1
00:00:55,555 --> 00:00:57,724
بیرون اتاق اورژانس پیداش کردن
2
00:00:57,765 --> 00:00:59,726
چند ساعت بعدش بخاطر خونریزی مُرد
3
00:00:59,767 --> 00:01:02,187
نه کیف پول داشت، نه کارت شناسایی، هیچی
4
00:01:02,228 --> 00:01:06,357
185 سانتیمتر قد. مرد سفیدپوست
5
00:01:09,402 --> 00:01:10,820
خودشه؟
6
00:01:32,884 --> 00:01:35,094
هی
7
00:01:35,136 --> 00:01:37,138
پا شو پا شو
8
00:01:37,180 --> 00:01:40,391
جی، آخرین سوسیسی که
نگه داشته بودم خورد، پس...
9
00:01:40,433 --> 00:01:43,061
- من گرسنه نیستم
- میدونم
10
00:01:43,102 --> 00:01:44,604
نمیتونی همش شکلات بخوری
11
00:01:44,646 --> 00:01:46,439
از زیربغلت میزنه بیرون
12
00:01:50,151 --> 00:01:52,570
یه هفته شده
13
00:01:52,612 --> 00:01:55,448
مطمئنی نمیخوای به کسی زنگ بزنم؟
14
00:01:55,490 --> 00:01:57,158
گفتی زنگ نمیزنی
15
00:01:57,200 --> 00:02:00,370
- بهم قول دادی نمیزنی
- میدونم، من فقط...
16
00:02:00,411 --> 00:02:02,914
باید یکی باشه که بتونه کمکت کنه
17
00:02:02,956 --> 00:02:05,458
اگه میخوای برم، اشکالی نداره
18
00:02:05,500 --> 00:02:08,461
نمیخوام بری
19
00:02:08,503 --> 00:02:11,214
میخوام بهم اعتماد کنی
20
00:02:11,256 --> 00:02:13,925
نمیتونم به کسی اعتماد کنم
21
00:02:15,969 --> 00:02:17,971
پس چرا اومدی اینجا؟
22
00:02:29,274 --> 00:02:30,984
شرمنده. تعطیله
23
00:02:31,025 --> 00:02:31,901
صبح بیا
24
00:02:31,901 --> 00:02:33,278
فرانز
25
00:02:33,319 --> 00:02:35,571
فرانز
26
00:02:35,613 --> 00:02:36,906
به کمکت نیاز داریم
27
00:02:37,448 --> 00:02:38,449
داره بدتر میشه
28
00:02:39,242 --> 00:02:40,243
خواهش میکنم
29
00:02:44,455 --> 00:02:47,250
اتفاقی که میفته اینه
30
00:02:47,291 --> 00:02:49,419
یه مدت مرخصی میگیری،
31
00:02:49,460 --> 00:02:54,424
و کمک روانپزشکی میگیری تا عواقب اتفاقاتی
که اریک هلر سرت آورد رو پشت سر بذاری
32
00:02:54,465 --> 00:02:57,051
فردا با یه روانپزشک ملاقات میکنی،
و بعد میری خونه.
33
00:02:57,093 --> 00:03:00,430
آژانس باید بدونه من بهترین شانس شما
برای پیدا کردنش هستم.
34
00:03:00,471 --> 00:03:04,142
اگه هلر زنده باشه، من تنها کسی هستم که
میتونه کاری کنه اون ما رو به دختره برسونه.
35
00:03:04,183 --> 00:03:07,603
قبلاً خواست ما بود. دیگه نیست.
36
00:03:07,645 --> 00:03:09,897
پس از سر راهم برو کنار
37
00:03:09,939 --> 00:03:11,774
باشه
38
00:03:11,816 --> 00:03:13,484
سعی کنین بدون من پیداش کنین
39
00:03:13,526 --> 00:03:17,363
ولی اگه داستان سرهم کنین که من بیثباتم،
40
00:03:17,405 --> 00:03:20,116
ولتون نمیکنم.
41
00:03:20,158 --> 00:03:23,911
حقیقتش داستان نیست، هست؟
42
00:03:23,953 --> 00:03:25,329
ببخشید؟
43
00:03:25,371 --> 00:03:28,583
پروندهی نوامبر 2003.
44
00:03:28,624 --> 00:03:31,878
بعد از بسته شدن ساختمان «یوتراکس»،
45
00:03:31,919 --> 00:03:36,674
ماریسا ویگلر رو در حالی پیدا کردن که...
46
00:03:36,716 --> 00:03:38,593
از مشکلات روانی رنج میبرد.
47
00:03:38,634 --> 00:03:41,471
قابل درکه
48
00:03:41,512 --> 00:03:45,057
کاری که خواسته بودن با اون بچهها بکنی
برای هر کسی میتونست سخت باشه.
49
00:03:45,099 --> 00:03:48,478
- برای یه زن، حتماً...
- گوه نخور
50
00:03:50,563 --> 00:03:54,484
من کسی هستم که ازت محافظت میکنم ماریسا
51
00:03:54,525 --> 00:03:58,696
الان باید جلوم تعظیم کنی و ازم تشکر کنی
52
00:03:58,738 --> 00:04:01,574
اوه آره، دوست داری؟
53
00:04:13,252 --> 00:04:15,046
عفونت کرده. باید بره بیمارستان
54
00:04:15,087 --> 00:04:17,673
باید ازش عکس بگیریم تا بتونیم گلوله رو در بیاریم
55
00:04:17,715 --> 00:04:18,716
خیلی خطرناکه
56
00:04:19,217 --> 00:04:21,552
بیمارستان رو یه کاریش میکنیم
57
00:04:21,677 --> 00:04:24,680
...به پلیس خبر نمیدن دربارهی
58
00:04:26,265 --> 00:04:28,267
.مهاجرین غیرقانونی
59
00:04:31,103 --> 00:04:32,104
بیمارستان نریم
60
00:04:33,314 --> 00:04:36,317
خیلیخب بیمارستان نمیریم. هر کاری میتونین بکنین
61
00:04:37,276 --> 00:04:38,569
کیفم رو بده
62
00:04:41,280 --> 00:04:44,492
زخم رو تمیز میکنم، ولی
مجبوریم بذاریم گلوله داخل بمونه
63
00:04:50,998 --> 00:04:53,000
هانا...
64
00:05:15,856 --> 00:05:18,276
اسمش دیتر شولتز هست
65
00:05:18,317 --> 00:05:20,403
فرماندهی جوخهی هلر در هلمند بود
66
00:05:20,444 --> 00:05:23,406
هنوز تو برلین زندگی میکنه.
شاید اون بهش پناه داده.
67
00:05:23,447 --> 00:05:26,409
جزئیاتش رو در بیار. ببین کجا کار میکنه.
68
00:05:30,705 --> 00:05:33,499
از یه عملیات حرف زدی. یوتراکس
69
00:05:33,541 --> 00:05:35,668
میخوای دربارهش بهم بگی؟
نتونستم سابقهای ازش پیدا کنم.
70
00:05:35,668 --> 00:05:38,337
- ماریسا ویگلر دربارهش میدونه؟
- ممنون کارل
71
00:05:38,379 --> 00:05:39,547
- کارمون تمومه
- قربان
72
00:05:39,588 --> 00:05:41,716
کارل
73
00:05:41,757 --> 00:05:44,010
اینجاست که باید دربارهی شغلت فکر کنی
74
00:05:44,051 --> 00:05:48,264
و از پرسیدن سوالاتی که
نیاز نیست بپرسی دست برمیداری
75
00:05:52,476 --> 00:05:54,729
چرا اینجایی ماریسا؟
76
00:05:54,770 --> 00:05:58,482
واقعاً؟ داریم اینکارو میکنیم؟
77
00:05:58,524 --> 00:06:03,988
خب، از اونجایی که مجبوری اینجا باشی،
میشه ازش استفاده کنیم؟
78
00:06:04,030 --> 00:06:07,992
خیلیخب. من حتماً بخاطر اینکه،
79
00:06:08,034 --> 00:06:13,039
تو عملیات اخیر در برلین گروگان گرفته شدم،
دچار آسیب روانی شدم.
80
00:06:13,080 --> 00:06:16,042
بنظر نمیاد آسیب روانی دیده باشی
81
00:06:16,083 --> 00:06:18,127
چون ندیدم
82
00:06:18,169 --> 00:06:21,881
پس مطمئنی که شخص حملهکننده بهت،
بهت آسیبی نمیزنه؟
83
00:06:21,922 --> 00:06:26,552
وای نه. نه نه. میخواست منو بکشه
84
00:06:26,594 --> 00:06:30,639
چرا این برات ترسناک نبوده؟
85
00:06:30,681 --> 00:06:33,893
چیزهای بدتر از مرگ هم هست
86
00:06:33,934 --> 00:06:36,103
چیا مثلاً؟
87
00:06:39,315 --> 00:06:41,317
بهت میگم چی میخوام
88
00:06:43,360 --> 00:06:46,947
میخوام برگردم سر کارم، چرا که قطعاً،
89
00:06:46,989 --> 00:06:51,160
بهترین نفر برای رسیدن آژانس به اهدافش هستم.
90
00:06:51,202 --> 00:06:53,454
تا آدمایی که دنبالشونین رو پیدا کنم
91
00:06:53,496 --> 00:06:55,331
من چیزی از اینا نمیدونم
92
00:06:55,372 --> 00:06:56,457
بهم دروغ نگو
93
00:06:56,499 --> 00:06:59,293
وگرنه چرا سویر باید منو بفرسته سراغ تو؟
94
00:06:59,335 --> 00:07:03,297
من اریک هلر رو میشناسم،
اون دختر رو میشناسم
95
00:07:03,339 --> 00:07:05,549
یه اتفاقی تو فرودگاه افتاده
96
00:07:05,591 --> 00:07:09,094
باید پیش اون میبود، ولی نبود
97
00:07:09,136 --> 00:07:12,932
به سویر بگو حمایتی که میخوام
رو بهم بده. پیداش میکنم.
98
00:07:14,767 --> 00:07:17,311
چی از مرگ بدتره؟
99
00:07:23,901 --> 00:07:27,738
کشتن بدتره
100
00:07:27,780 --> 00:07:29,615
کشتن کی؟
101
00:07:29,657 --> 00:07:31,242
میدونی کی
102
00:07:31,283 --> 00:07:33,202
پرونده رو بهت دادن
103
00:07:33,244 --> 00:07:36,997
یه نفر بود یا بیشتر؟
104
00:07:37,039 --> 00:07:40,125
بیشتر
105
00:07:40,167 --> 00:07:42,545
کیا بودن؟
106
00:07:42,586 --> 00:07:45,589
برات تهدید بودن؟
107
00:07:48,133 --> 00:07:50,094
نه
108
00:10:01,600 --> 00:10:03,977
ببخشید
109
00:10:04,019 --> 00:10:06,230
میخواستم سورپرایزت کنم
110
00:10:06,271 --> 00:10:08,107
خب، کارت خوب بود
111
00:10:08,524 --> 00:10:11,235
اون چیه؟ اتفاقی افتاده؟
112
00:10:11,276 --> 00:10:12,820
نه
113
00:10:12,861 --> 00:10:14,196
احمقانهست
114
00:10:14,238 --> 00:10:17,199
اون کجاست؟
115
00:10:17,241 --> 00:10:19,201
بنوا؟
116
00:10:19,243 --> 00:10:21,954
جیل و کلمنت پسرا رو بردن سینما
117
00:10:21,995 --> 00:10:24,373
بعدش همه همینجا شام میخوریم
118
00:10:24,414 --> 00:10:26,083
خوشحال میشن ببیننت
119
00:10:40,389 --> 00:10:42,266
سلام
120
00:10:42,307 --> 00:10:45,894
اینو برات آوردم تا اخبار رو دنبال کنی
121
00:10:45,936 --> 00:10:47,437
سوالاش رو حل کردم. شرمنده
122
00:10:47,479 --> 00:10:49,273
و اینو برات آوردم،
123
00:10:49,314 --> 00:10:52,651
چون، خب، میدونم چقدر بادوم دوست داری
124
00:10:52,693 --> 00:10:55,654
یکی میخوای؟
125
00:10:55,696 --> 00:10:57,239
نه؟
126
00:10:57,281 --> 00:10:59,575
جایی میری؟
127
00:10:59,616 --> 00:11:03,537
آره. دوستم دن یه مهمونی گرفته
128
00:11:03,579 --> 00:11:07,541
پسری که تموم تابستون ندیدمش تازه برگشته
129
00:11:07,583 --> 00:11:09,877
آنتون، میاد اونجا
130
00:11:09,918 --> 00:11:11,545
خیلی خوبه
131
00:11:14,506 --> 00:11:16,008
تو چرا نمیای؟
132
00:11:16,049 --> 00:11:18,135
نمیتونم
133
00:11:18,176 --> 00:11:19,469
فقط چند نفر اونجا هستن
134
00:11:19,469 --> 00:11:20,846
بهشون میگیم اومدی مسافرت
135
00:11:20,846 --> 00:11:22,222
نه
136
00:11:22,264 --> 00:11:24,850
خواهش میکنم هانا
137
00:11:27,144 --> 00:11:31,982
هی، یادته تو اسپانیا
138
00:11:33,734 --> 00:11:35,235
نه؟
139
00:11:35,277 --> 00:11:37,738
خیلیخب، تنهایی میرم،
140
00:11:37,779 --> 00:11:40,324
و تو میتونی تا آخر عمرت همینجا بمونی.
141
00:11:52,961 --> 00:11:57,549
هانا. بجنب. بجنب!
142
00:12:00,385 --> 00:12:03,263
هانا!
143
00:12:42,427 --> 00:12:43,428
اوه، بیدار شدی
144
00:12:43,470 --> 00:12:44,971
حالت چطوره؟
145
00:12:47,391 --> 00:12:48,392
داروهات
146
00:12:52,729 --> 00:12:55,732
هانا برنگشته پیش دیتر و پادگانها رو تحت نظر دارن
147
00:12:58,443 --> 00:13:00,445
هانا باهوشتر از اونه که بره اونجا
148
00:13:04,950 --> 00:13:06,952
جای دیگهای هم به فکرت میرسه؟
149
00:13:09,371 --> 00:13:10,372
نمیدونم
150
00:13:14,501 --> 00:13:16,419
تو فقط میخواستی از اون محافظت کنی
151
00:13:16,419 --> 00:13:20,257
میدونم پیداش میکنیم و تو همه چیز رو توضیح میدی
152
00:13:22,467 --> 00:13:25,470
و اگه... اونا اول پیداش کنن چی؟
153
00:13:29,099 --> 00:13:30,392
داروهات رو بخور
154
00:15:00,565 --> 00:15:03,276
سوفی، چه مرگته؟
155
00:16:13,388 --> 00:16:16,266
- میتونم کمکتون کنم؟
- امیدوارم
156
00:16:16,307 --> 00:16:19,644
- صبح بخیر
- صبح بخیر
157
00:16:21,146 --> 00:16:23,606
دنبال اریک هلر میگردم
158
00:16:23,940 --> 00:16:26,776
چند ساله ندیدمش
159
00:16:27,318 --> 00:16:32,240
چند روز پیش اون و دخترش رو
بیرون هتل «اندرسون» ندیدی؟
160
00:16:32,490 --> 00:16:35,118
نه
161
00:16:35,160 --> 00:16:39,914
این همه وفاداری... از کجا میاد؟
162
00:16:41,791 --> 00:16:43,668
افغانستان؟
163
00:16:45,044 --> 00:16:47,255
دوستت رودی داشت این داستان
متاثرکننده رو برام تعریف میکرد،
164
00:16:47,297 --> 00:16:49,674
که هیچوقت نتونست تمومش کنه.
165
00:16:52,302 --> 00:16:55,471
همونطور که گفتم، نمیدونم اریک هلر کجاست
166
00:16:56,472 --> 00:16:58,850
پس اگه تعقیبت کنم،
167
00:16:58,892 --> 00:17:00,643
منو به اون نمیرسونی؟
168
00:17:00,685 --> 00:17:05,356
کارم رو که تموم میکنم... میرم خونه
169
00:17:06,357 --> 00:17:08,693
زندگی عادی، مرد عادی
170
00:17:10,945 --> 00:17:12,530
چقدر شیرین
171
00:17:14,240 --> 00:17:18,203
خب، اگه نمیدونی،
172
00:17:18,244 --> 00:17:21,623
نمیتونی بهم بگی، میتونی؟
173
00:17:38,681 --> 00:17:40,308
هی
174
00:17:40,350 --> 00:17:42,226
ممنون
175
00:17:42,268 --> 00:17:44,812
اون داشت اینجا چیکار میکرد؟
176
00:17:44,854 --> 00:17:46,689
اینجا خوابید
177
00:17:46,731 --> 00:17:47,982
جدی؟
178
00:17:50,026 --> 00:17:52,028
میدونه؟
179
00:17:52,070 --> 00:17:54,447
- دربارهی من؟
- نه
180
00:17:54,489 --> 00:17:57,408
اون فقط...
181
00:17:57,450 --> 00:18:00,161
182
00:18:00,203 --> 00:18:03,748
خدایا، پدرم کفری شده
و یه ماه تو خونه حبسم کرده.
183
00:18:03,790 --> 00:18:05,333
دارم زیادی تو دردسر میندازمت.
184
00:18:05,375 --> 00:18:06,417
نه نه نه
185
00:18:06,459 --> 00:18:09,087
اونا سادیستهای روانی هستن
186
00:18:09,128 --> 00:18:12,298
و الان نمیتونم به شب فیلم آنتون برم
187
00:18:12,340 --> 00:18:13,800
مجبورم تو اتاقم بمونم یا...
188
00:18:13,841 --> 00:18:16,844
با پدر مادرم شام کوفت کنم.
189
00:18:16,886 --> 00:18:18,805
عالیه
190
00:18:18,846 --> 00:18:20,390
اوضاع بینشون خوب نیست؟
191
00:18:22,016 --> 00:18:23,643
اینطور فکر میکنم
192
00:18:29,857 --> 00:18:32,110
شاید تو دربارهی فرار کردن درست میگفتی
193
00:18:32,151 --> 00:18:34,070
نمیتونی اینکارو باهاشون بکنی
194
00:18:34,112 --> 00:18:36,531
- ولی تو کردی
- این فرق داره
195
00:18:36,572 --> 00:18:38,574
چرا؟ چرا فرق داره؟
196
00:18:40,368 --> 00:18:41,828
- شاید من باید برم
- نه
197
00:18:41,869 --> 00:18:43,287
کمکی بهت نمیکنم سوفی
198
00:18:43,329 --> 00:18:46,624
خواهش میکنم. حق نداری اینکارو بکنی
199
00:18:46,666 --> 00:18:49,127
اگه بری،
200
00:18:49,168 --> 00:18:52,046
منم باهات میام،
201
00:18:52,088 --> 00:18:56,008
چون بهترین چیز تو زندگی منی.
202
00:18:58,553 --> 00:19:02,932
تو تنها چیز زندگی منی
203
00:19:08,479 --> 00:19:12,316
آنتون میخواد بدونه میایم یا نه
204
00:19:14,318 --> 00:19:17,071
همین نزدیکیاست
205
00:19:17,113 --> 00:19:19,323
تو رو خدا
206
00:19:46,100 --> 00:19:48,102
بنوا
207
00:19:48,644 --> 00:19:51,022
بجنب. نمیخوام جریمه بشم
208
00:19:51,063 --> 00:19:53,274
باید منتظر پائول بمونیم، میخواد بیاد بازی کنیم
209
00:19:53,274 --> 00:19:54,692
باید به من میگفتی
210
00:19:54,692 --> 00:19:55,693
باباش میدونه
211
00:19:56,444 --> 00:19:57,570
کجاست؟
212
00:19:57,945 --> 00:19:59,697
بنوا؟
213
00:20:00,448 --> 00:20:02,033
بنوا
214
00:20:02,033 --> 00:20:03,242
ازت سوال پرسیدم
215
00:20:05,286 --> 00:20:07,288
وقتی باهات صحبت میکنم منو نگاه کن
216
00:20:07,288 --> 00:20:09,790
!تو مامانم نیستی
!نمیتونی بهم بگی چیکار کنم
217
00:20:09,832 --> 00:20:10,833
چی؟
218
00:20:10,833 --> 00:20:13,753
!بابا وانمود میکنه هستی، ولی نیستی
!تو مامانم نیستی
219
00:20:15,463 --> 00:20:16,464
بریم
220
00:20:31,520 --> 00:20:33,356
کارل، میشه یه سوال ازت بپرسم؟
221
00:20:33,397 --> 00:20:35,441
شنیدی که سویر منو برمیگردونه به لنگلی؟
222
00:20:35,483 --> 00:20:37,193
هلر یا دختره رو پیدا کردی؟
223
00:20:37,235 --> 00:20:38,861
فکر نمیکنم، ولی چیزی بهم نگفتن، پس...
224
00:20:38,861 --> 00:20:42,990
کارل، قبل اینکه به فرودگاه برسیم
یگان ویژه چی اونجا دید؟
225
00:20:43,616 --> 00:20:45,743
پرواز امنی داشته باشی کارل
226
00:20:45,785 --> 00:20:47,995
هی وایسا، دربارهی این چیزه یوتراکس چی میدونی؟
227
00:20:47,995 --> 00:20:50,206
سویر چی بهت گفته؟
228
00:21:13,354 --> 00:21:17,358
[چطور میفهمی ازش خوشت اومده؟]
229
00:21:35,167 --> 00:21:37,336
یموقع درو باز نکنی بزمجه
230
00:21:37,378 --> 00:21:39,213
- چرا سر من داد میزنی؟
- خفه شو
231
00:21:39,255 --> 00:21:40,548
من تو رو تو خونه حبس نکردم که
232
00:21:40,548 --> 00:21:42,258
- سلام
- چرا عصبانیای؟
233
00:21:42,299 --> 00:21:44,593
حوصله ندارم
234
00:21:46,846 --> 00:21:48,431
راستش نمیدونم
235
00:21:48,472 --> 00:21:51,100
بهم نمیگه،
236
00:21:51,142 --> 00:21:53,602
ولی پدر مادرش بنظر داغون میان
237
00:21:53,644 --> 00:21:57,064
همه پدر مادرا داغونن
238
00:22:26,051 --> 00:22:27,762
!تویی
239
00:22:27,887 --> 00:22:29,472
بچهها کجا هستن؟ -
داخلن -
240
00:22:29,597 --> 00:22:32,308
دیرم شده. به سیما بگو یکی طلبم
241
00:22:34,727 --> 00:22:36,437
و دوستت اینجاست
242
00:22:43,652 --> 00:22:45,112
ببین!
243
00:22:45,446 --> 00:22:48,365
هیچوقت بهم نگفتی یه دوست آمریکایی داری
244
00:22:48,491 --> 00:22:49,867
برین تو اتاقتون. جفتتون
245
00:22:49,909 --> 00:22:53,412
میخوام برم آمریکا -
همین الان برو تو اتاقت -
246
00:22:53,871 --> 00:22:55,831
زندگی عادی، مرد عادی
247
00:23:03,172 --> 00:23:05,174
تو این سن خیلی قابل اعتمادن
248
00:23:06,509 --> 00:23:08,511
مطیعن
249
00:23:15,017 --> 00:23:18,020
چطور اینو از دست میدیم؟
250
00:23:25,528 --> 00:23:28,906
خب...
251
00:23:28,948 --> 00:23:30,574
کجا بودیم؟
252
00:24:14,201 --> 00:24:16,620
سانا؟
253
00:24:18,372 --> 00:24:21,375
- سلام
- هانا
254
00:24:21,417 --> 00:24:24,795
هانا هستم
255
00:24:24,837 --> 00:24:27,923
ببخشید هانا
256
00:24:28,465 --> 00:24:31,969
الان میخوایم فیلم دومی رو ببینیم
257
00:24:47,860 --> 00:24:50,612
چی میخوای برات بیارم؟
258
00:25:12,176 --> 00:25:15,596
- خوشت میاد؟
- نه
259
00:25:24,730 --> 00:25:26,356
- خدایا
- هانا
260
00:25:26,398 --> 00:25:29,026
هانا! وایسا، صبر کن!
261
00:25:29,067 --> 00:25:31,195
خواهش میکنم هانا!
262
00:25:31,236 --> 00:25:33,238
هانا!
263
00:25:34,281 --> 00:25:35,449
هی
264
00:25:35,991 --> 00:25:38,327
چی شد؟
265
00:25:42,581 --> 00:25:44,750
هانا! خواهش میکنم!
266
00:25:44,792 --> 00:25:46,794
برگرد!
267
00:26:30,337 --> 00:26:31,922
از اینجا میریم بیرون
268
00:26:31,964 --> 00:26:34,216
- بجنب
- چی؟
269
00:26:35,884 --> 00:26:37,970
بجنب
270
00:26:38,011 --> 00:26:39,513
کجا میریم؟
271
00:26:39,555 --> 00:26:40,722
برام مهم نیست کجا
272
00:26:40,764 --> 00:26:41,723
هر جا. میخوای کجا بریم؟
273
00:26:41,765 --> 00:26:44,101
میخوام برم جنگل
274
00:26:44,142 --> 00:26:45,519
خیلیخب پس
275
00:26:45,561 --> 00:26:48,522
- میریم جنگل
- واقعاً؟
276
00:26:48,564 --> 00:26:50,399
آره واقعاً. رانندگی بلدی دیگه، آره؟
277
00:26:50,399 --> 00:26:53,277
قانوناً بلد نیستم، ولی، میدونی، روحاً بلدم
278
00:26:53,318 --> 00:26:55,612
خفه شو و کمربندت رو ببند
279
00:26:55,654 --> 00:26:57,614
بهت فرمون میدم، باشه؟
280
00:26:57,656 --> 00:27:02,160
میدونه که دیشب اومدی؟
281
00:27:04,079 --> 00:27:06,665
خیلیخب بچهها! بریم بریم بریم.
282
00:27:06,707 --> 00:27:10,210
بیا سمت من عشقم. بریم بروبچ.
283
00:27:10,252 --> 00:27:11,878
کلی جا داریم
284
00:27:11,920 --> 00:27:13,463
بیا بیا
285
00:27:13,505 --> 00:27:15,048
آره آره. بیا
286
00:27:15,090 --> 00:27:16,383
خوبه خوبه خوبه
287
00:27:16,425 --> 00:27:18,760
راستش، میشه پنج دقیقه دیگه
تو خونه آنتون بیای دنبالم؟
288
00:27:18,802 --> 00:27:19,928
خیلیخب؟ شنیدی؟
289
00:27:27,644 --> 00:27:29,271
خمیردندون آوردی؟
290
00:27:29,271 --> 00:27:31,523
- آره. کجا میریم؟
- من میرم جلو بشینم
291
00:27:31,523 --> 00:27:33,275
نه نه، من... جلو مینشینم!
292
00:27:33,275 --> 00:27:34,609
بنظر میادش
293
00:27:34,609 --> 00:27:35,777
خیلیخب، تو عقب مینشینی
294
00:27:35,777 --> 00:27:36,903
و من جلو مینشینم
295
00:27:41,825 --> 00:27:44,161
- خدایا، دلم برات تنگ شده بود
- منم همینطور، خیلی دلم تنگ شده بود
296
00:27:44,161 --> 00:27:46,038
- یه سال شده
- سلام
297
00:27:46,079 --> 00:27:47,581
- من پوستم چین و چروک افتاده
- سلام
298
00:27:47,622 --> 00:27:50,584
دیشب تقصیر تو نبود. بهش فکر نکن
299
00:27:50,625 --> 00:27:52,044
دیشب چی شده؟
300
00:27:52,085 --> 00:27:53,336
هیچی
301
00:27:53,378 --> 00:27:55,589
نیکو داشت بازی در میاورد. طبق معمول
302
00:27:55,630 --> 00:27:58,884
نمیدونستم رفتی
303
00:27:58,925 --> 00:28:00,844
دیشب
304
00:28:03,388 --> 00:28:07,142
- خیلیخب، بریم یا...؟
- آره
305
00:28:07,184 --> 00:28:08,310
- آره؟ آره بریم
- آره، آره ببخشید
306
00:28:08,310 --> 00:28:09,519
بجنبین
307
00:28:09,561 --> 00:28:11,188
- تو این جادهها اول امنیت
- اول امنیت
308
00:28:11,188 --> 00:28:13,106
و خیلیخب. میدونم چطور...
309
00:28:14,775 --> 00:28:16,985
چرا اینقدر تند میریم؟
310
00:28:17,027 --> 00:28:19,196
سوفی سوفی، خواهش میکنم!
لطفاً داد و بیداد نکن.
311
00:28:21,782 --> 00:28:24,451
وای خدای من!
312
00:28:38,131 --> 00:28:39,966
شماها دیوونهاین
313
00:28:43,595 --> 00:28:45,388
اریک. اریک
314
00:28:45,931 --> 00:28:47,516
به خودت فشار نیار
315
00:28:50,060 --> 00:28:51,853
نتونستم باهاش تماس بگیرم
316
00:28:52,979 --> 00:28:56,191
سیما گفت باید جای
...یکی از راننده کامیونها میایستاد
317
00:28:57,192 --> 00:28:58,193
ولی نمیدونم
318
00:29:01,112 --> 00:29:03,073
هی
319
00:29:03,198 --> 00:29:04,699
باید برگردی داخل و استراحت کنی
320
00:29:29,349 --> 00:29:30,559
برو برو برو!
321
00:29:30,600 --> 00:29:31,768
ایست!
322
00:29:57,544 --> 00:29:59,546
اولش خوشم نمیومد، ولی...
323
00:29:59,588 --> 00:30:01,840
دیشب بهت خوش گذشت؟
324
00:30:01,881 --> 00:30:03,049
اشکالی نداره
325
00:30:06,511 --> 00:30:07,929
ببخشید بهت نگفتم
326
00:30:07,971 --> 00:30:10,599
نه اشکالی نداره
327
00:30:11,141 --> 00:30:13,351
- اشکالی نداره
- زیاد نموندم
328
00:30:16,438 --> 00:30:19,399
- این خواب رو دیدی؟
- آره
329
00:30:19,441 --> 00:30:23,153
با آنتون صحبت کردی؟
330
00:30:23,194 --> 00:30:24,404
اصلاً؟
331
00:30:29,075 --> 00:30:30,327
نه؟
332
00:30:32,329 --> 00:30:34,497
دربارهی تو میپرسید
333
00:30:34,956 --> 00:30:36,875
شوخی میکنی
334
00:30:36,916 --> 00:30:38,126
چی گفت؟
335
00:30:40,086 --> 00:30:42,005
بهش گفتم تو جونم رو نجات دادی
336
00:30:42,047 --> 00:30:43,465
اینم از این، آهنگ «شاک اوت»،
337
00:30:43,465 --> 00:30:46,092
- از «میس رد». لذت ببرید
- عاشق این آهنگم!
338
00:30:46,134 --> 00:30:48,470
عاشق این آهنگم! زیادش کن! زیادش کن!