1
00:01:10,791 --> 00:01:13,875
.تو زندهای
2
00:01:13,958 --> 00:01:15,416
.عالیه
3
00:01:17,041 --> 00:01:18,250
چه اتفاقی افتاد؟
4
00:01:18,333 --> 00:01:23,541
وقتی که به آلاسپارک نزدیک شدیم
.به یه تداخل بزرگی برخورد کردیم
5
00:01:23,625 --> 00:01:25,458
.شاتل از کنترل خارج شد
6
00:01:25,541 --> 00:01:27,958
آخه من از کجا باید میدونستم
همچین اتفاقی میفته؟
7
00:01:28,041 --> 00:01:30,041
،تو جاسوس ما بودی
8
00:01:30,125 --> 00:01:32,125
...و مخفیانه داشتی به دیسک طلایی گوش میکردی
9
00:01:32,208 --> 00:01:35,083
آلاسپارک اینکارو کرد؟
10
00:01:36,208 --> 00:01:38,416
!ازش در شو
11
00:02:00,583 --> 00:02:02,500
هنوز پیداش نکردی ایرریزور؟
12
00:02:03,000 --> 00:02:04,208
.خیر، آپتیموس
13
00:02:04,291 --> 00:02:06,625
.ردیابهام اینجا کلاً قات زدن
14
00:02:06,708 --> 00:02:09,375
.باید به روش سنتی دنبالش بگردیم
15
00:02:10,333 --> 00:02:11,541
.همین الانش دنبالشم
16
00:02:16,333 --> 00:02:17,791
!نزدیک بمون لعنتی
17
00:02:17,875 --> 00:02:20,375
.داریم محوطه رو چک میکنیم، مسابقه که نیست
18
00:02:20,458 --> 00:02:22,416
!ببخشید
19
00:02:22,500 --> 00:02:24,166
.از این جلو نمیتونم صداتونو بشنوم
20
00:02:29,041 --> 00:02:34,000
نزدیک بودن به آلاسپارک داشت
.سیستمهای سفینه رو مختل میکرد
21
00:02:34,083 --> 00:02:39,000
مجبور شدیم فرود بیایم و
.پیاده راه رو ادامه میدیم
22
00:02:39,083 --> 00:02:42,625
.دریافت شد -
تعمیرات سفینه آرک چطور پیش میره؟ -
23
00:02:44,791 --> 00:02:48,125
.آشغال -
.امم... داره پیش میره -
24
00:02:48,208 --> 00:02:49,375
،تا وقتی که برگردید
25
00:02:49,458 --> 00:02:52,208
دیگه از این آتشفشان بیرون اومدیم
.و آمادهی رفتنیم
26
00:02:53,708 --> 00:02:54,750
...بامبلبی
27
00:02:56,083 --> 00:02:58,500
...اگر شکست خوردیم
28
00:02:59,625 --> 00:03:03,583
تو باید آتوباتها رو هدایت کنی
29
00:03:06,083 --> 00:03:07,125
.میفهمم
30
00:03:12,875 --> 00:03:16,875
.میخواستم برای کمکی که کردی ازت تشکر کنم
31
00:03:16,958 --> 00:03:20,583
.من باید ازت تشکر کنم
32
00:03:20,666 --> 00:03:21,666
چی؟
33
00:03:21,708 --> 00:03:28,291
میدونم که میلی به مبارزه کردن در جنگی
.که فکر میکردی خیلی وقته تموم شده نداری
34
00:03:28,375 --> 00:03:31,250
.خب، ما نتیجه جنگ تو هستیم
35
00:03:31,333 --> 00:03:33,000
.پس همون بهتر که توش شرکت کنیم
36
00:03:35,291 --> 00:03:38,208
.هیچوقت قرار نبود به این منتهی بشه
37
00:03:39,458 --> 00:03:45,125
ترس در چشمانت وقتی که تو و افرادت
.بهم نگاه میکنید رو درک میکنم
38
00:03:45,875 --> 00:03:48,541
...برای همینه که بهم گفتی
39
00:03:49,958 --> 00:03:50,958
نمسیس؟
(دشمن قدیمی)
40
00:03:52,750 --> 00:03:54,375
،ما شاید محتاط باشیم
41
00:03:54,875 --> 00:03:58,708
ولی ما از بدتر از تو و چندتا آتوبات
.هم جون سالم بدر بردیم
42
00:03:59,833 --> 00:04:03,541
میدونی که چی رو میخواستم نجات بدم؟
43
00:04:04,166 --> 00:04:08,416
.اون سایبرترونـی که قبل از جنگ وجود داشت
44
00:04:08,500 --> 00:04:13,625
.ما فقط جزئیات کمی از اطلاعات داریم
45
00:04:13,708 --> 00:04:18,083
.دورانی طلایی بود... به رهبریِ قهرمانان
46
00:04:18,708 --> 00:04:22,083
،همهمان بسیار سرزنده و در حال ترقی بودیم
47
00:04:22,958 --> 00:04:24,666
.و من جوان بودم
48
00:04:26,041 --> 00:04:27,916
.و البته که عیبدار هم بودم
49
00:04:28,625 --> 00:04:30,833
،ناعدالتیهایی وجود داشت
50
00:04:31,416 --> 00:04:34,458
،ولی ما در تلاش برای حل کردنشان بودیم
51
00:04:34,541 --> 00:04:36,416
.با همدیگر، بهطور واحد
52
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
...تا اینکه
53
00:04:38,833 --> 00:04:40,750
.تا اینکه تو با مگاترون در افتادی
54
00:04:49,041 --> 00:04:57,500
جنگل اطرافمون توسط آلاسپارک
.بهعنوان یه مکانیزم دفاعی تغییر شکل داده
55
00:04:58,291 --> 00:05:03,458
،بعد از تغییرِ جنگل
.من راه رو گم کردم
56
00:05:03,541 --> 00:05:05,583
،برای ادوارها سرگردان بودم
57
00:05:06,333 --> 00:05:12,375
و نفهمیدم که باید از راهی که اومدم
.به سمت کوهستان برمیگشتم تا دوباره راهم رو پیدا کنم
58
00:05:12,875 --> 00:05:16,083
.ولی... این کافی نبود
59
00:05:19,000 --> 00:05:23,250
.باید دوباره امتحان کنم
60
00:05:41,958 --> 00:05:44,875
!دوباره و دوباره
61
00:05:50,458 --> 00:05:52,000
مگاترون؟
62
00:05:52,083 --> 00:05:54,458
.من... خوبم
63
00:05:55,833 --> 00:05:58,250
...ماتریکس
64
00:05:58,333 --> 00:06:00,250
.مال منه
65
00:06:09,791 --> 00:06:12,625
این کامیون چش شده؟
66
00:06:12,708 --> 00:06:14,375
پرایم، چی شده؟
67
00:06:17,250 --> 00:06:22,541
.یه راه دیگه برای زدنِ رد مگاترون پیدا کردم
68
00:06:51,083 --> 00:06:53,333
.عجب متحدی رو انتخاب کردی
69
00:07:01,291 --> 00:07:03,708
میشه انقد سعی نکنی پرواز کنی؟
70
00:07:04,291 --> 00:07:07,666
.آلاسپارک یهجایی اون بیرونه
71
00:07:07,750 --> 00:07:11,250
!اگه ارتفاع کافی بگیرم میتونم پیداش کنم
72
00:07:11,333 --> 00:07:13,208
عمراً بتونی از
73
00:07:13,291 --> 00:07:16,833
هر میدان حفاظی که آلاسپارک
.مارو توش گیر انداخته فرار کنی
74
00:07:17,333 --> 00:07:20,208
،ماتریکس رهبری دست مگاترونِ توئه
75
00:07:20,291 --> 00:07:23,500
بااینحال، مثل یه غنیمت جنگی
.میندازه دور گردنش
76
00:07:23,583 --> 00:07:27,750
!چون که ماتریکس متعلق به آپتیموس پرایمـه
77
00:07:27,833 --> 00:07:31,125
مگاترونِ شما در برابر مگاترونِ ما
.مثل یه ناجی میمونه
78
00:07:31,208 --> 00:07:33,333
.مگاترونِ شما یه احمقه
79
00:07:33,958 --> 00:07:36,458
.مگاترونِ من ماتریکس رو دزدید
80
00:07:36,541 --> 00:07:38,291
.پس هردوشون دزدن
81
00:07:39,250 --> 00:07:44,166
و پرایم واقعی اومده تا چیزی که
.به حق مال خودشه رو پس بگیره
82
00:07:46,250 --> 00:07:48,750
.من افسانههای پرایمها رو مطالعه کردم
83
00:07:49,666 --> 00:07:52,375
،اونها قهرمانان جنگجو با اسپارکِ درونیِ خالص بودند
84
00:07:53,041 --> 00:07:55,375
.رهبرانی خردمند و باشرف
85
00:08:00,083 --> 00:08:04,833
.اوه! صورتیه چه نازه
86
00:08:04,916 --> 00:08:08,041
.اگه اونا اینجان، پس مگاترونها هم باید باشن
87
00:08:08,125 --> 00:08:10,166
.باید به حرکت ادامه بدیم
88
00:08:11,208 --> 00:08:15,083
.اون پایین دیگه بیشتر از این دووم نمیارن
89
00:08:20,500 --> 00:08:23,666
تاحالا همچین چیزی رو تجربه کردی آپتیموس؟
90
00:08:23,750 --> 00:08:25,291
.نه، پراول
91
00:08:25,375 --> 00:08:31,250
ولی ماتریکس انقدر جزوی از من بوده
.که یه ارتباطی بینمون بوجود اومده
92
00:08:31,333 --> 00:08:36,708
پس داری ما رو از روی حسـت
از یه جنگل ناشناخته میبری؟
93
00:08:37,333 --> 00:08:40,416
،تا وقتی که یه رد بهتری پیدا نکنیم
94
00:08:40,500 --> 00:08:44,708
.این حس تنها چیزیه که میتونیم ازش پیروی کنیم
95
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
!مراقب باشید
96
00:08:56,250 --> 00:08:58,125
!همگی، محکم یهچیزی رو بگیرید
97
00:09:04,166 --> 00:09:05,250
چیو بگیریم؟
98
00:09:22,916 --> 00:09:24,000
!چیتور
99
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
!پرایمال
100
00:09:25,166 --> 00:09:26,166
رتترپ؟
101
00:09:26,750 --> 00:09:27,958
آرسی؟
102
00:09:28,041 --> 00:09:29,583
اون قرمزه؟
103
00:09:40,083 --> 00:09:42,250
...آتوباتها، ماکسیمالها
104
00:09:42,333 --> 00:09:43,916
.جواب بدید
105
00:09:49,833 --> 00:09:52,375
آلفا... تریون؟
106
00:09:53,791 --> 00:09:55,875
.صبر کن
107
00:09:55,958 --> 00:09:56,958
!صبر کن
108
00:09:58,833 --> 00:09:59,833
کاگ؟
109
00:10:00,625 --> 00:10:01,958
.امکان نداره
110
00:10:02,583 --> 00:10:03,750
.ساناستریکر
111
00:10:06,833 --> 00:10:09,666
.واقعاً زیباست
112
00:10:10,375 --> 00:10:11,958
...بالاخره
113
00:10:12,666 --> 00:10:16,500
.تمام چیزی که همیشه میخواستم
114
00:10:16,583 --> 00:10:22,250
.تمام چیزی که همیشه لایقش بودم
115
00:10:24,500 --> 00:10:26,166
داره به چی نگاه میکنه؟
116
00:10:26,250 --> 00:10:30,833
نمیدونم، ولی افزایش انرژی عظیمی
.رو توی منطقه دارم دریافت میکنم
117
00:10:31,333 --> 00:10:32,875
...باید
118
00:10:36,041 --> 00:10:37,666
صدای چیه؟
119
00:10:38,458 --> 00:10:41,041
بلکارکنیا؟ -
...اه بله -
120
00:10:42,041 --> 00:10:43,208
.انجامش دادم
121
00:10:43,291 --> 00:10:44,375
!گذاشتمش رو سرم
122
00:10:48,958 --> 00:10:51,500
!به خودت بیا -
...چ -
123
00:10:51,583 --> 00:10:52,416
چی شد؟
124
00:10:52,500 --> 00:10:54,958
!ولم کن
125
00:10:55,041 --> 00:10:57,375
.یه موجود اون بیرونه که دنبالمونه
126
00:10:57,458 --> 00:10:59,666
.همهش توهمه، چیز دیگهای نیست
127
00:10:59,750 --> 00:11:03,125
.آلاسپارک داره ذهنت رو فریب میده
128
00:11:04,041 --> 00:11:07,000
...ولی
.باید میدیدینش
129
00:11:07,083 --> 00:11:09,625
!من... با یه تاج رو سرم
130
00:11:09,708 --> 00:11:12,708
پس خودت رو شاه میبینی؟
131
00:11:13,708 --> 00:11:17,250
فکر میکنی این خندهداره، حیوان؟
132
00:11:17,333 --> 00:11:20,666
!هیچکس نمیتونه بهم بخنده
133
00:11:20,750 --> 00:11:23,833
...دوباره بهم دست بزن تا -
تا چی؟ -
134
00:11:23,916 --> 00:11:28,916
من از میلیونها سال تحقیر و توهین
!جون سالم بدر بردم
135
00:11:29,000 --> 00:11:32,166
و از دردت برای توجیه کردن
.خودخواهیـت استفاده میکنی
136
00:11:32,250 --> 00:11:34,791
.جایی برای شاهان وجود نداره
137
00:11:38,125 --> 00:11:40,875
!تقدیر من فرمانرواییه
138
00:11:41,750 --> 00:11:44,833
.عجب متحدی انتخاب کردی
139
00:11:47,708 --> 00:11:51,208
و میخوای در موردش چیکار کنی؟
140
00:12:20,083 --> 00:12:21,666
.هی، داینوبات
141
00:12:22,708 --> 00:12:24,708
.باید دیگه اینجوری همو ملاقات نکنیم
142
00:12:25,250 --> 00:12:27,833
تو یه توهمی؟
143
00:12:27,916 --> 00:12:29,750
.فکر نکنم
144
00:12:33,166 --> 00:12:37,500
من اونقدر احمق بودم که از دروغگوهایی
،که فقط وعدههای پوچ بهم میدن پیروی کنم
145
00:12:37,583 --> 00:12:40,583
.ولی اصالت پردکانـیام رو نپذیرفتم
146
00:12:40,666 --> 00:12:41,958
...احساس میکنم آزاد شدهام، ولی
147
00:12:42,625 --> 00:12:45,708
.اوضاع بهطور فزایندهای پیچیده شده
148
00:12:46,208 --> 00:12:48,958
.آره، معمولاً همینجوری میشه
149
00:12:51,083 --> 00:12:52,750
.من یه جنگجو ام
150
00:12:52,833 --> 00:12:55,166
.نشونم دادی که تصمیماتم رو خودم میگیرم
151
00:12:55,250 --> 00:12:58,000
.و بااینحال، خیلی خندهداره
152
00:12:58,083 --> 00:13:02,541
.هدفی که براش میجنگم، هیچ راه دیگهای جلوی روم نذاشته
153
00:13:02,625 --> 00:13:04,708
منظورت چیه، داینوبات؟
154
00:13:05,291 --> 00:13:06,291
...منظورم اینه که
155
00:13:06,916 --> 00:13:10,333
اگه دیسک طلایی مگاترون
،رو به آلاسپارک برسونه
156
00:13:11,458 --> 00:13:12,458
...هیچکس
157
00:13:13,291 --> 00:13:14,583
.در امان نخواهد بود
158
00:13:21,875 --> 00:13:25,625
.برای ادوارها گم شده، و در حال جستوجو بودم
159
00:13:27,125 --> 00:13:30,458
.ما خیلی از مسیر اصلی منحرف شدیم
160
00:13:30,541 --> 00:13:34,250
.دیسک دیگه جواب نمیده -
!ساکت شو -
161
00:13:35,416 --> 00:13:39,125
.مگاترون، نقص فنی داری
162
00:13:39,208 --> 00:13:43,916
...ماتریکس رهبری داره -
!نیازش دارم -
163
00:13:45,041 --> 00:13:51,791
بهزودی، هم ماتریکس، هم دیسک
.و هم آلاسپارک دست منه
164
00:13:52,375 --> 00:13:54,375
!من شکستناپذیر میشم
165
00:13:56,208 --> 00:13:58,958
.خیلی نزدیکم
166
00:14:01,875 --> 00:14:06,125
.تسلیم توهمها نشو ساندویو
167
00:14:06,833 --> 00:14:08,583
.الان نه
168
00:14:08,666 --> 00:14:11,166
.یهچیزی داره میاد
169
00:14:11,250 --> 00:14:13,875
.من... چیزی نمیشنوم
170
00:14:15,833 --> 00:14:18,125
.معلومه که نمیشنوی
171
00:14:23,416 --> 00:14:24,541
.اون جلو
172
00:14:24,625 --> 00:14:28,083
،فقط خودشه
.کاستپلیر و نوار کاستهاش
(منظور از کاستپلیر ساندویو ـه)
173
00:14:28,166 --> 00:14:29,666
.از اینجا به بعدش با من
174
00:14:29,750 --> 00:14:31,625
!نمیتونی تنهایی باهاشون درگیر شی
175
00:14:31,708 --> 00:14:32,541
!تو زخمی هستی
176
00:14:32,625 --> 00:14:34,250
!فقط سرعتمو کم میکنی
177
00:16:01,125 --> 00:16:03,500
!میکشمت
178
00:16:05,583 --> 00:16:07,333
،تو بدون بازداری میجنگی
179
00:16:07,416 --> 00:16:10,333
،با درماندگی میجنگی
.نظم نداری
180
00:16:10,416 --> 00:16:15,791
!من بهت خشم گلادیاتور رو نشون میدم
181
00:16:19,208 --> 00:16:21,083
.خشم یه ستمگر شاید
182
00:16:24,958 --> 00:16:27,541
!برای همینه که ماتریکس رهبری تو رو رد میکنه
183
00:16:38,958 --> 00:16:41,000
.تکون نخور
184
00:16:41,083 --> 00:16:46,166
.من این دیسک طلایی پردردسر رو نابود میکنم
185
00:16:57,833 --> 00:16:59,291
!داینوبات
186
00:16:59,375 --> 00:17:01,708
!ای خائن
187
00:17:03,416 --> 00:17:06,375
.این تویی که بهمون خیانت کردی
188
00:17:08,125 --> 00:17:10,000
.مگاترون
189
00:17:10,083 --> 00:17:12,208
!بذار کمکت کنم
190
00:17:12,291 --> 00:17:15,041
.تو زخمی شدی، ولی من اینجام
191
00:17:18,458 --> 00:17:20,583
.میدونم چرا اینکارو کردی
192
00:17:20,666 --> 00:17:22,916
.بخاطر چیزی که مگاترون الان هست تحسینش میکنی
193
00:17:23,625 --> 00:17:27,125
امید داری جلوی تبدیل شدنش
.به چیزی که قراره بشه رو بگیری
194
00:17:27,208 --> 00:17:29,625
.ولی دیگه دیره
195
00:17:29,708 --> 00:17:32,000
...اون همین الانشم در مسیر تبدیل شدن به
196
00:17:32,083 --> 00:17:38,291
دیسپتیکانها و پردکانها تحت
!فرمان من شکوفا خواند شد
197
00:17:38,375 --> 00:17:41,500
.دنیای شگفتانگیز جدیدی انتظارمان را میکشد
198
00:17:42,208 --> 00:17:47,208
،تو میتونستی جزوی از اون دنیا باشی
!ولی همهش رو دور انداختی
199
00:17:47,291 --> 00:17:49,875
...حداقل هنوزم
200
00:17:51,708 --> 00:17:52,958
.شرفـم رو دارم
201
00:18:02,000 --> 00:18:04,916
!لرد مگاترون
202
00:18:21,125 --> 00:18:27,041
،من امید داشتم، که با دیسک
...میتونستم آلاسپارک رو پیدا کنم
203
00:18:30,166 --> 00:18:31,541
.و به جنگ خاتمه بدم...
204
00:18:32,541 --> 00:18:33,625
...اما حالا من
205
00:18:35,791 --> 00:18:38,291
...من اسپارک خالص درونم ندارم
206
00:18:39,375 --> 00:18:41,291
...و نه خردمندم و نه باشرف
207
00:18:42,708 --> 00:18:45,333
.ولی سعی کردم که خوب زندگی کنم
208
00:18:46,541 --> 00:18:47,791
...خواهش میکنم
209
00:18:48,833 --> 00:18:50,375
.خواهش میکنم، کمکم کن
210
00:19:09,625 --> 00:19:13,208
.آلفا تریون، خواهش میکنم
211
00:19:13,291 --> 00:19:15,041
.کمک نیاز دارم
212
00:19:15,125 --> 00:19:16,875
...من به
213
00:19:27,666 --> 00:19:28,750
...این
214
00:19:29,791 --> 00:19:31,416
.تموم چیزی بود که میتونستم نجات بدم
215
00:20:26,291 --> 00:20:27,291
.ممنونم
216
00:20:34,541 --> 00:20:35,708
...یادت نره
217
00:20:36,833 --> 00:20:39,125
.که چرا ماتریکس تو رو انتخاب کرد
218
00:20:46,541 --> 00:20:47,583
!داینوبات
219
00:20:54,750 --> 00:20:57,125
چاپرفیس اینجا چیکار میکنه؟
220
00:20:57,208 --> 00:20:58,791
...جونورهایی
221
00:20:58,875 --> 00:21:01,208
.مثل تو رو نجات میده...
222
00:21:14,500 --> 00:21:15,791
،پرایمال
223
00:21:16,666 --> 00:21:18,250
،از بین تمام این ادوارها
224
00:21:19,083 --> 00:21:22,375
هزاران بار بود که به فکر
...جدا شدن از گروهم افتادم
225
00:21:22,458 --> 00:21:25,750
.و اینکه به تو بپیوندم...
226
00:21:25,833 --> 00:21:29,666
من رو قبول میکردی؟
227
00:21:33,083 --> 00:21:34,083
.بله
228
00:21:36,416 --> 00:21:39,666
.ولی یه ماکسیمال افتضاحی میشدی
229
00:21:42,708 --> 00:21:44,041
.شاید
230
00:22:01,375 --> 00:22:03,000
اون چیه؟
231
00:22:13,833 --> 00:22:15,166
.آلاسپارک