1
00:00:12,804 --> 00:00:14,931
(وام فوری سودو)
2
00:00:16,307 --> 00:00:18,727
خادم یوجی، ماشین جون وون رو پیدا کردیم
3
00:00:21,062 --> 00:00:22,897
نزدیک یه بندر تو اینچون پیداش کردیم
4
00:00:23,398 --> 00:00:27,360
با کارت اعتباریش نزدیک بندر یه سیگار خریده
5
00:00:27,444 --> 00:00:30,113
حتما با کشتی قاچاقی رفته
6
00:00:30,196 --> 00:00:34,284
از نزول خورا پول گرفته و
بخاطر قمار بدهی بالا آورده
7
00:00:34,367 --> 00:00:37,203
بعدم فرار کرده یه کشور دیگه
و زن و بچهشو ول کرده
8
00:00:37,287 --> 00:00:39,748
چطور میتونه این همه بی مسئولیت باشه؟
9
00:00:39,831 --> 00:00:41,958
حقشه بره بمیره
10
00:00:43,960 --> 00:00:45,128
خادم یوجی
11
00:00:45,211 --> 00:00:47,172
ما گناهکار کیم یونگ سوک که اخیرا
12
00:00:47,255 --> 00:00:49,549
تو سوپرمارکت فرمان گرفته رو پیدا کردیم
13
00:00:49,632 --> 00:00:51,509
تو یه متل تو چونان مخفی شده بود
14
00:00:53,011 --> 00:00:54,888
خیلی خب، راه بیفتیم
15
00:00:56,347 --> 00:00:57,599
به سلامت قربان
16
00:01:13,990 --> 00:01:15,867
یعنی من یه گناهکار به دنیا آوردم؟
17
00:01:16,951 --> 00:01:17,785
اینطوریه؟
18
00:01:18,620 --> 00:01:20,330
من کار اشتباهی کردم؟
19
00:01:24,167 --> 00:01:25,585
چیکار کنیم؟
20
00:01:42,644 --> 00:01:43,603
هیونگ
21
00:01:44,854 --> 00:01:46,522
قراره چه بلایی سرت بیاد؟
22
00:01:46,606 --> 00:01:48,316
چطور میشه؟
چیکار میخوای بکنی؟
23
00:01:48,399 --> 00:01:52,612
آدمای سودو حواسشون به من هست
24
00:01:52,695 --> 00:01:55,949
یه کاری میکنن که به نظر
بیاد من بی هیچ ردی ناپدید شدم
25
00:02:04,707 --> 00:02:06,000
(سودو)
26
00:02:08,169 --> 00:02:11,339
مکانی که آئینهای مذهبی خدایان)
(در دورهی سام هان اجرا میشدند
27
00:02:12,215 --> 00:02:13,883
(سودو)
28
00:02:18,054 --> 00:02:21,307
گزارشات در خصوص سودو در متون)
(تاریخی همچون کتابِ هان جدید یافت میشود
29
00:02:24,978 --> 00:02:28,398
سودو منطقهای مقدس به شمار میرفت)
(که در آن مراسمات مذهبی برگزار میشد
30
00:02:28,481 --> 00:02:31,567
و فراریهایی که به آنجا پناه میبردند)
(از دستگیری مصون بودند
31
00:02:35,863 --> 00:02:36,948
چی؟
32
00:02:37,031 --> 00:02:38,157
...هی، تهیه کننده به
33
00:02:39,158 --> 00:02:40,576
فکر کردم مرخصی گرفتی
34
00:02:41,119 --> 00:02:41,995
گرفتم
35
00:02:44,163 --> 00:02:47,709
هی، شنیدی خبرا رو؟ در مورد جون وون
36
00:02:49,794 --> 00:02:50,712
جون وون چی شده؟
37
00:02:50,795 --> 00:02:55,383
انگار... اعتیاد به قمار داشته
و بدهی بالا آورده
38
00:02:55,466 --> 00:02:59,178
میگن که از اینچون با کشتی قاچاقی
فرار کرده که از زیر قرضاش در بره
39
00:03:00,388 --> 00:03:02,557
فکر نمیکردم همچین کاری بکنه
40
00:03:03,516 --> 00:03:06,394
این روزا خیلیها ناپدید میشن
41
00:03:09,689 --> 00:03:12,775
یا، تو قمار نمیکنی که، میکنی؟
42
00:03:15,278 --> 00:03:16,529
کجا میری؟
43
00:03:22,326 --> 00:03:24,704
گناهکار کیم یونگ سوک-
بله؟-
44
00:03:24,787 --> 00:03:27,040
خودتو جمع و جور کن
45
00:03:27,707 --> 00:03:30,251
دقیق و با جزئیات بهمون
بگو چطور فرمان رو دریافت کردی
46
00:03:30,334 --> 00:03:33,129
...خوب
47
00:03:34,464 --> 00:03:36,674
زنم بهم گفت برای شام یکم مواد خوراکی بگیرم
48
00:03:37,258 --> 00:03:38,342
...من تو سوپرمارکت بودم
49
00:03:38,426 --> 00:03:41,429
همه میدونن فرمان رو تو سوپرمارکت گرفتی
50
00:03:41,512 --> 00:03:43,681
فقط زمان اجرای فرمانو بگو
51
00:03:44,515 --> 00:03:46,309
...خب... چیزه
52
00:03:47,852 --> 00:03:49,270
...طرف مشروبها بودم
53
00:03:51,022 --> 00:03:53,149
و فرشته یه دفعه روبهروم ظاهر شد
54
00:03:53,232 --> 00:03:55,902
کیم یونگ سوک، زمان اجرای فرمانت رو بگو
55
00:03:57,779 --> 00:03:59,447
"...تو شش روز بعد"
56
00:04:01,824 --> 00:04:03,326
"ساعت پنج عصر خواهی مرد"
57
00:04:03,409 --> 00:04:06,454
شیش روز؟ کِی میشه؟ امروزه؟
58
00:04:07,121 --> 00:04:08,206
کم مونده
59
00:04:09,165 --> 00:04:11,751
آقایون خادما، وقت کمه
60
00:04:11,834 --> 00:04:14,712
به گناهاش اقرار کرده
لطفا ببریدش
61
00:04:14,796 --> 00:04:16,547
میذارین اینجا اتفاق بیفته؟
62
00:04:16,631 --> 00:04:20,218
دولت نمیتونه پول بیشتری واسه
یه مکان مقدس دیگه خرج کنه
63
00:04:20,301 --> 00:04:22,595
باشه، درک میکنیم. نگران نباشین
64
00:04:22,678 --> 00:04:25,139
ما میبریمش مرکز و اجرای فرمانش
رو پخش میکنیم
65
00:04:25,223 --> 00:04:26,724
خیلی وقت نداریم
66
00:04:26,807 --> 00:04:29,143
به مرکز بگو آمادهی پخش زنده بشن
67
00:04:29,227 --> 00:04:30,978
با خانوادهی گناهکار هم تماس بگیرین
68
00:04:31,062 --> 00:04:32,104
چشم قربان
69
00:04:32,939 --> 00:04:34,232
راه بیفتین
70
00:04:34,315 --> 00:04:35,608
گناهکار کیم یونگ سوک
71
00:04:40,530 --> 00:04:41,948
(خشکشویی سودو)
72
00:04:42,031 --> 00:04:43,366
اینو از کجا آوردی؟
73
00:04:45,034 --> 00:04:46,035
یا، میسوک
74
00:04:46,911 --> 00:04:49,121
سونبه، شنیدی تهیه کننده کانگ چی شده؟
75
00:04:50,039 --> 00:04:52,124
...اون برنامه مباحثهای که روش کار میکردیم-
بله؟-
76
00:04:52,208 --> 00:04:53,918
یکی داشت میگفت ملت دارن ناپدید میشن
77
00:04:54,001 --> 00:04:55,127
آره، چرا؟
78
00:04:55,211 --> 00:04:56,462
بده دوباره ببینم فیلمو
79
00:04:59,298 --> 00:05:03,844
دولت زمان ما باید نقشش رو انجام بده
حتی شده به عنوان ابزار خدا
80
00:05:03,928 --> 00:05:05,888
شمارهشو داری آره؟-
آره-
81
00:05:05,972 --> 00:05:07,348
ببینم
82
00:05:09,600 --> 00:05:11,102
فهرست مخاطبان)
(مهمان گونگ هیونگ جون
83
00:05:11,185 --> 00:05:12,103
ممنون میسوک
84
00:05:56,063 --> 00:06:02,194
(حقانیت جدید)
85
00:06:02,278 --> 00:06:05,990
(در حال اجرای فرمان)
86
00:06:10,995 --> 00:06:14,582
رئیس داره میاد بالا
دوربین شماره دو آماده باش
87
00:06:16,333 --> 00:06:17,334
برو
88
00:06:37,813 --> 00:06:39,398
این گناهکار، کیم یونگ سوک
89
00:06:39,899 --> 00:06:42,526
قمارخانهای غیرقانونی رو
مدیریت میکنه
90
00:06:43,027 --> 00:06:45,905
اون فرمان رو در سوپرمارکتی
روبهروی همه دریافت کرده
91
00:06:50,326 --> 00:06:52,495
حتی بعد از دریافت فرمان
92
00:06:53,037 --> 00:06:56,040
به جای اعتراف به گناهانش
تصمیم به فرار گرفت
93
00:06:58,959 --> 00:07:01,337
کجا میخواستی فرار کنی؟
94
00:07:01,921 --> 00:07:02,922
به کجا؟
95
00:07:04,882 --> 00:07:09,303
فکر کردی میتونی خدا رو فریب بدی و فرار کنی؟
96
00:07:09,887 --> 00:07:10,721
ها؟
97
00:07:27,696 --> 00:07:28,531
ببین
98
00:07:29,406 --> 00:07:31,534
خوب به خانوادهت نگاه کن
99
00:07:33,369 --> 00:07:35,246
قراره روبهروی خانوادهت
100
00:07:36,247 --> 00:07:38,499
فرمانت اجرا بشه
101
00:07:41,126 --> 00:07:43,170
در حالیکه همه تماشات میکنن
102
00:07:44,046 --> 00:07:45,714
سرنوشت خودت رو بپذیر
103
00:07:46,757 --> 00:07:47,716
ها؟
104
00:07:50,261 --> 00:07:52,263
رئیس، سی ثانیه وقت داریم
105
00:07:58,686 --> 00:08:03,857
!برو به جهنم، گناهکار
106
00:08:11,365 --> 00:08:12,741
نمیتونم قبول کنم
107
00:08:14,243 --> 00:08:16,078
من جرم سنگینی مرتکب نشدم
108
00:08:16,620 --> 00:08:17,788
عزیزم
109
00:08:18,872 --> 00:08:20,124
...مامان
110
00:08:20,958 --> 00:08:22,501
من همچین گناهی نمیکنم
111
00:08:24,295 --> 00:08:25,879
لطفا از جونم بگذرین. خواهش میکنم
112
00:09:17,473 --> 00:09:19,183
ریتینگا چطوره؟
113
00:09:20,225 --> 00:09:21,060
یه لحظه
114
00:09:21,602 --> 00:09:23,979
آمار بینندههای آنلاین به 89.3 درصد رسید
115
00:09:31,320 --> 00:09:32,154
رئیس
116
00:09:32,654 --> 00:09:34,865
درخواست جلسهی انجمن رو دارم
117
00:09:34,948 --> 00:09:37,117
ضروریه؟-
بله-
118
00:09:38,077 --> 00:09:40,829
مسئلهی مهمی هست که انجمن باید
بهش رسیدگی کنه
119
00:09:40,913 --> 00:09:42,164
خیلی خب
120
00:09:44,833 --> 00:09:48,253
به محض اینکه پخش برنامه
تموم شد جلسه تشکیل میدم
121
00:10:13,403 --> 00:10:16,406
گناهکار
122
00:10:16,490 --> 00:10:18,951
به عنوان فردی که مرتکب گناه شده
123
00:10:20,077 --> 00:10:23,413
باید در جهنم عذاب بی انتها بکشی
124
00:10:23,997 --> 00:10:29,127
و بارها و بارها به گناهانت
125
00:10:29,211 --> 00:10:32,631
فکر کنی
126
00:10:34,508 --> 00:10:36,218
باشد که مورد عذاب دردناکی
127
00:10:37,094 --> 00:10:40,347
در دوزخ قرار گیری
128
00:10:51,024 --> 00:10:56,989
دانشگاه هانگوک)
(جشن آغاز سال تحصیلی 2027
129
00:11:11,086 --> 00:11:13,547
(جامعه شناسی، پروفسور گونگ هیونگ جون)
130
00:11:28,687 --> 00:11:29,896
چی شده؟
131
00:11:29,980 --> 00:11:31,148
چه دردسری
132
00:11:31,648 --> 00:11:33,317
ولم کن-
تهیه کننده به-
133
00:11:35,277 --> 00:11:39,114
مگه نگفتم هر چی دیروز دیدی فراموش کنی؟
134
00:11:44,453 --> 00:11:45,954
اگه الان بهمون بگی
135
00:11:47,080 --> 00:11:49,916
دخترت رو از اجرای فرمان کنار میذاریم
136
00:11:51,752 --> 00:11:54,254
دخترت دوست داره تیکه پاره شدنت رو ببینه
137
00:11:54,338 --> 00:11:55,255
...قربان
138
00:11:56,214 --> 00:11:58,425
...دخترم هنوز خیلی جوونه
139
00:11:58,508 --> 00:11:59,801
حرف بزن
140
00:12:01,595 --> 00:12:02,721
...خب
141
00:12:04,348 --> 00:12:06,475
...ویدیوی فرمان گرفتن من
142
00:12:06,558 --> 00:12:08,852
خیلی سریع پخش شد
143
00:12:09,478 --> 00:12:10,771
برای همین تصمیم گرفتم فرار کنم
144
00:12:11,396 --> 00:12:13,190
نمیدونم چطور پیدام کردن
145
00:12:13,273 --> 00:12:14,691
ولی باهام تماس گرفتن
146
00:12:15,650 --> 00:12:17,819
منظورت کیان؟
147
00:12:17,903 --> 00:12:19,821
...سازمانی که شایعه شده
148
00:12:22,074 --> 00:12:26,286
به کسایی که فرمان دریافت میکنن کمک میکنه تا قبل
از اینکه حقانیت جدید پیداشون کنه ناپدید بشن
149
00:12:26,787 --> 00:12:27,788
چی بهت گفتن؟
150
00:12:28,372 --> 00:12:34,086
بهم گفتن که میتونن کمکم کنن
بدون اینکه کسی بفهمه ناپدید بشم
151
00:12:34,169 --> 00:12:35,629
منم بهشون گفتم که
152
00:12:36,380 --> 00:12:37,881
بهش فکر میکنم
153
00:12:38,548 --> 00:12:39,966
یکم بعدش
154
00:12:40,967 --> 00:12:44,930
اون کار ویزیت رو تو این اتاق متل پیدا کردم
155
00:12:45,013 --> 00:12:46,598
(خشکشویی سودو)
156
00:12:46,681 --> 00:12:47,641
حقانیت جدید ادعا میکنه
157
00:12:47,724 --> 00:12:49,935
که تنها گناهکارها باید فرمانشون اجرا بشه
158
00:12:50,018 --> 00:12:51,603
ولی این یه دروغه
159
00:12:52,312 --> 00:12:55,357
بیشتر شبیه یه حادثهی ماوراء طبیعیه
که قابل توضیح نیست
160
00:12:55,440 --> 00:12:57,859
جونگ جینسو فقط به این اتفاق
161
00:12:57,943 --> 00:12:59,528
با دادن اسمِ خواست خدا معنی داد
162
00:13:00,112 --> 00:13:01,029
...پس
163
00:13:02,572 --> 00:13:05,575
میگی کسایی که فرمان دریافت
میکنن رو مخفی میکنین؟
164
00:13:05,659 --> 00:13:06,535
بله
165
00:13:06,618 --> 00:13:09,246
برای اینکه نذاریم حقانیت جدید
چیزی که میخوان رو به دست بیارن
166
00:13:09,329 --> 00:13:11,748
و داغدیدهها رو از لکهی ننگ محافظت کنیم
167
00:13:12,332 --> 00:13:14,793
این تمام کاریه که میتونیم براشون انجام بدیم
168
00:13:14,876 --> 00:13:17,212
چطور افرادی که فرمان
دریافت میکنن پیدا میکنین؟
169
00:13:17,295 --> 00:13:19,256
نمیتونیم همهشون رو پیدا کنیم
170
00:13:19,339 --> 00:13:22,717
اونایی که تو عُموم فرمان دریافت کردن
راحت میشه تشخیص داد
171
00:13:23,718 --> 00:13:26,596
اینطوری باید قبل از حقیقت جدید پیداشون کنیم
172
00:13:26,680 --> 00:13:29,307
از طرفی هم، کسایی که تو تنهایی فرمان گرفتن
173
00:13:29,391 --> 00:13:30,976
الگوهای رفتاریی مشابهی نشون میدن
174
00:13:31,059 --> 00:13:34,062
رفتارهایی که بعد از دریافت فرمان نشون میدن
175
00:13:35,105 --> 00:13:39,109
مدام شرایط حقانیت جدید رو
تو نرمافزار چک میکنن
176
00:13:39,192 --> 00:13:42,404
و وقتی متوجه این الگوهای رفتاری
میشیم، سعی به ارتباط باهاشون میکنیم
177
00:13:43,655 --> 00:13:45,073
این ممکنه؟
178
00:13:45,574 --> 00:13:48,702
از در پشتی که حقانیت جدید
درست کرده استفاده میکنیم
(روشی برای ورود غیرمجاز به دادههای رمزدار)
179
00:13:49,786 --> 00:13:51,329
اعضای ما همه جا هستن
180
00:13:51,413 --> 00:13:54,082
پلیس، ارتباطهای از راه دور
...شرکتهای ماشین جست و جو
181
00:13:55,542 --> 00:13:57,377
حتی تو ایستگاه تلوزیونی شما
182
00:13:57,460 --> 00:13:59,838
بعضیها هستن که درگیر کارای غیرقانونی میشن
183
00:13:59,921 --> 00:14:02,257
بیشترشون خانوادهی گناهکاران
184
00:14:02,340 --> 00:14:04,301
یا از سر پیکان کینه دارن
185
00:14:06,761 --> 00:14:08,847
این کار خیلی خطرناک نیست؟
186
00:14:10,974 --> 00:14:13,351
نصف دنیا دنبالهرو حقانیت جدیدن
187
00:14:15,896 --> 00:14:19,649
به نظرت اگه رئیس کیم جون چیل فرمان
رو دریافت کنه چی کار میکنه؟
188
00:14:21,026 --> 00:14:22,903
اول میاد سراغ ما
189
00:14:23,570 --> 00:14:27,115
وقتی اوضاع عوض بشه و
مورد قضاوت قرار بگیری
190
00:14:28,199 --> 00:14:29,618
میفهمی که آدما
191
00:14:31,077 --> 00:14:33,079
باید حق تنها مردن رو داشته باشن
192
00:14:48,428 --> 00:14:53,099
بچهی سونگ سو هیون
193
00:14:54,684 --> 00:14:57,604
سه روز دیگه
194
00:14:58,813 --> 00:15:03,860
...ساعت 9 و نیم شب
195
00:15:03,943 --> 00:15:06,821
خواهش میکنم کمکم کنین-
عازم جهنم میشه-
196
00:15:07,405 --> 00:15:11,660
میخواستم امروز یه موقعی به
اون زنه زنگ بزنم
197
00:15:12,285 --> 00:15:13,370
اون زنه؟
198
00:15:14,371 --> 00:15:16,331
مطمئنم خبراشو شنیدین
199
00:15:19,125 --> 00:15:20,543
اسمش مین هه جینه
200
00:15:23,880 --> 00:15:26,549
اون مین هه جین که گفت
201
00:15:27,592 --> 00:15:31,137
همون وکیلیه که مخالف حقانیت جدیده
202
00:15:31,221 --> 00:15:32,889
چند سال پیش گم شده
203
00:15:33,765 --> 00:15:39,187
اون موقع تو موسسهی حقوقی سودو کار میکرد
204
00:15:43,400 --> 00:15:44,275
خیلی خب
205
00:15:46,444 --> 00:15:47,862
بله متوجه شدم
206
00:15:50,448 --> 00:15:52,617
یکی هست که میخواد ببیندت
207
00:15:53,326 --> 00:15:54,494
با من بیا
208
00:15:57,205 --> 00:15:58,248
...سودو
209
00:15:58,331 --> 00:15:59,916
فکر کردیم که فقط شایعهست
210
00:16:00,625 --> 00:16:02,961
ولی کاشف به عمل اومدیم که سودو اون سازمانیه که
211
00:16:03,044 --> 00:16:05,964
کسایی که فرمان دریافت میکنن رو مخفی میکنه
212
00:16:06,047 --> 00:16:07,215
...و
213
00:16:09,259 --> 00:16:12,137
تهیهکننده کانگ جون وون که
به خاطر فرارش از کشور معروفه
214
00:16:12,762 --> 00:16:15,473
معتقدم گناهکاره و فرمان گرفته
215
00:16:16,266 --> 00:16:18,143
و سودو لاپوشونیش کرده
216
00:16:19,018 --> 00:16:23,022
تا حالا سعی کردین با این شماره تماس بگیرین؟
217
00:16:23,106 --> 00:16:24,524
بله، گرفتم
218
00:16:24,607 --> 00:16:27,819
اینا شمارههای موقتیان و
هیچ کدومشون فعال نیستن
219
00:16:32,866 --> 00:16:34,409
این کفرگوییه
220
00:16:37,245 --> 00:16:41,124
این شورش علیه خدا برای سلب صلاحیتشه
221
00:16:41,207 --> 00:16:43,918
دارن تو بهبود بشر دخالت میکنن
222
00:16:44,419 --> 00:16:46,754
این خیانت به بشریته
223
00:16:47,922 --> 00:16:50,466
همهشون رو دستگیر کنید
224
00:16:50,550 --> 00:16:52,886
سریع و با قدرت اقدام کنید-
چشم-
225
00:16:53,720 --> 00:16:56,181
...من به پلیس درخواست کمک میدم و خادمها رو
226
00:16:56,264 --> 00:16:57,932
چی میگی؟
227
00:16:58,016 --> 00:17:01,394
واسه درخواست برای
اقدام قانونی وقت نداریم
228
00:17:02,478 --> 00:17:06,024
چرا فکر میکنی اونا همیشه یه قدم از ما جلوترن؟
229
00:17:06,608 --> 00:17:09,068
چون ما همیشه به قانون پایبندیم
230
00:17:09,152 --> 00:17:11,654
در حالیکه اونا هیچ اهمیتی براشون نداره
231
00:17:11,738 --> 00:17:15,450
الان وقت فکر کردن به قانونی
و غیر قانونی بودنها نیست
232
00:17:16,409 --> 00:17:18,703
هرطور شده جمعشون کنین
233
00:17:22,207 --> 00:17:23,041
رئیس
234
00:17:23,958 --> 00:17:25,752
این از توان من خارجه
235
00:17:35,887 --> 00:17:38,097
خادم یوجی، بیا اینجا
236
00:17:42,352 --> 00:17:43,269
بیا جلوتر
237
00:17:52,904 --> 00:17:54,405
...خادم یوجی
238
00:17:56,282 --> 00:17:58,952
به واسطهی قدرتی که به عنوان
رئیس حقانیت جدید من داده شده
239
00:17:59,619 --> 00:18:04,749
از این لحظه، به تو اختیار تام میدم
240
00:18:05,541 --> 00:18:09,295
تا تمام اقدامات لازم رو به عمل بیاری
241
00:18:09,379 --> 00:18:11,339
و ظالمانی که خداوند رو انکار میکنن ریشه کن کنی
242
00:18:15,802 --> 00:18:18,137
به تو اختیار میدم
243
00:18:23,434 --> 00:18:26,104
روح و جسمت رو
244
00:18:27,397 --> 00:18:30,191
برای رضایت خدا وقف کن
245
00:18:55,049 --> 00:18:59,470
میگم میشه یه چیز بهتر واسه این مراسما بگین؟
246
00:18:59,971 --> 00:19:03,266
یه چیزی که تاثیرگذارتر و جدیدتر باشه
247
00:19:04,183 --> 00:19:05,977
خب... بهش فکر میکنم
248
00:19:06,060 --> 00:19:07,520
خوبه، همین کارو بکن
249
00:19:08,396 --> 00:19:09,647
خدایا
250
00:19:14,652 --> 00:19:15,778
خوبین؟
251
00:19:17,321 --> 00:19:18,322
خادم ساچونگ
252
00:19:18,406 --> 00:19:19,407
بله
253
00:19:19,490 --> 00:19:22,535
با سر پیکان تماس بگیرید و ببینید
همین الان چند نفر رو میتونیم احضار کنیم
254
00:19:22,618 --> 00:19:24,036
بله؟ سر پیکان؟
255
00:19:24,120 --> 00:19:25,329
...چطور
256
00:19:27,748 --> 00:19:29,417
میدونم باهاشون ارتباط داری
257
00:19:31,502 --> 00:19:33,629
لازم نیست این دفعه چیزیو مخفی کنی
258
00:19:35,339 --> 00:19:36,466
بله قربان
259
00:19:44,891 --> 00:19:45,850
هی منم
260
00:19:46,434 --> 00:19:48,186
الان چند نفر میتونی جمع کنی؟
261
00:19:50,605 --> 00:19:51,439
...یعنی
262
00:19:54,567 --> 00:19:58,696
اون هیولاها هیچ کاری با خواست خدا ندارن؟
263
00:20:02,575 --> 00:20:06,204
واقعا این مزخرفو باور میکنی؟
264
00:20:06,287 --> 00:20:08,080
پس فرمان چی؟
265
00:20:09,957 --> 00:20:12,877
اون هیولاها اسما رو صدا میکنن
و میگن طرف عازم جهنمه
266
00:20:14,128 --> 00:20:16,672
خب، ما نمیدونیم کار خداست یا نه
267
00:20:17,423 --> 00:20:20,134
مشکل اینه که حقانیت جدید
حق اختصاصی داره تا
268
00:20:20,218 --> 00:20:22,678
تصمیم بگیره این اتفاق
چطور باید تفسیر بشه
269
00:20:23,512 --> 00:20:25,598
اگه همهی اینها کار خداست
270
00:20:26,098 --> 00:20:28,851
و خواستش چیزیه که حقانیت جدید میگه
271
00:20:28,935 --> 00:20:30,728
انتخابی جز اطاعت ازش نداریم
272
00:20:30,811 --> 00:20:33,356
چون این یعنی به ما انسانها اهمیتی نمیده
273
00:20:39,028 --> 00:20:41,906
این فاجعهی محضه
مثل زلزله یا یه تصادف
274
00:20:42,907 --> 00:20:45,284
برای هرکی اتفاق بیفته قطعا بدشانسیه
275
00:20:45,368 --> 00:20:48,329
مسئله تنبیه کردن یا تنبیه شدن نیست
276
00:20:50,164 --> 00:20:51,916
بچهی تو گناهی نکرده
277
00:20:52,792 --> 00:20:54,877
هیچ کس نمیتونه انکارش کنه
278
00:22:13,122 --> 00:22:14,623
ممنون که اومدین آقای به
279
00:22:14,707 --> 00:22:16,208
مین هه جین هستم
280
00:22:17,585 --> 00:22:18,711
بفرمایید داخل
281
00:22:50,367 --> 00:22:53,412
کدوم آدمی ماشینشو تو پارکینگ روشن میذاره؟
282
00:23:02,004 --> 00:23:03,005
سوجونگ
283
00:23:04,465 --> 00:23:05,674
من اومدم
284
00:23:09,512 --> 00:23:10,513
سوجونگ
285
00:23:13,349 --> 00:23:15,184
این چه وضعیه کثافتا
286
00:23:32,409 --> 00:23:33,244
خفه شو
287
00:23:34,662 --> 00:23:36,038
هنوز نمرده
288
00:23:39,792 --> 00:23:41,418
اون عنترو بیدار کن
289
00:23:42,002 --> 00:23:43,003
یه صندلی بیار
290
00:23:43,087 --> 00:23:44,588
یا، پاشو
291
00:23:45,506 --> 00:23:47,174
این اطلاعاتو از کجا گرفتی؟
292
00:23:47,258 --> 00:23:50,344
یکی از اعضای سر پیکان که تو
ایستگاه پلیس ماپو کارآگاهه
293
00:23:50,427 --> 00:23:53,681
گفت چندتا شرخر
زن کانگ جون وون رو
294
00:23:53,764 --> 00:23:55,432
چند روز قبل از اینکه ناپدید بشه تهدید کردن
295
00:23:56,016 --> 00:23:59,061
کاری که واسه پول گرفتن کردن
لزوما غیرقانونی نبوده
296
00:23:59,144 --> 00:24:01,063
واسه همین بعد بازجویی ولشون کردن
297
00:24:02,189 --> 00:24:05,317
مشخصه اینو برای مخفی کردن
اجرای فرمان کانگ جون وون کردن
298
00:24:06,694 --> 00:24:08,279
حتما از اعضای خانوادهی یه گناهکاره
299
00:24:08,362 --> 00:24:10,239
بله، پسر گناهکار شماره شونزدهه
300
00:24:10,322 --> 00:24:13,492
مادرش با سود بالا وام واسه خرید و فروش گرفت
301
00:24:13,575 --> 00:24:14,618
...آخه
302
00:24:14,702 --> 00:24:17,121
باورم نمیشه حتی بعد از اینکه دید مادرش
رو راهی جهنم کردن
303
00:24:17,204 --> 00:24:19,456
هنوز به خودش نیومده
304
00:24:21,000 --> 00:24:24,712
باید یه برنامهی بهتر بریزیم
که بچههای گناهکارا رو سر و سامون بدیم
305
00:24:26,296 --> 00:24:29,550
اون فقط یه نزول خوره و
مرگش برای هیچکس مهم نیست
306
00:24:30,718 --> 00:24:31,802
چه رقت انگیز
307
00:24:32,428 --> 00:24:35,514
ما شرایطتون رو تایید کردیم
308
00:24:36,223 --> 00:24:39,018
فیلم دوربین بیمارستان هم پاک شده
309
00:24:39,685 --> 00:24:40,644
بخورید
310
00:24:44,565 --> 00:24:46,191
حتی اگه حقانیت جدید هم بفهمه
311
00:24:46,275 --> 00:24:48,485
سعی میکنن اجرای بچه رو مخفی کنن
312
00:24:48,569 --> 00:24:50,779
چون هیچ جوره به نفعشون نیست
313
00:24:51,613 --> 00:24:55,117
میتونن کاری کنن به نظر برسه که
تو و همسرت بچه رو کشتین
314
00:24:55,909 --> 00:24:59,329
یا ممکنه این حقیقت که بچهت
اصلا به دنیا اومده رو مخفی کنن
315
00:25:00,998 --> 00:25:04,710
تو اصول اونا هیچ مفهموم اصیلی از
گناه یا توبه وجود نداره. پس
316
00:25:05,836 --> 00:25:09,256
هرگز قبول نمیکنن که یه نوزاد
مورد اجرا قرار بگیره
317
00:25:10,174 --> 00:25:11,967
هیچوقت نمیتونی مطمئن باشی، میتونی؟
318
00:25:14,178 --> 00:25:16,764
میتونن راحت طبق نیازشون
اصولشون رو تغییر بدن
319
00:25:16,847 --> 00:25:20,768
ممکنه اینطور به نظر نیاد ولی
...استانداردهای مشخصی برای
320
00:25:20,851 --> 00:25:22,519
تشخیص گناه دارن
321
00:25:23,270 --> 00:25:24,146
درسته
322
00:25:25,564 --> 00:25:28,400
تنها اعمالی که میشه توسط
انسانها ازشون جلوگیری کرد، گناهه
323
00:25:28,484 --> 00:25:31,195
همونطور که گفت، هیچ مفهوم اصیلی
از گناه و توبه وجود نداره
324
00:25:31,278 --> 00:25:33,322
اونا هوس و حرص رو هم گناه نمیدونن
325
00:25:33,822 --> 00:25:37,367
اگه از خط قرمزا عبور کنن، بعضیها سخت
میتونن اصول رو درک کنن و طبق اونا زندگی کنن
326
00:25:37,451 --> 00:25:38,368
آیگو
327
00:25:38,452 --> 00:25:41,955
دنیایی بی نقص که هیچکس
حتی جزئیترین گناهی مرتکب نشه
328
00:25:42,039 --> 00:25:45,000
اهداف غیرواقعگرایانه
رو دستیافتنی نشون میدن
329
00:25:45,083 --> 00:25:48,504
و سعی میکنن مردم رو وادار
به پاییدن و متهم کردن هم دیگه کنن
330
00:25:48,587 --> 00:25:51,924
ترس و پالایش روانی که اجراها
ایجاد میکنن سیستمشون رو اداره میکنه
331
00:25:52,508 --> 00:25:56,595
برای همین به گناهکارهایی که بتونن
به طور منظم ازشون مثال بسازن نیاز دارن
332
00:25:56,678 --> 00:25:59,306
مواردی که با اصولشون
همخوانی نداره رو دستکاری میکنن
333
00:25:59,389 --> 00:26:01,934
و حتی اگه مورد مناسبی رو پیدا نکردن
خودشون یکی میسازن
334
00:26:03,560 --> 00:26:05,729
تا حالا موردی رو مخفی کردن؟
335
00:26:07,439 --> 00:26:09,775
کسی که این جریان رو شروع کرد
و غیب شد
336
00:26:10,442 --> 00:26:13,028
به نظرت الان رئیس جونگ جینسو کجاست؟
337
00:26:14,988 --> 00:26:16,865
شنیدم داره دنیا رو میگرده
338
00:26:16,949 --> 00:26:17,824
مُرده
339
00:26:19,785 --> 00:26:22,788
چهار سال پیش یه جای نامعلومی
فرمانش اجرا شد
340
00:26:23,539 --> 00:26:25,457
فرمان گرفته بود؟
341
00:26:29,044 --> 00:26:31,046
یعنی اینهمه اصولی که ساخت اشتباه بود و
342
00:26:31,129 --> 00:26:32,839
بعدم فرمان گرفت؟
343
00:26:33,423 --> 00:26:35,092
چرا؟-
کی میدونه؟-
344
00:26:36,301 --> 00:26:39,012
بیست سال زندگی در حالیکه
میدونی روزات به شمارش افتادن
345
00:26:39,096 --> 00:26:42,140
میتونه باعث بشه هر جور کار احمقانهای بکنی
اینطور فکر نمیکنی؟
346
00:26:43,976 --> 00:26:46,520
از اونجایی که بیست سال فرصت زندگی داشته
347
00:26:47,104 --> 00:26:50,274
میتونسته تفسیرهایی برای
این واقعه حاضر کنه
348
00:26:50,357 --> 00:26:53,485
پس اینو به دنیا بگو
الان چیکار میکنی؟
349
00:26:53,569 --> 00:26:57,614
جونگ جینسو بیشتر از ده سال
در این مورد به مردم هشدار داد
350
00:26:57,698 --> 00:27:01,743
ولی مردم بهش گوش نکردن
تا اینکه خودشون شاهد اجرای
351
00:27:01,827 --> 00:27:03,745
فرمانِ خانم پاک جونگ جا شدن
352
00:27:07,332 --> 00:27:10,002
برای اینکه به حرفامون گوش بدن
353
00:27:11,211 --> 00:27:13,297
ما هم به یه خانم پاک احتیاج داریم
354
00:27:15,424 --> 00:27:16,466
منظورتون چیه؟
355
00:27:20,137 --> 00:27:22,472
چی میخواین بگین؟
356
00:27:23,682 --> 00:27:26,727
میخوایم اجرای بچهتون رو زنده پخش کنیم
357
00:27:35,485 --> 00:27:36,486
من باید برم
358
00:27:38,030 --> 00:27:39,114
صبر کنین آقای به
359
00:27:39,197 --> 00:27:40,115
چیه؟
360
00:27:42,075 --> 00:27:44,911
یه نوزاد بیگناه فرمان گرفته
361
00:27:44,995 --> 00:27:48,582
باید به مردم نشون بدیم تا
دنیا رو پس بگیریم
362
00:27:48,665 --> 00:27:50,375
خب چیکار کنم؟
363
00:27:50,876 --> 00:27:53,253
ها؟ به من چه ربطی داره؟
364
00:27:53,336 --> 00:27:56,173
فکر کردی من کمک تو رو خواستم
تا این دنیای لجن رو نجات بدم؟
365
00:27:57,382 --> 00:28:01,136
من فقط و فقط میخوام از
خانوادهم محافظت کنم، فهمیدی؟
366
00:28:02,137 --> 00:28:04,347
حرف دهنتو بفهم وقتی زر زر میکنی
367
00:28:04,431 --> 00:28:06,224
تو این هوای سرد چرا منو آوردی بیرون؟
368
00:28:07,309 --> 00:28:09,311
بچهم قراره بمیره
369
00:28:11,146 --> 00:28:13,523
بچهی تازه به دنیا اومدهی من فرمان گرفته
370
00:28:14,858 --> 00:28:16,359
...ایش
371
00:28:16,860 --> 00:28:20,238
تو چه فرقی با حقانیت جدید داری؟
372
00:28:20,989 --> 00:28:24,159
فکر میکنی این فرصتیه که از
چرندیاتت حمایت کنی؟ ها؟
373
00:28:25,452 --> 00:28:28,455
فقط میخوای از مرگ بچهم
به نفع خودت استفاده کنی
374
00:28:29,039 --> 00:28:32,209
هیچ فرقی با اون حرومیا نداری
عین همونایی
375
00:28:32,709 --> 00:28:33,877
لعنتی
376
00:28:38,340 --> 00:28:41,927
پس ما مرگ بچهت که تو این
دنیای لجنزار به دنیا اومده رو
377
00:28:42,594 --> 00:28:44,221
به تصادف تغییر میدیم
378
00:28:44,304 --> 00:28:47,307
از اینکه مرگ فرزندتون با معنی باشه
مطمئن میشیم
379
00:28:47,808 --> 00:28:51,102
پس شما هم همچنان برای
حقانیت جدید مدرک بفرستین
380
00:28:53,146 --> 00:28:55,482
هر کاری از ما بخواین انجام میدیم
381
00:28:55,982 --> 00:28:57,818
هر وقت تصمیمتون رو گرفتین با ما تماس بگیرین
382
00:29:02,113 --> 00:29:03,698
بیا، بریم
383
00:29:18,171 --> 00:29:19,214
اگه یه وقت
384
00:29:20,048 --> 00:29:23,593
خواستی حرف بزنی دستتو باز کن
385
00:29:35,981 --> 00:29:39,025
بدک نیستی ها
386
00:29:41,736 --> 00:29:42,696
اینو بگیر
387
00:29:44,614 --> 00:29:46,950
یا برم با زنت بازی کنم؟
388
00:29:48,034 --> 00:29:49,578
بهم رحم کن
389
00:29:51,580 --> 00:29:53,540
!سوجونگ! نه
390
00:29:53,623 --> 00:29:55,083
اون گناهکار نیست
391
00:29:55,875 --> 00:29:58,211
اون حتی نمیدونه شغل شوهرش چیه
392
00:29:58,295 --> 00:30:00,088
جهل گناهه
393
00:30:01,214 --> 00:30:04,551
هی! صبر کن-
چطوره رو صورتش نقاشی کنم؟-
394
00:30:04,634 --> 00:30:05,760
هی
395
00:30:09,472 --> 00:30:10,849
ممکنه دردش زیاد باشه
396
00:30:11,850 --> 00:30:13,727
هی، دستشو باز کرد
397
00:30:14,311 --> 00:30:16,479
کار درست رو کردی. چیزی نیست
398
00:30:19,482 --> 00:30:20,400
بهمون یه اسم داد
399
00:30:20,483 --> 00:30:22,319
پروفسور تو دانشگاه هانگوک-
بله-
400
00:30:22,402 --> 00:30:24,446
بگو جاشو پیدا کنن-
چشم-
401
00:30:32,162 --> 00:30:35,248
خانم مین حتما بخاطر برنامهی
زندهی امروز حالشون بده
402
00:30:36,041 --> 00:30:38,752
این اولین باره که نتونستیم از کسی که
403
00:30:39,419 --> 00:30:41,254
ما اول باهاش تماس گرفتیم محافظت کنیم
404
00:30:42,881 --> 00:30:44,883
زخم روی پیشونیش رو دیدی؟
405
00:30:46,134 --> 00:30:49,095
وقتی کیم جونگ چیل و سر پیکان
بهش حمله کردن زخمی شد
406
00:30:49,846 --> 00:30:51,222
کم مونده بود بمیره
407
00:30:51,848 --> 00:30:54,100
ولی آژیر ماشین پلیس نجاتش داد
408
00:30:55,101 --> 00:30:57,729
کثافتای سر پیکان اون موقع
انقدر نترس نبودن
409
00:30:58,271 --> 00:31:01,066
...واسه همین زنده موند. ولی اون
410
00:31:02,025 --> 00:31:04,486
از خودش بیشتر از اونا عصبانیه
411
00:31:05,612 --> 00:31:08,656
از اینکه نتونست جلوی پخش
زندهی خانم پاک رو بگیره ناراحته
412
00:31:09,908 --> 00:31:13,578
و اینکه نتونست ببینه جونگ جینسو
میخواست چیکار کنه
413
00:31:14,329 --> 00:31:15,372
خودشو سرزنش میکنه
414
00:31:16,206 --> 00:31:19,292
خودشو مسئول وضعیت الان دنیا میدونه
415
00:31:20,335 --> 00:31:22,045
برای همین خیلی مشتاقه
416
00:31:22,629 --> 00:31:25,256
که بچسبه به فرصتی که برای
جبران اشتباهاتش داره
417
00:31:26,382 --> 00:31:29,677
میخواد تاوان اشتباهاتش رو بده
418
00:31:32,889 --> 00:31:33,932
سوار شو
419
00:31:34,641 --> 00:31:35,725
نه ممنون
420
00:31:38,186 --> 00:31:39,312
دختر من هم
421
00:31:40,021 --> 00:31:41,231
فرمان گرفت
422
00:31:46,069 --> 00:31:48,822
یه دفعهای گفت که میخواد بره دریا رو ببینه
423
00:31:58,456 --> 00:32:02,252
واو. چطوری اینجا رو پیدا کردی؟
424
00:32:05,672 --> 00:32:07,632
اینجا همون جاییه که
قبلا با مامان میومدی؟
425
00:32:08,133 --> 00:32:09,050
آره؟-
چی؟-
426
00:32:09,133 --> 00:32:12,762
رازه-
گونگ یون جه-
427
00:32:12,846 --> 00:32:17,308
سی ثانیهی دیگه
428
00:32:17,392 --> 00:32:21,646
عازم جهنم میشی
429
00:32:23,022 --> 00:32:24,941
هیچوقت چهرهی دخترم
430
00:32:26,317 --> 00:32:28,236
توی اون سی ثانیه رو فراموش نمیکنم
431
00:32:29,779 --> 00:32:32,699
انگار میخواست توضیح بده چه اتفاقی افتاده
432
00:32:53,887 --> 00:32:54,846
بابا
433
00:32:56,097 --> 00:32:57,390
کمکم کن
434
00:32:58,933 --> 00:33:00,727
یون جه
435
00:33:20,038 --> 00:33:21,623
میدونی چه حسی داشتم وقتی
436
00:33:22,790 --> 00:33:26,544
داشتم به جسدش که وحشیانه
نابود شده بود نگاه میکردم؟
437
00:33:30,548 --> 00:33:31,591
...خیالم راحت بود که
438
00:33:34,761 --> 00:33:36,471
هیچکس ندیدتش
439
00:33:40,892 --> 00:33:43,811
تو اون لحظهی وحشتناک این
چیزی بود که بهش فکر میکردم
440
00:33:46,022 --> 00:33:47,106
...آقای به
441
00:33:48,483 --> 00:33:51,569
مرگ دخترم رو تصادف میدونین یا فرمان الهی؟
442
00:33:55,365 --> 00:33:58,242
من مرگ دخترم رو یه تصادف وحشتناک میدونم
443
00:34:00,161 --> 00:34:01,746
میخوام برای این بدبختی سوگواری کنم
444
00:34:03,039 --> 00:34:06,751
...ساده مثل
یه سوگواری، نه چیز دیگهای
445
00:34:09,587 --> 00:34:10,671
متاسفم که
446
00:34:11,547 --> 00:34:14,050
چنین بخت بدی به سر خانوادهتون اومد
447
00:34:15,802 --> 00:34:19,305
متاسفم که اینو اول به شما نگفتم
448
00:35:17,071 --> 00:35:19,448
بیا اینجا
449
00:35:20,825 --> 00:35:22,285
چی شده؟
450
00:36:07,288 --> 00:36:08,748
(قضاوت)
451
00:36:10,708 --> 00:36:11,542
هی
452
00:36:12,043 --> 00:36:13,044
خودشه، نه؟
453
00:36:14,045 --> 00:36:15,004
مُرده؟
454
00:36:15,922 --> 00:36:17,048
پنجره رو بشکن
455
00:36:22,845 --> 00:36:25,514
بیا بیرون
456
00:36:42,281 --> 00:36:43,366
یونگجه
457
00:36:44,408 --> 00:36:48,120
مامان منو تو مراسم بابام دیدی، آره؟
458
00:36:50,831 --> 00:36:54,460
میدونی، مامانم به بابام خیانت کرد
و وقتی پنج سالم بود از پیشمون رفت
459
00:36:56,420 --> 00:36:58,005
بعد از مرگ بابام
460
00:36:59,548 --> 00:37:01,759
بهش زنگ زدم و منتظر موندم که بیاد
461
00:37:04,762 --> 00:37:06,305
میدونی چی تصور میکردم؟
462
00:37:09,433 --> 00:37:11,352
...فکر میکردم میاد دستمو میگیره
463
00:37:13,813 --> 00:37:15,398
و ازم معذرت میخواد
464
00:37:16,774 --> 00:37:18,317
و میگه که دلش برام تنگ شده
465
00:37:19,485 --> 00:37:21,904
فکر میکردم گریه میکنه و التماسم
میکنه که ببخشمش
466
00:37:24,865 --> 00:37:27,159
بعدم من تظاهر میکنم که یکم ازش متنفرم
467
00:37:29,662 --> 00:37:31,956
و یه دل سیر تو بغلش گریه میکنم
468
00:37:35,167 --> 00:37:37,044
فکر میکردم اینطوری بشه
469
00:37:38,504 --> 00:37:40,089
ولی میدونی چی بهم گفت؟
470
00:37:42,383 --> 00:37:44,009
گفت موقع طلاق گرفتن از بابام
471
00:37:45,761 --> 00:37:47,596
اونقدر حواسش پرت بوده
472
00:37:48,097 --> 00:37:50,474
که نتونسته نفقهی کافی بگیره
473
00:37:54,103 --> 00:37:56,397
ازم پرسید بابام چقدر پول برام به ارث گذاشته
474
00:37:58,482 --> 00:38:00,776
اصرار میکرد که سهم خودشو بگیره
475
00:38:03,154 --> 00:38:05,322
سی سال بود منو ندیده بود
476
00:38:07,825 --> 00:38:11,370
ولی حتی ازم نپرسید حالم چطور بوده
477
00:38:13,831 --> 00:38:15,791
همهی مامانا خوب نیستن
478
00:38:17,668 --> 00:38:19,670
حالا دیگه نفرت چه فایده داره؟
479
00:38:21,380 --> 00:38:22,798
راست میگی
480
00:38:24,592 --> 00:38:27,511
ولی چرا مامان من؟
481
00:38:29,054 --> 00:38:31,265
چرا همچین آدم وحشتناکی باید مامان من باشه؟
482
00:38:33,475 --> 00:38:35,644
بعد از اینکه باردار شدم
هر روز به خودم میگفتم
483
00:38:36,687 --> 00:38:38,189
...که مثل
484
00:38:40,107 --> 00:38:42,818
مامانای مهربون تو فیلما میشم
485
00:38:44,612 --> 00:38:46,322
چون من با مامانم فرق دارم
486
00:38:48,657 --> 00:38:52,828
میخواستم بچهمون با عشق بزرگ بشه
487
00:38:54,496 --> 00:38:56,999
میخواستم بچهمون یه زندگی عادی داشته باشه
488
00:39:02,713 --> 00:39:04,006
ولی حالا
489
00:39:07,551 --> 00:39:09,094
اون چیز برام ترسناکه
490
00:39:12,431 --> 00:39:14,808
چه جور شیطانی تو اون چیز کوچولو زندگی میکنه؟
491
00:39:17,019 --> 00:39:19,730
چرا باید به محض به دنیا اومدنش
بهش فرمان الهام شه؟
492
00:39:25,486 --> 00:39:27,696
یونگجه، من دارم دیوونه میشم
493
00:39:30,991 --> 00:39:34,536
همش بهش فکر میکنم
494
00:39:35,871 --> 00:39:37,414
و هر وقت فکرش به ذهنم میاد
495
00:39:39,333 --> 00:39:41,961
از خودم متنفر میشم
496
00:39:47,591 --> 00:39:48,509
سو هیون
497
00:39:51,303 --> 00:39:53,138
چند نفرو دیدم
498
00:39:56,767 --> 00:39:57,768
...بهم گفتن
499
00:39:59,770 --> 00:40:02,272
میخوان اجرای فرمان بچهمو پخش کنن
500
00:40:04,441 --> 00:40:05,359
چی؟
501
00:40:06,485 --> 00:40:08,570
...از اونجایی که بچهمون گناهی نداره
502
00:40:10,948 --> 00:40:12,366
...گفتن اگه اجرای فرمان بچهمو پخش کنن
503
00:40:15,994 --> 00:40:19,248
میتونن ثابت کنن که حقانیت جدید دروغ میگه
504
00:40:23,502 --> 00:40:24,962
اینو پیشنهاد کردن
505
00:40:27,339 --> 00:40:28,799
اگه موافقت نکنیم چی؟
506
00:40:29,675 --> 00:40:32,094
مرگ بچهمونو به اسم تصادف تغییر میکنن
507
00:40:33,679 --> 00:40:35,180
تصمیم با توعه
508
00:40:48,360 --> 00:40:50,446
عیب نداره. وقت زیاد داریم
509
00:40:52,990 --> 00:40:56,577
مطمئنم آخر سر همه چیزو بهمون میگی
510
00:40:59,788 --> 00:41:01,498
هی، این یارو بیدار شده
511
00:41:03,500 --> 00:41:04,960
تو، برو چکش کن
512
00:41:07,421 --> 00:41:08,464
پروفسور
513
00:41:09,590 --> 00:41:10,924
عوضیا
514
00:41:11,008 --> 00:41:13,260
بالاخره بیدار شدین، پروفسور گونگ
515
00:41:13,343 --> 00:41:15,220
دیوانههای ابله
516
00:41:16,472 --> 00:41:17,306
آره
517
00:41:18,140 --> 00:41:18,974
بزن
518
00:41:19,475 --> 00:41:20,726
بزن
519
00:41:22,561 --> 00:41:26,940
ما چیزی ازت نمیخوایم
پس الکی دلتو صابون نزن
520
00:41:28,358 --> 00:41:30,652
به اندازهی کافی از این
رفیقمون اطلاعات میگیریم
521
00:41:35,866 --> 00:41:36,909
هیونگنیم
522
00:41:36,992 --> 00:41:37,951
گونبه
523
00:41:39,244 --> 00:41:41,497
کثافتای عوضی
524
00:41:42,331 --> 00:41:44,875
اون هیچی نمیدونه. هیچی
525
00:41:44,958 --> 00:41:46,460
از من سوال بپرسین
526
00:41:46,543 --> 00:41:48,587
!ببند فکتو
527
00:41:49,379 --> 00:41:52,507
لازم نیست یه کلمه هم بگی
528
00:41:53,175 --> 00:41:54,468
ما فقط
529
00:41:58,055 --> 00:41:59,348
این آجوشی رو لازم داریم
530
00:42:00,349 --> 00:42:01,475
با ماشین تو
531
00:42:01,558 --> 00:42:04,269
فقط تاریخچهی جی پی استو میخوایم
532
00:42:04,353 --> 00:42:06,396
که نشونمون بده کجاها بودی
533
00:42:07,397 --> 00:42:08,232
چی؟
534
00:42:09,816 --> 00:42:11,693
وایسا. یه لحظه صبر کن
535
00:42:12,277 --> 00:42:13,445
کارشو تموم کنین
536
00:42:14,446 --> 00:42:16,198
نه. وایسا
537
00:42:16,281 --> 00:42:18,075
چیکار میکنی؟-
بازم کنین آشغالا-
538
00:42:18,659 --> 00:42:19,910
بازم کنین! یالا
539
00:42:19,993 --> 00:42:21,203
یا، گوش بده به من
540
00:42:21,787 --> 00:42:22,788
به من گوش بدین
541
00:42:23,288 --> 00:42:25,832
میتونی منو بکشی پس
یه لحظه حرفمو گوش کن
542
00:42:25,916 --> 00:42:26,750
نه! لعنتی
543
00:42:26,833 --> 00:42:27,834
هی گوش کن
544
00:42:27,918 --> 00:42:29,836
هیونگ-
دارن گولتون میزنن-
545
00:42:29,920 --> 00:42:31,129
آشغالا
546
00:42:31,213 --> 00:42:33,173
دارن گولتون میزنن-
ولم کنین کثافتا-
547
00:42:33,257 --> 00:42:36,468
کیم جونگ چیل و جونگ جینسو فریبتون دادن
548
00:42:37,052 --> 00:42:38,053
عوضیا
549
00:42:38,136 --> 00:42:40,639
برام مهم نیست بمیرم ولی
یه لحظه گوش بدین بهم
550
00:42:40,722 --> 00:42:42,099
بهم گوش بدین
551
00:42:42,182 --> 00:42:43,183
هی-
هیونگ-
552
00:42:43,266 --> 00:42:46,311
احمقا! گوش بدین-
خدافظ. ببندینش-
553
00:42:46,395 --> 00:42:47,854
بذارین گونبه بره
554
00:42:47,938 --> 00:42:49,314
آشغالا
555
00:42:49,398 --> 00:42:51,483
به حرفم گوش بدین
556
00:43:22,055 --> 00:43:25,767
...تماس با مشترک مورد نظر امکان پذیر
557
00:43:50,083 --> 00:43:52,252
همه بیرون. همه جا رو بگردین
558
00:44:03,180 --> 00:44:04,681
تکون بخورین
559
00:44:06,308 --> 00:44:07,726
خادم ساچونگ
560
00:44:08,310 --> 00:44:10,854
نباید با این لباس و سر پیکان دیده شی
561
00:44:12,230 --> 00:44:13,356
آه، درسته
562
00:44:16,735 --> 00:44:17,861
...اون احمقا
563
00:44:19,946 --> 00:44:21,031
!بدو
564
00:44:27,704 --> 00:44:29,414
همه جا رو بگردین
565
00:44:29,498 --> 00:44:30,540
بله قربان
566
00:44:40,050 --> 00:44:40,884
اه
567
00:44:44,304 --> 00:44:46,640
اینجاست! داره میره بالای پله ها-
!بدو-
568
00:44:48,016 --> 00:44:50,227
پلهها اینجان-
بدو-
569
00:44:50,310 --> 00:44:51,186
برو بالا
570
00:44:51,269 --> 00:44:52,354
هی، اونجا
571
00:44:52,437 --> 00:44:53,522
بگیرش
572
00:44:53,605 --> 00:44:54,564
کجا؟
573
00:44:55,649 --> 00:44:57,192
از این طرف ابله
574
00:45:00,862 --> 00:45:02,906
احمقای بی عرضه
575
00:45:05,909 --> 00:45:07,202
نادونا
576
00:45:07,702 --> 00:45:09,788
گفتم از این طرف رفته
577
00:45:09,871 --> 00:45:12,290
بجنبین-
کودنا-
578
00:45:24,261 --> 00:45:25,220
بگیرینش
579
00:45:37,065 --> 00:45:37,983
زود باش
580
00:46:13,309 --> 00:46:14,769
بگیرینش
581
00:46:15,979 --> 00:46:16,980
کجاست؟
582
00:46:29,868 --> 00:46:30,785
لعنتی
583
00:46:31,327 --> 00:46:33,204
پاشو. پاشو وایسا، زود باش
584
00:46:33,288 --> 00:46:35,457
از دیدنتون خوشبختم خانم مین هه جین
585
00:46:45,133 --> 00:46:46,301
هی-
اوناهاش-
586
00:46:49,846 --> 00:46:51,181
چی شد؟-
حالتون خوبه؟-
587
00:46:51,973 --> 00:46:53,016
چی؟-
چی شد؟-
588
00:46:53,099 --> 00:46:54,017
برو دنبالش
589
00:46:54,100 --> 00:46:56,269
خوبین؟-
کجا رفت؟-
590
00:46:56,352 --> 00:46:57,520
پیداش کن-
قربان-
591
00:47:18,625 --> 00:47:23,838
کیم گونبه، گناهکاری که خدا را تکذیب کرد)
(گونگ هیونگ جون، گناهکاری که خدا را تکذیب کرد
592
00:48:37,161 --> 00:48:38,413
اخبار فوری
593
00:48:38,496 --> 00:48:43,167
تحقیقات پلیس پس از کشف دو جسد سوخته
594
00:48:43,251 --> 00:48:45,211
در درب اصلی دانشگاه هانگوک در جریان است
595
00:48:45,295 --> 00:48:48,172
گزارشگر ما در صحنه جزئیات بیشتری
در این باره به اطلاعتون میرسونه
596
00:48:48,256 --> 00:48:50,258
گزارش رو بشنویم
597
00:48:50,341 --> 00:48:51,551
حدود ساعت شش صبح امروز
598
00:48:51,634 --> 00:48:55,888
دو جسد سوخته در درب اصلی
دانشگاه هانگوک یافت شده
599
00:48:55,972 --> 00:48:57,932
و شوک بزرگی به عموم وارد کرده است
600
00:48:58,016 --> 00:48:59,642
گمان میره که یکی از جسدها
601
00:48:59,726 --> 00:49:03,187
متعلق به پروفسور گونگ هیونگ جون
از اساتید دانشگاه هانگوک باشه
602
00:49:03,271 --> 00:49:05,481
پلیس تحقیقات در خصوص این پرونده رو آغاز کرده
603
00:49:06,149 --> 00:49:10,737
پروفسور گونگ که اخیرا در چندین
برنامه در خصوص روابط حضور داشته
604
00:49:10,820 --> 00:49:16,534
و در حال رشد و کسب امتیاز بوده
که این مطلب مرگ وی رو شوکه کنندهتر میکنه
605
00:49:17,452 --> 00:49:20,913
جسدها دچار چنان سوختگیای شدن
که سخت میشه شناساییشون کرد
606
00:49:20,997 --> 00:49:25,043
اما طبق نوشتههای دور گردنشون
607
00:49:25,126 --> 00:49:28,921
پلیس احتمال میده اجسادِ
پروفسور گونگ و آقای کیم باشن
608
00:49:29,005 --> 00:49:31,716
تحقیقات گستردهای برای این حادثه آغاز شده
609
00:49:32,550 --> 00:49:35,428
گناهکار، گونگ هیونگ جون
دو خانه و دو همسر داشت
610
00:49:35,511 --> 00:49:37,805
و سازمانی به نام سودو
تحت نظارت وی بود
611
00:49:37,889 --> 00:49:41,267
وی افرادی که فرمان رو دریافت
میکردند مخفی میکرد
612
00:49:41,768 --> 00:49:44,479
اجرای فرمان خدا رو تصادف جلوه میداد
613
00:49:44,979 --> 00:49:48,608
و پیغام خداوند رو
وارونه به افراد میرسوند
614
00:49:49,776 --> 00:49:54,030
ما، سر پیکان، قضاوت الهی
رو برای او آوردیم
615
00:49:54,614 --> 00:49:57,575
حقانیت جدید و همهی کسانی
که نظارهگرند میبایست توجه کنن
616
00:49:57,658 --> 00:50:00,828
کسانی که خداوند رو تکذیب میکنن
و پیغامش رو تحریف میکنن
617
00:50:00,912 --> 00:50:02,705
باید به سزای اعمالشون برسن
618
00:50:03,372 --> 00:50:06,209
ما، سر پیکان، تایید کردهایم که
سردستهی سودو
619
00:50:06,292 --> 00:50:08,586
سازمان مخفیای که منکر خداست
620
00:50:08,669 --> 00:50:13,424
مین هه جین، وکیل سابق
موسسهی حقوقی سودو است
621
00:50:18,179 --> 00:50:21,265
(املاک سودو)
622
00:50:29,106 --> 00:50:29,941
الو؟
623
00:50:30,024 --> 00:50:31,192
اخبارو دیدین؟
624
00:50:31,692 --> 00:50:33,444
بله. خوبین؟
625
00:50:33,945 --> 00:50:35,655
با خانمتون حرف زدین؟
626
00:50:36,823 --> 00:50:38,866
بله، ولی هنوز تصمیم نگرفتیم
627
00:50:39,367 --> 00:50:41,828
خودتونم میدونین که، وقتمون کمه
628
00:50:41,911 --> 00:50:45,206
اگه زود تصمیم نگیرین ممکنه
دیگه نتونیم کمکتون کنیم
629
00:50:45,289 --> 00:50:46,541
الان کجایین؟
630
00:50:46,624 --> 00:50:48,167
خب، سر کارم
631
00:50:48,876 --> 00:50:50,461
زن و بچهتون چی؟
632
00:50:51,712 --> 00:50:52,672
خونهن
633
00:50:52,755 --> 00:50:56,133
با این شرایط حساس
باید پیششون میموندین
634
00:50:57,301 --> 00:50:58,970
مطمئنین خونهن؟