00:07:34,662 --> 00:07:35,538
لطفا
90
00:07:41,919 --> 00:07:43,170
تو...؟
91
00:07:43,379 --> 00:07:45,130
چارهای نداشتم
92
00:07:45,130 --> 00:07:48,008
ما نیاز به دسترسی فوری
به سیستم ارتباطی هوشی-12 داریم
93
00:07:48,092 --> 00:07:49,635
من فقط چندثانیه تا
!برقراری ارتباط فاصله داشتم
94
00:07:49,635 --> 00:07:50,594
...تو جلوم رو گرفتی
95
00:07:50,594 --> 00:07:52,388
ما مختصات تثبیت شده داریم
96
00:07:52,388 --> 00:07:53,472
هدف رو دارن
97
00:07:53,472 --> 00:07:54,723
فقط نیاز به دسترسی داریم
98
00:07:55,057 --> 00:07:56,183
مختصات تثبیت شده؟
99
00:07:56,892 --> 00:07:58,894
در مدار زمینآهنگه
100
00:08:02,273 --> 00:08:05,109
گروگان گرفته شده
101
00:08:06,735 --> 00:08:08,195
توسط اونا
102
00:08:11,740 --> 00:08:14,034
این تنها راه ارتباطه
103
00:08:14,743 --> 00:08:18,163
سفینه هوشی-12 تنها کانال ارتباطی
هست که اون بالا داریم
104
00:08:18,289 --> 00:08:20,624
یا چیزی که از هوشی-12 باقی مونده
105
00:08:20,916 --> 00:08:22,876
من هیچ دسترسیای بهشون نمیدم
106
00:08:23,460 --> 00:08:24,962
اون مُرده
107
00:08:26,338 --> 00:08:27,506
...خواهش میکنم
108
00:08:27,506 --> 00:08:29,091
اینکارو با خودت نکن
109
00:08:29,174 --> 00:08:31,093
ماموریت هوشی به اتمام رسیده
110
00:08:31,885 --> 00:08:33,554
الان تبدیل به یک چیز دیگه شده
111
00:08:33,554 --> 00:08:34,805
برای تو شاید
112
00:08:34,888 --> 00:08:37,308
این بزرگتر از ماست
113
00:08:38,642 --> 00:08:41,103
شاید اصلا کسی برای
نجات دادن باقی نمونده باشه
114
00:08:41,812 --> 00:08:46,108
بهشون بگو من تنها شانس اونا
برای ارتباط برقرار کردن هستم
115
00:08:46,191 --> 00:08:47,943
...خودشون این رو میدونن
116
00:08:48,027 --> 00:08:50,362
...و من تنها در صورتی کمک میکنم
117
00:08:50,362 --> 00:08:52,448
که خودم ارتباط رو برقرار کنم
118
00:08:54,658 --> 00:08:56,785
بعید میدونم در شرایط
مذاکره کردن باشی
119
00:08:56,785 --> 00:08:58,329
بعید میدونم چارهی دیگهای داشته باشی
120
00:09:00,164 --> 00:09:01,457
بهشون بگو
121
00:09:10,799 --> 00:09:12,885
اون فرماندهی تیم ارتباطی رو بعهده میگیره
122
00:09:14,678 --> 00:09:15,971
مگر اینکه بخواید
123
00:09:15,971 --> 00:09:20,517
شیش ساعت رو برای دور زدن پروتکلهای
امنیتی که خودش نصب کرده تلف کنید
124
00:09:20,601 --> 00:09:22,686
پس بیارینش
125
00:09:28,400 --> 00:09:29,651
تیمش رو بیارین
126
00:09:30,319 --> 00:09:31,904
پروتکلهای امنیتی؟
127
00:09:32,488 --> 00:09:35,407
،همونطوری که خودت گفتی
ما بهت نیاز داریم
128
00:09:41,497 --> 00:09:42,873
وضعیت اینجا همیشه همینطوریه
129
00:10:09,316 --> 00:10:10,651
این بوی وایتکسه؟
130
00:10:21,787 --> 00:10:29,127
مامان؟
131
00:12:43,845 --> 00:12:46,807
لعنتی
132
00:13:35,897 --> 00:13:37,065
...بیخیال
133
00:14:11,641 --> 00:14:12,642
خیلیخب
134
00:14:29,409 --> 00:14:32,579
گندش بزنن. یالا دیگه
کار کن. کار کن
135
00:14:32,662 --> 00:14:33,955
قبلا که کار کردی. یالا دیگه
136
00:14:35,248 --> 00:14:36,750
کار کن دیگه بیصاحاب
137
00:14:37,792 --> 00:14:39,085
یالا
138
00:14:41,296 --> 00:14:43,214
باید کار کنه. کار کن
139
00:14:45,008 --> 00:14:51,264
421-6274
140
00:14:58,271 --> 00:15:01,650
بردار، بردار، بردار
141
00:15:04,277 --> 00:15:05,278
بردار
142
00:15:12,994 --> 00:15:16,665
سلام -
را! سلام! منم ترو. را! الو؟ -
143
00:15:16,748 --> 00:15:19,042
...حتی نمیدونم این پیام رو میشنوی یا نه
144
00:15:20,043 --> 00:15:23,254
ولی موبایل ندارم و این تنها
...خط ثابتیه که دارم. پس
145
00:15:26,007 --> 00:15:28,009
حدس میزنم میدونی که
دیگه کسی سر کار نمیره
146
00:15:29,052 --> 00:15:31,471
.همه مخفی شدن
همه دارن فرار میکنن
147
00:15:34,265 --> 00:15:37,227
ولی شاید بازم به این شماره زنگ بزنی
148
00:15:41,356 --> 00:15:43,608
.به همهمون دستور تخلیه دادن
اوضاع بده
149
00:15:45,568 --> 00:15:48,988
نمیدونم قراره چه اتفاقی بیوفته
...یا دارم کجا میرم. پس
150
00:15:51,241 --> 00:15:52,826
قول نمیدم که نترسیده باشم
151
00:15:55,662 --> 00:15:57,038
مطمئنم که تو نگرانی
152
00:15:57,122 --> 00:15:58,623
میدونم، چون همیشه دلواپسی
153
00:15:58,706 --> 00:16:00,125
حتی وقتی اینجا نیستی
154
00:16:01,292 --> 00:16:02,460
و عیبی هم نداره
155
00:16:04,170 --> 00:16:06,798
.منم نگرانتم
من همیشه نگرانتم
156
00:16:14,848 --> 00:16:16,057
ترو؟ -
بله؟ -
157
00:16:19,269 --> 00:16:22,939
این جنگیه که نمیتونیم
در اون پیروز بشیم
158
00:16:26,401 --> 00:16:28,027
و من از دستت عصبانی نیستم
159
00:16:30,447 --> 00:16:32,824
بابت اتفاقی که برای ما افتاد عصبانیم
160
00:16:33,783 --> 00:16:35,243
چون تقصیر من نبود
161
00:16:36,202 --> 00:16:37,537
تقصیر تو هم نبود
162
00:16:39,164 --> 00:16:41,249
،و کاری هم از دستت برنمیومد
...به جز
163
00:16:43,501 --> 00:16:45,170
به جز اینکه شاید میتونستی
اینجا پیش من باشی
164
00:16:48,214 --> 00:16:51,384
و میدونم چرا نیستی. میدونم
165
00:16:53,303 --> 00:16:55,471
...و همونطوری که گفتم عصبانی نیستم
166
00:16:58,766 --> 00:17:00,810
شایدم هستم. شاید واقعا عصبانیم
167
00:17:03,521 --> 00:17:05,190
عصبانیم چون دوستت دارم
168
00:17:07,692 --> 00:17:09,569
همیشه عاشقت میمونم
169
00:17:11,946 --> 00:17:13,823
و همیشه عاشق اون میمونم
170
00:17:14,574 --> 00:17:15,575
منم همینطور
171
00:17:17,243 --> 00:17:19,162
عشق نمیمیره ترو
172
00:17:20,455 --> 00:17:22,207
ولی آدما بعضی مواقع میمیرن
173
00:17:24,500 --> 00:17:25,668
...و حدس میزنم
174
00:17:39,933 --> 00:17:41,184
من توی لندنم
175
00:17:43,353 --> 00:17:46,105
...من توی لندنم. نمیدونم دقیقا کجاشم و
176
00:17:47,941 --> 00:17:49,776
...نمیدونم دارم کجا میرم. فقط
177
00:18:02,997 --> 00:18:04,123
عاشقشم
178
00:18:06,042 --> 00:18:07,293
منم عاشقشم
179
00:18:09,212 --> 00:18:10,755
نمیتونم از عشقم بهش دست بکشم
180
00:18:13,091 --> 00:18:19,555
قلبم درد میگیره
181
00:18:24,060 --> 00:18:25,353
و ترسیدم
182
00:18:26,938 --> 00:18:27,980
ترسیدم
183
00:18:35,071 --> 00:18:36,656
اینجا هواپیمایی نیست، را
184
00:18:38,116 --> 00:18:41,703
.آدمی هم نیست. هیچی نیست
دنیا به آخر رسیده
185
00:18:42,954 --> 00:18:43,955
...حالا
186
00:18:45,206 --> 00:18:46,791
فقط من و تو موندیم
187
00:18:58,261 --> 00:19:01,305
میخوام بدونی که من پیشتم
188
00:19:03,099 --> 00:19:05,977
مزاقبتم نمیزارم بترسی
189
00:19:09,230 --> 00:19:10,940
بهت میگم دوستت دارم
190
00:19:12,150 --> 00:19:13,234
بهت میگم دوستت دارم
191
00:19:13,317 --> 00:19:15,653
وقتی توی آشپزخونه سرم داد میزنی
192
00:19:15,736 --> 00:19:18,239
و همه چیزی به سمتم پرت میکنی
چون عصبانی هستی
193
00:19:18,739 --> 00:19:19,740
باشه؟
194
00:19:21,033 --> 00:19:22,452
و عیبی هم نداره
195
00:19:22,535 --> 00:19:23,536
آره... عیبی نداره
196
00:19:23,619 --> 00:19:26,581
چون من ازت معذرت میخوام
و اینبار جدی هستم
197
00:19:26,664 --> 00:19:27,915
...و شاید تو هم
198
00:19:30,001 --> 00:19:32,003
شاید تو هم یه فرصت دوباره بهم بدی
199
00:19:38,342 --> 00:19:39,886
تا بهت ثابت کنم
200
00:19:41,888 --> 00:19:43,473
و بگم دوستت دارم
201
00:19:47,018 --> 00:19:48,186
دوستت دارم
202
00:19:52,899 --> 00:19:55,485
دوستت دارم. عاشقتم
203
00:19:57,737 --> 00:19:58,988
واقعا عاشقتم
204
00:20:59,840 --> 00:21:01,968
نترس عزیزم. من اینجام
205
00:21:04,053 --> 00:21:06,514
وقتهایی رو یادت میاد که
کابوس میدیدی
206
00:21:07,890 --> 00:21:09,850
و میومدی پیش من و مامان میخوابیدی؟
207
00:21:11,644 --> 00:21:13,062
یادت میاد چی بهت گفتم؟
208
00:21:13,980 --> 00:21:15,189
که خوابها واقعی نیستن
209
00:21:16,565 --> 00:21:18,567
مثل فیلم دیدن توی ذهن میمونه
210
00:21:18,651 --> 00:21:19,694
آره
211
00:21:20,361 --> 00:21:24,031
بعدش برات لالایی میخوندم
و تو خوابت میبرد
212
00:21:25,074 --> 00:21:27,159
و بعدش توی تخت خودت بیدار میشدی
213
00:21:28,202 --> 00:21:31,789
و دیگه کابوس ندیدی. درسته؟
214
00:21:33,833 --> 00:21:36,293
پس لازم نیست از
خوابیدن بترسی
215
00:21:37,169 --> 00:21:40,047
من دیگه از خوابیدن نمیترسم
216
00:21:43,926 --> 00:21:45,803
از بیدار موندن میترسم
217
00:21:49,181 --> 00:21:50,391
مامان کجاست؟
218
00:21:52,727 --> 00:21:54,228
با لوک رفته
219
00:21:55,271 --> 00:21:56,439
یه چیزی بخورن
220
00:21:57,982 --> 00:22:00,359
حالش خوبه؟ -
آره خوبه -
221
00:22:01,068 --> 00:22:02,653
اینجاست. ما هم اینجاییم
222
00:22:03,904 --> 00:22:05,322
همه باهم اینجاییم
223
00:22:09,535 --> 00:22:12,246
ارتش اکثر چیزهای مفید رو برداشته
224
00:22:13,164 --> 00:22:15,958
.باید سریع از جای قبلی میومدیم بیرون
اینجا تجهیزات کافی نداریم
225
00:22:16,792 --> 00:22:21,505
،اگه اتفاقی بیوفته و دوباره بهمون حمله بشه
...دیگه چیزی نداریم جز
226
00:22:21,589 --> 00:22:23,883
ضدعفونیکننده و چسبزخم
227
00:22:25,009 --> 00:22:26,802
الان به افرادی نیاز داریم که
بتونن بداههپردازی کنن
228
00:22:28,137 --> 00:22:29,430
مثل تو
229
00:22:30,222 --> 00:22:31,265
اینطوری فکر میکنی؟
230
00:22:32,308 --> 00:22:33,309
مطمئنم
231
00:22:34,810 --> 00:22:36,562
چطوری انقدر راجع به من میدونی؟
232
00:22:38,606 --> 00:22:40,065
میدونم یه بازمانده هستی
233
00:22:41,150 --> 00:22:43,861
میدونم با دستهات حرفهای هستی
234
00:22:44,820 --> 00:22:46,197
میدونم مادر خوبی هستی
235
00:22:47,740 --> 00:22:49,533
و میدونم حلقهی ازدواجت دستت نیست
236
00:22:52,203 --> 00:22:53,787
احیانا یه خانوم رو بهمراه یه پسربچه ندیدین؟
237
00:22:55,247 --> 00:22:57,249
خیلیها با این توصیف مطابقت دارن
238
00:22:57,333 --> 00:23:02,463
آره. پسره ده سالشه و
زنه هم مثل ماست
239
00:23:04,632 --> 00:23:06,175
با یه مرد دیگه هستن؟
240
00:23:07,760 --> 00:23:08,761
شاید
241
00:23:09,678 --> 00:23:11,514
پسره رفت اون سمت
242
00:23:11,597 --> 00:23:13,432
ندیدم دو نفر دیگه کجا رفتن
243
00:23:14,058 --> 00:23:15,935
بابا؟ -
بله عزیزم؟ -
244
00:23:16,560 --> 00:23:17,728
باشه، ممنون
245
00:23:18,562 --> 00:23:19,813
بریم عزیزم
246
00:23:22,900 --> 00:23:24,443
تو دکتر خیلی خوبی هستی
247
00:23:26,779 --> 00:23:28,155
من دکتر نیستم
248
00:23:28,739 --> 00:23:30,866
یعنی میخواستم بشم
249
00:23:31,450 --> 00:23:34,620
،رفتم دانشکده پزشکی
ولی الان یک مادرم
250
00:23:36,664 --> 00:23:37,831
یک مادرم
251
00:23:40,000 --> 00:23:42,044
مادری هستی که
اعضای خانوادهش رو نجات داد
252
00:23:42,127 --> 00:23:44,672
تنهایی تا اینجا آوردیشون
253
00:23:45,381 --> 00:23:46,548
کار من نبود
254
00:23:48,926 --> 00:23:50,344
بدون اون میمردیم
255
00:23:52,554 --> 00:23:53,847
بدون چی؟
256
00:24:06,986 --> 00:24:07,987
میبینی؟
257
00:24:09,113 --> 00:24:10,239
باحاله، مگه نه؟
258
00:24:11,156 --> 00:24:12,783
...فضاییها میکشنشون
259
00:24:13,993 --> 00:24:15,995
و بعد از این چیزا
روشون میریزن
260
00:24:16,620 --> 00:24:20,749
بابام میگه آدمفضاییها
همه رو میکشن
261
00:24:21,875 --> 00:24:25,629
.اسلحه تاثیری روشون نداره
هیچ چیزی روشون تاثیر نداره
262
00:24:30,384 --> 00:24:31,635
مامانم یکیشون رو کشت
263
00:24:33,220 --> 00:24:34,263
دروغ میگی
264
00:24:35,097 --> 00:24:36,140
نخیر
265
00:24:37,307 --> 00:24:39,560
عمرا. چطوری؟
266
00:24:40,352 --> 00:24:41,895
چطوری تونست یکیشون رو بکشه؟
267
00:24:46,400 --> 00:24:47,443
وقت نداریم
268
00:24:47,526 --> 00:24:49,611
باید زبونشونـو یاد بگیریم
269
00:24:49,695 --> 00:24:51,947
باید باهاشون حرف بزنیم
تا شیرفهمشون کنیم
270
00:24:52,031 --> 00:24:54,742
و برای انجام این کار
به کانال ارتباطیِ اون شاتل نیاز داریم
271
00:24:58,162 --> 00:25:03,042
ممکنه الان فقط ما بتونیم زندگی روی زمین
رو از نابودی مطلق نجات بدیم
272
00:25:05,252 --> 00:25:06,253
اون انگلیسی بلده؟
273
00:25:07,546 --> 00:25:08,464
ژاپنی
274
00:25:08,547 --> 00:25:09,506
،آقای فوجیموتو
275
00:25:10,382 --> 00:25:11,759
باید از پایانه پیام بفرستم
276
00:25:21,685 --> 00:25:23,270
بگو این داره چیکار میکنه
277
00:25:23,604 --> 00:25:24,980
بگو داری چیکار میکنی
278
00:25:25,439 --> 00:25:26,732
میشه لطفاً بگی داری چیکار میکنی؟
279
00:25:26,732 --> 00:25:27,441
این آقا میخواد بدونه
280
00:25:27,483 --> 00:25:28,650
دارم فرمان میفرستم
281
00:25:28,859 --> 00:25:31,069
که کانال ارتباطی شاتل رو باز کنن
282
00:25:31,445 --> 00:25:32,488
...یا
283
00:25:32,488 --> 00:25:34,698
ترجیح میدین ارتباطمون باهاشون قطع باشه؟
284
00:25:34,740 --> 00:25:37,201
داره فرمان میفرسته
که کانال ارتباطی شاتل رو باز کنن
285
00:25:41,455 --> 00:25:42,289
ایشالا که
286
00:25:42,372 --> 00:25:44,833
ما حرف اونا رو بهتر از
حرف همدیگه بفهمیم
287
00:25:47,503 --> 00:25:49,213
کانال ارتباطی باز شد
288
00:25:49,254 --> 00:25:50,422
کانال ارتباطی باز شد
289
00:25:54,051 --> 00:25:57,012
حالا میتونن صدامون رو بشنون
290
00:26:23,413 --> 00:26:24,831
از مامانت برام بگو
291
00:26:28,001 --> 00:26:29,336
میخوام بیشتر بشناسمش
292
00:26:52,985 --> 00:26:54,319
اون نمیتونست وایسته
293
00:26:59,324 --> 00:27:00,367
...ولی
294
00:27:01,201 --> 00:27:05,539
انگار همیشه قدش از بقیه
بلندتر بود، میدونی چی میگم؟
295
00:27:06,915 --> 00:27:07,916
آره
296
00:27:15,966 --> 00:27:17,426
...اون
297
00:27:19,386 --> 00:27:22,264
اگه خرابکاری میکردم
هیچوقت به روم نمیآورد
298
00:27:27,352 --> 00:27:28,937
و من زیاد خرابکاری میکردم
299
00:27:30,856 --> 00:27:32,024
تا دلت بخواد
300
00:27:40,991 --> 00:27:44,911
اون لباسهای دهه شصتی میخرید
301
00:27:53,253 --> 00:27:55,213
به آهنگهای «کیت بوش» گوش میکرد
302
00:27:57,424 --> 00:27:58,550
«سیندی لاپر»
303
00:27:59,509 --> 00:28:01,636
دیوو». که همهشونم خیلی رو مخن»
[ خوانندههای سبک راک ]
304
00:28:02,721 --> 00:28:04,431
سر همین دعوامون میشد
305
00:28:08,643 --> 00:28:11,188
حق با اونـه. کیت بوش کارش درسته
306
00:28:12,230 --> 00:28:13,231
واقعاً؟
307
00:28:13,315 --> 00:28:14,316
نه
308
00:28:14,941 --> 00:28:16,651
وای، مطمئنم از تو خوشش میاومد
309
00:28:17,903 --> 00:28:19,029
منم ازش خوشم اومده
310
00:28:24,826 --> 00:28:25,827
منم همینطور
311
00:28:37,631 --> 00:28:38,882
...اگه اینجا بودم
312
00:28:42,719 --> 00:28:44,221
اونو میکُشتم -
نمیتونستی -
313
00:28:44,846 --> 00:28:46,139
خوب هم میتونستم
314
00:28:48,725 --> 00:28:49,976
میدونم که میتونستم
315
00:28:51,728 --> 00:28:54,231
همونطوری که میدونم
الان میریم و مامانتـو پیدا میکنیم
316
00:28:54,231 --> 00:28:55,732
تو که نمیدونی مامانم کجاست
317
00:28:55,816 --> 00:28:56,983
چرا میدونم، خب؟
318
00:28:57,067 --> 00:29:00,320
اون تو بیمارستانِ محل کارشـه
همونطور که خودت گفتی
319
00:29:01,363 --> 00:29:02,781
باید بریم اونجا
320
00:29:02,864 --> 00:29:03,990
چرا؟ -
من باید برم اونجا -
321
00:29:04,074 --> 00:29:05,075
باشه؟ -
واسه چی، کاسپ؟ -
322
00:29:05,158 --> 00:29:08,829
باید برم اونجا
چون میتونستم یهکاری بکنم. خب؟
323
00:29:10,455 --> 00:29:11,873
میتونستم جلوشـو بگیرم
324
00:29:15,961 --> 00:29:17,087
هنوزم میتونم
325
00:29:21,675 --> 00:29:22,926
گمونم میتونم
326
00:29:23,009 --> 00:29:24,010
کاسپ
327
00:29:24,803 --> 00:29:26,638
آخه چه کاری از دست تو بر میاد؟
328
00:29:38,316 --> 00:29:40,819
من دیدمشون. اون ماهواره و این رو
329
00:29:41,945 --> 00:29:42,946
این چیه؟
330
00:29:43,029 --> 00:29:45,615
وقتایی که اتفاق میفته
فقط نمیبینمش، خب؟
331
00:29:45,699 --> 00:29:47,075
مزهشـو حس میکنم
استنشاق میکنمش
332
00:29:47,158 --> 00:29:51,204
نزدیکشدنشـو حس میکنم، میدونی؟
یعنی.. یه چیز سیاهـه
333
00:29:51,288 --> 00:29:52,622
،و هر موقع اتفاق میفته
334
00:29:52,706 --> 00:29:56,084
انگار یهچیزی پشت سیاهی
داره حرکت میکنه
335
00:29:57,586 --> 00:29:58,587
ازش فرار میکنم
336
00:29:58,670 --> 00:30:00,213
خیلیوقته دارم ازش فرار میکنم
337
00:30:00,880 --> 00:30:02,090
و بعد اومد اینجا
338
00:30:02,841 --> 00:30:04,467
من دیگه فرار نمیکنم
339
00:30:04,968 --> 00:30:06,094
دیگه دارو نمیخورم
340
00:30:08,680 --> 00:30:09,723
باید باهاش حرف بزنم
341
00:30:11,057 --> 00:30:12,183
باهاش حرف بزنی؟
342
00:30:14,019 --> 00:30:15,562
ببین، من میتونم
343
00:30:15,645 --> 00:30:16,730
مطمئنم که میتونم
344
00:30:17,689 --> 00:30:19,399
...اگر که
345
00:30:20,066 --> 00:30:21,318
حمله بهت دست بده
346
00:30:21,901 --> 00:30:22,902
آره
347
00:30:24,070 --> 00:30:25,322
یه حملۀ ادامهدار
348
00:30:25,447 --> 00:30:27,198
تو که نمیتونی اینکارو بکنی
349
00:30:27,282 --> 00:30:28,450
بیمارستان میتونه
350
00:30:31,077 --> 00:30:32,454
اونا مامانم رو کشتن
351
00:30:32,537 --> 00:30:33,913
یعنی میخوای بری بکشیشون؟
352
00:30:35,790 --> 00:30:37,208
چطوری؟ -
نمیدونم -
353
00:30:37,292 --> 00:30:41,880
باشه؟ ولی از پسش بر میام. مطمئنم
حسش میکنم. خیلیوقته این حس رو دارم
354
00:30:44,090 --> 00:30:45,383
و حالا دیگه مطمئن شدم
355
00:30:48,136 --> 00:30:50,347
این جنگ بین من و اوناست
356
00:30:56,603 --> 00:30:57,687
میای یا نه؟
357
00:31:00,565 --> 00:31:02,233
معلومه که میام
358
00:31:05,862 --> 00:31:07,447
بریم همهشونـو به درک واصل کنیم
359
00:31:23,421 --> 00:31:26,591
میتونید جواب بدید؟
360
00:31:31,471 --> 00:31:35,016
میتونید جواب بدید؟
361
00:31:38,561 --> 00:31:41,272
تکرار، پایه و اساس تمام زبانهاست
362
00:31:41,898 --> 00:31:44,400
تا زمانی که نتونیم قوانینشون رو
رمزیابی کنیم، نمیتونیم باهاشون صحبت کنیم
363
00:31:44,484 --> 00:31:47,195
برای رسیدن به یه معنی مشترک
باید اینکارو بکنیم
364
00:31:47,278 --> 00:31:49,155
هر کلمهای رو که نمیشه انتخاب کرد
365
00:31:51,116 --> 00:31:52,909
همهش دعوا میکنن
366
00:32:00,750 --> 00:32:03,086
من اگه میدونستم چیه
...میتونستم کمک کنم
367
00:32:03,962 --> 00:32:08,550
دارم با دادههای زنده
شبکههای عصبی موازی رو تربیت میکنم
368
00:32:08,550 --> 00:32:11,594
تا فرمت دادۀ سیگنال رو پیدا کنم
369
00:32:11,594 --> 00:32:15,640
که بتونیم هر فرمت دادۀ برگشتیای
رو رمزگشایی کنیم
370
00:32:17,851 --> 00:32:18,977
صحیح
371
00:32:19,477 --> 00:32:21,396
ماشین ترجمه؟
372
00:32:21,813 --> 00:32:24,607
کلی لغتنامه برامون فرستادن
373
00:32:24,607 --> 00:32:27,360
و سیگنال هیچ تغییری نکرده
374
00:32:27,360 --> 00:32:29,279
هر چی هم براشون میفرستیم
375
00:32:29,279 --> 00:32:32,282
موجوداتی که اون شاتل
رو گرفتن پاسخی نمیدن
376
00:32:32,991 --> 00:32:35,493
خدمۀ شاتل هم همینطور
377
00:32:46,045 --> 00:32:52,176
تو به هاشیموتو زودتر از من گفتی
378
00:32:52,552 --> 00:32:54,637
...راجعبه خودت
379
00:32:54,637 --> 00:32:57,432
و... اون
380
00:32:59,976 --> 00:33:01,936
باید بهت میگفتم؟
381
00:33:03,521 --> 00:33:05,398
...خب
382
00:33:06,357 --> 00:33:08,276
تو که صاحب من نیستی
383
00:33:09,402 --> 00:33:11,237
هیچکس نیست
384
00:33:11,696 --> 00:33:13,656
نه تو
385
00:33:13,656 --> 00:33:14,824
نه مادرم
386
00:33:14,824 --> 00:33:16,409
نه پدرم
387
00:33:17,660 --> 00:33:19,454
و نه آژانس هوافضای ژاپن
388
00:33:26,294 --> 00:33:28,171
فقط اون
389
00:33:43,853 --> 00:33:45,938
...همهمون یکی رو داریم
390
00:33:45,938 --> 00:33:48,733
که بیشتر از همه دوستش داریم
391
00:33:51,152 --> 00:33:54,447
منم تو رو دارم
392
00:34:03,748 --> 00:34:06,209
اصلاً متوجهش نمیشم
393
00:34:07,502 --> 00:34:10,004
چون این زبان منـه
394
00:34:11,172 --> 00:34:13,633
شاید اونا بلد باشن
395
00:34:19,472 --> 00:34:22,308
،اگه از اینجا رد بشیم
یکی دو کیلومتر دیگه میرسیم بیمارستان
396
00:34:27,522 --> 00:34:29,440
یکیشون اونجاست
397
00:34:29,524 --> 00:34:30,650
نه. نمیتونیم برگردیم
398
00:34:30,733 --> 00:34:31,943
بیا اینجا ببینم
399
00:34:37,240 --> 00:34:38,282
هی
400
00:34:39,826 --> 00:34:41,369
کمک. به ما کمک کنید
401
00:34:42,662 --> 00:34:43,996
هی، شما سربازی
402
00:34:44,497 --> 00:34:45,498
کمکمون کن
403
00:34:57,969 --> 00:34:59,387
من یه بیسیم چیام، بچهجون
404
00:35:00,138 --> 00:35:03,850
سربازها... بیخیالش
405
00:35:04,767 --> 00:35:05,852
آقا
406
00:35:09,355 --> 00:35:11,524
من باید خودمـو به اون بیمارستان برسونم
خیلی سریع
407
00:35:12,400 --> 00:35:15,570
نه. من تا وقتی زندهام
دیگه پا تو هیچ بیمارستانی نمیذارم
408
00:35:16,112 --> 00:35:18,489
باشه؟ و ایشالا که
آخرای عمرم هم باشه
409
00:35:23,244 --> 00:35:24,370
برید رد کارتون -
نه -
410
00:35:27,373 --> 00:35:28,457
گور باباش
411
00:35:30,376 --> 00:35:31,377
صبر کن
412
00:35:33,462 --> 00:35:36,424
گفتم که باید سریع خودمـو
به اون بیمارستان برسونم
413
00:35:38,050 --> 00:35:40,553
نمیبینی اون بیرون داره چه اتفاقایی میفته؟ -
پسرک، من چیزایی به چشم دیدم -
414
00:35:40,636 --> 00:35:42,221
که تو مخیلهت هم نمیگنجه
415
00:35:46,559 --> 00:35:47,685
من بیشتر از تو دیدم
416
00:35:51,063 --> 00:35:52,231
بیشتر از من دیدی؟
417
00:35:53,649 --> 00:35:54,859
«میگه «بیشتر از تو دیدم
418
00:35:54,942 --> 00:35:58,195
حله باشه. واقعاً؟
راست میگی؟ بیشتر از من دیدی؟
419
00:36:03,242 --> 00:36:04,577
تو چی دیدی؟
420
00:36:06,871 --> 00:36:08,039
اونا رو دیدم
421
00:36:09,040 --> 00:36:11,292
ولی قبل از اینکه
اصلاً پاشون به اینجا باز شه
422
00:36:12,543 --> 00:36:14,962
چیزهایی دیدم که میتونست
جلوی اونا رو بگیره
423
00:36:17,089 --> 00:36:18,591
توی ذهنم، باشه؟
424
00:36:19,717 --> 00:36:23,554
.من باید برم به اون بیمارستان
تو هم یه سربازی و میتونی ما رو ببری
425
00:36:24,639 --> 00:36:26,098
بیسیم چیام -
بیسیم چی -
426
00:36:26,182 --> 00:36:27,808
فرقی نداره
427
00:36:33,564 --> 00:36:34,565
نگاه کن
428
00:36:37,401 --> 00:36:39,737
قشنگه. جالبه
دفترچه نقاشی نازیـه
429
00:36:39,820 --> 00:36:41,113
گفتم نگاه کن
430
00:36:43,949 --> 00:36:47,078
ببینم مگه شما مدرسه ندارید؟
اسیر شدیم بهخدا
431
00:36:49,872 --> 00:36:51,207
باید دنبال چی باشم؟
432
00:36:51,290 --> 00:36:53,084
اینها قشنگن. خوشگله
433
00:36:53,959 --> 00:36:54,960
چه باحال
434
00:37:06,347 --> 00:37:07,348
این چیه؟
435
00:37:08,057 --> 00:37:09,225
بهت که گفتم
436
00:37:09,767 --> 00:37:11,769
،وقتی بهم حمله دست میده
میبینمشون
437
00:37:11,852 --> 00:37:13,145
آره، ولی این چیه؟
438
00:37:13,229 --> 00:37:15,398
نمیدونم. تازه دیدمش
439
00:37:16,482 --> 00:37:17,775
چطوری دیدیش؟
440
00:37:17,858 --> 00:37:20,861
وقتی حمله بهم دست میده
یهچیزایی میبینم، خب؟
441
00:37:22,696 --> 00:37:28,285
و بعضیوقتا حملههام
...خیلی شدیدن، خیلی
442
00:37:28,369 --> 00:37:31,247
بعد کِی اینو کشیدی؟ -
سه چهار روز پیش -
443
00:37:33,374 --> 00:37:34,708
اون شبی که تو اتوبوس بودیم
444
00:37:36,127 --> 00:37:39,755
یهسری سرباز بودن
اشکال نامفهوم
445
00:37:40,631 --> 00:37:43,259
و بعد ناپدید شدن. همین
446
00:37:54,687 --> 00:37:57,398
میخوای همینطوری به این عکسها
زل بزنی یا به ما کمک کنی؟
447
00:38:03,112 --> 00:38:04,113
خیلیخب
448
00:38:04,905 --> 00:38:07,158
باشه بریم. یالا
449
00:38:07,241 --> 00:38:08,993
یالا، زود باشید
بجنبید. بیاید بریم
450
00:38:23,507 --> 00:38:25,926
مطمئنم پیش پدرشونن -
ببخشید. نمیتونم -
451
00:38:26,010 --> 00:38:27,011
آنجلا
452
00:38:35,603 --> 00:38:36,604
!لوک
453
00:38:50,326 --> 00:38:51,535
فکر کردم گمت کردم
454
00:38:54,496 --> 00:38:55,581
جلو نرو
455
00:38:56,081 --> 00:38:57,208
این پسر شماست؟
456
00:39:00,461 --> 00:39:01,462
لوک؟
457
00:39:02,796 --> 00:39:03,923
لوک
458
00:39:22,066 --> 00:39:24,818
مورد «الف یک» داره همین
واکنش دفاعی رو نشون میده
459
00:39:24,902 --> 00:39:27,029
هنگام تماس، بسته و سفت میشه
460
00:39:27,112 --> 00:39:29,365
نه. هنوز نتونستیم ارتباطی برقرار کنیم
461
00:39:30,950 --> 00:39:32,826
بله قربان -
فشار همچنان داره بیشتر میشه -
462
00:39:38,040 --> 00:39:39,458
متوجه شدم -
واکنشی نشون نداد -
463
00:39:41,001 --> 00:39:42,336
نقطۀ سه
464
00:39:42,419 --> 00:39:44,213
نه قربان، به کسی نمیگم
465
00:39:44,296 --> 00:39:46,131
مشابه بقیهست -
مفهومه -
466
00:39:46,632 --> 00:39:47,800
ممنونم، قربان
467
00:39:50,552 --> 00:39:51,637
به رشدش ادامه میده
468
00:40:13,283 --> 00:40:16,161
ارتباط با لسآنجلس هم قطع شد
469
00:40:18,831 --> 00:40:19,915
خانم یاماتو
470
00:40:20,666 --> 00:40:24,628
کار شما فقط باز نگهداشتن سیگنالهاست
471
00:40:25,629 --> 00:40:27,589
که اینکارو هم کردین
472
00:40:28,173 --> 00:40:30,592
بقیهشـو بسپارید به زبانشناسها
473
00:40:30,926 --> 00:40:35,055
اونا عمراً نمیتونن زبون اینا رو کشف کنن
474
00:40:35,848 --> 00:40:37,558
چون اونا اصلاً زبون ندارن
475
00:40:38,642 --> 00:40:40,894
زبونشون مثل ما نیست
476
00:40:42,438 --> 00:40:45,482
محاله حرفشون رو بفهمیم
477
00:40:47,568 --> 00:40:50,279
فکر میکردم شبکۀ عصبی بتونه
...رمزگشاییش بکنه، ولی
478
00:40:51,530 --> 00:40:53,824
الگوش تغییر میکنه
479
00:40:54,074 --> 00:40:55,534
خیلی پیچیدهست
480
00:40:57,619 --> 00:40:59,663
خیلی باهوشان
481
00:40:59,663 --> 00:41:02,291
از ما باهوشترن
482
00:41:03,459 --> 00:41:06,753
از من باهوشترن
483
00:41:09,756 --> 00:41:11,091
...خب پس
484
00:41:11,091 --> 00:41:12,926
الان مشغول چه کاریای؟
485
00:41:14,595 --> 00:41:16,180
انتقال
486
00:41:16,638 --> 00:41:17,890
انتقال؟
487
00:41:18,515 --> 00:41:19,516
انتقال فایل
488
00:41:19,850 --> 00:41:21,602
چه فایلی؟
489
00:41:21,602 --> 00:41:23,061
چه فایلی، میتسوکی؟
490
00:41:27,274 --> 00:41:28,775
داری چیکار میکنی؟
491
00:41:37,784 --> 00:41:42,289
خواب دیدم عضو یه بند شده بودیم
492
00:41:43,540 --> 00:41:45,834
ولی آهنگ نمیخوندیم
493
00:41:46,501 --> 00:41:48,962
...البته یه میکروفونی بود
494
00:41:49,087 --> 00:41:50,214
این چیه؟
495
00:41:51,006 --> 00:41:52,507
دختر منه
496
00:41:54,468 --> 00:41:57,429
ما مشهورترین بند کل جهان بودیم
497
00:42:01,892 --> 00:42:03,393
خورشید رو ببین
498
00:42:05,312 --> 00:42:07,356
دارم کِیف میکنم
499
00:42:08,232 --> 00:42:09,650
!بیدار شو
500
00:42:10,734 --> 00:42:12,402
!میتسوکی
501
00:42:14,029 --> 00:42:15,072
نگاه، بچهها دارن بازی میکنن
502
00:42:19,284 --> 00:42:20,869
چند هزارتا از این فایلها هست
503
00:42:20,869 --> 00:42:21,536
ویدئو
504
00:42:21,536 --> 00:42:23,413
عکس
505
00:42:24,206 --> 00:42:25,540
همه از اون
506
00:42:26,458 --> 00:42:27,918
چیکار کردی؟
507
00:42:28,543 --> 00:42:31,672
تبدیلشون کردم
508
00:42:31,672 --> 00:42:33,966
به فرمت اونا
509
00:42:36,009 --> 00:42:37,970
...که اینطوری
510
00:42:38,470 --> 00:42:39,930
ما رو ببینن
511
00:42:40,305 --> 00:42:41,515
چی؟
512
00:42:42,265 --> 00:42:45,519
...با تمام فرکانسها براشون فرستادم
513
00:42:47,145 --> 00:42:49,564
با دیشی که هک کردم
514
00:42:52,275 --> 00:42:56,363
وای، اون گلهای رنگ و وارنگ رو ببین
515
00:43:02,369 --> 00:43:04,830
چیزی نیست، میتسوکی
516
00:43:05,789 --> 00:43:07,791
چیزی نیست
517
00:43:09,918 --> 00:43:11,962
ارسال پیام رو متوقف کن
518
00:43:16,925 --> 00:43:18,969
دیگه ارسال شد
519
00:43:22,222 --> 00:43:24,307
یعنی قراره بمیریم؟
520
00:43:24,891 --> 00:43:27,018
بهخاطر اینکه اون اینا رو براشون فرستاده؟
521
00:43:27,477 --> 00:43:28,645
بهخاطر اینکه
522
00:43:28,979 --> 00:43:31,648
هیچکدوم از بچهها نتونستن
...باهاشون ارتباط برقرار کنن
523
00:43:34,568 --> 00:43:35,527
این همه صدا...
524
00:43:36,653 --> 00:43:37,571
ولی
525
00:43:38,238 --> 00:43:40,532
باید تلاشمون رو میکردیم
526
00:43:42,492 --> 00:43:44,327
الان صبحـه
527
00:43:45,287 --> 00:43:47,998
این نیمکتِ پارکـه
528
00:43:48,081 --> 00:43:50,250
نگاه کن! همه دارن راه میرن
529
00:43:51,334 --> 00:43:53,295
بچهها خیلی گوگولیان
530
00:43:53,295 --> 00:43:55,464
و اینم یه درخته. میبینی؟
531
00:43:56,047 --> 00:43:57,924
چیزی تا شکفتهشدنش نمونده، مگه نه؟
532
00:43:58,759 --> 00:44:00,844
و چمنزار
533
00:44:03,263 --> 00:44:07,184
خورشید تو آسمونـه
534
00:44:07,809 --> 00:44:10,270
پیادهروی کیف میده، نه؟
535
00:44:10,937 --> 00:44:13,106
پیادهروی و صحبتکردن
536
00:44:13,940 --> 00:44:15,108
میبینی؟
537
00:44:15,108 --> 00:44:19,446
خورشید اون بالابالاهاست
تو آسمون و داره میدرخشه
538
00:44:19,446 --> 00:44:21,281
نگاه، اینو ببین
539
00:44:24,701 --> 00:44:27,412
!بیدار شو دیگه
540
00:44:27,412 --> 00:44:30,415
!قاطی میکنمـا
541
00:44:31,750 --> 00:44:33,418
!الان میام سراغت
542
00:44:35,003 --> 00:44:47,307
واجو. واجو. واجو
543
00:44:52,270 --> 00:44:53,939
واجو
544
00:45:10,580 --> 00:45:11,581
هیناتا؟