1
00:01:02,270 --> 00:01:03,646
اومد
2
00:01:03,730 --> 00:01:04,606
خانم کیم هه جون
3
00:01:04,647 --> 00:01:06,733
واقعا بیست سال پیش کسی رو کشتید؟
4
00:01:06,816 --> 00:01:08,276
بهمون بگین-
لطفا جواب بدید-
5
00:01:08,443 --> 00:01:10,653
واقعیت داره؟-
در قتل کسی دست داشتید؟-
6
00:01:12,280 --> 00:01:13,615
کیم جه یون
7
00:01:14,157 --> 00:01:15,116
بله؟
8
00:01:19,621 --> 00:01:21,164
تو کشتیش، تو قاتلی
9
00:01:21,289 --> 00:01:24,501
گمشو بیرون
چجور جرئت کردی بیای اینجا
10
00:01:24,626 --> 00:01:27,629
برو بیرون، همین الان
11
00:01:27,629 --> 00:01:29,797
بچه ی من بخاطر تو مرد
12
00:01:34,469 --> 00:01:35,637
قاتل
13
00:01:59,494 --> 00:02:01,329
(کابوس)
14
00:02:23,851 --> 00:02:25,979
(خدمتگزار پاکدست ، صادق و شایسته نام جونگ دو)
15
00:02:28,356 --> 00:02:29,148
خدایا
16
00:02:29,732 --> 00:02:31,401
سلام-
سلام، خانم کیم-
17
00:02:35,697 --> 00:02:37,240
سفارش بده-
باشه-
18
00:02:37,365 --> 00:02:39,701
ممنون خانم -
خواهش میکنم -
19
00:02:39,826 --> 00:02:41,828
ما شش تا فنجون آمریکانو داغ بیرون بر میخوایم
20
00:02:41,911 --> 00:02:43,538
باشه، شش تا آمریکانو داغ
21
00:02:43,538 --> 00:02:46,249
میشه یکیشون بدون کافئین باشه؟
22
00:02:46,833 --> 00:02:48,543
شوهرم قهوه نمیخوره
23
00:02:48,710 --> 00:02:51,921
این روزا میخورن
24
00:02:52,588 --> 00:02:54,382
واقعا؟
25
00:02:54,549 --> 00:02:55,758
پس ولش کن
26
00:02:55,842 --> 00:02:58,386
نه لطفا یکیشون رو با چایی عوض کن
27
00:02:58,553 --> 00:03:00,596
پنج قهوه و یه چایی-
بله-
28
00:03:05,143 --> 00:03:06,853
,,,پس کاری که ما می کردیم
29
00:03:06,936 --> 00:03:09,147
هلمونی رو میشناسین درسته؟
30
00:03:09,230 --> 00:03:10,440
معلومه که میشناسین
31
00:03:10,565 --> 00:03:12,734
ما فقط برای لایحه میدیدمش
32
00:03:12,859 --> 00:03:14,861
نماینده نام بعد از شرکت توی جلسه ی استماع
در دفتر سین یانگ گو
33
00:03:14,944 --> 00:03:17,405
به دفتر منطقه اومد
34
00:03:18,906 --> 00:03:19,866
که اینطور
35
00:03:24,746 --> 00:03:25,580
,,,و
36
00:03:26,748 --> 00:03:28,041
همه چی باید براتون سخت بوده باشه
37
00:03:29,125 --> 00:03:30,084
ببخشید؟
38
00:03:30,752 --> 00:03:31,961
درسته
39
00:03:32,044 --> 00:03:33,629
,,, درباره اون
40
00:03:34,213 --> 00:03:38,092
هیچوقت ازت بابت کمک برای مراسم ختم پسرم تشکر
نکردم
41
00:03:38,176 --> 00:03:39,135
خیلی ممنونم
42
00:03:39,761 --> 00:03:42,764
نه خانم کیم داشتم در مورد حادثه یونگسان صحبت می کردم
43
00:03:44,766 --> 00:03:46,142
خودکشی
44
00:03:49,103 --> 00:03:50,062
درسته
45
00:03:50,605 --> 00:03:53,149
ممنون برای گرفتن این تصمیم بزرگ
46
00:03:54,317 --> 00:03:57,278
منشی ارشد کیم بیت نا
47
00:03:57,445 --> 00:04:00,782
تمام بعدازظهر دیروز داشت بیانیه ی شما رو مینوشت
48
00:04:00,823 --> 00:04:03,993
اون واقعا از جون و دلش مایه میذاره
49
00:04:05,286 --> 00:04:06,621
که اینطور ، ممنون
50
00:04:09,624 --> 00:04:11,959
صبر کن ، گفتی دیروز بعدازظهر؟
51
00:04:12,627 --> 00:04:13,628
بله
52
00:04:13,628 --> 00:04:14,921
دیروز بعدازظهر
53
00:04:15,505 --> 00:04:19,467
بیا افشاش کنیم
قبل از اینکه نماینده کانگ انجامش بده
54
00:04:22,762 --> 00:04:25,473
خانم کیم مشکلی با این قضیه نداره؟
55
00:04:26,140 --> 00:04:27,642
باعث به جنجال بزرگ میشه
56
00:04:28,351 --> 00:04:30,645
اون دیدتش و قبلا موافقت کرده
57
00:04:31,521 --> 00:04:33,314
ما فقط منتظر زمان درستش بودیم
58
00:04:34,857 --> 00:04:36,484
لطفاً یه بیانیه بنویس
59
00:04:40,279 --> 00:04:41,822
من داستانت رو پخش نمیکنم
60
00:04:42,823 --> 00:04:45,243
تا وقتی خودت رضایت بدی
61
00:04:50,957 --> 00:04:53,501
ما تمام تلاشمون رو میکنیم
62
00:04:53,668 --> 00:04:55,711
درسته، سخت کار میکنیم
63
00:04:57,255 --> 00:04:58,256
ممنون
64
00:05:00,967 --> 00:05:02,260
عزیزم
65
00:05:02,343 --> 00:05:04,011
سلام,قربان-
سلام-
66
00:05:04,971 --> 00:05:06,514
شنیدم اینجایی
67
00:05:09,684 --> 00:05:11,143
من نوشیدنی رو میارم
68
00:05:11,811 --> 00:05:13,312
بذار کمکت کنم
69
00:05:14,814 --> 00:05:16,190
بیرون رفتی کاغذ بخری ؟
70
00:05:17,024 --> 00:05:18,067
آره
71
00:05:22,071 --> 00:05:24,073
عزیزم-
جانم؟-
72
00:05:25,408 --> 00:05:27,827
اونا الان بهم یه چیزی گفتن
73
00:05:27,910 --> 00:05:30,913
,,,تصمیم برای افشای حادثه یانگسان
74
00:05:32,206 --> 00:05:35,042
تو دیروز بعدازظهر تصمیمت رو گرفتی؟
75
00:05:35,167 --> 00:05:37,086
قبل از اینکه دیشب بهم بگی؟
76
00:05:43,050 --> 00:05:44,844
درسته؟
77
00:05:48,764 --> 00:05:49,724
درسته
78
00:05:57,023 --> 00:05:58,566
شما دوتا اول برید
79
00:05:58,566 --> 00:06:00,568
من یکم اینجا میمونم-
بله-
80
00:06:00,568 --> 00:06:01,736
ممنون برای نوشیدنی ها
81
00:06:01,736 --> 00:06:05,031
درسته، اینم چایی شما آقا
82
00:06:05,072 --> 00:06:06,198
ممنون
83
00:06:06,782 --> 00:06:07,742
ما یکم دیگه میریم
84
00:06:20,629 --> 00:06:21,964
من واقعیتو میگم
85
00:06:22,757 --> 00:06:23,758
واقعیت داره
86
00:06:24,341 --> 00:06:25,968
من تصمیم رو گرفتم
87
00:06:28,804 --> 00:06:30,222
همونطور که دیروز بهت گفتم
88
00:06:30,306 --> 00:06:32,767
نماینده کانگ قبول کرد که
راز نگهش داریم
89
00:06:33,768 --> 00:06:36,979
ولی وقت مهمه
قبل از اینکه خانم جین یا مادرش لو بدن
90
00:06:38,272 --> 00:06:40,900
حتی اگر بیگناه باشی
91
00:06:41,400 --> 00:06:43,360
بازم پات گیره
92
00:06:44,361 --> 00:06:47,782
بخاطر همین خودم میخوام شروعش کنم
93
00:06:49,075 --> 00:06:52,495
ما فقط برای عواقبش داریم آماده میشیم
فقط همین
94
00:06:59,627 --> 00:07:00,795
فقط همین ؟
95
00:07:02,421 --> 00:07:04,673
چجور میتونی اینو بگی؟
96
00:07:04,799 --> 00:07:06,967
باید اول از من میپرسیدی
97
00:07:07,092 --> 00:07:08,344
ازت پرسیدم
98
00:07:08,427 --> 00:07:11,263
آره ، ولی بعداز اینکه تصمیمت رو گرفتی
99
00:07:11,806 --> 00:07:13,182
اگر از قبل تصمیمت رو گرفته بودی
100
00:07:13,933 --> 00:07:16,477
پس چرا به خودت زحمت دادی از من اجازه بگیری؟
101
00:07:19,814 --> 00:07:21,273
اگر میگفتم نه چی؟
102
00:07:23,150 --> 00:07:25,486
بازم انجامش میدادی؟
103
00:07:25,653 --> 00:07:26,654
نه
104
00:07:27,988 --> 00:07:29,824
اگر میخواستم میتونستم انجامش بدم
105
00:07:30,991 --> 00:07:34,119
ولی ازت پرسیدم چون بهت احترام میذارم
106
00:07:36,664 --> 00:07:38,999
فکر کردم تو بهم اجازه اش رو میدی
107
00:07:51,512 --> 00:07:53,806
الان واقعا نمیدونم چی بگم
108
00:07:55,808 --> 00:07:59,436
اصلا میدونی چقدر برای من سخت بود
109
00:08:00,563 --> 00:08:03,232
که دیروز این تصمیم رو بگیرم؟
110
00:08:05,484 --> 00:08:06,360
ببخشید
111
00:08:07,570 --> 00:08:08,696
تقصیر منه
112
00:08:09,989 --> 00:08:13,409
نمیدونم کی اونا حرکتی انجام میدن
پس میخواستم آماده باشم
113
00:08:15,869 --> 00:08:17,079
و از خودم جلو افتادم
114
00:08:17,913 --> 00:08:18,914
ببخشید
115
00:08:56,285 --> 00:08:57,745
سلام، قربان
116
00:08:57,870 --> 00:08:59,913
سلام-
سلام-
117
00:09:00,039 --> 00:09:01,582
سلام،قربان-
سلام-
118
00:09:01,749 --> 00:09:05,586
بعداز قرار دارید میدرخشید
119
00:09:06,295 --> 00:09:07,463
معلومه؟
120
00:09:09,214 --> 00:09:11,759
من امروز برنامه ی فشرده ای دارم
شروع کنیم؟
121
00:09:11,800 --> 00:09:13,385
بله قربان -
بله،قربان-
122
00:09:13,469 --> 00:09:15,637
قربان، چایی میخواید؟
123
00:09:15,763 --> 00:09:17,556
یه فنجون قهوه لطفا
124
00:09:31,779 --> 00:09:32,988
چی؟
125
00:09:33,072 --> 00:09:34,448
چی گفتی ، سون هونگ ؟
126
00:09:34,531 --> 00:09:36,617
اون به آقای پارک اشاره کرد؟
127
00:09:36,784 --> 00:09:38,786
بهت میگم
128
00:09:39,495 --> 00:09:42,331
آقای پارک از یانگچئون-ری، یونگسان، توی کارش عالیه
129
00:09:44,625 --> 00:09:46,794
اون چجور میشناستش؟
130
00:09:46,835 --> 00:09:49,004
از کجا بدونم؟
131
00:09:50,130 --> 00:09:51,131
چکار کنیم ؟
132
00:09:52,424 --> 00:09:55,677
من حواسم به این هست
133
00:09:55,803 --> 00:09:58,263
شما استراحت کنی
134
00:09:58,305 --> 00:10:00,140
استراحت کردن اینو حل نمیکنه
135
00:10:00,265 --> 00:10:03,143
اگر آخرش توی دردسر بزرگی بیفتیم چی؟
136
00:10:03,268 --> 00:10:05,521
اگر خراب بشه
137
00:10:05,604 --> 00:10:09,108
من کسی ام که توی دردسر میفته
نه تو
138
00:10:09,191 --> 00:10:11,151
انتخابات سراسری نزدیکه
139
00:10:11,276 --> 00:10:13,153
منم تو دردسر میافتم
140
00:10:13,821 --> 00:10:15,864
بهت اعتماد دارم که مراقب این قضیه ای
141
00:10:15,948 --> 00:10:18,033
ولی داری میگی اون
آقای پارک رو میشناسه
142
00:10:18,117 --> 00:10:21,703
پس ما باید ببینیمش و یه نقشه بریزیم
143
00:10:22,204 --> 00:10:25,833
چجور میخوای دهن اون نماینده رو بسته نگه داری؟
144
00:10:25,833 --> 00:10:29,211
!فقط از قضیه دور بمون
تو از هیچی خبر نداری
145
00:10:30,587 --> 00:10:32,548
نمیدونی
146
00:10:33,131 --> 00:10:36,635
نمیدونی زن نام جونگ دو کسیه که سونگ هو رو کشت؟
147
00:10:38,470 --> 00:10:39,513
عزیزم
148
00:10:40,305 --> 00:10:41,473
,,,چیکار کر
149
00:10:41,515 --> 00:10:43,392
همسر نام جونگ دو همونه
150
00:10:43,475 --> 00:10:46,895
که مسئول مرگ سونگ هوئه
151
00:10:49,565 --> 00:10:50,858
منظورت اینه
152
00:10:51,650 --> 00:10:52,901
کیم جه یون
153
00:11:54,546 --> 00:11:56,423
سلام ، شما دایی جیهون هستین؟
154
00:11:56,548 --> 00:11:58,216
,,,من جیهون
155
00:12:02,054 --> 00:12:03,055
بله
156
00:12:03,722 --> 00:12:04,890
حالت خوبه؟
157
00:12:04,931 --> 00:12:06,558
مادرت خوبه؟
158
00:12:09,811 --> 00:12:12,481
میخوام براتون یه بسته بفرستم
159
00:12:12,564 --> 00:12:17,110
و میخوام مطمئن بشم آدرس درست رو دارم
160
00:12:19,321 --> 00:12:21,448
(اداره پست جیچئونگ دونگ)
161
00:12:51,603 --> 00:12:53,188
اون به مقر سئول رفت؟
162
00:12:53,271 --> 00:12:54,481
بله
163
00:12:54,606 --> 00:12:56,108
میرین که ببینینش؟
164
00:12:56,191 --> 00:12:59,194
نه فعلا نمیخوام
165
00:12:59,778 --> 00:13:00,987
ما فرم رو پر کردیم,
166
00:13:01,113 --> 00:13:02,989
یه لحظه ،لطفا
167
00:13:03,115 --> 00:13:04,366
ممنون
168
00:13:04,449 --> 00:13:06,952
بذار امکاناتمون رو بهت نشون بدم
169
00:13:07,035 --> 00:13:08,161
از این طرف لطفاً
170
00:13:09,037 --> 00:13:12,124
سلام، من میخوام توی کلاس گلف ثبت نام کنم
171
00:13:12,165 --> 00:13:13,542
بله
172
00:13:13,625 --> 00:13:16,336
پس بذارید اطراف رو بهتون نشون بدم
173
00:13:16,461 --> 00:13:17,546
از این طرف-
بریم-
174
00:13:17,629 --> 00:13:18,964
بریم
175
00:13:22,467 --> 00:13:26,721
سیستم ما بهتون اجازه میده
بلافاصله ضربههاتون رو بررسی کنید
176
00:13:26,805 --> 00:13:29,182
,,,,همچنین میتونید توی محیطی
177
00:13:29,307 --> 00:13:30,976
شبیه به زمین گلف تمرین کنید
178
00:13:31,017 --> 00:13:33,812
ما کلی فضا داریم پس هر موقع خواستید
179
00:13:33,895 --> 00:13:35,772
برای تمرین یا آموزش میتونید بیاید
180
00:13:53,915 --> 00:13:54,916
الو، کی یونگ
181
00:13:55,000 --> 00:13:56,001
ههجو
182
00:13:56,543 --> 00:13:57,711
حالت خوبه؟
183
00:13:57,794 --> 00:14:00,046
من دارم میام سئول
184
00:14:01,256 --> 00:14:02,215
,,,,میتونم یکم
185
00:14:03,508 --> 00:14:05,051
وقتتو بگیرم؟
186
00:14:05,176 --> 00:14:06,386
الان؟
187
00:14:08,930 --> 00:14:10,265
البته
188
00:14:19,065 --> 00:14:21,443
من دارم میرم دفتر ناحیه
189
00:14:23,194 --> 00:14:24,779
اونجا آقای چو رو قراره ببینی، آره؟
190
00:14:26,114 --> 00:14:27,073
آره
191
00:14:27,741 --> 00:14:30,285
اگه اینجا همو ببینیم ممکنه نماینده کانگ مارو ببینه
192
00:14:31,036 --> 00:14:32,037
درسته
193
00:14:36,082 --> 00:14:37,125
میدونی
194
00:14:38,043 --> 00:14:39,294
راستشو بخوای
195
00:14:39,377 --> 00:14:42,756
من یکم نگران آقای چو ام
196
00:14:43,590 --> 00:14:44,466
چرا؟
197
00:14:44,549 --> 00:14:46,384
,,,اون قطعا با دادن مدارک احتکار زمین
198
00:14:46,468 --> 00:14:48,928
داره کار درست رو انجام میده
199
00:14:50,055 --> 00:14:54,309
ولی از یه طرف داره به همسر و خانوادهش خیانت میکنه
200
00:14:54,392 --> 00:14:56,853
فکرشو بکن
,,,وقتی خانم جین از موضوع خبردار بشه
201
00:14:57,479 --> 00:14:59,064
به شدت حس میکنه بهش خیانت شده
202
00:15:00,148 --> 00:15:02,942
اونطوری که آقای چو از ما خواست
که اینو یه راز نگه داریم
203
00:15:03,068 --> 00:15:04,944
فکر نکنم که دلش بخواد طلاق بگیره
204
00:15:05,070 --> 00:15:08,573
اگه فرض کنیم این اتفاق بین من و همسرم میافتاد
205
00:15:08,615 --> 00:15:12,077
من حس خوبی راجع بهش نداشتم
با اینکه کار درستیه
206
00:15:13,578 --> 00:15:17,582
هیچ راز بینقصی نیست که برای همیشه پنهان بمونه
207
00:15:19,793 --> 00:15:20,669
مطمئنم هست
208
00:15:22,087 --> 00:15:23,088
ببخشید؟
209
00:15:24,506 --> 00:15:27,926
این "راز بی نقصی" که راجع بهش حرف میزنی
210
00:15:30,178 --> 00:15:31,179
مطمئنم وجود داره
211
00:15:31,262 --> 00:15:32,430
البته
212
00:15:32,472 --> 00:15:36,601
ما راز آقای چو رو به هر قیمتی شده نگه میداریم
213
00:15:38,269 --> 00:15:39,270
درسته
214
00:15:40,271 --> 00:15:41,815
من دیگه میرم-
بله-
215
00:15:41,898 --> 00:15:42,982
بعدا میبینمتون
216
00:15:53,118 --> 00:15:54,327
ببخشید
217
00:15:57,330 --> 00:15:58,706
,,,درباره سونگ هو
218
00:16:00,875 --> 00:16:02,794
میشه ازشون عذرخواهی کنی؟
219
00:16:05,922 --> 00:16:07,674
،شاید کار اشتباهی انجام نداده باشی
220
00:16:07,799 --> 00:16:11,886
ولی درد از دست دادن یه عضو خانواده رو درک میکنی
221
00:16:14,055 --> 00:16:16,724
من متوجه شدم که چیزی که اونروز گفتم
222
00:16:17,225 --> 00:16:18,893
باید خیلی بهت آسیب زده باشه
223
00:16:19,978 --> 00:16:20,812
من عذر میخوام
224
00:16:24,357 --> 00:16:27,193
سونگ هی خیلی برای من مهمه
225
00:16:28,361 --> 00:16:30,071
و من فقط احساسی شده بودم
226
00:16:33,491 --> 00:16:35,702
راستش من فقط به خاطر اون تصمیم گرفتم
227
00:16:36,536 --> 00:16:37,871
که به همسرت کمک کنم
228
00:16:39,330 --> 00:16:40,582
من میخوام اون
229
00:16:41,416 --> 00:16:44,669
چهرهی واقعی مادرش رو ببینه
230
00:16:46,754 --> 00:16:48,715
فکر میکنم اینطوری براش بهتر باشه
231
00:16:50,008 --> 00:16:51,509
برای همین تصمیم گرفتم اینکارو انجام بدم
232
00:16:56,681 --> 00:17:00,727
ولی اگه یه وقت بفهمه صدمه نمیبینه؟
233
00:17:03,521 --> 00:17:04,355
احتمالا
234
00:17:06,232 --> 00:17:09,194
ولی انتخابی نداشتم
235
00:17:09,736 --> 00:17:11,237
،من خستهام
236
00:17:11,946 --> 00:17:14,199
ولی اون حتی از من هم خسته تره
237
00:17:15,909 --> 00:17:17,076
من میخوام سونگ هی
238
00:17:17,994 --> 00:17:19,954
از سلطه ی مادرش بیاد بیرون
239
00:17:21,372 --> 00:17:23,249
و شاد باشه
240
00:17:26,753 --> 00:17:28,379
برای همین این ریسک رو کردم
241
00:17:29,881 --> 00:17:31,466
وقتی که این ماجرا تموم بشه
242
00:17:31,549 --> 00:17:33,551
اون بالاخره یه جوری تغییر میکنه
243
00:17:34,928 --> 00:17:36,721
هر جوری که باشه
244
00:17:38,389 --> 00:17:40,058
بهترینه
245
00:17:44,896 --> 00:17:46,397
من بهت اعتماد دارم
246
00:17:48,316 --> 00:17:50,151
همه چی درست میشه کی یونگ
247
00:17:53,237 --> 00:17:54,322
ممنون
248
00:18:00,328 --> 00:18:02,163
,,,یعنی
249
00:18:04,791 --> 00:18:07,752
چرا اینجا هیچ املاکیای نیست ؟
250
00:18:08,252 --> 00:18:09,921
میخوام آدرس بپرسم
251
00:18:12,674 --> 00:18:14,342
با احتیاط رانندگی کن
252
00:18:14,425 --> 00:18:15,677
باشه-
خداحافظ-
253
00:18:20,264 --> 00:18:21,265
چیه؟
254
00:18:22,433 --> 00:18:23,518
اینا همه
255
00:18:24,268 --> 00:18:25,770
یه سری خاطره رو یادم میاره
256
00:18:26,270 --> 00:18:28,856
من قبلاً خیلی ازت خوشم میومد
257
00:18:32,485 --> 00:18:34,278
راستش منم از تو خوشم میومد
258
00:18:35,863 --> 00:18:36,698
،وایسا
259
00:18:37,365 --> 00:18:38,658
پس چرا بهم نه گفتی؟
260
00:18:40,201 --> 00:18:41,494
بخاطر سونگ هی
261
00:18:42,161 --> 00:18:44,706
اون سر تا پا عاشق تو بود
262
00:18:44,789 --> 00:18:45,832
درسته
263
00:18:46,457 --> 00:18:47,792
واقعا همینطور بود
264
00:18:51,337 --> 00:18:52,380
صبر کن
265
00:18:52,463 --> 00:18:54,549
اون چرا اینجاست؟
266
00:19:03,975 --> 00:19:06,018
اینجا چیکار میکنه؟
267
00:19:11,190 --> 00:19:12,316
کیم جهاون
268
00:19:14,193 --> 00:19:15,153
درسته
269
00:19:16,154 --> 00:19:17,989
ممنون که به همسرم کمک کردی
270
00:19:18,990 --> 00:19:21,409
احتکار زمین های یونگسان رو افشا کنه
271
00:19:21,993 --> 00:19:23,661
مطمئنم برای تو آسون نبوده
272
00:19:23,744 --> 00:19:24,871
!هی
273
00:19:25,913 --> 00:19:27,582
خانم لی-
!تو-
274
00:19:29,375 --> 00:19:33,004
تو کسی هستی که آقای پارک رو به نام جونگ دو لو داده؟
275
00:19:34,213 --> 00:19:38,009
چطور تونستی اینطوری از پشت به من خنجر بزنی؟
276
00:19:38,092 --> 00:19:39,510
بعد از اینهمه کاری که برات کردم؟
277
00:19:42,096 --> 00:19:43,181
تو
278
00:19:44,098 --> 00:19:45,141
کیم جهاون
279
00:19:47,018 --> 00:19:49,145
خانم لی، لطفا اینکارو نکنید-
!هی-
280
00:19:49,228 --> 00:19:51,856
فکر کردی بعد از کشتن پسرم
281
00:19:51,898 --> 00:19:54,400
میتونی برای همیشه ازم قایم بشی؟
282
00:19:54,525 --> 00:19:55,610
!توی عوضی
283
00:19:55,693 --> 00:19:56,903
!لطفا بس کنید
284
00:19:58,029 --> 00:20:02,158
چطور میتونی طرف اونو بگیری و به من خیانت کنی؟
285
00:20:02,241 --> 00:20:03,242
اینطور نیست
286
00:20:03,367 --> 00:20:05,870
!داری دروغ میگی
!من همه چیزو شنیدم
287
00:20:05,953 --> 00:20:07,914
ههجو، برو داخل، برو
288
00:20:10,416 --> 00:20:12,919
خوشحال بودی با دختری که پسرمو کشت
289
00:20:13,711 --> 00:20:15,463
منو به فنا بدی؟
290
00:20:15,546 --> 00:20:17,048
!گفتم اینطور نیست
291
00:20:23,554 --> 00:20:24,555
حرفامو یادتون باشه
292
00:20:26,140 --> 00:20:27,308
نمیذارم شما دوتا
293
00:20:28,726 --> 00:20:30,895
ازین قضیه در برید
294
00:20:48,579 --> 00:20:50,915
ههجو، ببخشید، باید برم
295
00:21:37,503 --> 00:21:38,546
کجاست؟
296
00:21:39,171 --> 00:21:40,715
مامان، من خونهام
297
00:21:45,469 --> 00:21:46,470
,,,مامان
298
00:21:47,388 --> 00:21:49,140
کجا رفته؟
299
00:21:52,476 --> 00:21:54,186
,,,هی، مامان کجا-
,,,سونگ هی-
300
00:21:54,270 --> 00:21:55,980
,,,,هرچه سریعتر طلاق
301
00:21:56,063 --> 00:21:57,064
الو؟
302
00:21:57,732 --> 00:21:58,566
مامان
303
00:21:59,066 --> 00:21:59,900
!مامان
304
00:22:10,578 --> 00:22:11,704
خانم لی
305
00:22:23,841 --> 00:22:24,675
اوپا
306
00:22:28,179 --> 00:22:29,722
گوشیمو پس بده
307
00:22:29,847 --> 00:22:30,681
سوبین
308
00:22:31,223 --> 00:22:32,600
چه عجلهایه؟
309
00:22:33,184 --> 00:22:34,852
خیلی وقته همو ندیدیم
310
00:22:35,853 --> 00:22:37,730
لطفا، گوشیمو پس بده
311
00:22:41,358 --> 00:22:42,193
باشه
312
00:22:43,861 --> 00:22:45,696
پول رو آوردی؟
313
00:22:45,738 --> 00:22:47,198
بعد از اینکه گوشیمو بگیرم بهت میدم
314
00:22:52,328 --> 00:22:53,537
باشه
315
00:22:56,040 --> 00:22:58,125
بیا، بگیرش
316
00:22:59,210 --> 00:23:00,252
ممنون
317
00:23:03,547 --> 00:23:05,883
چیز مهمی توی گوشی هست؟
318
00:23:07,134 --> 00:23:09,929
با یه میلیون وون میتونستی یه جدیدشو بگیری
319
00:23:11,639 --> 00:23:13,224
من به گوشی قدیمیم عادت دارم
320
00:23:13,974 --> 00:23:15,726
(واریز)
321
00:23:15,809 --> 00:23:16,727
(یک میلیون وون واریز شد)
322
00:23:17,353 --> 00:23:18,437
واریز کردم
323
00:23:19,772 --> 00:23:21,148
(یک میلیون وون دریافت شد)
324
00:23:21,232 --> 00:23:22,066
ممنون
325
00:23:24,151 --> 00:23:25,277
راستی
326
00:23:26,570 --> 00:23:28,280
مامان جیهون رو دیدیم
327
00:23:33,994 --> 00:23:35,079
مامان جیهون؟
328
00:23:35,120 --> 00:23:36,080
چطور؟
329
00:23:37,164 --> 00:23:38,332
,,,خب
330
00:23:38,958 --> 00:23:41,252
(تعمیرات موبایل)
331
00:23:41,335 --> 00:23:44,296
باز کردن قفل گوشی)
(بازیابی اطلاعات
332
00:23:44,380 --> 00:23:46,966
سوبین، مامان جیهونام
333
00:23:47,591 --> 00:23:49,260
لطفا وقتی اینو میبینی بهم زنگ بزن
334
00:23:49,802 --> 00:23:52,096
(بلاک)
335
00:23:54,098 --> 00:23:55,266
(ترک گروه)
336
00:23:56,684 --> 00:23:58,769
از یه شماره ناشناس زنگ زدن
337
00:23:59,812 --> 00:24:01,647
فکر کردم تویی، جواب دادم
338
00:24:02,606 --> 00:24:04,275
ولی مامان جیهون بود
339
00:24:05,776 --> 00:24:07,111
،راستی
340
00:24:08,821 --> 00:24:10,447
شنیدم خونه جیهون میمونی
341
00:24:13,158 --> 00:24:14,410
چرا اونجا؟
342
00:24:15,035 --> 00:24:17,371
چرا انقدر نزدیکی؟
343
00:24:19,790 --> 00:24:21,709
بهش نگفتی که باردارم که، نه؟
344
00:24:22,501 --> 00:24:23,794
فکر کردی مغز خر خوردم؟
345
00:24:24,628 --> 00:24:26,296
والا افتخار نداره گفتنش
346
00:24:32,344 --> 00:24:33,971
خانواده اش پولدارن
347
00:24:34,638 --> 00:24:37,141
پدرش نماینده مجلس معتبریه
348
00:24:37,683 --> 00:24:38,809
برای همینه رفتم اونجا
349
00:24:40,561 --> 00:24:42,730
فکر کردم بتونم یه چیزی ازشون بکنم
350
00:24:49,153 --> 00:24:50,320
خب؟
351
00:24:50,362 --> 00:24:51,697
تونستی؟
352
00:24:54,450 --> 00:24:55,451
نه
353
00:24:56,493 --> 00:24:57,828
به سختی پول دارن
354
00:24:58,829 --> 00:24:59,913
درسته؟
355
00:25:02,499 --> 00:25:05,335
به هرحال، خیلی ناراحت شده بود
356
00:25:05,419 --> 00:25:07,755
که بعد از اینکه از روی ترحم ازت مراقبت کرد
357
00:25:07,838 --> 00:25:10,215
بدون هیچ حرفی رفتی
358
00:25:12,050 --> 00:25:13,051
نگران نباش
359
00:25:13,761 --> 00:25:15,721
بهش نگفتم ما همو میبینیم
360
00:25:16,847 --> 00:25:18,849
ولی بازم بنظر نمیرسه علاقه ای داشته باشه
361
00:25:20,392 --> 00:25:21,477
اون
362
00:25:22,936 --> 00:25:23,771
واقعا اینو گفت؟
363
00:25:24,354 --> 00:25:25,272
آره
364
00:25:25,355 --> 00:25:27,691
به هرحال شوهرش نماینده مجلسه
365
00:25:27,775 --> 00:25:29,526
چرا فکر میکنی باهات خوب رفتار میکنه؟
366
00:25:30,027 --> 00:25:32,863
اون بخاطر خوب شدن تصویر شوهرش ازت استفاده میکنه
367
00:25:32,946 --> 00:25:34,531
انتخابات نزدیکه
368
00:25:38,202 --> 00:25:40,120
درسته بفرما
369
00:25:42,456 --> 00:25:44,082
ازم خواست اینو بدم بهت
370
00:25:45,209 --> 00:25:46,877
اینا چیزاییه که جاش گذاشتی
371
00:25:47,628 --> 00:25:49,046
صبر کن
372
00:25:50,798 --> 00:25:53,300
سوبین اینو پیش ما جاگذاشت
373
00:25:53,383 --> 00:25:55,385
اگه دیدیش میتونی برگردونی بهش؟
374
00:25:55,427 --> 00:25:57,387
احتمالا نیازشون داشته باشه
375
00:25:57,930 --> 00:25:59,056
بله
376
00:26:01,892 --> 00:26:02,935
ممنون
377
00:26:06,396 --> 00:26:09,149
اون نمیخواست برگردی تا برشون داری
378
00:26:11,902 --> 00:26:13,946
فکر کنم دیگه نخواد ببینتت
379
00:26:25,666 --> 00:26:28,669
(تماس شوهر)
380
00:26:31,088 --> 00:26:33,465
,,,شخصی که با آن تماس گرفته اید
381
00:26:34,508 --> 00:26:35,342
(چوی کی یونگ(یونگسان))
382
00:26:35,425 --> 00:26:36,468
برنمیداره
383
00:26:40,430 --> 00:26:42,099
(چوی کی یونگ(یونگسان))
384
00:26:47,271 --> 00:26:48,438
بریم؟
385
00:26:48,480 --> 00:26:49,565
بله قربان
386
00:26:55,028 --> 00:26:56,530
(هه جو)
387
00:26:59,199 --> 00:27:00,659
اونه؟
388
00:27:00,784 --> 00:27:01,994
چی؟ نه
389
00:27:03,495 --> 00:27:05,455
هه جوئه
390
00:27:06,957 --> 00:27:08,041
سلام عزیزم
391
00:27:11,628 --> 00:27:12,963
خانم لی یو شین رو دیدی؟
392
00:27:14,131 --> 00:27:15,132
کی؟
393
00:27:15,215 --> 00:27:16,049
همین الان
394
00:27:17,134 --> 00:27:19,177
اون میدونه که من زنتم
395
00:27:19,303 --> 00:27:22,055
و اینکه کی یونگ رو میبینی
396
00:27:25,350 --> 00:27:26,351
زنگ زدم تا بهت هشدار بدم
397
00:27:26,476 --> 00:27:29,313
ممکنه بتونه مشکل درست کنه
398
00:27:31,732 --> 00:27:32,983
میفهمم
399
00:27:34,693 --> 00:27:36,194
حتما ترسیدی
400
00:27:41,325 --> 00:27:42,868
خوبم
401
00:27:43,493 --> 00:27:44,828
حواسم بهش هست
402
00:27:45,412 --> 00:27:46,246
نگران نباش
403
00:27:47,164 --> 00:27:48,081
بهم اعتماد داری دیگه نه؟
404
00:27:50,000 --> 00:27:51,001
آره
405
00:27:51,710 --> 00:27:53,045
کجایی؟
406
00:27:54,254 --> 00:27:55,756
با این حال زودتر خودتو برسون خونه
407
00:27:56,548 --> 00:27:58,550
اگه دوباره اومد سریع بهم زنگ بزن
408
00:27:59,176 --> 00:28:00,635
باشه
409
00:28:01,511 --> 00:28:03,055
همچنین
410
00:28:04,598 --> 00:28:05,849
,,,درمورد یکم قبل
411
00:28:08,393 --> 00:28:09,519
معذرت میخوام
412
00:28:12,439 --> 00:28:13,607
برو خونه
413
00:28:14,441 --> 00:28:15,358
خدافظ
414
00:28:20,864 --> 00:28:22,365
لی یون شین همه چیزو فهمید
415
00:28:23,075 --> 00:28:23,909
مشکلی نیست
416
00:28:25,869 --> 00:28:27,746
میتونیم به کارا سرعت بدیم
417
00:29:04,407 --> 00:29:05,408
ممنونم
418
00:29:08,411 --> 00:29:09,454
این یکی برای توئه
419
00:29:11,331 --> 00:29:12,415
نه ممنونم
420
00:29:13,416 --> 00:29:14,417
میتونی مال منو بخوری
421
00:29:15,168 --> 00:29:16,127
چی؟
422
00:29:17,337 --> 00:29:18,713
فکر میکنی توش دارو ریختم؟
423
00:29:27,848 --> 00:29:28,974
هی
424
00:29:33,687 --> 00:29:36,439
بیخیال، اونقدرام اسکول نیستم
425
00:29:36,940 --> 00:29:39,109
سالمه بخور
426
00:29:43,613 --> 00:29:44,447
به امید دوستی
427
00:30:01,006 --> 00:30:02,132
اوپا
428
00:30:02,173 --> 00:30:03,049
بله؟
429
00:30:05,010 --> 00:30:06,177
بیا رابطمون قطع کنیم
430
00:30:08,346 --> 00:30:09,306
باشه
431
00:30:14,644 --> 00:30:16,855
(کلینیک زنان دیون)
432
00:30:16,980 --> 00:30:18,148
(درماتولوژی چانگ یونا)
433
00:30:26,156 --> 00:30:27,324
خدایا
434
00:30:27,365 --> 00:30:28,491
سلام
435
00:30:30,910 --> 00:30:32,037
سلام
436
00:30:32,162 --> 00:30:33,079
(کلینیک روانپزشکی آهن)
437
00:30:34,873 --> 00:30:37,000
اون روز نشناختمت
438
00:30:37,584 --> 00:30:39,669
خیلی وقت بود
439
00:30:39,753 --> 00:30:41,171
خانم کیم سو بین
440
00:30:41,212 --> 00:30:43,214
حتما خیلی نگران بودی
441
00:30:43,340 --> 00:30:45,842
دختره درد معده بدی داشت
442
00:30:49,596 --> 00:30:50,764
ببین
443
00:30:52,515 --> 00:30:55,018
همونجوری که اون روز ازت پرسیدم
444
00:30:56,269 --> 00:30:57,812
لطفا ملاقاتمون بین خودمون بمونه
445
00:30:58,688 --> 00:31:01,524
یه رازی بین ما
446
00:31:03,943 --> 00:31:05,528
بله حتما
447
00:31:06,905 --> 00:31:08,073
ممنونم
448
00:31:15,914 --> 00:31:17,248
سلام
449
00:31:17,373 --> 00:31:18,708
,,,خب
450
00:31:18,792 --> 00:31:21,711
راهی هست فروش رستورانم بیشتر شه؟
451
00:31:24,380 --> 00:31:25,924
واقعا ممنون میشم
452
00:31:27,050 --> 00:31:28,218
باشه
453
00:31:29,302 --> 00:31:30,261
خداحافظ
454
00:32:01,918 --> 00:32:03,711
سقط جنین کرد؟
455
00:32:05,171 --> 00:32:06,089
,,,خب
456
00:32:07,340 --> 00:32:09,050
امن بودن بهتر از متاسف بودنه
457
00:32:15,723 --> 00:32:16,766
هی یه یون
458
00:32:18,268 --> 00:32:19,769
میتونی یه لطفی درحقم کنی؟
459
00:32:23,064 --> 00:32:25,567
!هی این خانم توی تلویزیونه
460
00:32:26,067 --> 00:32:28,736
پدرو مادرم همیشه بهش فحش میدن
461
00:32:30,405 --> 00:32:31,364
هی
462
00:32:35,118 --> 00:32:38,079
پدرو مادرت درمورد من چی میگن؟
463
00:32:38,204 --> 00:32:41,541
میگن حریصی و هیچ کاری انجام نمیدی
464
00:32:42,208 --> 00:32:46,379
منو خواهرم اون روز سرغذا دعوا میکردیم
465
00:32:46,462 --> 00:32:47,922
و کاسه هامونو انداختیم زمین
466
00:32:48,047 --> 00:32:49,382
از اون موقع
467
00:32:49,424 --> 00:32:52,051
مامانم توی سینی های جداگونه به ما غذا میده
468
00:32:52,135 --> 00:32:55,638
انقدر حریص نباش و بجاش از سینی استفاده کن
469
00:32:59,434 --> 00:33:00,435
باشه
470
00:33:02,061 --> 00:33:03,271
ببخشید
471
00:33:03,771 --> 00:33:04,939
ببخشید
472
00:33:05,064 --> 00:33:06,399
بیابریم
473
00:33:06,482 --> 00:33:07,567
دنبالم بیا
474
00:33:18,411 --> 00:33:20,496
(اتاق جلسات کمیته قانونگذاری و قضائیه)
475
00:33:20,580 --> 00:33:21,831
!باید از قانون پیروی کنی
476
00:33:21,914 --> 00:33:23,249
منظورت چیه؟
477
00:33:23,291 --> 00:33:25,335
قربان-
بنظرت این کمیته چیه؟-
478
00:33:25,418 --> 00:33:26,419
موافقم-
قربان-
479
00:33:26,502 --> 00:33:28,171
!لطفا بذارید حرف بزنم-
توجه-
480
00:33:28,254 --> 00:33:30,465
!قربان-
!خبردار-
481
00:33:31,424 --> 00:33:33,635
از اعضای کمیته میخوام
482
00:33:33,718 --> 00:33:37,013
قبل از صحبت کردن
483
00:33:37,096 --> 00:33:38,723
دستاشون رو بالا ببرن و حق صحبت بخوان
484
00:33:38,806 --> 00:33:41,184
تو این دیدار ازتون تقاضای همکاری دارم
485
00:33:41,267 --> 00:33:42,769
قربان
486
00:33:42,852 --> 00:33:46,314
این کاملا مسخرست
487
00:33:46,439 --> 00:33:49,192
مسخره؟ چطور تونستی اینو بگی؟-
صبر کن-
488
00:33:49,275 --> 00:33:50,652
,,,یه بار دیگه-
!بسه دیگه-
489
00:33:50,735 --> 00:33:52,445
,,,میخوام-
ای بابا-
490
00:33:52,487 --> 00:33:53,988
ازهمتون بخوام
491
00:33:54,655 --> 00:33:56,949
تا اینجا بامن همکاری کنین
492
00:33:57,033 --> 00:33:59,869
!حرف دهنتو بفهم لی سو مین
493
00:34:00,495 --> 00:34:02,455
!احترام خودتونو نگه دارین
494
00:34:03,748 --> 00:34:05,291
نماینده کانگ
495
00:34:05,875 --> 00:34:07,293
بهشون یه عذرخواهی بدهکاری
496
00:34:08,294 --> 00:34:09,212
معذرت میخوام
497
00:34:10,004 --> 00:34:11,130
باورنکردنیه
498
00:34:11,631 --> 00:34:12,757
قربان
499
00:34:12,840 --> 00:34:14,342
ما مخالفیم
500
00:34:16,302 --> 00:34:17,720
نماینده کانگ
501
00:34:18,721 --> 00:34:21,307
اگه درمورد لایحه سوالی دارین
502
00:34:21,391 --> 00:34:23,309
با ما در میون بذارین و سوال بپرسین
503
00:34:23,893 --> 00:34:27,021
با حزب ده هان دعوا راه نندازین
504
00:34:28,648 --> 00:34:29,982
"دعوا راه انداختن؟"
505
00:34:30,733 --> 00:34:31,567
خدایا
506
00:34:32,193 --> 00:34:34,153
تو نتونستی مارو قانع کنی
507
00:34:34,695 --> 00:34:36,989
باید اشتباهاتت رو بپذیری
508
00:34:37,031 --> 00:34:38,366
خدای من
509
00:34:38,491 --> 00:34:40,660
چطور بهم تهمت دعوا درست کردن میزنی؟
510
00:34:41,202 --> 00:34:42,662
خدایا
511
00:34:42,703 --> 00:34:46,499
آسونتره اگه با سگم حرف بزنم-
موافقم-
512
00:34:46,582 --> 00:34:48,709
همین الان منو با سگت مقایسه کردی؟
513
00:34:58,678 --> 00:35:00,221
نماینده کانگ عزیز
514
00:35:01,180 --> 00:35:02,723
این مجلس نمایندگانه
515
00:35:03,599 --> 00:35:06,561
اون طرز حرف زدن که توی بار موقع دیوانگی داری
516
00:35:06,686 --> 00:35:09,021
تو مجلس جایی نداره
517
00:35:10,690 --> 00:35:14,026
اینو خودتون باید بهتر بدونید
518
00:35:20,116 --> 00:35:21,617
لطفا واسه جبران عذرخواهی کنید
519
00:35:30,710 --> 00:35:32,128
من معذرت میخوام
520
00:35:41,262 --> 00:35:43,055
چطور میتونم کمکتون کنم؟
521
00:35:44,307 --> 00:35:45,850
میخوام یه کارت جدید برام صادر شه
522
00:35:46,601 --> 00:35:47,768
حتما
523
00:35:53,065 --> 00:35:54,859
رسید میخواهید؟
524
00:35:56,068 --> 00:35:57,236
( ۱,۳موجودی: میلیون وون)
525
00:35:57,320 --> 00:35:58,446
من ۱,۳ میلیون دارم؟
526
00:36:00,406 --> 00:36:01,824
من ۲ میلیون وون نیاز دارم
527
00:36:02,408 --> 00:36:03,910
شماره حسابتو بهم بگو
528
00:36:04,493 --> 00:36:05,995
(تراکنش)
(۲,۵۰۰,۰۰۰ وون)
529
00:36:06,078 --> 00:36:08,247
(۲,۵۰۰,۰۰۰وون، بانک نارا )
530
00:36:10,625 --> 00:36:15,421
(برگشت)
531
00:36:16,297 --> 00:36:17,340
چی شده؟
532
00:36:20,426 --> 00:36:23,137
چرا بهت پول بدم وقتی زدی به ماشینم؟
533
00:36:23,262 --> 00:36:24,430
نمیخوای بدی؟
534
00:36:25,431 --> 00:36:27,808
پس باید چندتا گزارشگر صدا کنم؟
535
00:36:28,434 --> 00:36:30,519
و دربارهی دخترای تلفنیت بهشون بگم؟
536
00:36:33,898 --> 00:36:34,774
باشه
537
00:36:35,608 --> 00:36:37,860
شماره حسابتو بده-
الان داریم حرف همو میفهمیم-
538
00:36:40,613 --> 00:36:42,490
کیم سو بین -
چیه -
539
00:36:45,785 --> 00:36:47,119
شماره حسابتو بده
540
00:36:47,828 --> 00:36:49,455
مال خودم؟-
آره-
541
00:36:49,497 --> 00:36:51,457
!هورا-
بخور-
542
00:36:51,499 --> 00:36:53,834
هی، مواظب باش
543
00:36:53,918 --> 00:36:55,211
داری میریزیش
544
00:36:55,294 --> 00:36:57,463
سوبین، کارتت رو بهم بده
545
00:36:58,381 --> 00:37:00,299
کارتم؟-
آره-
546
00:37:00,383 --> 00:37:02,009
میخوام پول نقد بگیرم
547
00:37:05,471 --> 00:37:06,722
یکی سرش شلوغ بوده
548
00:37:08,599 --> 00:37:12,895
( مرکز درمانی جیونگسان )
549
00:37:18,943 --> 00:37:20,945
( تماس از دست رفته)
(نماینده مجلس نام جونگ دو )
550
00:37:25,074 --> 00:37:27,076
!مامان
551
00:37:27,743 --> 00:37:29,662
مامان، خوبی؟
552
00:37:31,622 --> 00:37:32,665
سی تی اسکن شد؟
553
00:37:32,748 --> 00:37:34,417
ضربه ی مغزی خطرناکه؟
554
00:37:34,500 --> 00:37:36,085
چی گفتن؟ به عمل نیاز نداره؟
555
00:37:36,168 --> 00:37:38,504
نه، خداروشکر
آسیب ها زیاد جدی نبودن
556
00:37:38,587 --> 00:37:41,090
فقط نیازه چند روزی اینجا بمونه و استراحت کنه
557
00:37:41,799 --> 00:37:44,593
اونا گفتن که بزودی بهوش میاد، پس نگران نباش
558
00:37:45,261 --> 00:37:46,429
خدایا شکرت
559
00:37:48,848 --> 00:37:50,349
نمیتونم بفهممش
560
00:37:50,933 --> 00:37:52,017
اون اصلا رانندگی بلد نیست
561
00:37:52,101 --> 00:37:53,352
چرا داشته میرفته سئول؟
562
00:37:56,647 --> 00:37:58,941
اگه براش اتفاقی بیفته
563
00:37:59,483 --> 00:38:00,776
نمیتونم ادامه بدم
564
00:38:03,529 --> 00:38:05,614
وقتی سئونگهو و بابام رفتن
565
00:38:05,698 --> 00:38:07,616
اون تنها کسی هست که برام مونده
566
00:38:10,369 --> 00:38:11,328
گریه نکن
567
00:38:11,996 --> 00:38:13,539
حالش خوب میشه
568
00:38:14,123 --> 00:38:14,999
چیزی نیست
569
00:38:16,625 --> 00:38:17,668
چیزی نیست
570
00:38:25,301 --> 00:38:29,847
ما الان همهی آیتم هارو تو جلسه مرور کردیم
571
00:38:30,431 --> 00:38:31,682
از همگی ممنونم
572
00:38:32,308 --> 00:38:34,185
ختم جلسه
573
00:38:36,437 --> 00:38:38,147
کارتون خوب بود-
کارتون خوب بود-
574
00:38:38,189 --> 00:38:39,565
عالی بود
575
00:38:43,986 --> 00:38:46,530
کارتون خوب بود-
بریم-
576
00:38:50,534 --> 00:38:52,161
قربان، ماشینتون بیرون جلوی دره
577
00:38:52,244 --> 00:38:53,704
نماینده نام-
باشه-
578
00:38:53,829 --> 00:38:57,750
میتونیم بزودی یه جا چای یا غذا بخوریم و صحبت کنیم؟
579
00:38:57,833 --> 00:38:59,001
حتما
580
00:38:59,543 --> 00:39:00,878
در ضمن
581
00:39:01,003 --> 00:39:03,547
,,,دربارهی اون لایحه قانون مجازات که دارین روش کار میکنین
582
00:39:03,672 --> 00:39:06,008
بله؟-
من هم امضامو پای اون جنبش زدم-
583
00:39:06,050 --> 00:39:09,261
ولی بنظر نمیاد از زیر نظر کمیته بازنگری رد بشه
584
00:39:10,262 --> 00:39:11,430
نقشه داری، درسته؟
585
00:39:11,513 --> 00:39:13,265
بله، دارم یکی آماده میکنم
586
00:39:13,849 --> 00:39:16,268
توی جلسهی آینده میخواین موضوع رو مطرح کنید؟
587
00:39:16,852 --> 00:39:17,853
احتمالا
588
00:39:18,562 --> 00:39:21,023
,,, باهاتون در تماس میمونم-
هیونگ ته-
589
00:39:21,065 --> 00:39:22,358
بله، قربان
590
00:39:22,441 --> 00:39:26,445
به این طرح که نام جونگ دو تصمیم داره مطرح کنه یه نگاه بنداز
591
00:39:26,528 --> 00:39:27,696
بله، قربان
592
00:39:38,707 --> 00:39:41,710
نماینده کانگ رو درک نمیکنم
593
00:39:47,800 --> 00:39:48,634
چیه؟
594
00:39:50,511 --> 00:39:53,389
با در نظر گرفتن این که جلسه ی بعدی میخواین لایحه رو مطرح کنین
595
00:39:53,889 --> 00:39:56,308
بهتره الان یکم عقب نشینی کنین
596
00:39:58,936 --> 00:40:00,771
اگه اینجوری باشه که عالیه
597
00:40:02,564 --> 00:40:05,526
ولی تا جایی که تونستم آروم حرف زدم
598
00:40:09,405 --> 00:40:12,533
اینکه ببینم چوی کی یونگ هنوز به سمتم برنگشته
599
00:40:13,575 --> 00:40:14,993
( چوی کی یونگ ( یونگسان) )
600
00:40:17,788 --> 00:40:19,248
حلال زادس
601
00:40:20,916 --> 00:40:22,251
سلام، آقای چوی
602
00:40:22,751 --> 00:40:23,752
سلام، قربان
603
00:40:24,420 --> 00:40:25,963
قرار بود امروز همو ببینیم
604
00:40:26,088 --> 00:40:27,673
متاسفم نتونستم زودتر تماس بگیرم
605
00:40:28,507 --> 00:40:30,092
یه اتفاقی افتاد
606
00:40:31,427 --> 00:40:34,430
شنیدم که شما و مادر زنتون امروز با خانمم دیداری داشتین
607
00:40:35,472 --> 00:40:36,682
بله
608
00:40:36,765 --> 00:40:37,975
برای همینه تماس گرفتم
609
00:40:39,017 --> 00:40:40,769
من دربارهی
610
00:40:41,937 --> 00:40:44,690
تحویل دادن مدرک تردید دارم
611
00:40:49,319 --> 00:40:51,530
میشه بپرسم چی نظرتون عوض کرده؟
612
00:40:54,116 --> 00:40:57,578
مادر زن من بعد دیدن هه جو تصادفی داشت
613
00:41:00,998 --> 00:41:03,041
,,, لطفا به هه جو نگین
614
00:41:03,125 --> 00:41:04,960
منظورم خانمتون ، درباره ی این بهش نگین
615
00:41:05,461 --> 00:41:07,546
مطمئنم همین الانش هم کلی شوکه شدن
616
00:41:09,590 --> 00:41:11,467
میفهمم
617
00:41:11,550 --> 00:41:13,218
امیدوارم خانم لی بزودی خوب شن
618
00:41:14,136 --> 00:41:15,387
دوباره باهاتون تماس میگیرم
619
00:41:15,471 --> 00:41:17,222
ممنون
620
00:41:21,602 --> 00:41:23,812
قرار نیست مدرک رو بده
621
00:41:26,190 --> 00:41:27,316
یه لحظه قربان
622
00:41:37,576 --> 00:41:38,619
سلام، گزارشگر گیل نا هیو
623
00:41:38,702 --> 00:41:40,913
متاسفم دیر تماس گرفتم، حالتون خوبه؟
624
00:41:40,996 --> 00:41:43,248
میخوام یه لطفی برام بکنید
625
00:41:44,416 --> 00:41:48,086
گفته بودی تو مرکز پلیس شیانگ یه مخبر داری؟
626
00:41:48,587 --> 00:41:52,507
امروز تو جیچیونک دونگ، شینیانگ گو یه تصادف شده بود
627
00:41:53,383 --> 00:41:55,677
میخوام بدونم قربانی تو کدوم بیمارستان بستریه
628
00:42:08,941 --> 00:42:10,567
با خانم کیم تلفنی حرف میزدین؟
629
00:42:10,651 --> 00:42:11,610
بله
630
00:42:12,527 --> 00:42:15,447
گفتن نگران کار نباشین و مراقب خانم لی باشین
631
00:42:16,365 --> 00:42:17,407
فهمیدم
632
00:42:18,784 --> 00:42:21,870
خوشحالم زود رسیدی اینجا
633
00:42:21,954 --> 00:42:24,539
حتما مستقیم از مقر اومدی اینجا
634
00:42:25,207 --> 00:42:26,416
ممنونم
635
00:42:28,043 --> 00:42:29,127
خواهش میکنم
636
00:42:39,054 --> 00:42:42,557
آقای چوی دربارهی دادن مدرک تردید داره
637
00:42:43,725 --> 00:42:44,810
پس چکار کنیم؟
638
00:42:44,893 --> 00:42:47,270
مادر شیونگ هی میدونه من کی ام
639
00:42:49,439 --> 00:42:50,399
بریم تو تلویزیون
640
00:42:51,108 --> 00:42:52,401
تلویزیون؟
641
00:42:52,484 --> 00:42:54,444
بریم تو تلوزیون و به همه بگیم چی شده
642
00:42:57,322 --> 00:42:58,573
امکان نداره
643
00:42:59,783 --> 00:43:00,993
نمیتونم اون کارو بکنم
644
00:43:02,619 --> 00:43:03,578
وقتی راهی نداریم
645
00:43:04,705 --> 00:43:07,666
تلوزیون بهترین رسانه برای افشا کردن همه چیزه
646
00:43:09,001 --> 00:43:11,461
ولی اگه تو اونجا با من نباشی
647
00:43:12,295 --> 00:43:14,172
هر چی که بگم صادقانه به نظر نمیاد
648
00:43:14,798 --> 00:43:16,591
در آخر، من شخص ثالثم
649
00:43:18,677 --> 00:43:20,178
، از اونجایی که هیچ تحقیقاتی نبوده
650
00:43:20,929 --> 00:43:23,932
مدرکی وجود نداره که تو دروغ نگفتی
651
00:43:25,308 --> 00:43:27,102
برای اینکه مردم مارو باور کنن
652
00:43:27,602 --> 00:43:29,604
خودت باید اونجا باشی
653
00:43:35,736 --> 00:43:37,279
من کنارتم
654
00:43:38,864 --> 00:43:40,490
پس اینقدر نترس
655
00:43:45,620 --> 00:43:47,330
متاسفم، عزیزم
656
00:43:47,456 --> 00:43:48,999
نمیتونم اینکارو بکنم
657
00:43:50,125 --> 00:43:51,960
عزیزم-
نمیتونم -
658
00:43:53,462 --> 00:43:54,838
من خیلی ترسیدم
659
00:43:54,963 --> 00:43:58,216
از چیزی که بعد آشکار شدن اون حادثه پیش میاد میترسم
660
00:43:58,300 --> 00:44:02,012
و ازم میخوای تو تلویزیون دربارهش حرف بزنم؟
661
00:44:02,971 --> 00:44:03,805
عزیزم
662
00:44:04,514 --> 00:44:06,308
من واقعا نمیتونم
663
00:44:08,685 --> 00:44:11,855
نمیتونی فقط تو یه مقاله منتشرش کنی؟
664
00:44:11,980 --> 00:44:12,981
همون طور که گفتم
665
00:44:13,523 --> 00:44:16,985
ما باید صداقت مون رو نشون بدیم از اونجایی که مدرکی نداریم
666
00:44:17,569 --> 00:44:19,863
و برای انجام اون، باید جلوی مردم ظاهر بشیم
667
00:44:25,243 --> 00:44:26,703
نگو که
668
00:44:28,163 --> 00:44:31,791
همین الانش بدون در نظر گرفتن من تصمیم تو گرفتی
669
00:44:36,046 --> 00:44:38,256
واقعا اینکارو کردی؟-
هه جو-
670
00:44:38,340 --> 00:44:41,009
!دیروز چیزی دربارهی تلوزیون رفتن نگفتی
671
00:44:41,092 --> 00:44:43,053
امروز همه چی یهویی شد
672
00:44:45,013 --> 00:44:46,890
براش برنامه ای نداشتم
673
00:44:47,015 --> 00:44:48,266
دعوا نکنین
674
00:44:51,353 --> 00:44:52,187
یون سو
675
00:44:53,063 --> 00:44:55,690
شما چرا اینروزا همش بحث میکنین؟
676
00:44:57,359 --> 00:45:00,195
یون سو، ما بحث نمیکردیم
677
00:45:04,533 --> 00:45:05,700
عزیزم
678
00:45:36,147 --> 00:45:37,274
باید بری توی تلویزیون
679
00:45:39,734 --> 00:45:40,819
اینکه چه اتفاقی قبلا افتاده
680
00:45:41,486 --> 00:45:43,405
تقصیر تو نبوده
681
00:45:44,739 --> 00:45:46,449
پس برو تو تلویزیون
682
00:45:47,158 --> 00:45:48,618
و از خودت دفاع کن
683
00:45:49,452 --> 00:45:51,413
،بعد بابا مطمئن میشه
684
00:45:51,454 --> 00:45:53,331
که این لایحه تصویب بشه
685
00:45:56,084 --> 00:45:57,002
درسته، بابا؟
686
00:45:57,085 --> 00:45:58,503
اونکار رو انجام میدی، درسته؟
687
00:46:03,800 --> 00:46:05,260
،حتی اگه تصویب هم بشه
688
00:46:05,301 --> 00:46:07,762
روی پرونده شما تاثیری نمیذاره، درسته؟
689
00:46:09,973 --> 00:46:12,767
ولی اگه شجاعت خودتو جمع
کنی و تو تلویزیون ظاهر بشی
690
00:46:13,518 --> 00:46:17,772
و اگه بابا لایحه رو به مجلس تحمیل کنه
691
00:46:18,481 --> 00:46:20,942
به همه ی کسایی که مثل شما
692
00:46:21,026 --> 00:46:22,944
درگیر این قضیه شدن کمک میکنه
693
00:46:26,031 --> 00:46:30,160
درک میکنم نگران چی هستی
694
00:46:30,910 --> 00:46:31,953
,,,ولی
695
00:46:34,372 --> 00:46:36,624
این کار واسه رسیدن به یه چیز بهتر اجتناب ناپذیره
696
00:46:47,469 --> 00:46:48,636
مامان
697
00:46:49,679 --> 00:46:53,308
تو نه تنها بابا رو داری
تو منو هم کنارت داری
698
00:46:56,394 --> 00:46:57,687
،پس مامان
699
00:46:59,147 --> 00:47:00,148
قوی بمون
700
00:47:04,903 --> 00:47:06,321
دوست دارم
701
00:47:43,107 --> 00:47:46,528
اون نمیخواست که برای گرفتن وسایلت برگردی
702
00:47:46,569 --> 00:47:48,780
حدس میزنم نمیخواد دوباره ببینتت
703
00:47:49,906 --> 00:47:50,865
مامان-
بله؟-
704
00:47:50,907 --> 00:47:53,117
با عروست خیلی خوب برخورد میکنی
705
00:47:53,201 --> 00:47:55,620
قبلا باهاش بد بودی، حسودیم شد
706
00:47:55,703 --> 00:47:57,956
دلیلش این نبود که دوسش دارم
707
00:47:58,039 --> 00:48:00,875
بخاطر اینکه نوه م رو بارداره
708
00:48:01,417 --> 00:48:04,045
امیدوارم یه سقط جنین دیگه نداشته باشه
709
00:48:04,712 --> 00:48:06,714
من نوه میخوام
710
00:48:16,891 --> 00:48:19,143
(اتاق استراحت)
711
00:48:27,151 --> 00:48:30,280
پول پیش پنج میلیون وون)
(اجاره ماهیانه250000 وون
712
00:48:36,327 --> 00:48:38,246
دستیار پشتیبانی مشتری)
(۲,۳میلیون وون در ماه
713
00:48:38,329 --> 00:48:39,998
بازاریاب تلفنی پاره وقت)
(میلیون وون در ماه ۳
714
00:48:40,081 --> 00:48:41,791
مدیر تحویل لوازم آرایشی و بهداشتی)
(۲میلیون وون در ماه
715
00:49:06,107 --> 00:49:06,983
سلام
716
00:49:08,651 --> 00:49:09,861
چی کشوندتت اینجا؟
717
00:49:11,070 --> 00:49:12,655
خانوم لی حالشون خوبه؟
718
00:49:14,449 --> 00:49:15,491
آره
719
00:49:15,616 --> 00:49:16,492
خداروشکر
720
00:49:17,618 --> 00:49:20,079
نگران بودم که هنوز بیهوش باشه
721
00:49:21,497 --> 00:49:22,623
,,,منظورمه
722
00:49:23,791 --> 00:49:28,504
اون متوجه شد که میخوای مدارک رو به ما بدی
723
00:49:29,088 --> 00:49:30,798
ولی هیچ کاری راجع بهش انجام نداد
724
00:49:30,882 --> 00:49:32,467
بخاطر همین حدس زدم هنوز بیهوشه
725
00:49:34,469 --> 00:49:36,304
میرم سر اصل مطلب
726
00:49:36,888 --> 00:49:38,681
شنیدم که راجع به تحویل
727
00:49:39,182 --> 00:49:40,850
مدارک به ما یه نقشه ی دیگه داری
728
00:49:43,686 --> 00:49:46,064
بخاطر اینه که نمیخوای وقتی مادرزنت آسیب دیده
729
00:49:46,147 --> 00:49:48,816
زنت رو شوکه کنی؟
730
00:49:53,321 --> 00:49:55,990
پس واقعا قراره بد باشه
731
00:49:56,074 --> 00:49:58,868
,,,اگه خودم بخوام درباره ی کل این داستان
732
00:50:02,163 --> 00:50:03,498
به خانم جین بگم
733
00:50:08,753 --> 00:50:10,713
منتظر تماست میمونم
734
00:50:10,838 --> 00:50:13,508
،خیلی بی حوصلم پس
735
00:50:14,675 --> 00:50:16,052
نمیتونم خیلی صبر کنم
736
00:50:25,686 --> 00:50:27,522
راجع بهش بگو بهم
737
00:50:27,605 --> 00:50:30,525
چرا اون بچه درحال مستی رفت سمت رودخونه هان؟
738
00:50:30,566 --> 00:50:31,526
همون
739
00:50:31,567 --> 00:50:34,028
تاحالا تصور شرکت تو مراسم خاکسپاری
740
00:50:34,070 --> 00:50:36,239
یه بچه ای همسن بچت توی این سن رو کردی؟
741
00:50:37,073 --> 00:50:39,700
هرگز-
باید داغون کننده باشه-
742
00:50:47,959 --> 00:50:49,210
داری چیکار میکنی؟
743
00:50:50,545 --> 00:50:52,046
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟
744
00:50:52,088 --> 00:50:53,965
خدایا، چیکار کردم من؟
745
00:50:54,048 --> 00:50:55,716
همچی رو دیدم
746
00:50:55,758 --> 00:50:57,927
داشت شما رو لمس میکرد، خانوم، درسته؟
747
00:50:58,886 --> 00:51:00,429
من به کسی دست نزدم
748
00:51:00,555 --> 00:51:02,557
تمومش کن این مسخره بودنو
749
00:51:04,559 --> 00:51:05,560
حالت خوبه؟
750
00:51:06,227 --> 00:51:10,231
اون مرد شما رو بدون اجازه لمس کرد
751
00:51:11,399 --> 00:51:12,400
درست میگم؟
752
00:51:14,151 --> 00:51:18,573
احتمالش هست که، جی هون
بدون رضایت شما لمستون کرده باشه؟
753
00:51:25,413 --> 00:51:26,914
میتونم از خودم مراقب خودم باشم
754
00:51:27,832 --> 00:51:28,874
ببخشید؟
755
00:51:33,754 --> 00:51:34,589
ببین
756
00:51:36,757 --> 00:51:37,925
،دوباره بهم دست بزن
757
00:51:39,510 --> 00:51:40,928
تا بکشمت
758
00:51:55,610 --> 00:51:56,777
یکم بهم زمان بده
759
00:51:58,321 --> 00:52:00,448
تا راجع به رفتن به تلویزیون فکر کنم
760
00:52:04,118 --> 00:52:05,453
باشه، بهت زمان میدم
761
00:52:06,621 --> 00:52:09,457
ولی اگه تصميم گرفتم اینکار رو نکنم لطفا درک کن
762
00:52:11,167 --> 00:52:12,168
باشه
763
00:52:20,384 --> 00:52:21,302
عزیزم
764
00:52:22,970 --> 00:52:24,889
راجع به چیزی که قبلا گفتی
765
00:52:26,682 --> 00:52:28,225
من واقعا
766
00:52:29,852 --> 00:52:32,146
قبل از اینکه ازت بپرسم تصمیم نگرفتم
767
00:52:34,732 --> 00:52:35,983
باشه
768
00:52:37,902 --> 00:52:39,195
سعی میکنم باورت کنم
769
00:53:02,259 --> 00:53:03,969
(آلبوم)
770
00:53:08,307 --> 00:53:09,809
(انتقال به سطل زباله)
771
00:53:20,194 --> 00:53:23,155
ما همین الان با نماینده مجلس لی چی هوان صحبت کردیم
772
00:53:23,781 --> 00:53:24,990
،برای پارت دوم
773
00:53:25,116 --> 00:53:28,410
ما رئیس وو جین سوک و
نام جونگ دو عضو مجلس
774
00:53:28,494 --> 00:53:29,870
از حزب ده هان رو داریم
775
00:53:29,954 --> 00:53:30,996
سلام
776
00:53:31,122 --> 00:53:33,332
سلام-
سلام-
777
00:53:33,415 --> 00:53:36,961
انتخابابت سراسری شیش ماه دیگه است
778
00:53:37,044 --> 00:53:40,047
با توجه به حادثه ی بزن در رویی که همسر نماینده به وجود آورد
779
00:53:40,131 --> 00:53:43,134
نماینده کو جی سوپ حزب رو ترک کردن
780
00:53:43,217 --> 00:53:45,386
،بعضیا با توجه به برگزاری انتخابات
میپرسن که آیا حزب ده هان به اندازه کافی
781
00:53:45,469 --> 00:53:47,513
برای حفظ نظم اعضای خودش تلاش میکنه
782
00:53:47,638 --> 00:53:51,475
و به بی انضباطی حزب
783
00:53:52,059 --> 00:53:53,978
انتقاد میکنن
784
00:53:55,062 --> 00:53:56,647
رییس وو
785
00:53:56,730 --> 00:53:57,982
نظر شما راجع به این چیه؟
786
00:53:58,983 --> 00:54:01,402
حزب ما هیچ قصدی نداشت
787
00:54:01,485 --> 00:54:04,029
از نماینده کو در رابطه با اتفاقی که افتاد دفاع کنه
788
00:54:04,154 --> 00:54:06,740
بخاطر همین، حتی بعد از ترک حزب مون
789
00:54:06,824 --> 00:54:09,493
ازشون خواستم که استعفا بده
790
00:54:10,077 --> 00:54:12,538
،و درمورد منظم نگه داشتن اعضامون
791
00:54:13,664 --> 00:54:16,375
اخیرا مشاور ارشدی که حین
درخواست رابطه جنسی دستگیر شد
792
00:54:16,458 --> 00:54:19,587
برای یکی از اعضای مجلس ملت و حزب مردم کار میکنه
793
00:54:20,254 --> 00:54:21,839
،ولی هم حزب
794
00:54:21,881 --> 00:54:24,258
هم مجلسی که مشاور براشون کار میکرد
795
00:54:24,341 --> 00:54:26,176
بدون هیچ اقدام انضباطی
796
00:54:26,218 --> 00:54:27,928
لا پوشانی کردن
797
00:54:29,346 --> 00:54:30,264
متوجهم
798
00:54:30,848 --> 00:54:32,725
,,,بنابراین تو انتخابابت سراسری آینده
799
00:54:34,602 --> 00:54:37,021
من دارم به کامنتا نگاه میکنم
800
00:54:38,105 --> 00:54:39,565
و مردم میگن
801
00:54:39,690 --> 00:54:44,570
که شما یه آدم دو رو هستین نماینده نام
802
00:54:46,864 --> 00:54:50,242
میدونم این ناراحت کننده اس، ولی میخواین چیزی بگین؟
803
00:54:51,035 --> 00:54:52,202
حتما
804
00:54:54,872 --> 00:54:56,874
میخوام یه بار دیگه عذرخواهی کنم
805
00:54:56,915 --> 00:54:59,376
،بابت همه اتفاقات خجالت آوری
806
00:55:01,754 --> 00:55:04,048
که تو خانواده من پیش اومد
807
00:55:05,883 --> 00:55:08,135
دیگه هرگز تکرار نمیشه
808
00:55:08,886 --> 00:55:11,055
،برای اصلاح سیاست کره
809
00:55:11,138 --> 00:55:13,641
به طور جدی ارزیابی اعضای خودمونو
810
00:55:13,724 --> 00:55:16,769
بدون داشتن ذره ای سیاست برای دروغ و ریاکاری
شروع میکنیم
811
00:55:17,394 --> 00:55:21,607
این تصمیم حزب ده هان برای
انتخابات سراسری آینده است
812
00:55:22,441 --> 00:55:23,400
متوجهم
813
00:55:23,484 --> 00:55:26,570
دوره شما بلافاصله بعد از انتخابات
سراسری آینده تموم میشه، درسته؟
814
00:55:26,654 --> 00:55:28,572
بله، توی ماه می آینده
815
00:55:34,495 --> 00:55:35,412
خدانگهدار، خانوم
816
00:56:13,283 --> 00:56:14,660
امروز باهم اومدین
817
00:56:27,464 --> 00:56:29,883
(نام جی هون)
818
00:56:49,027 --> 00:56:51,905
(شوهر)
819
00:56:56,827 --> 00:57:00,998
(پارک یادبود پوره اون اونها)
820
00:57:02,749 --> 00:57:03,750
هی
821
00:57:04,251 --> 00:57:05,335
چخبر؟
822
00:57:05,377 --> 00:57:06,211
عزیزم
823
00:57:06,712 --> 00:57:08,213
,,,ممکنه این شوکه ات کنه ولی
824
00:57:08,755 --> 00:57:10,591
چیشده؟
825
00:57:16,013 --> 00:57:17,055
چی؟
826
00:57:17,181 --> 00:57:18,515
چی گفتی؟
827
00:57:19,766 --> 00:57:20,851
,,,جی هون
828
00:57:27,858 --> 00:57:29,192
مرتکب تجاوز جنسی شده
829
00:57:31,028 --> 00:57:34,239
پس من بزودی یه کنفرانس خبری برگزار میکنم
830
00:57:34,364 --> 00:57:35,532
،عزیزم صبر کن
831
00:57:36,366 --> 00:57:38,368
صبر کن ببینم، منظورت چیه؟
832
00:57:38,410 --> 00:57:40,787
جی هون با کی چیکار کرده؟
833
00:58:03,769 --> 00:58:04,811
,,,به من
834
00:58:06,480 --> 00:58:07,564
تجاوز شده