1
00:00:06,047 --> 00:00:08,091
برای این کار زاده شدم"
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,926
:به خاطر همین کار به دنیا اومدم
3
00:00:09,968 --> 00:00:11,970
تا حقیقت رو شهادت بدم
4
00:00:12,011 --> 00:00:14,931
و تمام کسانی که در سمت حقیقت هستن به صدای گوش دهند
5
00:00:15,265 --> 00:00:16,891
حقیقت؟"
6
00:00:17,016 --> 00:00:19,477
و پیلاطس گفت: این چیست؟
7
00:00:20,186 --> 00:00:22,105
انجیل یوحنا، بخش 37 آیه 18
8
00:01:05,732 --> 00:01:09,903
بیست و چهارم فوریه، 2017
دورهم، کالیفرنیای شمالی
9
00:01:28,421 --> 00:01:29,589
لعنت
10
00:01:53,738 --> 00:01:55,323
بچهها هستن؟
11
00:01:55,406 --> 00:01:57,575
بچهها؟ نه، مایکل
12
00:01:57,659 --> 00:01:59,160
!بیا بریم
13
00:02:05,208 --> 00:02:06,626
خیلیخب،
14
00:02:09,087 --> 00:02:10,296
،اورژانس دورهم
بفرمایید
15
00:02:10,380 --> 00:02:11,714
خیابون سیدر 1810
[ 9دسامبر 2001 ]
[ ساعت 2:40 صبح ]
16
00:02:11,798 --> 00:02:12,465
خواهش میکنم -
چی شده؟ -
17
00:02:12,548 --> 00:02:14,050
زنم، یه اتفاقی براش افتاده
18
00:02:14,133 --> 00:02:15,176
هنوز نفس میکشه
19
00:02:15,260 --> 00:02:16,261
چه اتفاقی؟
20
00:02:16,344 --> 00:02:17,428
از پلهها افتاد
21
00:02:17,512 --> 00:02:19,013
,هنوز نفس میکشه
خواهش میکنم بیاین
22
00:02:19,097 --> 00:02:20,556
هوشیاره؟ -
چی؟ -
23
00:02:20,640 --> 00:02:21,683
هوشیاره؟ -
نه، هوشیار نیست -
24
00:02:21,766 --> 00:02:23,393
از چندتا پله افتاد پایین؟
25
00:02:23,476 --> 00:02:24,686
چی؟ -
از چندتا پله افتاد؟
26
00:02:24,769 --> 00:02:25,687
15یا 20، دقیق نمیدونم
27
00:02:25,770 --> 00:02:27,814
,خواهش میکنم همین الان یکیو بفرستین اینجا
خواهش میکنم
28
00:02:27,897 --> 00:02:29,023
همینطور که دارم ازتون سوال میپرسم
29
00:02:29,107 --> 00:02:30,441
آمبولانس فرستادیم
30
00:02:33,736 --> 00:02:34,696
،اورژانس دورهم
بفرمایید
[ پنج دقیقه بعد ]
31
00:02:34,779 --> 00:02:36,698
کجان؟
32
00:02:36,781 --> 00:02:39,200
از خیابون سیدر 1810 تماس میگیرم
33
00:02:39,283 --> 00:02:41,953
,اون نفس نمیکشه, خواهش میکنم
خواهش میکنم عجله کنین
34
00:02:42,036 --> 00:02:44,414
،جناب، آروم باشین
تو راهن
35
00:02:44,497 --> 00:02:47,125
مطمئنین که نفس نمیکشه؟
36
00:02:47,208 --> 00:02:48,876
جناب, جناب؟
37
00:03:02,932 --> 00:03:04,267
اون مهمونی مزخرف بود
38
00:03:04,350 --> 00:03:07,770
امیدوارم کسی ما رو ندیده باشه
که با هم رفتیم بیرون
39
00:03:11,190 --> 00:03:13,401
مامان و بابات بیدارن؟
40
00:03:13,484 --> 00:03:15,653
آره, ولی متوجه نمیشن اومدیم خونه
41
00:03:15,737 --> 00:03:17,739
خیلیخب
42
00:03:30,126 --> 00:03:31,502
تاد؟
43
00:03:33,045 --> 00:03:34,172
!تاد، بیدار شو
44
00:03:35,798 --> 00:03:37,759
چی شده؟
45
00:03:54,692 --> 00:03:56,402
اینجا چه خبره؟
46
00:03:56,486 --> 00:03:56,944
اینجا زندگی میکنی؟
47
00:03:57,028 --> 00:03:58,988
نه، خونهی مامان بابامه
48
00:03:59,071 --> 00:04:00,198
چه خبر شده؟
49
00:04:00,281 --> 00:04:02,116
کردی؟ -
چی؟ -
50
00:04:02,200 --> 00:04:02,950
،نه, منظورم اینه که، آره
همین الان
51
00:04:03,034 --> 00:04:05,119
از یه مهمونی کریسمس
اونطرف خیابون داریم برگشتیم
52
00:04:05,203 --> 00:04:07,079
تاد؟ تاد؟ -
اونم از اعضای خونوادهته؟
53
00:04:07,163 --> 00:04:08,623
--نه، نه، من -
نه، اون یکی از دوستامه
54
00:04:08,706 --> 00:04:09,957
میشه لطفا بذارین برم تو؟
55
00:04:10,041 --> 00:04:10,541
باشه، ولی فقط خودت
56
00:04:10,625 --> 00:04:12,960
ممنون
57
00:04:13,711 --> 00:04:16,130
!بابا! کثلین
58
00:04:16,214 --> 00:04:17,089
هی
59
00:04:17,173 --> 00:04:18,633
هی، چه خبر شده؟
60
00:04:19,592 --> 00:04:20,927
هی، چه خبر شده؟
61
00:04:22,178 --> 00:04:23,888
اینجا خونهی شماست، جناب؟
62
00:04:23,971 --> 00:04:26,182
بله، چـ-چی شده؟
63
00:04:26,265 --> 00:04:28,017
!بابا! بابا! بابا! بابا
64
00:04:28,100 --> 00:04:30,937
بابا، چی شده؟
چی شده؟
65
00:04:31,020 --> 00:04:32,939
حالت خوبه؟
چه اتفاقی برای کثلین افتاده؟
66
00:04:33,022 --> 00:04:34,440
,,,کثلین
67
00:04:36,526 --> 00:04:38,319
یه کاسهای زیر نیمکاسهست -
بابا، چی شده؟ -
68
00:04:38,402 --> 00:04:40,029
!خدای من، یه کاسهای زیر نیمکاسهست
69
00:04:40,112 --> 00:04:40,530
خدای من
70
00:04:49,121 --> 00:04:51,499
مُرده؟ -
متاسفانه آره، پسرم -
71
00:04:52,792 --> 00:04:54,794
چی شده؟
72
00:04:54,877 --> 00:04:56,212
،بابات به اورژانس زنگ زد
73
00:04:56,295 --> 00:04:58,172
و گفت که زنش از پلهها افتاده
74
00:05:00,758 --> 00:05:01,509
ا,,,افتاده؟
75
00:05:03,970 --> 00:05:06,097
,,,این، اومم
76
00:05:06,180 --> 00:05:09,016
میتونین دوباره به هوشش بیارین؟
77
00:05:09,100 --> 00:05:10,184
نه, اون مُرده
78
00:05:22,113 --> 00:05:23,197
بابا
79
00:05:27,118 --> 00:05:27,660
کثلین مُرده، بابا
80
00:05:27,743 --> 00:05:30,288
نه -
!بابا! بابا -
81
00:05:32,164 --> 00:05:33,082
بابا -
!نه! نه -
82
00:05:33,165 --> 00:05:36,502
!جناب! لطفا همین الان از اون زن جداش کنین
83
00:05:36,585 --> 00:05:38,421
!نه
84
00:05:38,504 --> 00:05:40,464
!جناب، باید-- جناب
85
00:05:40,548 --> 00:05:42,008
،خیلیخب، جناب
لطفا ولش کنین
86
00:05:42,091 --> 00:05:43,217
پسرم، بهشون بگو ولش کنن
87
00:05:43,301 --> 00:05:46,470
!جناب، همین الان
88
00:05:46,554 --> 00:05:48,889
بابا, بابا، باید ولش کنی
89
00:05:48,973 --> 00:05:50,766
,خواهش میکنم، بابا
باید ولش کنی
90
00:05:50,850 --> 00:05:51,892
!بنشونش
91
00:05:56,314 --> 00:05:57,898
من پیشتم، من پیشتم
92
00:05:57,982 --> 00:06:00,818
من پیشتم، من پیشتم
93
00:06:00,901 --> 00:06:03,237
سرکار! آره، اینجا یه کم کمک میخوام
94
00:06:03,321 --> 00:06:04,739
میشه لطفا بهم کمک کنین؟
95
00:06:07,867 --> 00:06:09,869
ایشون مادرته؟
96
00:06:09,952 --> 00:06:12,329
در واقع، مادر خوندهمه
97
00:06:12,413 --> 00:06:14,415
گروهبان، تقریبا چهقدر دیگه میرسین؟
98
00:06:14,498 --> 00:06:16,959
،دریافت شد
من توی آشپزخونه
99
00:06:17,043 --> 00:06:18,919
همراه شوهر و پسرخونده
منتظرم
100
00:06:19,003 --> 00:06:20,463
پزشک قانونی تو راهه -
الان چی میشه؟ -
101
00:06:20,546 --> 00:06:22,339
گفتیم چند نفر دیگه هم بیان
102
00:06:22,423 --> 00:06:23,299
تو و بابات باید همینجا بمونین
103
00:06:23,382 --> 00:06:26,510
آخرین باری که مامانتو دیدی کی بود؟
104
00:06:26,594 --> 00:06:26,927
دیشب
105
00:06:28,387 --> 00:06:32,266
,خیلی نگرانشم
!خدای من
106
00:06:32,349 --> 00:06:34,226
میشه یکی این سگا رو ساکت کنه؟
107
00:06:34,310 --> 00:06:35,811
با هم دعوا میکردن؟
108
00:06:35,895 --> 00:06:37,646
،نه، دعوا نمیکردن
،داشتن میخوردن
109
00:06:37,730 --> 00:06:38,981
و میخندیدن
110
00:06:41,400 --> 00:06:43,778
شما مشاور سوگ دارین؟
(مشاوری که در هنگام مرگ اطرافیان به انسانها کمک میکند)
111
00:06:43,861 --> 00:06:45,321
میتونیم بهش یه درخواست مشاوره بدیم
112
00:06:45,404 --> 00:06:47,948
اگه فکر میکنی نمیتونه
،خودشو کنترل کنه
113
00:06:48,032 --> 00:06:49,116
,,,میتونی بری بیرون -
نمیتونه خودشو کنترل کنه؟ -
114
00:06:49,200 --> 00:06:50,951
تا یه کم هوا بخوره
115
00:06:51,035 --> 00:06:52,745
بیا, بیا تمیزت کنم
116
00:06:53,871 --> 00:06:55,372
بیا
117
00:06:55,456 --> 00:06:56,999
من هستم, من هستم
118
00:06:57,083 --> 00:06:57,833
من هستم
119
00:07:02,004 --> 00:07:04,381
چه اتفاقی افتاد، بابا؟ ها؟
120
00:07:06,717 --> 00:07:09,637
,,,آا، بیرون بودیم
121
00:07:09,720 --> 00:07:11,514
,,,بیرون
122
00:07:15,726 --> 00:07:17,228
,,,و بعدش اون اومد تو
123
00:07:19,230 --> 00:07:21,941
,,,بعدشم من اومدم تو
124
00:07:22,775 --> 00:07:24,443
،و پیداش کردم
125
00:07:28,405 --> 00:07:30,908
,یالا، بابا، بذار تمیزت کنم
بیا
126
00:07:32,660 --> 00:07:34,370
خیلیخب، گروهبان، اون توـن
127
00:07:34,453 --> 00:07:36,705
همونیه که پشت روشوییه
128
00:07:37,957 --> 00:07:39,458
من گروهبان بوردنـم
129
00:07:39,542 --> 00:07:42,044
ازتون میخوام همین الان
دیگه این کارو نکنین
130
00:07:42,127 --> 00:07:43,504
لطفا شیر آبو ببندین
131
00:07:43,587 --> 00:07:46,841
خیلیخب، اما من یه مشاور سوگ خواستم
132
00:07:46,924 --> 00:07:48,551
مشاور سوگی رو خبر کردین یا نه؟
133
00:07:49,510 --> 00:07:51,136
،آقای پیترسون
134
00:07:51,220 --> 00:07:52,471
این خونه الان یه صحنهی جرم به حساب میاد
135
00:07:54,932 --> 00:07:57,226
باید تا اطلاع ثانوی همهتونو همینجا نگه داریم
136
00:08:24,211 --> 00:08:27,506
خب,,, ممنون، مامان
137
00:08:29,383 --> 00:08:32,595
بابت,,, همه چی
138
00:08:32,678 --> 00:08:38,559
،و همینطور
اون یادداشت فوقالعاده
139
00:08:38,642 --> 00:08:41,854
منتظر تو و بابا هستم
که توی سانفرانسیسکو بیاین پیشم
140
00:08:41,937 --> 00:08:43,230
باشه، حتما
141
00:08:43,314 --> 00:08:45,065
حتما -
عاشقتم -
142
00:08:45,149 --> 00:08:47,067
بدون من شروع کردین؟
143
00:08:47,151 --> 00:08:48,777
,بالاخره اومدی
آره! میخواستیم چیزی هم بخوریم
144
00:08:48,861 --> 00:08:50,571
حتی یه بارم سر وقت
145
00:08:51,030 --> 00:08:52,072
یه لیوان برات نگه میدارم -
هی، بابا؟ -
146
00:08:52,156 --> 00:08:55,409
،خیلیخب، مارگارت
برو و ظرفای چینی مامانتو بیار
147
00:08:55,492 --> 00:08:56,243
و دستمال سفرههای کتونی خوشگلو
،از طبقهی بالا بیار
148
00:08:56,327 --> 00:08:59,955
چون امروز مناسبت ویژهایه
149
00:09:00,039 --> 00:09:01,999
دختر کوچولوش قراره بره دانشگاه
150
00:09:04,168 --> 00:09:06,378
!دوستت دارم -
!منم یه خرده میخوام -
151
00:09:08,756 --> 00:09:10,007
,خیلیخب
برو طبقهی بالا
152
00:09:10,090 --> 00:09:11,467
الانه که اشکمو در بیاری
153
00:09:13,302 --> 00:09:13,969
داداشتم بگو بیاد
154
00:09:14,053 --> 00:09:16,138
!تاد
155
00:09:16,221 --> 00:09:17,639
!تاد
156
00:09:18,974 --> 00:09:21,268
,اینطوری نگاهم نکن
و اون کاسهی سالادو بیار
157
00:09:23,312 --> 00:09:25,272
وقتی من رفته بودم
158
00:09:25,356 --> 00:09:26,815
برام یادداشت ویژه ننوشتی
159
00:09:26,899 --> 00:09:28,484
،آره, خب، این فرق میکنه
خودتم میدونی
160
00:09:30,444 --> 00:09:31,445
,,,تازهشم
161
00:09:31,528 --> 00:09:34,490
اونا از رفتار من با تو باخبر نیستن
162
00:09:34,573 --> 00:09:35,407
از درد و رنجای من باخبر نیستن
163
00:09:42,539 --> 00:09:44,041
!تاد! تاد
164
00:09:44,124 --> 00:09:46,627
!چیه؟ دارم با تلفن حرف میزنم
165
00:09:46,710 --> 00:09:48,670
شام تقریبا آمادهست
166
00:09:48,754 --> 00:09:50,714
نه، نیت، حرف من اینه که میتونیم
167
00:09:50,798 --> 00:09:52,007
از این کار اول سالی
بیشتر پول در بیاریم
168
00:09:52,091 --> 00:09:54,134
باید مجبورشون کنیم
ازمون چیزی بخرن
169
00:09:54,218 --> 00:09:55,761
درسته, دقیقا
170
00:09:55,844 --> 00:09:56,303
،میتونه خندهدار باشه
,,,حتی مثلا
171
00:09:58,263 --> 00:10:00,766
کیفای چرخدار برای بچه ننههان
172
00:10:00,849 --> 00:10:02,392
و اینا بهترین کولهپشتایی هستن
که میشه خرید
173
00:10:02,476 --> 00:10:02,810
و بعدش لینکِ خریدشون
174
00:10:02,893 --> 00:10:04,812
سلام -
درسته -
175
00:10:04,895 --> 00:10:06,105
اوه, سلام
176
00:10:06,188 --> 00:10:08,273
,یک لحظه، نیت
چی شده؟
177
00:10:08,357 --> 00:10:10,150
شام آمادهست
178
00:10:10,234 --> 00:10:12,236
باشه، تلفنم تموم بشه میام
179
00:10:12,319 --> 00:10:14,154
من میرم تو اتاق کارم
180
00:10:16,406 --> 00:10:18,200
نیت، برای یه مهمونی شام
برگزار کردیم
181
00:10:18,283 --> 00:10:20,035
بعدا زنگت میزنم
182
00:10:47,104 --> 00:10:49,356
تاد، جام رو بیار -
باشه -
183
00:10:52,150 --> 00:10:54,111
چهطور بود؟ -
,,,خیلی -
184
00:10:55,195 --> 00:10:56,572
,,,باید، میدونی
185
00:11:01,076 --> 00:11:02,286
خیلیخب
186
00:11:02,369 --> 00:11:05,414
برای ادامه دادن رسمی
187
00:11:05,497 --> 00:11:08,208
که از زمان عمو بیل
،و بابای پیر عزیزم شروع شد
188
00:11:08,292 --> 00:11:10,544
که انگلیسیها بهش میگن
,,,«دستبهدست کردن جام عشق»
189
00:11:10,627 --> 00:11:14,506
اما با یه خرده تغییرات پیترسونی
190
00:11:18,635 --> 00:11:20,178
کثلین -
بله -
191
00:11:20,262 --> 00:11:22,889
اول تو -
خدای من، باشه -
192
00:11:22,973 --> 00:11:25,058
دست به دستش کن
193
00:11:25,142 --> 00:11:26,435
خیلیخب
194
00:11:26,518 --> 00:11:28,895
میخوام به سلامتی
195
00:11:30,147 --> 00:11:34,401
دختر خوشگلمون مارتا بخوریم
196
00:11:36,486 --> 00:11:38,280
,,,فرقی نمیکنه موهات چه رنگی باشن
197
00:11:38,363 --> 00:11:39,573
نظرتون راجع به آبی چیه؟
198
00:11:39,656 --> 00:11:41,617
آبی، سبز, فرقی نداره -
ایدهی خوبیه -
199
00:11:42,784 --> 00:11:44,077
تو خیلی خوشگلی
200
00:11:45,412 --> 00:11:46,705
و دختر خودمی
201
00:11:48,165 --> 00:11:50,292
هر روز زندگیت
قراره یه ماجراجویی تازه باشه
202
00:11:51,209 --> 00:11:55,672
برای همین هر وقت روز خیلی خوبی داشتی
203
00:11:55,756 --> 00:11:57,090
بهش فکر کن و قدر اون روزو بدون
204
00:11:57,174 --> 00:11:58,091
:باید با خودت بگی
205
00:11:58,175 --> 00:11:59,092
«امروز یکی از بهترین روزای زندگیمه»
206
00:11:59,176 --> 00:12:02,596
تا بتونی دوباره به یادش بیاری
207
00:12:02,679 --> 00:12:03,930
و به ذهنت برش گردونی
208
00:12:04,014 --> 00:12:06,433
و ذخیرهش کنی
209
00:12:06,516 --> 00:12:09,603
تا وقتی که روز بدی داشتی
بهش فکر کنی
210
00:12:09,686 --> 00:12:13,815
چون روزای بهتر زیادی پیش روتـن
211
00:12:16,401 --> 00:12:18,111
به سلامتی مارتا -
به سلامتی مارتا -
212
00:12:18,195 --> 00:12:21,031
خیلیخب، بیا -
باشه -
213
00:12:22,032 --> 00:12:25,077
به سلامتی,,, مامان
214
00:12:26,119 --> 00:12:29,831
،میدونم قراره بریم
215
00:12:29,915 --> 00:12:32,209
,,,ولی همیشه آغوشمون به روت بازه
216
00:12:32,292 --> 00:12:33,960
درست مثل خودت
217
00:12:34,044 --> 00:12:35,379
ممنون
218
00:12:35,462 --> 00:12:36,963
دوستت دارم -
دوستت دارم -
219
00:12:37,047 --> 00:12:38,423
به سلامتی مامان -
به سلامتی مامان -
220
00:12:38,507 --> 00:12:39,841
!کثلین
221
00:12:41,885 --> 00:12:42,469
من میرم
222
00:12:45,263 --> 00:12:46,556
گرفتیش؟ -
آره -
223
00:12:49,059 --> 00:12:50,143
به سلامتی بابا
224
00:12:54,356 --> 00:12:56,066
ممنون که همیشه آغوشت برام باز بود
225
00:12:58,360 --> 00:13:01,363
امیدوارم توی سیاست هم
226
00:13:01,446 --> 00:13:04,157
مثل نویسندگی موفقیتهای زیادی کسب کنی
227
00:13:04,241 --> 00:13:05,826
به سلامتی بابا -
بابا -
228
00:13:05,909 --> 00:13:07,077
به سلامتی مایکل -
ممنون -
229
00:13:09,412 --> 00:13:11,665
به سلامتی داداشم کلیتون
230
00:13:11,748 --> 00:13:13,500
میدونم چند سال اخیر
--خیلی بهت سخت گذشته
231
00:13:13,583 --> 00:13:16,044
تاد، تاد، نباید راجع به تعطیلات بهاری
حرف بزنی، باشه؟
232
00:13:16,128 --> 00:13:18,171
باشه
233
00:13:18,255 --> 00:13:21,007
اومم، خیلی بهت افتخار میکنم
234
00:13:22,801 --> 00:13:23,510
به خاطر بازگشتت به مدرسه و این چیزا
235
00:13:25,971 --> 00:13:27,597
به سلامتی کلیتون
236
00:13:27,681 --> 00:13:29,349
و همینطور به سلامتی بکی, به سلامتی بکی -
و همینطور بکی -
237
00:13:29,432 --> 00:13:30,976
کلیتون -
بکی -
238
00:13:31,059 --> 00:13:32,185
کیتلین -
ممنون -
239
00:13:37,524 --> 00:13:42,362
به امید یه سال تحصیلی
فوقالعاده برای مارتا
240
00:13:42,445 --> 00:13:44,364
آرزوی سلامتیت خیلی مسخره بود
241
00:13:45,240 --> 00:13:47,701
ولی حرفات عالی بودن
242
00:13:47,784 --> 00:13:49,828
امیدوارم یکی برای استفادهی آیندگان
صداتو ضبط کرده باشه
243
00:13:52,539 --> 00:13:54,457
مارتا، دوستت دارم
244
00:13:54,541 --> 00:13:58,169
امیدوارم سال دیگه بهترین اتفاقا برات بیفته
245
00:13:58,253 --> 00:14:00,171
یه روز قراره روی یه صحنهی بزرگ
برقصی
246
00:14:00,255 --> 00:14:01,131
دوستت دارم، کیتلین -
دوستت دارم -
247
00:14:01,214 --> 00:14:04,217
دوباره به سلامتی مارتا -
دوباره به سلامتی مارتا -
248
00:14:04,301 --> 00:14:04,634
نوبت مایکه
249
00:14:14,311 --> 00:14:15,687
مایکل، چی شده؟
250
00:14:15,770 --> 00:14:16,104
زبونت بند اومده؟
251
00:14:16,187 --> 00:14:18,315
نه, نه, اصلا
252
00:14:18,398 --> 00:14:20,650
درسته -
خیلیخب -
253
00:14:23,153 --> 00:14:26,948
این آرزوی سلامتی برای همهمونه
254
00:14:27,032 --> 00:14:29,910
فکر میکنم خونوادههای زیادی نیستن
255
00:14:29,993 --> 00:14:31,036
در واقع میدونم که خونوادههای زیادی
256
00:14:31,119 --> 00:14:33,330
مثل ما وجود ندارن
257
00:14:33,413 --> 00:14:35,081
،مطمئنا ما یه خونوادهی بیعیبونقص نیستیم
258
00:14:35,165 --> 00:14:37,626
ولی همیشه با همیم
259
00:14:39,502 --> 00:14:41,171
و همدیگه رو دوست داریم
260
00:14:41,630 --> 00:14:43,089
,,,برای همین
261
00:14:44,132 --> 00:14:47,093
به سلامتی خودمون
262
00:14:47,177 --> 00:14:48,011
به سلامتی خودمون -
به سلامتی خونوادهی پیترسون -
263
00:14:48,094 --> 00:14:49,596
به سلامتی خونوادهی پیترسون
264
00:14:49,679 --> 00:14:51,139
به سلامتی خونوادهی رتلیف -
و همینطور خونوادهی اتواتر -
265
00:15:12,035 --> 00:15:13,995
الو؟
266
00:15:14,788 --> 00:15:16,665
عمو بیل
267
00:15:17,415 --> 00:15:17,749
کثلین مُرده
268
00:15:22,170 --> 00:15:24,089
بیل؟
269
00:15:28,051 --> 00:15:29,636
بیل، اونجایی؟
270
00:15:30,345 --> 00:15:32,889
دقیقا چی شد؟
271
00:15:32,972 --> 00:15:33,682
,,,بابا بیرون بود و بعدش، آا
272
00:15:35,767 --> 00:15:37,227
,,,وقتی که، اومم
273
00:15:38,728 --> 00:15:41,231
وقتی اومد داخل خونه، پایین پلهها
مامانمو پیدا کرد
274
00:15:43,566 --> 00:15:45,693
فکر میکنم برای همین از بالای پلهها افتاده
275
00:15:46,403 --> 00:15:47,862
خدای من
276
00:15:47,946 --> 00:15:49,697
و نمیذارن از اتاق کار بابا
بیایم بیرون
277
00:15:49,781 --> 00:15:50,824
حتی نمیذارن دوستم تنهایی بره دستشویی
278
00:15:50,907 --> 00:15:53,868
اونا میگن تمام خونه صحنهی جرمه
279
00:15:55,412 --> 00:15:56,579
این طبیعیه؟
280
00:15:56,663 --> 00:15:58,498
البته که طبیعی نیست
281
00:15:59,749 --> 00:16:02,127
کثلین امروز صبح یه جلسه داشت
282
00:16:02,210 --> 00:16:04,129
باید بهشون خبر بدیم
283
00:16:04,212 --> 00:16:05,380
بابا اینجاست
و داره با خودش حرف میزنه
284
00:16:05,463 --> 00:16:08,633
به مایک بگو هیچی نگه
285
00:16:08,716 --> 00:16:10,927
،هر کی که میخواد حرف بزنه
286
00:16:11,010 --> 00:16:11,803
بهش بگو وکیلتون داره میاد
287
00:16:13,513 --> 00:16:14,764
باشه
288
00:16:14,848 --> 00:16:16,516
یک کلمه هم حرف نزنین
289
00:16:16,599 --> 00:16:18,935
هیچی نگین
290
00:16:19,018 --> 00:16:21,062
جایی هست که بتونین برین؟
291
00:16:21,146 --> 00:16:23,898
شاید بتونیم بریم خونه بغلی لری
292
00:16:25,066 --> 00:16:26,526
اگه راهمون بدن
293
00:16:26,609 --> 00:16:27,694
با اولین پرواز خودمو میرسونم
294
00:16:27,777 --> 00:16:30,113
از اونجا میارمتون بیرون
295
00:16:31,281 --> 00:16:32,532
دوستتون دارم
296
00:16:33,700 --> 00:16:35,410
منم دوستت دارم
297
00:16:51,467 --> 00:16:52,677
دیگه کی اینجاست؟
298
00:16:52,760 --> 00:16:55,722
مایکل، پسرش، و دوستش
299
00:16:55,805 --> 00:16:57,515
کسی چیزی راجع به حادثه نگفته؟
300
00:16:57,599 --> 00:16:59,601
،هنوز چیز خاصی نگفتن
اما دوستِ پسره گفت
301
00:16:59,684 --> 00:17:00,727
چند ساعت پیش اومده اینجا
302
00:17:00,810 --> 00:17:01,436
ازش پرسیدم که یه وقت
دعوا
303
00:17:01,519 --> 00:17:03,354
یا همچین چیزی ندیده؟
304
00:17:03,438 --> 00:17:05,607
و گفت که اوضاع به نظر خوب میومده
305
00:17:05,690 --> 00:17:08,359
اصلا کثلین رو ندیده
306
00:17:10,612 --> 00:17:12,864
گفت صدای خندهی کثلین رو
،از اتاق کناری میشنیده
307
00:17:12,947 --> 00:17:13,907
و فقط همین
308
00:17:17,160 --> 00:17:19,120
خیلیخب
309
00:17:27,837 --> 00:17:29,088
،آقای پیترسون
310
00:17:29,172 --> 00:17:30,924
،من آرت هالند
گروهبان بازرس هستم
311
00:17:31,007 --> 00:17:33,092
این یه مجوزه که به ادارهی پلیس دورهم
312
00:17:33,176 --> 00:17:36,346
و همینطور تمام سازمانهای وابستهش
این حقو میده که خونهتون
313
00:17:36,429 --> 00:17:37,931
و همینطور فرضیههایی که ارائه میدین رو
برای هرگونه شواهد
314
00:17:38,014 --> 00:17:40,642
مرتبط با مرگ خانوم کثلین پیترسون
بررسی کنن
315
00:17:41,225 --> 00:17:42,477
فهمیدین؟
316
00:17:45,897 --> 00:17:48,149
لطفا هر کسی که اجازه داره
317
00:17:48,232 --> 00:17:50,401
وارد خونه بشه و جستوجو رو شروع کنه رو راهنمایی کنین
318
00:17:51,486 --> 00:17:53,738
،سوییچای ماشینتونو هم لازم داریم
319
00:17:53,821 --> 00:17:55,823
لباساتونو هم باید برای مدرک جمع کنیم
320
00:17:56,908 --> 00:17:58,701
خیلیخب، میتونیم بریم
321
00:17:58,785 --> 00:17:59,410
همهی گروها حرکت کنین
322
00:18:18,888 --> 00:18:20,807
سلام
323
00:18:20,890 --> 00:18:24,686
،صبح بخیر، جیم
ببخشید که این وقت صبح بهت زنگ زدم
324
00:18:25,603 --> 00:18:27,230
,اشکالی نداره
چی شده؟
325
00:18:27,313 --> 00:18:30,775
،حدود ساعت 2 و 40 دقیقه
یه مرد متاهل با اورژانس تماس گرفت
326
00:18:30,858 --> 00:18:31,651
و میگفت که زنش از پلهها افتاده پایین
327
00:18:31,734 --> 00:18:33,820
،اما هنوز نفس میکشید
و میگفت که عجله کنیم
328
00:18:33,903 --> 00:18:36,656
دوباره پنج دقیقه بعد زنگ زد
329
00:18:36,739 --> 00:18:38,408
،و پرسید که کی میرسیم
330
00:18:38,491 --> 00:18:39,992
و گفت زنش دیگه نفس نمیکشه
331
00:18:40,076 --> 00:18:43,204
چند دقیقه بعد اورژانس سر رسید
332
00:18:43,287 --> 00:18:46,833
,معاینهش کردن
و گزارش دادن که شریاناش 6 میلیمتر باز شده بوده
333
00:18:46,916 --> 00:18:50,002
تکنسین اورژانس گفت چند دقیقهای میشه
که مُرده
334
00:18:50,086 --> 00:18:52,547
،ولی من هیچ شکستگیای ندیدم
335
00:18:52,630 --> 00:18:54,966
اما زخمای بزرگی مشاهده میشد
336
00:18:55,049 --> 00:18:56,092
،اگه زد و خورد اتفاق افتاده میفتاد
337
00:18:56,175 --> 00:18:57,844
باید دنبال یه شیء دراز و توخالیای هم در کار باشه
338
00:18:59,929 --> 00:19:03,182
،گروهبان بوردن بهم زنگ زد
،بیدارم کرد
339
00:19:03,266 --> 00:19:04,559
و بهم گفت باید برم به صحنهی جرم
340
00:19:04,642 --> 00:19:05,935
چون کلی خونریزی اتفاق افتاده
341
00:19:07,061 --> 00:19:07,895
نشونهای از ورود بیاجازه نبود
342
00:19:07,979 --> 00:19:11,357
و به نظر یه اتفاق تصادفی هم نمیومد
343
00:19:14,819 --> 00:19:17,447
چهقدر خون؟
344
00:19:19,323 --> 00:19:20,950
انگار که کلهی زنه منفجر شده باشه
345
00:19:22,452 --> 00:19:23,786
کجا این اتفاق افتاده؟
346
00:19:23,870 --> 00:19:25,830
فارست هیلز
347
00:19:26,164 --> 00:19:28,249
و متوفی زنش کثلینه
348
00:19:30,668 --> 00:19:32,003
،مایکل پیترسون
مایکل پیترسون؟
349
00:19:32,086 --> 00:19:35,465
,آره
برای همینم میخواستم بهتون هشدار بدم
350
00:19:37,717 --> 00:19:40,428
پس گفتی نشونهای مبنی بر
ورود بیاجازه نیست؟
351
00:19:40,511 --> 00:19:43,556
،خونهی بزرگیه
اما اونطور که به نظر میاد نیست
352
00:19:43,639 --> 00:19:45,850
به نظر میاد به جز خودش و زنش
کس دیگهای اینجا نبوده
353
00:19:52,940 --> 00:19:54,859
بابت هشدارت ممنون، آرت
354
00:19:54,942 --> 00:19:55,568
خواهش میکنم، جیم
355
00:19:57,445 --> 00:19:57,612
خداحافظ
356
00:20:01,532 --> 00:20:04,535
سرکار، حالا میتونم ماشینمو ببرم؟
همون سوباروـه منظورمه
357
00:20:04,619 --> 00:20:05,953
بله، راحت باشین
358
00:20:06,037 --> 00:20:07,246
گفتین نمیخواین حرفی راجع به این حادثه بزنین؟
359
00:20:07,330 --> 00:20:08,706
گفتم که نه
360
00:20:38,194 --> 00:20:39,862
الو؟ -
کندیس؟ -
361
00:20:44,617 --> 00:20:45,701
الو؟
362
00:20:46,494 --> 00:20:47,954
مارک هست؟
363
00:20:48,037 --> 00:20:49,288
نه، همین چند دقیقه پیش رفت سر کار
364
00:20:49,372 --> 00:20:50,790
پس شماره تلفن ماشینشو لازم دارم
365
00:20:51,582 --> 00:20:53,125
همهچی رو به راهه؟
366
00:20:53,209 --> 00:20:54,710
فقط میخوام با مارک حرف بزنم
367
00:20:54,794 --> 00:20:58,631
,باشه
شمارهش 3212-554-804ـه
368
00:20:58,714 --> 00:21:02,259
بعدا بهت زنگ میزنم, باشه؟
اشکالی نداره؟
369
00:21:02,343 --> 00:21:04,178
همه چی رو به راهه؟
قضیه به نظر عجیب میاد
370
00:21:04,261 --> 00:21:06,055
خواهش میکنم، نمیتونم حرف بزنم
371
00:21:06,138 --> 00:21:07,306
بعدا بهت زنگ میزنم
372
00:21:27,952 --> 00:21:29,954
الو -
مارک، مایکم -
373
00:21:30,037 --> 00:21:30,830
اوه، سلام، مایک
374
00:21:30,913 --> 00:21:33,791
چه خبر؟
375
00:21:33,874 --> 00:21:36,210
نتونستم به کندیس بگم
376
00:21:36,293 --> 00:21:40,131
,کثلین مُرده
,از پلهها افتاد
اون مُرده
377
00:21:40,214 --> 00:21:42,008
--خدای من، مایک, چی
378
00:21:42,091 --> 00:21:44,135
ازت میخوام به کندیس و لوری بگی
379
00:21:44,218 --> 00:21:46,512
,,,باشه, آا
380
00:21:46,595 --> 00:21:47,847
--خیلی متاسفم -
ممنون، مارک -
381
00:21:55,604 --> 00:21:57,440
اگه چیزی لازم داشتی خبرم کن
382
00:21:57,523 --> 00:21:58,691
ممنون، لری
383
00:22:02,820 --> 00:22:04,321
بابا، یه کم بخور
384
00:22:04,405 --> 00:22:05,698
چی؟ -
یه کم بخور -
385
00:22:05,781 --> 00:22:06,949
نه
386
00:22:10,411 --> 00:22:10,745
اون شمارهها رو بده من
387
00:22:12,997 --> 00:22:14,540
خودم برات زنگ میزنم به دخترا
388
00:22:15,750 --> 00:22:17,460
باشه
389
00:22:17,543 --> 00:22:20,463
,بهشون زنگ نزن
میخوام یه نفر که اونجا هست
390
00:22:20,546 --> 00:22:22,673
بهشون بگه
391
00:22:22,757 --> 00:22:24,925
باشه، برای کیتلین زنگ میزنم
به انجمن زنان
392
00:22:25,009 --> 00:22:26,594
برای مارگارت هم زنگ میزنم به خوابگاها
393
00:22:28,846 --> 00:22:30,723
مارگارت
394
00:22:33,517 --> 00:22:35,227
امروز نهمه؟
395
00:22:38,397 --> 00:22:40,232
فردا تولد مارگارته
396
00:22:52,995 --> 00:22:54,663
،خدای من، از این وضع متنفرم
از این وضع متنفرم
397
00:22:54,747 --> 00:22:55,414
کارول، روحتم خبر نداره
398
00:22:55,498 --> 00:22:58,626
چهقدر از این وضع متنفرم
399
00:22:58,709 --> 00:23:00,586
،اومدم توی دفتر کارم
و نمیدونستم
400
00:23:00,669 --> 00:23:01,795
قراره یه پاکت روی میزم پیدا کنم
401
00:23:01,879 --> 00:23:03,672
،و وقتی دیدمش
,,,خیلی
402
00:23:04,548 --> 00:23:06,425
ناراحت شدم
403
00:23:06,509 --> 00:23:09,220
چون توش این لیست لعنتی بود
404
00:23:09,303 --> 00:23:11,096
،و توی اون لیست فقط یه سری اسم بود
بدون هیچ دلیل خاصی
405
00:23:11,180 --> 00:23:13,057
میدونم
406
00:23:13,140 --> 00:23:14,934
میدونم
407
00:23:17,311 --> 00:23:18,938
فقط سر در نمیارم
408
00:23:20,731 --> 00:23:21,649
من اشتباهی مرتکب شدم؟
کار من خوب نبود؟
409
00:23:21,732 --> 00:23:24,944
,نه, اصلا
قضیه این نیست
410
00:23:25,027 --> 00:23:29,573
فقط ادغام اونجوری که برنامه ریزی شده بود
انجام نشده
411
00:23:29,657 --> 00:23:30,366
و نورتل نمیتونه از پس تعدیل نیرو بر بیاد
412
00:23:30,449 --> 00:23:32,618
قضیه همینقدر آسونه
413
00:23:37,289 --> 00:23:38,499
مزایای پایان خدمت فراهمه
414
00:23:38,582 --> 00:23:39,833
و بهت یه مدت وقت برای
بررسی شرایط میده
415
00:23:42,378 --> 00:23:42,795
اریک هنوز توی گلاسکوـه؟
416
00:23:44,755 --> 00:23:45,005
فعلا آره
417
00:23:49,551 --> 00:23:51,470
,همه چی روبهراه میشه
قول میدم
418
00:23:51,553 --> 00:23:52,805
--و اگه چیزی اینجا تغییر کرد
419
00:23:52,888 --> 00:23:54,098
گندش بزنن
420
00:23:58,602 --> 00:24:00,813
ببخشید -
نه، اشکالی نداره -
421
00:24:11,740 --> 00:24:13,951
خیلی ساده دارم رفتار میکنم
422
00:24:14,034 --> 00:24:15,828
چون خسته شدم از اینکه میبینم
423
00:24:15,911 --> 00:24:18,747
مسئولای احمق شهرداری
دارن چی به سر این شهر میارن
424
00:24:18,831 --> 00:24:21,000
پس این یعنی دیگه نمیتونیم
انتظار کتاب دیگهای ازت داشته باشیم؟
425
00:24:21,083 --> 00:24:23,252
نه، من همیشه یه نویسنده باقی میمونم
426
00:24:23,335 --> 00:24:26,005
همین امروز آخرین مقالهم رو تموم کردم
427
00:24:26,088 --> 00:24:28,757
راجع به جیم هاردین، دادستان بخش احمق
428
00:24:28,841 --> 00:24:30,175
،که به جای رفتن دنبال خلافکارای واقعی
میره سالنای بازی بینگو رو توقیف میکنه
429
00:24:30,259 --> 00:24:32,886
مایکل پیترسون، قبل از نوشتن بخش ثابت هفتگیش
«برای روزنامهی «سان
430
00:24:32,970 --> 00:24:36,223
،شهرتش غالبا به عنوان یه رماننویس بود
431
00:24:36,306 --> 00:24:38,100
و با نوشتن رمانهای جنگی به موفقیت دست پیدا کرد -
هنوزم موفقه -
432
00:24:38,183 --> 00:24:41,186
،برای همین باید بپرسم
چون بحثمون بالاخره به اونجا کشیده میشه
433
00:24:41,270 --> 00:24:43,188
تو سال 1999 برای انتخابات شهرداری
نامزد شدی
434
00:24:43,272 --> 00:24:44,898
خدای من، بگو -
بله -
435
00:24:44,982 --> 00:24:46,316
آره -
تو بیشترین طرفدارو داشتی
436
00:24:46,400 --> 00:24:47,359
ولی یهو سر و کلهی یه مقاله پیدا شد
437
00:24:47,443 --> 00:24:50,529
راجع به این که توی ویتنام یه قلب بنفش دریافت کردی
(مدال شجاعت آمریکا که به مجروحان و کشته شدگان جنگ اعطا میشود)
438
00:24:50,612 --> 00:24:52,698
احتمالا این موضوع به قیمت از دست دادن
،مقام شهرداری برات تموم شد
439
00:24:52,781 --> 00:24:54,533
و در حقیقت هم
بر خلاف چیزی که میگی
440
00:24:54,616 --> 00:24:56,035
توی جنگ
پات مجروح نشده بود
441
00:24:56,118 --> 00:24:58,537
نه، توی
442
00:24:58,620 --> 00:25:00,247
یه تصادف با ماشین
موقع جنگ پام آسیب دید
443
00:25:00,330 --> 00:25:04,877
اما جراحتت موقع جنگ به وجود نیومده
444
00:25:04,960 --> 00:25:06,712
نه، نه، درسته
445
00:25:08,047 --> 00:25:10,424
ببین، من ایمان دارم
446
00:25:10,507 --> 00:25:13,510
که کسایی که رای میدن
چیزی فراتر از اون اشتباه کوچیک توی شخصیتم رو میبینن
447
00:25:13,594 --> 00:25:15,053
،رقیب من
،هاوارد کلمنت
448
00:25:15,137 --> 00:25:16,305
قرار نیست
449
00:25:16,388 --> 00:25:18,348
هیچ تغییری توی دورهم به وجود بیاره
450
00:25:18,432 --> 00:25:19,725
چرا اتفاقا -
!احمق بیشعور -
451
00:25:19,808 --> 00:25:22,561
در ماههای آینده چندتا مناظره
,,,قراره برگزار بشه
452
00:25:22,644 --> 00:25:24,062
بابا به تمرین نیاز داره
453
00:25:25,731 --> 00:25:27,399
قبل از 6 نوامبر و روز انتخابات,,,
454
00:25:34,865 --> 00:25:34,948
الو
455
00:25:36,492 --> 00:25:37,409
سلام
456
00:25:38,660 --> 00:25:39,953
من حالم خوبه, تو خوبی؟
457
00:25:42,289 --> 00:25:45,709
پس پنجم قرار شد؟
458
00:25:47,377 --> 00:25:48,962
گفتی از کجا میخوای بیای؟
459
00:25:51,340 --> 00:25:52,216
،آها، خب
460
00:25:52,299 --> 00:25:54,968
یا میتونی بری هتل نزدیک فرودگاه اونجا
461
00:25:55,052 --> 00:25:56,845
یا هم بیای خونهی من
462
00:26:00,557 --> 00:26:02,434
آره
463
00:26:02,518 --> 00:26:04,436
آمادهای حساب یارو رو برسی؟
464
00:26:07,731 --> 00:26:10,192
خیلیخب پس
465
00:26:13,570 --> 00:26:15,948
هی، مایک؟
میتونی توی شام درست کردن یه خرده کمکم کنی؟
466
00:26:25,332 --> 00:26:26,625
امروز حواسم به بازار بورس هم بود
467
00:26:26,708 --> 00:26:29,419
نورتل تغییر چندانی نداشت
468
00:26:29,503 --> 00:26:30,671
این نشونهی خوبیه
469
00:26:30,754 --> 00:26:33,090
آره, نشونهی خوبیه
470
00:26:33,173 --> 00:26:35,759
تا وقتی با مشکل مالی مواجه نشه
471
00:26:37,261 --> 00:26:39,638
شاید فکر کنی با تمام چیزایی که اونجا ساختم
472
00:26:39,721 --> 00:26:41,473
،دیگه از هیچی نباید بترسم
اما از کجا معلوم؟
473
00:26:41,557 --> 00:26:44,142
,هیچ اتفاقی نمیفته، کثلین
هیچ اتفاقی نمیفته
474
00:26:47,729 --> 00:26:49,481
شاید باید بذاریم اسی یه مدت بره
475
00:26:49,565 --> 00:26:51,733
,و یه خرده پول ذخیره کنیم
مگه نه؟
476
00:26:51,817 --> 00:26:53,151
الان که بچهها دیگه نیستن
477
00:26:53,235 --> 00:26:54,778
تمیز نگه داشتن خونه نباید کار خیلی سختی باشه
478
00:27:21,471 --> 00:27:23,807
خون زیر ناخوناش جمع شده
479
00:27:23,890 --> 00:27:26,101
هیچ زخم ناشی از دفاعی روی شوهرش نبود
480
00:27:32,232 --> 00:27:34,401
شبیه برگ سوزنی درخت کاجه
481
00:27:34,484 --> 00:27:35,319
برگ سوزنی درخت کاج؟
482
00:27:35,402 --> 00:27:38,572
برای مدارک بسته بندیش کن
483
00:27:38,655 --> 00:27:39,031
باشه
484
00:27:58,633 --> 00:28:00,302
آروم
485
00:28:10,771 --> 00:28:12,856
عمو بیل اینجاست، بابا
486
00:28:12,939 --> 00:28:14,733
کلیتون داره میاد
487
00:28:17,110 --> 00:28:18,361
خیلی متاسفم
488
00:28:19,279 --> 00:28:20,447
خیلی متاسفم
489
00:28:23,158 --> 00:28:24,117
باشه
490
00:28:30,665 --> 00:28:30,916
مایک
491
00:28:35,504 --> 00:28:36,004
,,,من میخوام
492
00:28:37,798 --> 00:28:39,883
باید این سوال رو ازتون بپرسم
493
00:28:44,054 --> 00:28:46,890
حالا جوابش هرچی باشه
نباید از این اتاق خارج شه
494
00:28:46,973 --> 00:28:47,974
ای خدا
495
00:28:51,645 --> 00:28:53,480
نه -
,,,متاسفم، من -
496
00:28:55,273 --> 00:28:56,817
,,,نمیدونم، چرا حتی
497
00:28:59,861 --> 00:29:01,321
با توجه به چیزی که بهم گفتی
498
00:29:02,489 --> 00:29:04,324
بهنظر میرسه فکر میکنن تو اینکار رو کردی
499
00:29:04,407 --> 00:29:07,494
پس، باید برات وکیل بگیریم
500
00:29:08,829 --> 00:29:10,163
میتونی نمایندگیش رو به عهده بگیری؟
501
00:29:10,247 --> 00:29:11,998
نه، من تخصص من املاک و داراییهاست
502
00:29:12,082 --> 00:29:13,208
حقوق کِیفری (جنایی) انجام نمیدم
503
00:29:13,291 --> 00:29:14,918
قطعا نمیتونم توی «دورهم» وکالت کیفری انجام بدم
504
00:29:17,170 --> 00:29:19,005
لری چطور؟
505
00:29:19,089 --> 00:29:22,133
فکر نکنم لری به اندازهی کافی سرسخت باشه
506
00:29:23,176 --> 00:29:24,678
اون یارو چی
507
00:29:24,761 --> 00:29:28,390
همون که درنظر داشتیش
508
00:29:28,473 --> 00:29:29,558
قبل اینکه کلی برای تعطیلات بهاره بره
509
00:29:29,641 --> 00:29:32,060
دیوید رودلف؟ -
آره -
510
00:29:33,562 --> 00:29:35,605
اون کسیه که وقتی گناه کاری میگیری
511
00:29:35,689 --> 00:29:36,439
خب، اون باهوشه
512
00:29:36,523 --> 00:29:38,984
خیلی باهوشه
513
00:29:39,067 --> 00:29:41,236
اون جزء افراد
514
00:29:41,319 --> 00:29:42,612
پاک و خیلی درستکار به حساب نمیاد
515
00:29:42,696 --> 00:29:44,447
مثل خیلی از کسایی که اینجائن
516
00:29:47,784 --> 00:29:49,202
به دخترا گفتی؟
517
00:29:49,286 --> 00:29:52,455
تاد به مدرسه زنگ زد
و یکی اونجاست
518
00:29:52,539 --> 00:29:54,499
لعنتی
519
00:29:54,583 --> 00:29:54,958
کیک
520
00:29:58,044 --> 00:30:00,755
میخوام بری یه کیک برای مارگارت بگیری
521
00:30:01,339 --> 00:30:02,465
منظورت چیه؟
522
00:30:05,760 --> 00:30:07,804
از دفتر خدمات کفن و دفن زنگ زدن
[ غسالخونه ]
523
00:30:10,849 --> 00:30:12,183
ممنون
524
00:30:12,267 --> 00:30:13,393
سلام؟
525
00:30:15,895 --> 00:30:17,647
میخوام بری یه کیک برای مارگارت بگیری
526
00:30:17,731 --> 00:30:18,356
میخوام اینجا پیش بابا بمونم
527
00:30:18,440 --> 00:30:19,441
نه، جدی، الان نه
528
00:30:19,524 --> 00:30:21,818
تو داداش کوچیکمی
بهم نگو چیکار کنم
529
00:30:21,901 --> 00:30:23,445
بهت نمیگم، چیکار کنی، کلی
530
00:30:24,571 --> 00:30:26,531
ازت یکم کمک میخوام، لطفا
531
00:30:26,614 --> 00:30:27,032
آره، تو درست میگی
532
00:30:29,784 --> 00:30:31,202
اینطوری با من حرف نزن
533
00:30:33,788 --> 00:30:36,249
من بودم که اونجا بودم
و کثلین رو مُرده
534
00:30:36,333 --> 00:30:37,667
و غرق خون کثافت دیدم
535
00:30:37,751 --> 00:30:38,001
!باشه، باشه
536
00:30:40,170 --> 00:30:41,504
خودمو جمع و جور کردم
537
00:30:41,588 --> 00:30:43,214
باشه، فهمیدم، متاسفم، مرد
538
00:31:00,732 --> 00:31:03,818
خدمات کفن و گفت
539
00:31:03,902 --> 00:31:06,196
که کالبد شکافی خیلی جامعتر
از چیزی بود که انتظارش رو داشتیم
540
00:31:06,279 --> 00:31:07,113
خدایا
541
00:31:07,197 --> 00:31:10,116
به محض اینکه کار روی اون رو شروع کردن
542
00:31:10,200 --> 00:31:11,743
پلیس برگشت
543
00:31:11,826 --> 00:31:14,412
ظاهرا، پلیسا یک
544
00:31:15,538 --> 00:31:17,415
کاندوم استفاده شده توی تختت پیدا کردن
545
00:31:18,374 --> 00:31:22,295
و تصمیم گرفتن یه آزامایش تجاوز بگیرن
546
00:31:24,047 --> 00:31:25,215
آزمایش تجاوز؟
547
00:31:33,848 --> 00:31:34,766
میخوان نقره داغ کنن
548
00:31:37,435 --> 00:31:39,229
کثلین گفت، " مایک
549
00:31:39,312 --> 00:31:42,690
انقدر دنبال، شهرداری، دادستان بخش، و پلیسا نرو
550
00:31:42,774 --> 00:31:43,066
",شَرش دامن خودتو میگیره
551
00:31:46,027 --> 00:31:48,947
دارن انتقام میگیرن، بیل
552
00:31:51,157 --> 00:31:53,034
در کل 35 تا بریدگی
553
00:31:53,118 --> 00:31:55,120
زخم و کوفتگی روی بدنش وجود داشت
554
00:31:55,203 --> 00:31:59,165
فقط هفت تا روی قسمت عقبی پوست سرش بود
555
00:32:01,668 --> 00:32:04,921
نتیجهی آزمایش تجاوز منفی بود
556
00:32:05,004 --> 00:32:07,757
کبودی یا کوفتگی اطراف واژن و مقعدش وجود نداشت
557
00:32:07,841 --> 00:32:11,135
دمورد شاخ فوقانی شکستهی
558
00:32:11,219 --> 00:32:12,428
تیروئید چپ چه فکر میکنی؟
559
00:32:12,512 --> 00:32:15,932
میتونه نشون دهندهی خفه کردن باشه
ولی قطعی نیست
560
00:32:17,684 --> 00:32:19,602
چیزی که نمیتونم توضیح بدم اینه
561
00:32:19,686 --> 00:32:22,897
چرا هیچ شکستگی جمجمهای نیست؟
562
00:32:22,981 --> 00:32:24,607
معمولا توی پروندههای کتک زنی اینو میبینیم
563
00:32:26,359 --> 00:32:28,444
علت مرگ رو ننوشتی؟
564
00:32:28,528 --> 00:32:30,280
نوشتم
565
00:32:30,363 --> 00:32:31,614
به خاطر خونریزی مرده
566
00:32:33,032 --> 00:32:34,659
,,,بدون شکستگی جمجمه، سوراخ شدگی
567
00:32:34,742 --> 00:32:37,579
بلاخره یه نفر یه چیزی دستش بوده
568
00:32:37,662 --> 00:32:38,454
تا این زخم ها رو ایجاد کنه
569
00:32:38,538 --> 00:32:40,957
نتیجهگیری درمورد این به عهدهی من نیست
570
00:32:41,040 --> 00:32:42,959
فکر میکنی آلت قتل تو هوا پرواز کرده
571
00:32:43,042 --> 00:32:44,544
و دست کسی نبوده؟
572
00:32:46,004 --> 00:32:47,881
میتونی بذاری همینطوری باشه
573
00:32:47,964 --> 00:32:49,465
یا با توجه به چیزایی که الان گفتم
هر جوری که صلاح میبینی
574
00:32:49,549 --> 00:32:51,384
تغییراتی توش اعمال کنی
575
00:32:51,467 --> 00:32:54,012
هاردین میخواد این پرونده رو خیلی زود
به ادارهی تحقیقات ایالتی برسونه
576
00:33:07,233 --> 00:33:08,735
هنوز بیانیه ندادی؟
577
00:33:09,777 --> 00:33:12,113
نه، بیانیه رسمی ندادم
578
00:33:12,196 --> 00:33:13,323
فقط
579
00:33:13,406 --> 00:33:16,075
بهشون گفتم اومدم
580
00:33:16,159 --> 00:33:17,660
و اونجا پیداش کردم
581
00:33:19,162 --> 00:33:21,372
چیزی ندیدی یا نشنیدی؟
582
00:33:21,456 --> 00:33:24,000
باید این تماس رو جواب بدم، تادـه
583
00:33:24,792 --> 00:33:26,961
سلام، تاد
584
00:33:27,045 --> 00:33:28,755
,,,پس -
فقط اونجا پیداش کردک -
585
00:33:28,838 --> 00:33:31,215
هنوز نفس میکشید
586
00:33:33,343 --> 00:33:34,802
و بعدش دیگه نکشید
587
00:33:36,054 --> 00:33:40,016
چقدر طول کشید بین وقتی که تو رو ترک کرد
588
00:33:40,099 --> 00:33:41,976
و تو اونو پیدا کردی؟ -
نمیدونم -
589
00:33:42,060 --> 00:33:43,811
بیشتر از نیم ساعت نبود
590
00:33:45,647 --> 00:33:47,982
نشنیدی جیغ بزنه، اسمت رو صدا بزنه؟
591
00:33:48,066 --> 00:33:49,859
من هیچ چیز کوفتی نشنیدم
592
00:33:53,446 --> 00:33:54,655
خیلی خب
593
00:34:02,789 --> 00:34:03,915
ری کثلین رو میشناسی؟
594
00:34:05,333 --> 00:34:07,251
اون بازیکن فوتبال -
اره، معلومه که میشناسم -
595
00:34:08,127 --> 00:34:09,962
اکتبر سال گذشته وکالتش رو به عهده داشتم
596
00:34:10,046 --> 00:34:11,297
آره، میدونم
597
00:34:11,381 --> 00:34:13,674
پرونده متغیر های زیادی داشت
598
00:34:13,758 --> 00:34:15,343
چندین اتهام
599
00:34:18,179 --> 00:34:20,598
اون به دوست دختر حاملهـش شلیک کرد
600
00:34:20,681 --> 00:34:23,059
تموم حرفم اینه که، ما خیلی بهش کمک کردیم
601
00:34:23,142 --> 00:34:25,269
مدت زمان حبسش رو خیلی کم کردیم
602
00:34:27,438 --> 00:34:31,025
هرچند امید به خدا
تو هیچ کمکی نیاز نداشته باشی
603
00:34:31,109 --> 00:34:35,988
ولی بعضیوقتا آدمای خوب
تو شرایطی کشیده میشن
604
00:34:36,072 --> 00:34:37,365
که نتیجهـش بد میشه
605
00:34:37,448 --> 00:34:38,991
,,,خیلیخب، پس
606
00:34:40,868 --> 00:34:43,746
هزینهـش چقدر میشه؟
607
00:34:43,830 --> 00:34:45,623
برای پروندهای مثل این تو نیاز به
608
00:34:45,706 --> 00:34:47,667
تو نیاز به متخصصهایی برای آماده کردن
شاهدها، تحلیل کنندگان خون داری
609
00:34:47,750 --> 00:34:50,169
بین چهارصد تا پانصد هزار دلار
610
00:34:50,253 --> 00:34:51,712
نیم میلیون دلار
611
00:34:51,796 --> 00:34:53,422
من هنور 5 تا بچه دارم که باید به فکرشون باشم
612
00:34:53,506 --> 00:34:54,757
سه تا شون هنوز تو کالج درس میخونن
613
00:34:54,841 --> 00:34:56,509
دفاع خوب ارزون نیست
614
00:34:56,592 --> 00:34:59,470
من نباید احتیاج به دفاع داشته باشم
حتی نباید اینجا باشم
615
00:35:01,722 --> 00:35:04,183
کثلین بیمهی عمر داره؟
616
00:35:04,809 --> 00:35:05,643
پس انداز؟ -
اره -
617
00:35:05,726 --> 00:35:07,854
,,,پس
618
00:35:09,564 --> 00:35:11,774
وقتی صحبت از
به زندان نرفتن میشه
619
00:35:11,858 --> 00:35:13,192
هرچی چیز قابل دسترسه
620
00:35:15,403 --> 00:35:16,529
عذر میخوام
621
00:35:17,446 --> 00:35:19,407
مارتا و کیتلین اینجا هستن
622
00:35:19,490 --> 00:35:20,867
کندیس و لوری هم همینطور
623
00:35:20,950 --> 00:35:23,077
پس ما قرار تو خونهی لری ملاقات کنیم
624
00:35:23,161 --> 00:35:25,121
باشه، پس بهتره دیگه معطلتون نکنم
625
00:35:26,414 --> 00:35:28,332
,,,شما دوتا -
,,,آره، ما -
626
00:35:33,337 --> 00:35:34,755
,,,خب
627
00:35:37,216 --> 00:35:39,677
جدا از اینکه درنهایت منو
628
00:35:39,760 --> 00:35:42,930
استخدام میکنین یا نه
:یه نصیحت دارم
629
00:35:43,014 --> 00:35:44,015
خانوادهـتون رو نزدیک نگه دارین
630
00:35:44,098 --> 00:35:46,225
به حمایتشون نیاز پیدا میکنی
631
00:35:47,059 --> 00:35:48,811
ممنون -
حتما -
632
00:35:48,895 --> 00:35:50,229
از دیدنت خوشحال شدم -
منم همینطور -
633
00:36:07,121 --> 00:36:08,748
خیلی زود تموم شد -
آره -
634
00:36:10,750 --> 00:36:11,918
چی فکر میکنی؟
635
00:36:14,962 --> 00:36:16,714
نمیدونم
636
00:36:16,797 --> 00:36:18,507
آدمم توی ایستگاه دورهم
637
00:36:18,591 --> 00:36:21,594
میگه عکسای صحنهی جرم مثل کابوسن
638
00:36:21,677 --> 00:36:24,055
آره؟ -
آره -
639
00:36:24,138 --> 00:36:26,599
ولی نتیجه کالبدشکافی هنوز نیومده
640
00:36:26,682 --> 00:36:29,226
میبینیم -
تماسش به پلیس؟ -
641
00:36:29,310 --> 00:36:30,728
بهنظر میرسه شوکه شده
642
00:36:32,021 --> 00:36:33,606
بهنظر من که تظاهر نمیکنه
643
00:36:36,609 --> 00:36:38,152
پاسترامی اینجا خوبه؟
[ نوعی غذا ]
644
00:36:42,323 --> 00:36:43,199
اره
645
00:36:54,418 --> 00:36:55,795
همه این جا هستن
646
00:36:57,797 --> 00:36:59,090
مارگارت -
متاسفم -
647
00:36:59,173 --> 00:37:00,299
متاسفم
648
00:37:00,383 --> 00:37:02,218
پروازم به خاطر
649
00:37:02,301 --> 00:37:04,720
ترس از حملهی تروریستی لغو شد
650
00:37:04,804 --> 00:37:05,554
خوبی؟
651
00:37:05,638 --> 00:37:07,515
آره، فقط میخواستم
652
00:37:07,598 --> 00:37:08,933
بیام پیش شماها
653
00:37:22,822 --> 00:37:23,906
ازش بپرس
654
00:37:29,870 --> 00:37:31,622
مایک چه خبره؟
655
00:37:31,872 --> 00:37:33,040
656
00:38:50,953 --> 00:38:52,663
من و لوری
657
00:37:34,917 --> 00:37:36,836
حس میکنیم یکم توی بیخبری هستیم
658
00:37:37,336 --> 00:37:39,004
درمورد چی؟
659
00:37:41,382 --> 00:37:43,342
چه اتفاقی افتاد؟
660
00:37:44,844 --> 00:37:47,221
خب، اون افتاد
661
00:37:49,223 --> 00:37:51,767
آره، ولی اون شب آخر خواهرمون بود
662
00:37:51,851 --> 00:37:53,269
میشه بعدا درموردش حرف بزنیم؟
663
00:37:53,352 --> 00:37:55,396
واقعا دوستداریم الان درموردش حرف بزنیک
664
00:37:55,479 --> 00:37:57,940
میشه بیشتر توضیح بدی -
من تازه یه کتاب -
665
00:37:58,023 --> 00:37:59,316
به یه تهیهکننده تو هالیوود فروختم
666
00:38:01,152 --> 00:38:03,279
با توجه به شرایط نورتل
667
00:38:05,364 --> 00:38:08,701
خوب بود، که خبر خوب داشته باشی
668
00:38:10,536 --> 00:38:11,537
669
00:39:31,535 --> 00:39:35,289
رفتم بلاکباستر و یه فیلم گرفتم
670
00:38:17,543 --> 00:38:20,963
«فیلم« آمریکاز سوییت هارتز
خیلی احمقانه بود
671
00:38:21,046 --> 00:38:22,715
کثلین داشت قهقه میزد
672
00:38:26,510 --> 00:38:27,636
وی
673
00:38:29,638 --> 00:38:30,723
روز خوبی بود
674
00:38:33,809 --> 00:38:34,894
و بعدش تاد اومد
675
00:38:36,061 --> 00:38:36,937
اره، نزدیک ساعت 10
676
00:38:38,230 --> 00:38:39,773
داشتم تو خونه یه دوست رو ملاقات میکردم
677
00:38:39,857 --> 00:38:40,691
و میخواستیم به یه مهمونی کریسمس بریم
678
00:38:43,277 --> 00:38:45,946
مامانیه شده بود
679
00:38:49,575 --> 00:38:52,953
وقتی اونا رفتن کثلین یه تماس داشت
680
00:38:53,037 --> 00:38:53,871
درمورد یه ایمیل کاری
681
00:38:53,954 --> 00:38:57,166
و خیلی عصبانی بود که مجبور بود
682
00:38:57,249 --> 00:38:58,792
صبح زود بیدار بشه
683
00:38:58,876 --> 00:39:03,130
ولی شنبه بود و ما شب خوبی داشتیم
684
00:39:03,214 --> 00:39:05,007
پس رفتیم بیرون تا استخر
685
00:39:05,090 --> 00:39:09,678
و فقط یه دودی گرفتیم و حرف زدیم
686
00:39:09,762 --> 00:39:11,764
میدونی درمورد بچهها و کرسیمس
687
00:39:14,308 --> 00:39:16,352
و بعدش اون گفت
باید برم بالا"
688
00:39:17,937 --> 00:39:19,396
"باید صبح زود تماس رو دشاته باشم
689
00:39:22,566 --> 00:39:22,733
و همین بود
690
00:39:27,738 --> 00:39:30,699
من بعدا رفتم، و دیدم روی زمین افتاده
691
00:39:30,783 --> 00:39:32,910
ولی پلیسا دنبال چی میگردن؟
692
00:39:32,993 --> 00:39:35,162
نمیدونم
693
00:39:35,245 --> 00:39:37,289
میدونی پلیسای اینجا
694
00:39:37,373 --> 00:39:39,541
از وقتی شروع به نوشتن
توی روزنامههای محلی کردم ازم متنفر شدن
695
00:39:42,044 --> 00:39:44,129
میدونی، من سعی داشتم
واقعیت این شهر رو افشا کنم
696
00:39:44,213 --> 00:39:46,799
و اونا الان دارن شکنجهـمون میکنن
697
00:39:46,882 --> 00:39:48,759
خیلی بد بودن
698
00:39:48,842 --> 00:39:51,428
توی 30 سالی که توی کار قانون هستم
همچین چیزی ندیده بودم
699
00:40:01,063 --> 00:40:03,649
میشه لطفا پوره سیب زمینی رو بهم بدی
700
00:40:11,407 --> 00:40:14,159
توی مهمونخونهی چپلهیل رزرو کردم
701
00:40:15,452 --> 00:40:16,704
,,ما باید
702
00:40:19,915 --> 00:40:21,583
موسیقی چی؟
703
00:40:22,209 --> 00:40:23,794
میتونیم آهنگای گروه «میلز برادرز» رو پخش کنیم
704
00:40:24,294 --> 00:40:25,713
خوبه
705
00:40:25,796 --> 00:40:28,006
کدوم آهنگ؟ -
یو آلویز» (تو همیشه)» -
706
00:40:30,467 --> 00:40:33,011
هر کدومشون، اون عاشق همهی آهنگاشون بود
707
00:40:33,095 --> 00:40:34,555
فکر عالیه
708
00:40:35,639 --> 00:40:37,057
چه خبره؟
709
00:41:02,166 --> 00:41:05,586
کثلین میخواست که تو کیک داشته باشی
710
00:41:05,669 --> 00:41:07,337
حتی با اوضاع و شرایط فعلی
711
00:41:25,606 --> 00:41:26,899
بیاید عکسا رو برداریم و بریم
712
00:41:43,081 --> 00:41:44,583
بریم از اینجا؟
713
00:41:44,666 --> 00:41:45,876
یه جورایی اینجا بودن با وسایلش حس خوبی داره
714
00:42:14,821 --> 00:42:17,324
این چیه میخونی؟
715
00:42:17,407 --> 00:42:21,411
آهنگی که میخواستم پیشنهاد بدم پخش کنن
716
00:42:22,913 --> 00:42:24,456
نزدیک بود از دهنم بپره
717
00:42:26,833 --> 00:42:30,963
"تو همیشه به کسی دوستش داری آسیب میزنی "
718
00:42:31,046 --> 00:42:32,965
,,,لوری -
چیه؟ -
719
00:42:33,966 --> 00:42:35,133
آهنگ خوبیه
720
00:42:37,594 --> 00:42:40,097
کثلین عاشقش بود -
میدونم -
721
00:42:42,975 --> 00:42:44,851
چرا خودش بهمون نگفت؟
722
00:42:47,813 --> 00:42:50,107
چرا به شوهرامون زنگ زد
723
00:42:50,190 --> 00:42:53,485
تصورش رو بکن بخواد اینو به ما بگه
724
00:43:01,493 --> 00:43:02,953
منظورم اینه، اون بدجوری بهم ریختهست
725
00:43:06,289 --> 00:43:10,127
همهـمون تا یه مدت قراره داغون بهم ریخته باشیم
726
00:43:52,127 --> 00:43:53,587
فکر عالیه، میدونی
727
00:43:53,670 --> 00:43:57,090
کلی وقت آزاد داریم، هرکاری بخوایم میتونیم بکنیم
[ مهمونی اشیانه خالی، 10 سپتامبر 2001 ]
728
00:43:57,174 --> 00:44:00,886
بهت گفتم که داشتن سندروم آشیانهی خالی حال میده
729
00:44:00,969 --> 00:44:02,095
اوه، بیخیال
730
00:44:02,179 --> 00:44:03,555
ما با بچههای طبقهی بالا هم
731
00:44:03,638 --> 00:44:05,515
اینجوری مهمونی میگیریم
732
00:44:05,515 --> 00:44:07,434
پس معلوم شد از کی به ارث بردن
733
00:44:08,268 --> 00:44:10,771
ما توی یه رستوران ایتالیایی بودیم
734
00:44:10,854 --> 00:44:12,773
توی میامی
735
00:44:12,856 --> 00:44:14,399
,,,و توی
736
00:44:14,483 --> 00:44:17,068
اسم اون محله چی بود؟
737
00:44:17,152 --> 00:44:19,488
میامی بود
738
00:44:19,613 --> 00:44:22,115
آره، عزیزم، میامی بود
739
00:44:22,908 --> 00:44:25,702
,,,اون خیلی -
چی؟ خفه شو -
740
00:44:25,785 --> 00:44:27,412
گور باباش، مهم نیست
741
00:44:27,537 --> 00:44:31,166
من منتظر نوشیدنی«پینو»ـم بودم
742
00:44:31,249 --> 00:44:34,252
و اونم منتظر «مکزیکن کوک»ـش بود
743
00:44:34,336 --> 00:44:36,463
که خب همون نوشابه با شکر واقعیه
744
00:44:36,546 --> 00:44:37,589
به جای شیرهی ذرت
745
00:44:37,672 --> 00:44:39,257
اره، این بهتره -
خیلیخب،به هرصورت -
746
00:44:39,341 --> 00:44:41,384
و بعدش رئیس اومد
747
00:44:41,468 --> 00:44:44,304
هی، کی میخواد بریم شنا کنیم؟
748
00:44:44,387 --> 00:44:45,722
درمورد چی داری حرف میزنی
749
00:44:56,066 --> 00:44:57,609
چه خبره؟
750
00:44:58,777 --> 00:45:00,779
چی شده؟
751
00:45:02,447 --> 00:45:05,492
دوتا هواپیما به مرکز تجارت جهانی برخورد کردن
752
00:45:08,078 --> 00:45:10,956
این بعدز برخورد اول بود
753
00:45:11,039 --> 00:45:13,333
,,,بزودی از زبان رئیس جمهور میشنویم
754
00:45:13,416 --> 00:45:14,834
این خیلی بده
755
00:45:14,918 --> 00:45:16,378
کاخ سفید از این آگاهه
756
00:45:16,461 --> 00:45:17,545
که به نظر میرسه عمدی بوده
757
00:45:17,629 --> 00:45:19,798
میدونی که مقامات ماخ سفید
758
00:45:19,881 --> 00:45:21,800
از این قضیه مطلع شدن یا نه؟
759
00:45:24,803 --> 00:45:27,055
همه منتظرن -
نمیتونم اینطوری ببینمش -
760
00:45:29,724 --> 00:45:31,643
بیا
761
00:45:33,019 --> 00:45:34,312
,,,تو نباید
762
00:45:34,813 --> 00:45:36,022
غایب باشی
763
00:45:36,106 --> 00:45:37,315
میدونی، رودلف باهوشه
764
00:45:37,399 --> 00:45:41,236
ولی نمیخوام دوباره همون کار رو بکنم
765
00:45:41,319 --> 00:45:43,196
نمیخوام خانواده رو ورشکسته کنم
766
00:45:43,280 --> 00:45:44,906
نه
767
00:45:44,990 --> 00:45:47,242
فقط دارم میگم اگه هیئت منصفهی عالی باشه
768
00:45:47,325 --> 00:45:48,785
اگه وایمیستادی خیلی راحت تر بود
769
00:45:48,994 --> 00:45:50,578
من هیچ کار اشتباهی نکردم
770
00:45:50,662 --> 00:45:54,374
باشه، دنبال یه راه حل برای آیندهی احتمالی میگردم
771
00:45:54,457 --> 00:45:57,460
که اگه کار به اونجا کشید یکی
772
00:45:57,544 --> 00:45:58,920
یکی رو آماده داشته باشیم
773
00:45:59,004 --> 00:46:00,755
یکی اندازه ی یه بازیکن انافال ازمون پول نخواد
774
00:46:03,216 --> 00:46:04,175
هی
775
00:46:04,259 --> 00:46:05,844
پلیس اومده
776
00:46:12,767 --> 00:46:14,936
مگه قبلا نگشتین؟
777
00:46:15,186 --> 00:46:17,230
بله، قربان، این یه جستجوی تکمیلیه
778
00:46:17,313 --> 00:46:19,691
توی این جور پروندهها این اقدامات کاملا استانداردـه
779
00:46:33,705 --> 00:46:34,914
آقای، پیترسون
780
00:46:35,707 --> 00:46:37,792
آقای، پیترسون، میشه بذاری لباسم رو بپوشم
781
00:46:37,876 --> 00:46:38,710
دارم لباس میپوشم برم زن مُردهـم
782
00:46:38,793 --> 00:46:40,795
که توی تابوته رو ببینم
783
00:46:40,879 --> 00:46:42,464
آروم باش، یه نفس بکش
784
00:48:21,604 --> 00:48:23,523
من میرم یه نوشیدنی بخورم
785
00:48:23,606 --> 00:48:26,234
میتونی کیفها رو برداری؟
786
00:48:26,317 --> 00:48:27,735
نباید زیاد اینجا بمونم
787
00:48:30,989 --> 00:48:32,865
بیل! بیا اینجا
788
00:48:32,949 --> 00:48:34,993
چیشده؟ چه خبره؟
789
00:48:35,076 --> 00:48:36,160
فقط بیل
790
00:48:38,204 --> 00:48:40,248
چه خبره؟ -
در رو ببند -
791
00:48:43,835 --> 00:48:47,880
یا خدا، این بهم ریختگی رو ببین
792
00:48:47,964 --> 00:48:50,466
دنبال چی میگشتن؟ -
کامپیوتر رو بردن -
793
00:48:53,845 --> 00:48:56,389
حتما باید قبل رفتنشون اینو پرینت گرفته باشن
794
00:49:15,658 --> 00:49:17,327
خیلی از اینجور چیزا توش بود؟
795
00:49:20,121 --> 00:49:22,290
من عکسای یه مقاله رو ذخیره کرده بودم
796
00:49:32,508 --> 00:49:33,593
مایکل
797
00:49:35,303 --> 00:49:36,387
این یه پیامه
798
00:49:38,306 --> 00:49:39,557
"مچت رو گرفتم"
799
00:49:41,517 --> 00:49:42,477
و به فنا رفتم
800
00:49:45,730 --> 00:49:46,814
نه
801
00:49:48,149 --> 00:49:49,525
به خاطر این عکسا قرار نیست محاکمهی عادلانهای داشته باشم
802
00:49:54,781 --> 00:49:56,574
!تلفن
803
00:49:58,451 --> 00:49:59,619
با تو کار دارن
804
00:49:59,702 --> 00:50:01,746
هیچ کس این موقع به من زنگ نمیزنه -
شارلین -
805
00:50:01,829 --> 00:50:03,081
گوشی رو بردار
806
00:50:03,164 --> 00:50:04,040
آه
807
00:50:07,418 --> 00:50:08,586
سلام؟
808
00:50:09,337 --> 00:50:10,463
بله
809
00:50:10,546 --> 00:50:12,465
بله، یه لحظه لطفا
810
00:50:13,382 --> 00:50:14,383
با تو کار دارن
811
00:50:16,385 --> 00:50:17,303
واقعا؟
812
00:50:18,888 --> 00:50:19,764
ممنون
813
00:50:26,395 --> 00:50:28,147
لعنت بهش
814
00:50:33,653 --> 00:50:37,323
دیو رودلف
815
00:50:37,406 --> 00:50:40,159
دیوید، مایکل پیترسونـم
816
00:50:40,243 --> 00:50:41,702
به کمکت نیاز دارم
817
00:50:41,786 --> 00:50:44,747
خیلی خب، آماده
818
00:50:44,831 --> 00:50:46,207
آمادهایم، بچه ها؟
819
00:50:46,290 --> 00:50:47,500
فرد
820
00:50:48,501 --> 00:50:50,628
میخوای برای هیئت منصفهی عالی بهمون ملحق شی
821
00:50:54,090 --> 00:50:56,843
فردا، اگه هیئت منصفهی عالی
به خواست ما پیش بره
822
00:50:56,926 --> 00:50:59,929
نمیخوام فقط توی تیم باشی
823
00:51:00,012 --> 00:51:00,471
و اون تویی
824
00:51:00,721 --> 00:51:01,681
جلسهی استماع هیئت منصفهی عالی در پروندهی
825
00:51:02,098 --> 00:51:04,642
مردم علیه پیترسون
[ در یک سری از پروندهها دادستانی نمایندهی مردم است ]
826
00:51:04,892 --> 00:51:07,186
این یارو رو اونجا میبینی؟
دیوید رودلف
827
00:51:07,270 --> 00:51:08,521
یه وکیل گرون قیمت
828
00:51:14,151 --> 00:51:15,444
صبح بخیر
829
00:51:16,153 --> 00:51:17,446
من جیم هاردینـم
830
00:51:17,738 --> 00:51:20,700
دادستان بخش دورهم
831
00:51:20,700 --> 00:51:22,952
و اینجام تا در این پرونده نمایندگی مردم
832
00:51:23,035 --> 00:51:24,036
علیه مایکل آیور پیترسون به عهده بگیرم
833
00:51:25,871 --> 00:51:27,206
و وقتی کارم تموم بشه
834
00:51:27,290 --> 00:51:29,917
ازتون خوام خواست
835
00:51:30,001 --> 00:51:32,086
تا رای به یک فقره
836
00:51:32,169 --> 00:51:34,046
قتل درجه یک بدین
837
00:51:37,592 --> 00:51:38,759
سلام
838
00:51:39,802 --> 00:51:42,054
سلام، مایک، دیویدـم
839
00:51:42,138 --> 00:51:45,057
متاسفم، مایک
بهت اتهام رو وارد کنن
840
00:51:45,141 --> 00:51:48,936
باید امروز عصر خودت رو به پلیس معرفی کنی
841
00:51:51,063 --> 00:51:52,231
خیلیخب، دیوید
842
00:51:52,315 --> 00:51:53,524
ام
843
00:51:55,443 --> 00:51:59,030
,,,باشه، مایک
844
00:51:59,113 --> 00:52:00,323
نه
845
00:52:01,907 --> 00:52:04,827
ازش بپرسه میشه با وثیقه آزادت کنن؟
846
00:52:04,910 --> 00:52:08,414
به بیل بگو هرکاری از دستمون بربیاد میکنیم
847
00:52:08,497 --> 00:52:10,374
ولی تعطیلاته
848
00:52:10,458 --> 00:52:13,544
ممکنه یکم طول بکشه
849
00:52:13,627 --> 00:52:15,671
به رسانه ها خبر دادم
850
00:52:15,755 --> 00:52:19,175
الان باید یه قدم از دادستانی جلوتر باشیم
851
00:52:19,258 --> 00:52:23,471
تو و خانوادهـت باید یه بیانیه بدین
852
00:52:24,305 --> 00:52:25,890
از لحاظ ترتیب اهمییت
853
00:52:25,973 --> 00:52:28,434
خانوادهی تنی (همخون) کثلین
854
00:52:28,517 --> 00:52:31,187
باید اول حرفشون شنیده بشه
855
00:52:32,646 --> 00:52:35,066
واقعا نیاز داریم کیتلین حرف بزنه
856
00:52:35,149 --> 00:52:37,860
باشه، دیوید
857
00:52:37,943 --> 00:52:41,197
باشه، و مایک
858
00:52:41,280 --> 00:52:44,241
یکم پول اندازهی 50 دلار
859
00:52:44,325 --> 00:52:47,828
برای مغازهی بازداشتگاه
و یه کتاب انجیل بیار
860
00:52:47,912 --> 00:52:49,413
انجیل؟ -
اگه داری -
861
00:52:49,497 --> 00:52:51,082
ترجیح میدم یه قرآن بیارم
862
00:52:51,165 --> 00:52:52,249
خب
863
00:52:52,333 --> 00:52:55,086
دیگه الان همه چیز به ظاهره
864
00:52:55,169 --> 00:52:56,545
مهمه
865
00:52:56,629 --> 00:52:59,799
باشه هرچی تو بگی
866
00:52:59,882 --> 00:53:03,928
باشه -
باشه، اونجا میبینمت -
867
00:53:04,011 --> 00:53:05,221
باشه میبینمت
868
00:53:08,808 --> 00:53:12,061
خب,,, همینه
869
00:54:49,116 --> 00:54:51,160
همه، بیاین اینجا
870
00:55:01,754 --> 00:55:03,339
کثلین زندگی من بود
871
00:55:03,422 --> 00:55:07,885
اسمش رو هزار بار توی قلبم زمزمه کردم
872
00:55:07,968 --> 00:55:09,219
اونجاست، ولی نمیتونم دست از گریه بردارم
873
00:55:11,347 --> 00:55:15,434
تا به هیچ آسیبی بهش نزدم
874
00:55:15,517 --> 00:55:17,061
من از اتهامات بیگناهم
875
00:55:17,144 --> 00:55:19,855
و توی دادگاه ثابتش میکنم
876
00:55:20,689 --> 00:55:22,733
ما نمیخوایم تو هیچی
877
00:55:22,816 --> 00:55:24,109
علیه خانوادهـت بگی
878
00:55:24,109 --> 00:55:26,236
ما یه چندتا عکس داریم که میخوایم نشون بدیم
879
00:55:27,154 --> 00:55:28,989
این عکسا خیلی تکان دهندهـن
880
00:55:29,907 --> 00:55:31,533
میتونین بگین، " نه
881
00:55:31,617 --> 00:55:33,827
فردا نیازی نیست اینا رو ببینیم
882
00:55:33,911 --> 00:55:36,497
"خیلی ممنون
883
00:55:36,580 --> 00:55:39,792
ولی ما احساس میکنیم شما حق دارین
خودتون این تصمیم رو بگیرین
884
00:55:44,004 --> 00:55:46,340
دوست داریم ببینمشون
885
00:55:49,176 --> 00:55:52,096
مادرم و مایک
886
00:55:52,179 --> 00:55:56,266
رابطهی خیلی همراه با عشقی داشتن
887
00:55:56,350 --> 00:55:56,975
و محاله که
888
00:55:57,059 --> 00:55:59,353
هیچکدوم از اونها
889
00:55:59,436 --> 00:56:01,188
هرگونه آسیب و صدمه ای بهم برسونن
890
00:56:01,271 --> 00:56:03,899
مادر از شنیدن این واقعا بهت زده میشد
891
00:56:06,652 --> 00:56:07,736
ممنون، همین
892
00:56:14,868 --> 00:56:18,497
سی و پنج بریدگی و کبودی وجود داشت
893
00:56:21,041 --> 00:56:22,709
,,,و هفتای
894
00:56:24,753 --> 00:56:26,088
اونها
895
00:56:27,214 --> 00:56:29,341
جراحتهای عمیق توی پوست سر بوده
896
00:56:29,925 --> 00:56:33,512
,,,چطور,,, من
897
00:56:34,471 --> 00:56:38,600
کالبد شکافی ما نشون میده علت مرگ
898
00:56:38,684 --> 00:56:40,310
ضربه ی شدید به جمجمه بوده
899
00:56:43,689 --> 00:56:45,482
قتل
900
00:56:47,651 --> 00:56:51,113
و ما اعتقاد داریم آقای پیترسون
901
00:56:51,196 --> 00:56:55,159
تا سرحد مرگ کثلین رو کتک زده
و ممکنه خفهـش کرده باشه
902
00:56:55,242 --> 00:56:57,327
چرا باید اینکار رو بکنه؟
اصلا منطقی نیست
903
00:57:01,081 --> 00:57:05,377
افسرهای ما تعداد زیادی عکس
904
00:57:05,460 --> 00:57:06,420
مثل این
905
00:57:07,880 --> 00:57:10,883
توی کامپیوتر روی میزش پیدا کردن
906
00:57:10,966 --> 00:57:12,509
و ما اعتقاد داریم
907
00:57:14,219 --> 00:57:19,766
خواهرت اینا عکسا رو اون شب توی کامپیوتر پیدا کرده
908
00:57:19,850 --> 00:57:22,311
و به شوهر خواهرت درمورد این گفته
909
00:57:22,394 --> 00:57:24,646
و یه دعوا متعاقبا شروع شده
910
00:57:36,992 --> 00:57:38,118
اصلا منطقی نیست
911
00:57:42,039 --> 00:57:43,290
,,,هی
912
00:57:45,417 --> 00:57:46,501
نتونستیم بخوابیم
913
00:57:52,674 --> 00:57:54,343
ما داستان های بینظری
914
00:57:54,426 --> 00:57:57,220
توی چند هفتهی اخیر درمورد خواهرت شنیدیم
915
00:57:58,513 --> 00:58:01,892
فکر نمیکنیم اون همچین چیزی
916
00:58:02,851 --> 00:58:04,770
رو توی خونهـش
917
00:58:09,441 --> 00:58:10,609
و ازدواجش میپذیرفت
918
00:58:48,772 --> 00:58:50,107
بذار من انجامش بدم
919
00:58:59,366 --> 00:59:00,909
بدون تو هیچکاری ازم بر نمیاد
920
00:59:01,243 --> 00:59:02,869
نه، تو هنوز جوونی
921
00:59:05,747 --> 00:59:07,749
و امروز دوباره زندگیت رو شروع میکنی