1
00:01:06,749 --> 00:01:09,999
بخاطر همین هم باید بریم ساحل
الان باید ساحل میبودیم ما
2
00:01:11,708 --> 00:01:12,708
!اوه، اوه
3
00:01:14,458 --> 00:01:15,999
بانوی آبی پوش
4
00:01:17,499 --> 00:01:19,874
بگو ببینم، چجوری اومده اینجا
5
00:01:19,958 --> 00:01:22,208
واقعا میخوای این بازی رو شروع کنی؟ -
آره -
6
00:01:23,458 --> 00:01:25,374
همونی که کلاه داره؟ -
...آم-
7
00:01:25,458 --> 00:01:27,583
یکی از بزرگسالهاییه که تو
مسابقه هجی کردن شرکت کرده بود
8
00:01:27,624 --> 00:01:28,958
هجی کردن؟ -
آره -
9
00:01:29,708 --> 00:01:33,624
آره، تو مسابقهی هجی کردن
سدار راپیدز برندهی این سفر شد
10
00:01:35,583 --> 00:01:37,083
آخرین کلمهش چی بود؟
11
00:01:37,124 --> 00:01:38,583
فستیوال
12
00:01:41,083 --> 00:01:42,083
!فستیوال
13
00:01:42,833 --> 00:01:45,708
بیخیال، این که یکی از آسونترین
مسابقات هجی کردنِ آمریکاییه
14
00:01:45,833 --> 00:01:46,958
فستیوال
15
00:01:48,208 --> 00:01:49,374
...خب،آه
16
00:01:50,583 --> 00:01:53,708
نوبت توئه
17
00:01:53,833 --> 00:01:55,124
اون زوج اونجا
18
00:01:55,708 --> 00:01:56,708
میبینی؟
19
00:01:57,708 --> 00:02:00,333
...دقیقا همونجا، داره
20
00:02:00,458 --> 00:02:01,499
جرج -
!جرج -
21
00:02:01,583 --> 00:02:04,208
این جرجه، همون آقائه، اون زنه نه -
آره؟ -
22
00:02:04,833 --> 00:02:06,458
اون میخواسته بره به یه آژانس مسافرتی
23
00:02:08,208 --> 00:02:11,708
خب، آره، اس...اسم.... اسم اون
آژانسه چی بود؟
24
00:02:12,583 --> 00:02:15,249
سفر ایدهآل؟
25
00:02:15,749 --> 00:02:19,749
.سفر ایدهآل؟ عزیزم تو همیشه فوقالعادهای
!بخاطر همینه که بهترینی، سفر ایدهآل
26
00:02:19,833 --> 00:02:23,833
و وسط برنامهی مسافرت
خودش و زنش رو ریختن
27
00:02:24,958 --> 00:02:27,833
با نماینده آژانس شروع میکنه به رابطه داشتن
28
00:02:28,958 --> 00:02:32,083
...و وقتی زنش فهمید و از خونه رفت
29
00:02:32,208 --> 00:02:35,124
اون نماینده شرکت بلیطهای قبلی رو
تغییر داد برای این سفر
30
00:02:36,958 --> 00:02:40,208
رابطه داشت؟
31
00:02:40,249 --> 00:02:44,833
تا حللا دقت کردی که چقدر
پایانِ داستانهات بی مزه و آبکیه؟
32
00:02:44,874 --> 00:02:48,708
اگه نمیخوای بازی کنی، حق قضاوت کردن
این آدما رو هم نداری که چطوری اومدن اینجا
33
00:02:48,833 --> 00:02:51,333
منظورم... منظورم اینه که
مدلت همینه آخه، آبکیه کلا
34
00:02:51,374 --> 00:02:53,291
...آخه ببین، خیلی بیمزه و آبکیه، انگار
35
00:03:12,833 --> 00:03:13,833
!واو
36
00:03:17,958 --> 00:03:20,333
تو نمیتو...نمیتونی بری اون پایین -
چیزی نیست -
37
00:03:21,166 --> 00:03:22,166
!عزیزم
38
00:03:40,582 --> 00:03:41,791
اع، میدون اونجاست
39
00:03:42,332 --> 00:03:43,332
آره
40
00:03:46,457 --> 00:03:48,166
اون هم هتل آتنه
41
00:03:51,457 --> 00:03:52,707
چی دارن میگن؟
42
00:03:53,666 --> 00:03:54,666
راست میگفتی
43
00:03:55,166 --> 00:03:57,957
انتظار میره شلوغی جمعهها
دو برابر روزای دیگه باشه
44
00:03:59,291 --> 00:04:01,166
خوشحالم که از اونجا در اومدیم
45
00:04:03,082 --> 00:04:06,582
منظورم اینه که، از بالکنمون هم
میتونستیم سخنرانی رو ببینیم
46
00:04:06,666 --> 00:04:08,291
و یه بطری تسیپورو
47
00:04:08,332 --> 00:04:11,291
نه ممنون، اینا مزهی شوینده میدن
48
00:04:11,332 --> 00:04:12,332
دارم شوخی میکنم
49
00:04:14,166 --> 00:04:15,166
صحیح
50
00:04:15,832 --> 00:04:18,791
هی، خیلی خوشحالم که اومدیم اینجا
مرسی که باهاش کنار اومدی
51
00:04:18,791 --> 00:04:22,749
میدونم که با کنسل شدن هر کدوم از برنامههامون
حس میکردی که یه فرشته بالهاش رو از دست داده
52
00:04:23,749 --> 00:04:26,874
همهی این برنامههارو تو ریختی
پس شکایتی نیست
53
00:04:27,499 --> 00:04:28,499
ممنون
54
00:04:29,624 --> 00:04:31,749
مرسی بابت حرفت
55
00:04:33,207 --> 00:04:34,207
دارم یاد میگیرم
56
00:04:38,624 --> 00:04:40,332
نباید اینجا باشیم
57
00:04:41,124 --> 00:04:44,582
....آخه هیچکس نمیدونه ما کجاییم و اینکه
58
00:04:46,624 --> 00:04:48,499
فقط من و توییم
59
00:04:51,749 --> 00:04:53,624
مجسمهها روی زمین
60
00:04:54,874 --> 00:04:56,832
زئوس هم که همینجا پیشگوییش گفته شده بود
61
00:04:59,707 --> 00:05:01,707
فکر نمیکردم اینجوری بشه
62
00:05:03,041 --> 00:05:04,666
یه لحظه برم و بیام
63
00:05:04,749 --> 00:05:06,916
باید یکم بنزین بزنیم
64
00:05:06,999 --> 00:05:08,124
بنزینمون داره تموم میشه
65
00:05:08,666 --> 00:05:10,874
ونزینی
66
00:05:13,166 --> 00:05:14,166
ونزینی
67
00:05:14,749 --> 00:05:15,749
ونزینی
68
00:05:15,791 --> 00:05:18,166
آها فهمیدم، ونزینی
69
00:05:18,707 --> 00:05:19,749
ونزینی
70
00:05:21,957 --> 00:05:22,999
وایسا
71
00:05:24,749 --> 00:05:25,749
چی؟
72
00:05:34,582 --> 00:05:35,582
هیچی
73
00:05:37,082 --> 00:05:38,082
حالا هم که خجالت کشیدی
74
00:05:43,582 --> 00:05:46,082
اون عرق رز فوقالعادهبود
75
00:05:50,124 --> 00:05:53,291
میخوای همهی شیرینی فروشیهای
شمال یونان رو پیدا کنی، نه؟
76
00:05:54,416 --> 00:05:57,457
میدونستی قهوهی یونانی، نسبت به
باقی قهوهها برای قلبت بهتره؟
77
00:05:57,541 --> 00:06:00,582
میدونستمش، همه میدونن اینو
78
00:06:00,666 --> 00:06:04,374
آنتی اکسیدانش بیشتره
آره گارسون گفت بهم
79
00:06:05,207 --> 00:06:07,749
فکر کنم همینو داشت میگفت -
آره -
80
00:06:10,416 --> 00:06:11,916
واسه امشب زنگ زدی؟ جامون ردیفه؟
81
00:06:14,249 --> 00:06:15,541
بکت -
نه -
82
00:06:15,624 --> 00:06:16,874
زنگ نزدی بهشون؟
83
00:06:17,416 --> 00:06:19,374
آه، خب... میخواستم زنگ بزنم
84
00:06:19,457 --> 00:06:22,582
شماره رو فرستاده بودم برات -
...نه، وایسا ببینم، وایسا، وایس -
85
00:06:23,166 --> 00:06:26,457
وایسا، نه، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا، وایسا -
من، من، من، من -
86
00:06:26,541 --> 00:06:30,207
ببین، ببین، همینجاست
87
00:06:30,291 --> 00:06:32,166
اون چیه؟ نمیتونم ببینم -
شمارهست -
88
00:06:32,249 --> 00:06:33,916
من که چیزی نمیبینم -
اینجا -
89
00:06:36,582 --> 00:06:38,291
...من فقط
90
00:06:38,374 --> 00:06:41,582
یادم رفت زنگ بزنم، و وقتی هم که
غذامون تموم شد
91
00:06:41,666 --> 00:06:43,749
...دیدم دیروقته و خب منم
92
00:06:43,832 --> 00:06:44,957
اونقدرا هم دیر نشده
93
00:06:45,041 --> 00:06:46,916
نمیخواستم مزاحمشون بشم اپریل
94
00:06:46,999 --> 00:06:49,957
یه تماس عجیب غریب آمریکایی
...احتمالا واسشون بهتر باشه
95
00:06:50,041 --> 00:06:53,707
تا اینکه یه سری مهمون ناخونده
نصفه شب دم در خونهشون ظاهر بشن
96
00:06:55,499 --> 00:06:56,499
هزینه کردیم ما
97
00:06:57,540 --> 00:07:00,999
چرا ما باید اطلاعش رو بدیم؟
مگه وظیفه اونا نیست؟
98
00:07:01,082 --> 00:07:03,290
تو این فصل توریستها خیلی کمن
99
00:07:03,374 --> 00:07:04,832
باید خوشحال باشن حتی -
سلام -
100
00:07:04,915 --> 00:07:05,999
میتونین انگلیسی صحبت کنین؟
101
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
بله
102
00:07:09,624 --> 00:07:11,665
بله خودمونیم -
خب، بزار من باهاش حرف بزنم -
103
00:07:11,749 --> 00:07:13,915
ما الان داریم میایم سمتتون
104
00:07:13,999 --> 00:07:16,207
...همین الان از
105
00:07:16,832 --> 00:07:18,499
....از...نور
106
00:07:18,582 --> 00:07:21,332
اگناتیا رد شدیم، میدونین کجاست؟ -
ا...ا...الاکلنگ-
107
00:07:24,540 --> 00:07:25,540
معلومه
108
00:07:26,332 --> 00:07:27,332
ممنون
109
00:07:29,040 --> 00:07:30,624
زود میبینیمتون
110
00:07:31,415 --> 00:07:32,915
خدانگهدار -
بای بای -
111
00:07:36,165 --> 00:07:38,540
دیدی چیزی نیست؟
112
00:07:38,624 --> 00:07:39,707
آره
113
00:07:39,790 --> 00:07:41,332
دخترش منتظرمون میمونه
114
00:07:46,165 --> 00:07:47,165
ممنون
115
00:07:49,832 --> 00:07:50,915
اونقدرا هم بد نیستم حالا
116
00:07:51,582 --> 00:07:53,249
چی، من؟ نه
117
00:07:54,374 --> 00:07:56,874
مشکلی با اذیت کردن من که نداری
118
00:07:56,957 --> 00:08:00,624
وقتی به چیزی که داریم نگاه میکنیم، یا شامی که
درست میکنم توجه نمیکنی
119
00:08:00,707 --> 00:08:02,332
باز شروع شد
120
00:08:04,624 --> 00:08:07,374
حقهت همینه نه؟
121
00:08:09,124 --> 00:08:10,874
خوبی تو؟
122
00:08:10,957 --> 00:08:12,249
میتونی رانندگی کنی؟
123
00:08:17,832 --> 00:08:19,832
آره، دارمش، حواسم هست
124
00:10:18,832 --> 00:10:20,290
!هی! کمک
125
00:10:28,332 --> 00:10:29,165
آپریل؟
126
00:11:18,915 --> 00:11:19,915
آپریل؟
127
00:11:36,290 --> 00:11:37,290
آپریل؟
128
00:12:18,332 --> 00:12:20,873
دوست دخترم، آپ...آپریل. آپریل؟
129
00:12:23,332 --> 00:12:25,415
لطفا
130
00:12:52,790 --> 00:12:53,790
بخواب
131
00:12:55,040 --> 00:12:56,040
بخواب
132
00:12:57,373 --> 00:12:58,373
بیا
133
00:13:02,332 --> 00:13:04,207
دوست دخترم، آپریل
134
00:13:05,707 --> 00:13:08,040
دوست دخترم کجاست؟
135
00:13:09,540 --> 00:13:10,540
لطفا
136
00:13:18,873 --> 00:13:20,707
...ماشین
137
00:13:22,040 --> 00:13:23,207
چی میگین بهش؟
138
00:13:24,582 --> 00:13:25,582
آتیهیما
139
00:13:27,957 --> 00:13:28,998
خیلی متاسفم
140
00:13:38,873 --> 00:13:40,207
دارو خوردی
141
00:13:40,957 --> 00:13:43,040
الان باید استراحت کنی
بعدا حرف بزن
142
00:14:00,956 --> 00:14:06,331
...ااا...میگه که...داره...ترتیب اینو میده که
143
00:14:07,248 --> 00:14:10,998
که...همسرتون رو... ببرن به...یوآنینا
144
00:14:11,540 --> 00:14:13,831
یه شهر بزرگتر نزدیک اینجا
145
00:14:16,915 --> 00:14:22,665
باید این رو امضا کنین که برای رضایتتون
146
00:14:26,915 --> 00:14:28,081
میخوام ببینمش
147
00:14:29,748 --> 00:14:31,206
تو بیمارستان بهم گف که
148
00:14:32,248 --> 00:14:33,248
باید صبر کنم
149
00:14:44,331 --> 00:14:48,748
میگن که...میتونین
150
00:14:48,831 --> 00:14:51,331
وقتی برای بردن به یوآنینا آمادهش کردن ببینینش
151
00:14:55,373 --> 00:14:56,581
چرا الان نمیشه؟
152
00:15:07,998 --> 00:15:12,290
187
00:18:49,166 --> 00:18:52,875
پزشکی قانونی رفته خونه و کلید هم دستشونه
153
00:15:17,706 --> 00:15:21,498
کسی هست که بخواین بهش زنگ بزنین؟
154
00:15:22,206 --> 00:15:24,665
تو آمریکا کسی هست
155
00:15:25,206 --> 00:15:26,206
که بخواین بهش خبر بدین؟
156
00:15:31,373 --> 00:15:32,498
خانوادهش
157
00:15:32,581 --> 00:15:33,581
ببخشید؟
158
00:15:34,706 --> 00:15:35,706
خانوادهش
159
00:15:45,415 --> 00:15:47,623
سلام؟ -
باب، منم، بکت -
160
00:15:48,456 --> 00:15:50,665
ببخشید بیدارت کردم -
اوه، هی، بکت -
161
00:15:51,665 --> 00:15:53,623
یه تصادفی داشتیم با ماشین
162
00:15:55,373 --> 00:15:58,873
چی؟ شماها... شماها هردوتون خوبین؟
163
00:16:00,873 --> 00:16:02,831
...اون هم اونجائه یا -
نه -
164
00:16:03,331 --> 00:16:05,623
من الان پیش پلیسم
165
00:16:06,123 --> 00:16:07,581
بکت، چیشده؟
166
00:16:08,581 --> 00:16:10,665
...کسی زد بهتون یا اینکه -
167
00:16:11,331 --> 00:16:12,331
...من خوا
168
00:16:13,540 --> 00:16:15,290
از جاده سر خوردیم بیرون
169
00:16:16,081 --> 00:16:18,998
...بکت، خدای من، شماها، تو
170
00:16:19,081 --> 00:16:20,456
...این که -
میدونم -
171
00:16:20,540 --> 00:16:22,873
ولی شما که، شما تو آتن نیستین؟
172
00:16:23,373 --> 00:16:26,206
باید، باید کجا بیایم ما؟ -
نمیدونم -
173
00:16:27,456 --> 00:16:29,123
خودم هم هنوز نفهمیدم
174
00:16:29,206 --> 00:16:31,206
شمارهمون رو بده بهشون که بتونن زنگ بزنن بهمون
175
00:16:31,290 --> 00:16:34,665
...پیشش بمون، اون...اون... بی...بیهوشه یا اینکه
176
00:16:36,498 --> 00:16:37,373
میمونم
177
00:16:37,456 --> 00:16:40,206
فقط بگو کجا باید بیایم
178
00:16:40,290 --> 00:16:41,665
همینکه فهمیدم بهتون اطلاع میدم
179
00:16:42,165 --> 00:16:44,290
خدای من -
قول میدم -
180
00:16:45,498 --> 00:16:47,790
پیشش بمون، از پسش بر میاد
آپریل خیلی قویه
181
00:16:47,831 --> 00:16:49,831
میدونی که
همهی زندگیش رو داشته میجنگیده
182
00:16:49,915 --> 00:16:51,873
به...به مادرش زنگ زدین؟
183
00:16:52,790 --> 00:16:54,040
نه، هنوز نه
184
00:16:54,123 --> 00:16:57,623
خودم، خودم زنگ میزنم بهش
به محض اینکه قطع کردیم زنگ میزنم بهش
185
00:16:57,706 --> 00:16:58,706
باشه
186
00:16:59,081 --> 00:17:01,915
بهش بگو که، بگو که تو راهیم
187
00:17:01,998 --> 00:17:04,790
نمیتونم درست فکر کنم
188
00:17:04,873 --> 00:17:07,331
متاسفم -
نه، چیزی نیست -
189
00:17:07,415 --> 00:17:10,040
...منم میگیرم اینا رو مرتب میکنم
190
00:17:10,623 --> 00:17:11,706
...ببین که چی
191
00:17:19,081 --> 00:17:20,498
بیا -
ممنون -
192
00:17:31,581 --> 00:17:33,289
روحش شاد باشه
193
00:17:34,623 --> 00:17:35,664
ممنونم
194
00:17:36,748 --> 00:17:39,081
کس دیگهای هم هست بخوای بهش زنگ بزنی؟
195
00:17:39,164 --> 00:17:40,248
الان نه
196
00:17:42,289 --> 00:17:43,456
غیرقابل باوره
197
00:17:44,998 --> 00:17:46,414
منظورم به حادثهست
198
00:17:47,831 --> 00:17:48,664
این خونه
199
00:17:48,748 --> 00:17:52,206
خسارات رو دیدم، با کامیون رفته بودم
که ماشین رو در بیارم
200
00:17:54,998 --> 00:17:56,123
چی رو خراب کردیم؟
201
00:17:56,914 --> 00:18:00,164
پایین پیچ، چهار کیلومتر اونور تر
202
00:18:01,164 --> 00:18:03,289
خوبیش اینه که کسی تو خونه نبوده
203
00:18:03,373 --> 00:18:04,706
وگرنه بدتر از این میشد اوضاع
204
00:18:05,873 --> 00:18:08,206
آدم تو خونه بود -
نه -
205
00:18:10,456 --> 00:18:12,706
چندین ساله که کسی اونجا زندگی نکرده
206
00:18:16,373 --> 00:18:17,498
ولی من یکی رو دیدم
207
00:18:19,081 --> 00:18:20,206
دو نفرو
208
00:18:20,706 --> 00:18:21,998
یه زن و مرد
209
00:18:23,706 --> 00:18:25,081
نوجوون بودن فکر کنم
210
00:18:25,831 --> 00:18:27,331
احتمالا مهاج بودن
211
00:18:28,664 --> 00:18:30,039
میتونی توصیفشون کنی؟
212
00:18:30,664 --> 00:18:34,289
...آه...یه پسر...آم
213
00:18:36,248 --> 00:18:38,081
با موهای قرمز فکر کنم، یه همچین چیزی
214
00:18:39,039 --> 00:18:40,039
صحیح
215
00:18:40,081 --> 00:18:44,373
...خب اگه کسی، کسی اونجا بود
216
00:18:44,998 --> 00:18:48,664
باید پیداشون کنیم و مطمئن شیم
آسیبی ندیده باشن
217
00:18:49,456 --> 00:18:51,581
آره لطفا -
باشه -
218
00:18:52,956 --> 00:18:56,039
پسره موهاش قرمز بود
یادمه که موهاش قرمز بود
219
00:18:58,373 --> 00:18:59,373
درسته
220
00:19:15,206 --> 00:19:20,373
خب، فکر کنم بهتر باشه استراحت کنی
و اگه به کمکی چیزی خواستی
221
00:19:20,914 --> 00:19:22,664
بهمون اطلاع بده، خب؟
222
00:23:54,664 --> 00:23:55,664
دست خودم نیست
223
00:25:06,039 --> 00:25:07,039
دوست من
224
00:25:09,872 --> 00:25:11,080
دوست من، بیا بیرون
225
00:25:11,164 --> 00:25:12,164
چیزی نیست
226
00:25:12,705 --> 00:25:14,789
یه...یه سوتفاهمی پیش اومده
227
00:25:18,622 --> 00:25:20,080
بیا بیرون، چیزی نیست
228
00:25:22,372 --> 00:25:23,372
منم
229
00:25:31,247 --> 00:25:32,247
چیزی نیست
230
00:25:32,705 --> 00:25:33,955
...حالت
231
00:25:59,914 --> 00:26:02,247
بکت، جایی برای رفتن نیست
232
00:26:11,997 --> 00:26:12,997
وایسا
233
00:26:59,830 --> 00:27:00,997
بکت
234
00:29:55,538 --> 00:29:56,788
من...من کمک میخوام
235
00:29:57,830 --> 00:29:58,830
تلفن؟
236
00:30:13,288 --> 00:30:14,413
این خونهی توئه؟
237
00:30:39,372 --> 00:30:40,580
273
00:34:20,333 --> 00:34:21,333
همینجا بمون
238
00:30:57,497 --> 00:30:58,913
بیا
بیا
239
00:31:11,747 --> 00:31:12,747
بیا
240
00:31:14,163 --> 00:31:15,163
بشین اینجا
241
00:31:23,163 --> 00:31:24,163
نشونم بده
242
00:31:25,871 --> 00:31:26,913
اوه، خب. خب
243
00:31:35,788 --> 00:31:36,788
280
00:35:16,750 --> 00:35:18,333
ماشین
244
00:31:40,413 --> 00:31:41,663
فقط یه تلفن میخوام
245
00:31:42,163 --> 00:31:44,163
باشه، ولی اول اینو نگاه کنم، باشه؟
246
00:31:47,663 --> 00:31:48,663
هی
247
00:31:50,705 --> 00:31:51,705
...این
248
00:31:52,538 --> 00:31:53,538
سلاحه
249
00:31:53,580 --> 00:31:55,121
نمیدونم چه اتفاقی داره میافته
250
00:31:55,996 --> 00:31:58,580
...مردم داشتن به
251
00:31:58,663 --> 00:32:00,830
داشتن بهم شلیک میکردن
252
00:32:00,913 --> 00:32:03,455
یه پلیس، یه پلیس بد
253
00:32:03,538 --> 00:32:04,955
یه پلیس بد؟
254
00:32:05,830 --> 00:32:07,246
یه افسر
255
00:32:08,871 --> 00:32:10,163
یه ریش داشت
256
00:32:22,288 --> 00:32:23,705
چی میخوای
257
00:32:27,330 --> 00:32:28,330
کمک
258
00:32:30,830 --> 00:32:31,830
غذا
259
00:32:32,330 --> 00:32:35,621
غذا میخوای؟ -
راستش فقط یه تلفن لازم دارم -
260
00:32:35,705 --> 00:32:37,413
آره، آره، باشه
261
00:32:49,788 --> 00:32:51,038
سه نفر
262
00:32:52,413 --> 00:32:54,580
شاید دوستام زنگ زدن پلیس
263
00:32:55,663 --> 00:32:56,663
ایرما
264
00:32:57,580 --> 00:33:00,455
تو اینجا نیستی، میفرستمشون برن
265
00:34:43,038 --> 00:34:44,038
هی
266
00:34:54,454 --> 00:34:56,288
ببخشید، شما انگلیسی بلدین؟
267
00:34:57,496 --> 00:34:59,746
انگلیسی میتونین حرف بزنین؟ -
بله -
268
00:35:01,163 --> 00:35:05,454
به کمکت نیاز دارم. باید تلفن کنم
از طریق سفارت یا کنسولگری
269
00:35:05,538 --> 00:35:06,663
ببین، هی
270
00:35:06,746 --> 00:35:10,079
اینکارو نکن، اینجوری نکن
وگرنه نیشت میزنن
271
00:35:10,163 --> 00:35:12,496
سفارت آمریکا. سفارت آمریکا
272
00:35:12,579 --> 00:35:14,163
لطفا -
بیا، گوشیمو بگیر -
273
00:35:14,246 --> 00:35:15,496
وایسا، آره -
بیا -
274
00:35:19,621 --> 00:35:21,746
لعنتی، نمیدونم چجوری به سفارت زنگ بزنم
275
00:35:21,829 --> 00:35:23,538
وایسا الان میفهمم -
لطفا، ممنونم -
276
00:35:23,621 --> 00:35:24,621
بله
277
00:35:35,788 --> 00:35:36,788
داره زنگ میخوره
278
00:35:46,579 --> 00:35:48,996
الو
279
00:35:49,996 --> 00:35:54,121
آره، من...من کمک... من کمک لازم دارم -
چطور میتونم کمکتون کنم ؟ -
280
00:35:54,204 --> 00:35:56,371
من تو کوهستانم، بیرون یوآنینا
281
00:35:56,454 --> 00:35:58,246
یه پلیس محلی هست
282
00:35:58,329 --> 00:36:01,913
نه دو نفرن، دوتا پلیس محلی با یه خانوم
283
00:36:02,413 --> 00:36:05,163
خب؟ اینا میخوان منو بکشن، و نمیدونم چرا
284
00:36:05,246 --> 00:36:07,788
توضیح بده چیشده
285
00:36:08,954 --> 00:36:11,579
من...من...من شهروند آمریکام
286
00:36:13,329 --> 00:36:15,413
با دوست دخترم اومده بودیم مسافرت
287
00:36:17,038 --> 00:36:18,621
و تصادف کردیم
288
00:36:20,788 --> 00:36:21,788
و دوست دخترم فوت شد
289
00:36:22,454 --> 00:36:24,954
و یه غریبه بهم حمله کرد
290
00:36:25,038 --> 00:36:27,913
متاسفم جناب، شما کجایین؟
291
00:36:28,954 --> 00:36:29,954
...من
292
00:36:30,329 --> 00:36:32,121
اینجا کجاست؟
به اینجا چی میگن؟
293
00:36:32,163 --> 00:36:35,204
نزدیک موتسووئیم -
نزدیک موتسوو -
294
00:36:36,913 --> 00:36:39,413
خواهش میکنم ، میشه... میشه یکی رو بفرستین
295
00:36:40,329 --> 00:36:42,829
یکی که منو سالم ببره
296
00:36:42,913 --> 00:36:44,246
میشه لطفا؟
297
00:36:44,329 --> 00:36:46,079
یه مقدار وقت میبره
298
00:36:46,163 --> 00:36:47,163
چقدر؟
299
00:36:49,121 --> 00:36:50,704
حداقل یک روز
300
00:36:50,788 --> 00:36:51,788
یک روز؟
301
00:36:52,371 --> 00:36:55,204
جایی هست که بتونی بری و
اونجا احساس امنیت داشته باشی؟
302
00:36:55,288 --> 00:36:57,121
تا وقتی که بتونیم یه نفر رو
بفرستیم که بیاد کمکت؟
303
00:36:59,579 --> 00:37:01,079
میشه بیام پیش شما؟
304
00:37:01,163 --> 00:37:03,371
اگه داری -
اسمتون چیه؟ -
305
00:37:03,413 --> 00:37:05,621
وقتی اومدم سفارت سراغ کی رو بگیرم؟
306
00:37:07,454 --> 00:37:09,038
افسر مجسی
307
00:37:09,121 --> 00:37:11,246
افسر مجسی، خیلی زود میبینمتون
308
00:37:11,329 --> 00:37:15,746
سریع ترین راه برای رفتن به آتن چیه؟ -
با ماشین. حدودا پنج ساعت راهه -
309
00:37:15,829 --> 00:37:17,288
پنج ساعت -
با ماشین؟ -
310
00:37:17,371 --> 00:37:18,371
آره
311
00:37:19,079 --> 00:37:20,246
پنج ساعت
312
00:37:25,829 --> 00:37:28,121
...ببین، سوتفاهم نشه، ولی ما نمیتونیم که
313
00:37:28,204 --> 00:37:30,996
نه، متوجهم، با ماشین نمیشه
متوجهم
314
00:37:31,079 --> 00:37:33,829
پس با قطار از سمت کالامباکا -
از کجا؟ -
315
00:37:33,913 --> 00:37:37,204
کالامباکا -
این ایستگاهه کجاست؟ کالامباکا؟ -
316
00:37:37,288 --> 00:37:38,288
دوره -
دوره -
317
00:37:38,371 --> 00:37:40,121
ته درهست
318
00:37:43,621 --> 00:37:46,746
جاده کنار رودخونه؟ -
این جاده کنار رودخونهست، آره -
319
00:37:46,829 --> 00:37:48,829
تا اونجا خیلی راهه
320
00:37:50,829 --> 00:37:52,746
ببینم چیکار میتونم بکنم
321
00:37:53,621 --> 00:37:56,829
ازتون خیلی ممنونم، لطفا به کسی
نگین که بهم کمک کردین
322
00:37:56,913 --> 00:37:59,246
باشه؟ قبوله؟ خیلی بهم کمک میکنین اینجوری -
مواظب باش -
323
00:37:59,329 --> 00:38:00,329
باشه
324
00:39:05,412 --> 00:39:06,454
شما انگلیسی حرف میزنین؟
325
00:39:06,954 --> 00:39:07,954
بله
326
00:39:08,996 --> 00:39:10,746
از مسافرای این اتوبوسین؟ -
بله -
327
00:39:11,996 --> 00:39:14,246
من باید برم کالامباکا، لطفا
328
00:39:14,329 --> 00:39:16,662
یا هر ایستگاه قطار دیگهای که بتونم برم آتن
329
00:42:58,079 --> 00:43:02,204
اون آقای زنبوردار بهمون گفت که زنگ زدی سفارت
330
00:43:03,037 --> 00:43:05,120
حالا، بگو که تو اون تماس تلفنی چیا گفتی
331
00:43:06,704 --> 00:43:08,704
بهشون آسیبی زدی؟ -
آره -
332
00:43:09,579 --> 00:43:10,662
حرف میزنی یا نه؟
333
00:43:11,579 --> 00:43:12,579
...داشتم
334
00:43:13,745 --> 00:43:16,120
زیاد پشت تلفن نموندم
اسمی هم از کسی نبردم
335
00:43:16,204 --> 00:43:18,120
هممم خب چیا گفتی حالا؟
336
00:43:19,579 --> 00:43:22,370
گفتم وقتی رسیدم اونجا همه چیز
رو براشون تعریف میکنم
337
00:43:22,454 --> 00:43:23,287
باشه
338
00:43:24,454 --> 00:43:27,120
ببین، فکر نکنم به دردیت بخورم خب؟
یه اشتباهی پیش اومده
339
00:43:27,162 --> 00:43:30,245
من به دردتون نمیخورم -
اگه کولی بازی در بیاری بر علیهت استفاده میشه -
340
00:43:30,870 --> 00:43:35,412
تا حالا آزارت دادن؟ خیلی وحشتناکه
میشاشی به خودت. میرینی به خودت
341
00:43:35,495 --> 00:43:37,870
این آدم میخواد منو بکشه
342
00:44:11,412 --> 00:44:12,537
چیزی نیست
343
00:45:07,870 --> 00:45:11,287
من شلیک نکردم
فقط می خواستم از خودم محافظت کنم
344
00:45:12,328 --> 00:45:15,495
باید برگردی پیش پلیس محلی
همین الان
345
00:45:15,578 --> 00:45:19,412
اگه اینکارو کنم، نیم ساعت هن نشده مردم
یا حتی کمتر، میدونی که نمیتونم برگردم
346
00:45:19,495 --> 00:45:22,662
هر کمکی که بخوای میتونی رو ما حساب کنی
347
00:45:23,162 --> 00:45:24,578
به هر سوالی داشته باشی میتونیم جواب بدیم
348
00:45:24,662 --> 00:45:26,328
این چطوره، این سوال چطوره؟
349
00:45:26,412 --> 00:45:28,328
من چجوری تو این مخمصه افتادم؟
350
00:45:35,745 --> 00:45:38,453
یه سری کار دارم که باید انجامشون بدم
351
00:45:40,745 --> 00:45:44,162
ببین، تو همین الان اعتراف کردی
که به یه افسر پلیس شلیک کردی
352
00:45:44,245 --> 00:45:45,078
من کمک لازم دارم
353
00:45:45,162 --> 00:45:47,953
بهترین کاری که میتونی انجام بدی
اینه که بری پیش مقامات محلی
354
00:45:48,037 --> 00:45:49,037
کمک لازم دارم من
355
00:45:50,453 --> 00:45:53,453
ما فقط بعد از اینکه
.خودت رو تحویل دادی میتونیم کمکت کنیم
356
00:45:54,412 --> 00:45:55,745
.من نمیتونم اینجا بمونم
357
00:45:56,620 --> 00:45:57,745
.نمیتونم اینجا بمونم
358
00:46:56,453 --> 00:46:59,162
.هی، الِنی! این کار بیفایدهس
359
00:46:59,995 --> 00:47:01,120
.بیا بریم
360
00:47:03,453 --> 00:47:05,328
.بای بای
361
00:47:05,412 --> 00:47:06,412
.خدافظ
362
00:47:10,453 --> 00:47:11,453
.ببخشید
363
00:47:12,828 --> 00:47:13,828
.ببخشید
364
00:47:18,120 --> 00:47:21,328
.سلام. ببخشید
انگلیسی صحبت میکنید؟
365
00:47:21,412 --> 00:47:22,953
انگلیسی صحبت میکنید؟
366
00:47:23,703 --> 00:47:25,953
بله؟ این پوسترها چیان؟
367
00:47:27,245 --> 00:47:29,578
پوسترهای راهپیمایی برای کاراس
.امروز توی آتنـه
368
00:47:29,662 --> 00:47:31,120
.نه، منظورم اینه که... خیلی خب
369
00:47:32,412 --> 00:47:33,995
این پسره. این پسره کیه؟
370
00:47:34,078 --> 00:47:36,120
.این دیموسـه، خواهرزاده کاراس
371
00:47:36,203 --> 00:47:38,953
.خب، من یه توریستام
.متوجه نمیشم
372
00:47:39,037 --> 00:47:40,495
چه معنی داره؟
373
00:47:40,578 --> 00:47:41,912
،این پسره رو دزدیدهاند
374
00:47:41,995 --> 00:47:44,703
و خواهرزادهی یه سیاستمدار معروف هم هست، خب؟
375
00:47:46,370 --> 00:47:49,662
مردم باید بفهمن چه اتفاقی داره میفته
.که تلاش کنن کاراس رو سرنگون کنن
376
00:47:55,870 --> 00:47:58,245
چیه؟ -
.دیدمش -
377
00:47:59,287 --> 00:48:00,287
چی؟
378
00:48:00,953 --> 00:48:02,078
.پسره رو دیدم
379
00:48:03,578 --> 00:48:04,828
تو دیموس کاراس رو دیدی؟
380
00:48:06,578 --> 00:48:10,828
.توی کوهستان. پلیسها هم دخیلاند -
برای همین دستبند دستته؟ -
381
00:48:13,328 --> 00:48:14,412
.من داشتم فرار میکردم
382
00:48:14,953 --> 00:48:17,953
من و دوستدخترم با ماشین تصادف کردیم
.و زدیم به یه خونه
383
00:48:18,037 --> 00:48:20,662
.و اونجا بود که پسره رو دیدم، توی اون خونه
384
00:48:20,745 --> 00:48:23,745
از اون موقع یه زنه و یه پلیس میخوان
.من رو بکشن
385
00:48:24,328 --> 00:48:26,328
و فکر میکنی پسره پیش این آدماست؟
386
00:48:27,203 --> 00:48:28,328
.حتماً
387
00:48:29,828 --> 00:48:32,162
.به کمکت نیاز دارم. باید تا آتن برسونیم
388
00:48:32,245 --> 00:48:34,662
سفارت ایالات متحده اونجاست. میفهمید؟
389
00:48:34,745 --> 00:48:37,161
.اونا میتونن کمکم کنن
.سفارت آمریکا توی آتن
390
00:48:37,245 --> 00:48:40,453
...اگه داره حقیقت رو میگه -
.و اگهی بزرگی هم هست -
391
00:48:40,536 --> 00:48:43,870
،بله، ولی این میتونه همهچیزو عوض کنه
.حتی بچه رو نجات بده
392
00:48:43,953 --> 00:48:46,203
.خواهش میکنم -
.ممکنه دروغ بگی -
393
00:48:58,411 --> 00:49:00,620
اون زنه که دنبالته، بلونده؟
394
00:49:04,245 --> 00:49:07,286
.خیلی خب. برو تو صندوق عقب
395
00:49:14,911 --> 00:49:15,911
.لعنتی
396
00:49:16,578 --> 00:49:19,786
داری چه غلطی میکنی؟
397
00:49:19,870 --> 00:49:21,661
دسشوییت رو کردی؟
398
00:49:21,703 --> 00:49:25,078
امیدوارم کرده باشی، چون
.قرار نیست هر 20 دقیقه نگه دارم
399
00:49:27,370 --> 00:49:29,578
.ما یونانی بلد نیستیم
400
00:49:29,661 --> 00:49:32,036
.ما دنبال یه مرد سیاهپوست میگردیم
.دستور دستگیریش رو داریم
401
00:49:32,745 --> 00:49:35,078
.به یه پلیس شلیک کرده
ندیدینش؟
402
00:49:35,661 --> 00:49:36,661
!اوه، اون یارو رو میگی
403
00:49:37,161 --> 00:49:39,203
کجا دیدینش؟
404
00:49:55,495 --> 00:49:58,453
،باید بریم خارج از شهر
.بعدش میذاریم بیای بیرون
405
00:49:58,536 --> 00:49:59,995
.اگه شنیدی، یهبار بزن به در
406
00:50:10,120 --> 00:50:13,245
حالا باید چیکار کنیم؟ -
.روشنش کن -
407
00:50:13,328 --> 00:50:15,661
.اصلاً از این وضع خوشم نمیاد
.ترسیدهام
408
00:50:15,745 --> 00:50:17,745
فقط رانندگی کن. خب؟
409
00:50:17,786 --> 00:50:18,786
.باشه، باشه
410
00:50:18,828 --> 00:50:20,911
.همهچی درسته. مشکلی نیست
411
00:50:41,245 --> 00:50:42,286
عصبانی بود؟
412
00:50:42,370 --> 00:50:44,953
بعداً که همهچیزو براش توضیح دادیم
.درک میکنه
413
00:50:45,036 --> 00:50:46,995
.گفت توی مغازه الکس هم رو ببینیم
414
00:50:47,578 --> 00:50:49,745
مغازه الکس؟
.یادم نمیاد کجاست
415
00:50:49,828 --> 00:50:53,036
.توی خیابون پیرِیوس، کنار دستها
.نقاشی دستهای در حال دعا
416
00:50:54,036 --> 00:50:56,411
.اگه میخوای میتونم بازش کنم
417
00:50:57,495 --> 00:50:58,495
.ممنون
418
00:51:04,578 --> 00:51:07,203
.خیلی خب. تکون نخور
419
00:51:11,495 --> 00:51:13,870
.به نفعته در مورد این چیزا دروغ نگفته باشی
420
00:51:14,453 --> 00:51:16,161
.باور کن انقدم ذهن خلاقی ندارم
421
00:51:17,036 --> 00:51:19,786
خب، در مورد اونجاش که به
.یه پلیس تیر زدی چیزی نگفتی
422
00:51:19,870 --> 00:51:23,120
.نه. نه، نه، من بهش شلیک نکردم
.خیلی خب، نمیخواستم بهش شلیک کنم
423
00:51:23,203 --> 00:51:26,620
.تفنگش رو بهم نشونه گرفته بود
.من فقط میخواستم از دستش فرار کنم
424
00:51:26,703 --> 00:51:27,953
.فقط به پاش تیر زدم
425
00:51:28,745 --> 00:51:29,745
!پس خیالم راحت شد
426
00:51:30,286 --> 00:51:33,120
،اون زنه که داشتین باهاش حرف میزدین
اون... اونم پلیسه؟
427
00:51:33,745 --> 00:51:34,745
.نه
428
00:51:35,286 --> 00:51:37,411
من تو زندگیم انقد با پلیسها سروکله زدم
429
00:51:37,495 --> 00:51:39,370
.که بدونم زنه یه چیز دیگه بود
430
00:51:41,536 --> 00:51:42,536
.ولی اسلحه داشت
431
00:51:43,870 --> 00:51:46,453
.خیلی خب. تکون نخور
432
00:51:50,745 --> 00:51:52,120
.این کمکت میکنه
433
00:51:55,995 --> 00:51:57,203
ما در خطریم؟
434
00:52:00,203 --> 00:52:01,203
هستیم؟
435
00:52:05,244 --> 00:52:07,911
.اونا میدونن کجا میخوام برم
.منتظرم هستن
436
00:52:08,536 --> 00:52:10,578
.برای همین باید خیلی خیلی مواظب باشیم
437
00:52:25,911 --> 00:52:29,953
.دارن در مورد آدمرباییه حرف میزنن
.و انگیزههای سیاسیِ محتملش
438
00:52:30,036 --> 00:52:31,036
.خبر جدیدی نیست
439
00:52:34,453 --> 00:52:35,869
باید کار خودشون باشه، نه؟
440
00:52:36,411 --> 00:52:37,411
.شاید
441
00:52:37,994 --> 00:52:39,119
.نمیدونیم
442
00:52:39,203 --> 00:52:41,661
.زنه اسلحه داشت
.اینم که گفت با پلیس ارتباط دارن
443
00:52:42,661 --> 00:52:46,286
زنه که دقیقاً شبیه فاشیستها بود
.و دیموس و پیششونه
444
00:52:46,369 --> 00:52:48,453
میدونید این آدما کی میتونن باشن؟
445
00:52:48,536 --> 00:52:51,036
.خب، یه گروه به اسم سانرایز هست
(طلوع خورشید)
446
00:52:51,119 --> 00:52:54,369
.یونانیهای ملیگرای راست افراطی هستن
447
00:52:54,911 --> 00:52:58,286
.پلیس براشون کار میکنه
.از هر کاری راحت قسر در میرن
448
00:52:58,786 --> 00:53:01,494
تا الان هیچکس مسئولیت آدمربایی
،رو مدعی نشده
449
00:53:01,578 --> 00:53:03,619
.ولی به احتمال زیاد کار خودشونه
450
00:53:06,078 --> 00:53:08,619
.داییِ پسره خشم مردم رو درک میکنه
451
00:53:08,703 --> 00:53:15,036
داره یه ائتلاف میسازه تا ریاضت اقتصادی تحمیل شده توسط
.اتحادیه اروپا رو لغو کنه و مارو از وضعیت مزخرف فعلی در بیاره
452
00:53:15,119 --> 00:53:16,828
.تازه اگه انتخاب بشه
453
00:53:16,911 --> 00:53:21,869
و برای همین باید بریم آتن، چون بخاطر انتخاب پیش رو
.برای کاراس میخوان راهپیمایی کنن
454
00:53:24,078 --> 00:53:25,494
وایسا ببینم، راهپیمایی کجاست؟
455
00:53:26,286 --> 00:53:27,619
میدان سینتاگما. چطور؟
456
00:53:29,328 --> 00:53:32,786
خیلی از مردم فکر میکنن دارن میترسوننش
،تا کنار بکشه
457
00:53:32,869 --> 00:53:36,578
و پلیس هم، امیدوارم کاری که
.باید رو بکن تا ازش محافظت کنن
458
00:53:41,661 --> 00:53:42,661
تو حالت خوبه؟
459
00:53:43,536 --> 00:53:46,494
.بکت، نفس بکش
460
00:53:46,578 --> 00:53:49,411
بزنم کنار؟ -
.نه. نه، نه. ادامه بده -
461
00:53:59,911 --> 00:54:02,036
.چیزی نیست، توی ماشینی. جات امنه
462
00:54:03,578 --> 00:54:04,744
.خب؟ نفس بکش
463
00:54:06,494 --> 00:54:07,494
.نفس بکش
464
00:54:19,703 --> 00:54:21,828
چه بلایی سر دوسدخترت اومد؟
465
00:54:23,161 --> 00:54:26,661
.ما قرار نبود توی اون جاده باشیم
466
00:54:32,078 --> 00:54:35,744
.هتلمون توی میدان سینتاگما بود
.از بالکن میشد دیدش
467
00:54:36,369 --> 00:54:39,161
.یکی بهمون گفت قراره تظاهرات بشه
468
00:54:42,119 --> 00:54:44,411
،بعدش بهمون گفتن قراره خیلی پرسروصدا باشه
469
00:54:44,494 --> 00:54:46,036
...پس، میدونی، ما... ما
470
00:54:50,369 --> 00:54:51,369
.ما هم از اونجا رفتیم
471
00:54:58,036 --> 00:54:59,536
.یهکم دراز بکش
472
00:54:59,619 --> 00:55:01,578
.دراز بکش
473
00:55:03,536 --> 00:55:04,994
.هنوزم راه زیادی مونده
474
00:55:11,869 --> 00:55:14,536
.چیزی نیست. چیزی نیست
475
00:55:28,953 --> 00:55:31,786
.باید جای مغازه الکس رو یادمون بمونه
476
00:55:49,786 --> 00:55:50,786
خوبی؟
477
00:55:52,786 --> 00:55:54,161
.بیا، اینو بخور
478
00:55:56,369 --> 00:55:59,536
این چیه؟ -
چی شده، تصادف شده؟ -
479
00:55:59,619 --> 00:56:02,327
.نمیدونم. توی جاده پلیس هست
480
00:56:03,327 --> 00:56:04,827
.دارن ماشینهارو بررسی میکنن
481
00:56:06,202 --> 00:56:07,369
حالا چیکار کنیم؟
482
00:56:08,536 --> 00:56:10,952
فکر نمیکنی که یه ربطی به بکت داشته باشه؟
483
00:56:13,661 --> 00:56:14,661
.ممنونم
484
00:57:42,786 --> 00:57:45,077
.سلام. سلام -
میتونم کمکتون کنم؟ -
485
00:57:45,827 --> 00:57:47,952
.بله، سفارت آمریکا لطفاً
486
00:57:48,036 --> 00:57:50,619
.ایستگاه اومونیا -
.نه، سفارت آمریکا -
487
00:57:50,702 --> 00:57:54,827
ایستگاه اومونیا. بلیط نود دقیقهای میخوای
یا 24 ساعته؟
488
00:57:55,744 --> 00:57:56,744
.نود
489
00:57:58,202 --> 00:57:59,327
.یک یورو و 20 سنت
490
01:01:29,785 --> 01:01:32,244
!کمک! کمکم کنید! چاقو داره
491
01:01:32,327 --> 01:01:33,785
چی شده؟ -
!کمک -
492
01:01:38,702 --> 01:01:39,702
!کمکم کنید
493
01:01:42,785 --> 01:01:45,285
!یه نفر به پلیس زنگ بزنه
494
01:01:45,369 --> 01:01:48,577
...باید برم سفارت... سفارت آمریکا
...نه، لطفاً، باید
495
01:02:01,327 --> 01:02:02,410
.یه لحظه صبر کنید جناب
496
01:02:17,285 --> 01:02:19,785
میشه اینجارو نبندی؟ -
.شرمنده -
497
01:02:19,827 --> 01:02:21,702
.ممنون. مرسی -
.ببخشید -
498
01:02:34,077 --> 01:02:35,077
.بکت
499
01:02:36,118 --> 01:02:38,535
.استیو مجسی هستم. پشت تلفن باهم حرف زدیم
500
01:02:43,493 --> 01:02:46,618
.باید تر و تمیزت کنیم
.بهترت میکنیم
501
01:02:46,702 --> 01:02:48,160
.نگران نباش
502
01:02:48,243 --> 01:02:49,243
.ممنون
503
01:03:03,202 --> 01:03:05,993
میدونی که هنوز در اون مورد
.چیزی نمیدونه. بدبخت
504
01:03:06,077 --> 01:03:08,827
.آره. باید برم. خدافظ
505
01:03:10,535 --> 01:03:11,535
.بکت
506
01:03:12,743 --> 01:03:13,743
.استیون تاینان هستم
507
01:03:14,410 --> 01:03:15,452
.سلام
508
01:03:16,077 --> 01:03:17,702
.شنیدم اتفاقی خیلی رو گذروندی
509
01:03:19,493 --> 01:03:20,660
...اول از همه
510
01:03:23,077 --> 01:03:24,077
.آپریل هنسن
511
01:03:24,993 --> 01:03:26,077
.موقعیتش رو پیدا کردیم
512
01:03:27,535 --> 01:03:31,452
.ظاهراً دفتر توی یوآنینا جسدش رو نپذیرفتن
513
01:03:31,535 --> 01:03:34,577
وقتی که فهمیدن شهروند آمریکاییه
باهامون تماس گرفتن
514
01:03:35,077 --> 01:03:36,827
.پس آوردنش به سفارتخونه
515
01:03:37,327 --> 01:03:39,493
.حدود یک ساعت قبل از تو به اینجا رسید
516
01:03:40,702 --> 01:03:43,285
اینجاست؟ توی این ساختمونه؟ -
.بله -
517
01:03:43,785 --> 01:03:46,285
همه کاری میکنیم تا ترتیب
.برگردوندنش به خونه انجام بشه
518
01:03:46,368 --> 01:03:48,202
،از قبل هم با پدر مادرش تماس گرفتم
519
01:03:48,243 --> 01:03:51,993
که در چنین موقعیتهای پیچیدهای
.مثل این قانونیه
520
01:03:54,035 --> 01:03:55,618
.باید ببینمش
521
01:03:57,285 --> 01:03:58,368
.حتماً
522
01:03:59,118 --> 01:04:00,535
.دنبالم بیا
523
01:04:54,618 --> 01:04:56,118
.میخوام برش گردونم خونه
524
01:04:57,577 --> 01:04:58,577
.البته
525
01:04:58,660 --> 01:05:01,410
،بهمحض اینکه امکانش باشه
.با توجه به اتفاقاتی که داره میفته
526
01:05:10,535 --> 01:05:12,368
.تسلیت میگم، بکت
527
01:05:12,868 --> 01:05:15,702
،بیا بریم حرف بزنیم
.بفهمیم چی به چیه
528
01:05:15,785 --> 01:05:19,202
همین حالا، هرچه زودتر اینکارو بکنیم
.زودتر هم میتونیم شمارو بفرستیم برید
529
01:06:26,451 --> 01:06:29,243
خب... داشتی میگفتی؟
530
01:06:32,493 --> 01:06:36,493
،بعدش سینهخیز از ماشین اومدم بیرون
531
01:06:37,160 --> 01:06:40,201
.و اون موقع بود که پسر موقرمز رو دیدم
532
01:06:42,201 --> 01:06:44,368
.چند روز بعدش برگشتم اونجا
533
01:06:44,451 --> 01:06:46,410
برگشتی اونجا؟ چرا؟
534
01:06:59,410 --> 01:07:00,410
.که ببینم
535
01:07:01,618 --> 01:07:02,743
چی رو ببینی؟
536
01:07:08,118 --> 01:07:09,993
.نمیدونستم باید چیکار کنم
537
01:07:15,493 --> 01:07:16,785
...برگشتم اونجا
538
01:07:20,493 --> 01:07:21,910
...چون اونجا جایی بود
539
01:07:23,910 --> 01:07:24,910
...که من
540
01:07:37,576 --> 01:07:38,868
.تقصیر من بود
541
01:07:47,076 --> 01:07:49,326
...تصادف، همهش
542
01:07:49,410 --> 01:07:50,535
.تصادف تقصیر من بود
543
01:07:59,410 --> 01:08:01,743
...و... بعدش
544
01:08:02,910 --> 01:08:05,576
.اونجا بود که منو پیدا کردن
545
01:08:08,660 --> 01:08:12,118
،یه زنه و یه پلیس
.شروع کردن به شلیک کردن بهِم
546
01:08:12,201 --> 01:08:15,035
فورا دیدنم شلیک کردن.... منم فقط
دویدم و فرار کردم
547
01:08:15,618 --> 01:08:16,785
،بعدش دنبالم کردن
548
01:08:16,868 --> 01:08:20,326
و بعدش بهزور وارد خونهای که
.توش قایم شده بودم شدن
549
01:08:20,410 --> 01:08:23,118
و خدا میدونه که با اون
.مردی که اونجا بود چیکار کردن
550
01:08:23,201 --> 01:08:26,035
.اون موقع مرده داشت ازم مراقب میکردم
551
01:08:27,368 --> 01:08:29,285
.و توی یه قطار پیدام کردن
552
01:08:29,368 --> 01:08:30,743
.که اونجا به یه پلیس شلیک کردی
553
01:08:31,451 --> 01:08:34,410
،اونا منتظرم بودن
.اونجا توی ایستگاه
554
01:08:35,410 --> 01:08:37,868
.و همینطور نزدیک سفارتخونه، اینجا
555
01:08:39,368 --> 01:08:41,493
...خب
556
01:08:41,576 --> 01:08:43,285
چجوری به آتن رسیدی؟
557
01:08:44,160 --> 01:08:47,910
.با ماشینِ دو تا فعال سیاسی
558
01:08:49,743 --> 01:08:52,076
.داشتن به سمت راهپیمایی کاراس میرفتن
559
01:08:52,160 --> 01:08:55,243
.برای همین فهمیدم اون پسره کیه
560
01:08:55,326 --> 01:08:57,576
اونا گفتن که آدمایی که دنبالمن
561
01:08:57,660 --> 01:08:59,868
...عضو یه گروهیان به اسم
562
01:09:00,660 --> 01:09:03,160
.سانرایز... یا پرو سانرایز
563
01:09:03,743 --> 01:09:05,910
نفهمیدی اسماشون چی بود؟
564
01:09:10,160 --> 01:09:12,535
.لنا و النی
565
01:09:15,118 --> 01:09:18,160
و فکر میکنی که لنا و النی
566
01:09:18,243 --> 01:09:21,535
خودشون تنهایی میرن پیش پلیس
یا رسانهها؟
567
01:09:22,243 --> 01:09:23,243
.نمیدونم
568
01:09:23,868 --> 01:09:26,035
،خب اگه بخوام پیداشون کنم
میتونم؟
569
01:09:26,535 --> 01:09:28,868
در هر صورت میخوام
اظهارات اونا رو هم بشنوم
570
01:09:28,951 --> 01:09:30,701
هر کسی که بتونه رسماً اظهار کنه
571
01:09:30,784 --> 01:09:33,868
و حرفهای تو رو تأیید کنه
.سرعت انجام کارها رو افزایش میده، بکت
572
01:09:33,951 --> 01:09:35,409
.باشه. خیلی خب
573
01:09:38,534 --> 01:09:42,243
.اونا گفتن... دم یه مغازه قرار ملاقات دارن
574
01:09:42,326 --> 01:09:44,159
.نزدیک دستهای در حال دعا
575
01:09:45,034 --> 01:09:47,284
.دستهای در حال دعا
میدونی معنیش چیه؟
576
01:09:47,368 --> 01:09:49,493
.شاید
577
01:09:50,118 --> 01:09:53,951
...خیلی خب، پس
578
01:09:55,534 --> 01:09:58,701
.سانرایز دنبالت نیست
579
01:09:59,743 --> 01:10:02,868
اون فعالان همچین فکری میکنن چون
.با طرز فکر سیاسیشون مطابقت داره
580
01:10:02,951 --> 01:10:05,951
اونا این فکرو هم میکنن که میتونن
،یه چوب جادویی بحران به اسم کاراس رو تکون بدن
581
01:10:06,034 --> 01:10:08,993
.و ریاضت اقتصادی یونان همینجوری ناپدید میشه
582
01:10:09,076 --> 01:10:10,076
...اونا
583
01:10:10,534 --> 01:10:12,993
.قضیه کلی رو نمیبینن
584
01:10:13,076 --> 01:10:16,034
پس کی دنبالمه؟ -
میتونی پلیسه رو شناسایی کنی؟ -
585
01:10:17,159 --> 01:10:19,493
.آره، گفتم که میتونم -
.خیلی خب -
586
01:10:20,076 --> 01:10:22,118
.قراره این کارو بکنیم
587
01:10:22,201 --> 01:10:24,868
پلیسهای یونانی زیادی رو میشناسم
.که قصد کشتنت رو ندارن
588
01:10:25,368 --> 01:10:27,909
.میبرمت پیش یکیشون
.تو هم همهچیز رو براش تعریف میکنی
589
01:10:27,993 --> 01:10:29,243
.خودمم ضمانتت رو میکنم
590
01:10:29,326 --> 01:10:31,784
و از اونجایی هم که دیپلمات نیستی، ما نمیتونیم
591
01:10:31,868 --> 01:10:36,159
اخطاراتی که پلیس یونان علیهت
.اعمال کرده رو لغو کنیم، ولی اون میتونه
592
01:10:37,534 --> 01:10:40,368
باشه، ولی میشه این پلیس بیاد اینجا؟
593
01:10:41,159 --> 01:10:43,451
.میدونی، روال کارها اینجوری نیست
594
01:10:43,534 --> 01:10:45,743
.خب واقعاً دلم نمیخواد از سفارت برم بیرون
595
01:10:45,784 --> 01:10:48,868
.ببین، تو ترسیدی. میفهمم
596
01:10:51,118 --> 01:10:52,951
.میخوام تا آخر راه پیشت باشم
597
01:10:54,201 --> 01:10:56,784
.پس بهسلامتی پایان رسوندن به این
598
01:10:58,326 --> 01:11:00,826
.الکل نمیتونم بخور. دارو مصرف کردم
.دستور پرستار
599
01:11:00,909 --> 01:11:02,409
.باهوشی. خوشم اومد
600
01:11:04,368 --> 01:11:05,534
.با ماشین من میریم
601
01:11:06,493 --> 01:11:08,159
.بینشانـه. شیشه دودی
602
01:11:09,034 --> 01:11:11,534
میشه حداقل یه ماشین اسکورت باهامون باشه؟
603
01:11:11,618 --> 01:11:13,868
.ماشین شخصیام نیست
.ماشین غیرنظامیه
604
01:11:13,951 --> 01:11:16,659
.ولی متعلق به سفارته
.مجهزه، سطح شیش
605
01:11:18,826 --> 01:11:19,826
ضد گلولهس
606
01:11:22,076 --> 01:11:24,784
به پسره میتونن کمک کنن؟ دیموس؟
607
01:11:26,618 --> 01:11:27,618
احتمالش کمه
608
01:11:28,451 --> 01:11:29,451
میشه بریم؟
609
01:12:06,493 --> 01:12:09,826
چشم به هم بزنی دوباره برگشتی
.تو اوهایو و نرمافزار میفروشی
610
01:12:12,743 --> 01:12:14,326
کارت همینه دیگه، نه؟
611
01:12:15,284 --> 01:12:17,409
.نه، یکپارچهسازی سامانههای کسبوکارها
612
01:12:17,493 --> 01:12:18,909
.آفرین به تو
613
01:12:21,576 --> 01:12:24,618
.فکر کنم وقتش شده
614
01:12:26,576 --> 01:12:30,076
راهپیمایی کاراس. با تمام قدرت
اومدن اینجا، هان؟
615
01:12:31,701 --> 01:12:34,326
.باشه، دیدیمتون. باشه
.نگران نباش. درها قفلن
616
01:12:38,409 --> 01:12:40,034
تف تو روحش
617
01:12:43,493 --> 01:12:45,576
لعنت بهشون
618
01:12:46,159 --> 01:12:47,159
ببخشید
619
01:12:48,201 --> 01:12:49,743
فقط میخوام سالم برسیم اونجا
620
01:13:04,576 --> 01:13:07,201
پس، گفتی که چهار ماهه اینجایی، هان؟
621
01:13:07,284 --> 01:13:08,826
.چهار؟ نه، هشت
622
01:13:10,367 --> 01:13:11,576
جدی؟ -
آره -
623
01:13:15,826 --> 01:13:18,576
کِی به پلیسه میرسیم پس؟
624
01:13:18,659 --> 01:13:21,617
...رابطتت... چقدر دیگه باید بریم
اینجا کار میکنه؟
625
01:13:21,701 --> 01:13:25,951
اوه آره، آره. زنه پلیس درستکاریه
برای همین یه پست بد بهش دادن
626
01:13:26,034 --> 01:13:28,867
میدونی که چجوریه. آدم خوبا
همیشه چوب تو پاچهشون میره
627
01:13:29,867 --> 01:13:32,701
خبر فوری از یونان در مورد
.آدمربایی کاراس
628
01:13:32,742 --> 01:13:33,576
.اوه گوش کن
629
01:13:33,659 --> 01:13:36,076
در یک تماس دریافتی
.خود را عامل آدمربایی معرفی کردند
630
01:13:36,159 --> 01:13:38,784
تماسگیرنده، که توصیف کردند
لهجه خارجی داشته
631
01:13:38,867 --> 01:13:42,451
گفت که سخنگوی سازمان چپ افراطی
632
01:13:42,534 --> 01:13:44,367
.بهنام تیپ کمونیست است
633
01:13:44,451 --> 01:13:46,826
او اعلام کرد که درخواستهایشان
.بهزودی اعلام میشوند
634
01:13:46,909 --> 01:13:50,326
این موضوع وجهه کاراس را بد نشان میدهد
چرا که قبلاً اعلام کرد جداییِ این گروه
635
01:13:50,409 --> 01:13:53,159
،از ائتلافش صلحآمیز و استراتژیک خواهد بود
636
01:13:53,242 --> 01:13:56,742
و تصویر کذبی از یگانگی و اتحاد
.میان المانهای متفاوت حزبش ایجاد کرده بود
637
01:13:56,826 --> 01:14:01,409
مثه اینکه ائتلاف چپگرای کاراس
.اونقدر هم که امید داشته وحدت نداشتن
638
01:14:07,951 --> 01:14:11,284
پس، کمونیستها، اونان که
میخوان منو بکشن؟
639
01:14:17,034 --> 01:14:18,076
میانبر
640
01:14:21,117 --> 01:14:22,492
این طرفی سریعتره
641
01:14:29,159 --> 01:14:31,701
ایستگاه اونطرف این جادهس
642
01:14:38,534 --> 01:14:40,242
واقعاً بابت این شرمندهم
643
01:17:18,909 --> 01:17:21,325
آره، ولی تو آلمانی هستی. اصلاً چرا اومدی؟
644
01:17:21,409 --> 01:17:25,284
چون که آلمانی هستم. میخوام دولتم ببینه
که من از یونان طرفداری میکنم
645
01:17:25,367 --> 01:17:29,409
و نه از سازمانهای مالی
و ریاضت اقتصادی افراطی
646
01:17:29,992 --> 01:17:33,450
منظورمو میفهمی؟ -
هی! اینجا چیکار میکنی؟ -
647
01:17:33,534 --> 01:17:34,742
بکت؟
648
01:17:34,825 --> 01:17:37,034
بعداً توضیح میدم، ولی الان
.باید از اینجا بریم
649
01:17:37,075 --> 01:17:40,700
نرفتی سفارتخونه؟ -
.همهچی مزخرفه. زورکی تونستم فرار کنم -
650
01:17:40,784 --> 01:17:43,867
.باید بریم -
چی؟ اونا هم توی این قضیه دست دارن؟ -
651
01:17:43,950 --> 01:17:46,575
وایسا ببینم، یکی توی سفارتخونه
.تهدیدت کرد؟ نمیفهمم
652
01:17:46,659 --> 01:17:47,492
گوشی رو بده
653
01:17:47,575 --> 01:17:50,367
سفارت آمریکا؟ -
چی؟ چرا کمکت نکردن؟ -
654
01:17:50,450 --> 01:17:51,450
.بهم گوش کن
655
01:17:51,534 --> 01:17:54,825
اونا میدونن اینجا هستین خب؟ احتمالاً
.میدونن که دارم میام اینجا بهتون هشدار بدم
656
01:17:54,909 --> 01:17:56,617
.خب؟ باید از اینجا بریم
.همهمون باید از اینجا بریم بیرون
657
01:17:56,659 --> 01:17:58,492
.لعنتی
658
01:17:58,575 --> 01:18:00,867
.برو اون پشت. یه در پشتی هست -
خودت چی؟ -
659
01:18:00,950 --> 01:18:03,284
.ما با مطبوعاتیم
!توی تظاهرات میبینمت
660
01:18:06,575 --> 01:18:09,450
خیلی خب، ما امنیم، خب؟
.خبرگزاریها باهامونن. چیزی نیست
661
01:18:16,409 --> 01:18:18,117
تو کی هستی؟ -
.اوه، دلت نمیخواد بدونی عزیزم -
662
01:18:24,325 --> 01:18:25,325
!بکت
663
01:18:45,825 --> 01:18:47,409
!بیاین
664
01:18:56,492 --> 01:18:57,492
!لعنتی
665
01:18:58,992 --> 01:18:59,992
تف توش
666
01:19:42,200 --> 01:19:43,200
لعنتی
667
01:20:11,450 --> 01:20:12,992
...به موتورت احتیاج دارم! موتورت
668
01:21:26,533 --> 01:21:31,700
!کاراس
!کاراس! کاراس! کاراس
669
01:23:15,158 --> 01:23:17,783
یه مرد که دستش گچگرفته رو ندیدی؟
670
01:24:08,991 --> 01:24:11,366
.ممنونم که از بین مردم آوردیمون یهجای خلوت
671
01:24:14,200 --> 01:24:16,075
.صورتم رو داغون کردی، مرد
672
01:24:16,158 --> 01:24:18,783
.تو لیاقت همچین صورتی رو نداری
673
01:24:18,866 --> 01:24:21,658
تو هم لیاقت تیر خوردن توی زیرزمین
.یه پاساژ رو نداری
674
01:24:21,741 --> 01:24:23,825
.همونجا وایسا
675
01:24:25,950 --> 01:24:27,158
.شاید دارم
676
01:24:27,241 --> 01:24:29,658
.اوه گوشی قرمز داره زنگ میزنه
677
01:24:30,408 --> 01:24:31,825
.این یکیو باید جواب بدم
678
01:24:34,950 --> 01:24:35,950
.بله
679
01:24:37,158 --> 01:24:39,116
.شوخی میکنی. دقیقاً زیرشم
680
01:24:39,866 --> 01:24:40,866
همین الان اتفاق افتاد؟
681
01:24:42,158 --> 01:24:43,200
.لعنتی
682
01:24:47,325 --> 01:24:48,325
.خیلی خب
683
01:24:48,783 --> 01:24:52,075
خیلی خب، میخوای با این
پسر تراژدیمون اینجا چیکار کنم؟
684
01:24:54,783 --> 01:24:56,241
.از نظر من که خوبه
685
01:24:56,908 --> 01:24:57,908
.خیلی خب
686
01:24:58,616 --> 01:24:59,616
.تمام
687
01:25:08,116 --> 01:25:09,825
!وایسا! وایسا
688
01:25:09,908 --> 01:25:11,991
!وایسا! بکت، نکن
689
01:25:12,075 --> 01:25:15,366
.من قرار نیست باهات کاری کنم. آروم باش
690
01:25:17,241 --> 01:25:19,908
.کاراس مُرده. اون کشته شده
.برای همین زنگ زدن
691
01:25:19,991 --> 01:25:23,200
.همین الان وسط سخنرانیش تیر خورد
.همین الان
692
01:25:23,283 --> 01:25:26,075
وایسا ببینم، کی شلیک کرده؟ -
ظاهراً همونایی که پسره رو دزدیدن -
693
01:25:32,491 --> 01:25:33,491
بگو چی میدونی
694
01:25:33,533 --> 01:25:35,950
چرا برات مهمه؟ گوگلش کن
از بیشترش میتونی سر در بیاری
695
01:25:36,033 --> 01:25:39,116
خانواده کاراس یهعالمه پول
از حمل با کشتی دارن
696
01:25:39,200 --> 01:25:42,658
حریص شد و بیشتر میخواست، با یهسری
.شیاد کار کرد و بهشون پول بدهکار شد
697
01:25:42,741 --> 01:25:44,575
اونا هم پولشون رو میخوان
698
01:25:45,283 --> 01:25:47,741
بقیهش محرمانهست
699
01:25:50,325 --> 01:25:52,325
پس دزدیدن دیموس سیاسی نبود؟
700
01:25:52,825 --> 01:25:55,575
،فقط یهسری خلافکار که کاراس بدهکار بوده بهشون
داری اینو بهم میگی؟
701
01:25:56,950 --> 01:25:58,450
.آره. محرمانهس
702
01:25:58,950 --> 01:26:01,325
پس همه این قضایا مزخرفات مافیایی بوده؟
703
01:26:10,616 --> 01:26:13,116
پس کی زنگ زد و گفت اونا
سازمان صوری کمونیست بودن؟ تو؟
704
01:26:13,700 --> 01:26:15,825
محرمانهست -
معلومه که هست -
705
01:26:16,908 --> 01:26:19,700
از جون من چی میخواستی؟ -
!هی، عوضی -
706
01:26:20,283 --> 01:26:24,241
تو داشتی پرده از کلاهبردارای واقعی برمیداشتی
و میریدی توی نقشهمون، خب؟
707
01:26:24,741 --> 01:26:27,741
،باید یکی دیگه رو مقصر میکردیم
.ولی الان مشکلی با هم نداریم
708
01:26:27,825 --> 01:26:29,741
.ائتلافش نمیتونه دووم بیاره
709
01:26:29,825 --> 01:26:32,866
میخوای بهت بگم که بدردنخور بودی؟
710
01:26:32,950 --> 01:26:34,908
مرد اشتباهی که توی جای اشتباهیه؟
711
01:26:34,991 --> 01:26:37,908
.آره، حتماً. همهش
ولی الان مشکلی نداریم دیگه
712
01:26:37,991 --> 01:26:41,616
،دیگه باهام کاری نداشته باش
.و دیگه نمیخواد نگران من باشی
713
01:26:42,366 --> 01:26:44,950
.و امتحانشم نکن
.حرف من علیه حرف توئه
714
01:26:45,033 --> 01:26:47,741
.من تمیزترین سابقهای که دیدی رو دارم
715
01:26:48,699 --> 01:26:50,283
دیگه تمومه، خب؟
716
01:26:51,616 --> 01:26:52,991
.تموم شد، بکت
717
01:26:53,074 --> 01:26:55,199
پس پسره چی؟ -
پسره چی؟ -
718
01:26:55,991 --> 01:26:57,116
میخوان بکشنش؟
719
01:26:57,199 --> 01:27:00,199
من از کجا بدونم؟ شاید همین الانشم کشتنش
شاید همین الان دارن میکشنش
720
01:27:00,283 --> 01:27:02,366
.میدونی چیه؟ برو اون بالا و ازشون بپرس
721
01:27:02,449 --> 01:27:06,574
،ولی بکت، دیگه در این مقطع
.سوار یه هواپیمای مزخرف شو و برو
722
01:34:11,699 --> 01:34:12,699
بکت؟
723
01:34:14,449 --> 01:34:15,865
چه اتفاقی افتاد؟ -
.وایسا -
724
01:36:22,699 --> 01:36:23,907
!نه
725
01:36:24,949 --> 01:36:26,782
چیزی نیست. بس کن
726
01:36:26,865 --> 01:36:28,740
میشناسمش. چیزی نیست. چیزی نیست
727
01:36:32,740 --> 01:36:33,615
خیلی خب
728
01:36:37,407 --> 01:36:38,490
صندوق
729
01:36:38,574 --> 01:36:39,824
چی؟ -
.صندوق عقب -
730
01:36:40,449 --> 01:36:42,449
صندوق عقب؟
731
01:36:53,699 --> 01:36:54,699
لعنتی
732
01:37:01,032 --> 01:37:03,282
دیموس کاراس
733
01:37:07,990 --> 01:37:08,990
خیلی خب
734
01:37:47,407 --> 01:37:48,948
من باید میمردم
735
01:37:54,115 --> 01:37:55,323
من باید میمردم