1
00:00:00,060 --> 00:00:06,059
2
00:00:06,083 --> 00:00:14,083
3
00:00:05,006 --> 00:00:06,924
سناتور بلیک، میشه یه کلمه حرف بزنیم؟
4
00:00:06,925 --> 00:00:08,008
آره، اینم یه کلمه، "نه".
5
00:00:08,009 --> 00:00:09,719
سندِ کلوپ. باهاش مخالفت کردین
6
00:00:09,720 --> 00:00:11,387
گفتین یکی دیگه از کارهای بیاهمیتِ چارلز ویلکسه
7
00:00:11,388 --> 00:00:12,763
چرا از خیر رأی گذشتین؟
8
00:00:12,764 --> 00:00:14,098
یه وضعیت ضروری خانوادگی داشتم
9
00:00:14,099 --> 00:00:15,766
شایعات هست که با ویلکس معاملهای داشتین
10
00:00:15,767 --> 00:00:17,560
شایعه؟ گزارشگری الان این معنی رو میده؟
11
00:00:17,561 --> 00:00:19,955
بهتون فرصتی میدم تا شفاف سازی کنید، سناتور
12
00:00:20,856 --> 00:00:22,398
خدا لعتنش کنه، لازمه نگهبانی رو خبر کنم؟
13
00:00:22,399 --> 00:00:23,899
فقط اگه یه بیانیه بدین خوب میشه
14
00:00:23,900 --> 00:00:25,025
بیانیهی منو میخوای؟
15
00:00:25,026 --> 00:00:26,277
اینم از بیانیهی من
16
00:00:26,278 --> 00:00:28,421
مطبوعات میتونه بره غازشو بچرونه
17
00:00:29,656 --> 00:00:32,008
انجی، با پلیس کنگره تماس بگیر
18
00:00:34,286 --> 00:00:36,287
وقتی امشب بره تو سر خطِ خبرها خوشش نمیاد
19
00:00:36,288 --> 00:00:37,913
واقعاً لازمه تماسی که گفت بگیرم؟
20
00:00:37,914 --> 00:00:39,290
باشه، باشه. داریم میریم
21
00:00:39,291 --> 00:00:40,291
،ولی این جزو اموال عمومیه
22
00:00:40,292 --> 00:00:41,518
...و مطبوعات حق دسترسی
23
00:00:46,882 --> 00:00:48,108
اُه، خدای من
24
00:00:48,232 --> 00:00:56,232
25
00:01:14,951 --> 00:01:17,119
دیدیش؟ -
آره. بیا تو -
26
00:01:17,120 --> 00:01:18,805
یه ریز داره پخش میشه
27
00:01:19,581 --> 00:01:22,142
و اون گزارشگر داشت درمورد
سندِ ما سوال میپرسید
28
00:01:22,626 --> 00:01:26,271
داشت درمورد تو میپرسید -
آره. واسه توضیح خواستن بهم زنگ زد -
29
00:01:26,755 --> 00:01:27,856
چی گفتی؟
30
00:01:28,256 --> 00:01:29,983
من چی گفتم؟
که یه تراژدی بوده
31
00:01:30,467 --> 00:01:33,636
برای خانوادهش دعا میکنم
32
00:01:33,637 --> 00:01:36,639
بلیک سابقهی افسردگی
و بستری شدن داشت، باشه؟
33
00:01:36,640 --> 00:01:37,657
هیچکس نمیدونست
34
00:01:38,058 --> 00:01:40,944
،حقیقتِ ناراحتکنندهایه
ولی بعضی وقتا آدمهای افسرده خودشونُ میکُشن
35
00:01:42,145 --> 00:01:43,872
این اون چیزیه که ازش داشتی؟
36
00:01:45,440 --> 00:01:47,566
سوابق روانیش؟
اونو میخواستی رو کنی؟
37
00:01:47,567 --> 00:01:50,486
تو کاری بود که هیچ جایی برای رازها نمیذاره
38
00:01:50,487 --> 00:01:51,671
اینو میدونی
39
00:01:52,447 --> 00:01:54,007
بذار یه مقدار قهوه برات بیارم
40
00:01:58,495 --> 00:01:59,638
این چیه؟
41
00:02:04,000 --> 00:02:05,101
اوه
42
00:02:06,002 --> 00:02:08,796
...هنوز آماده نبودم درموردش حرف بزنم، ولی، آه
43
00:02:08,797 --> 00:02:10,089
اون کلوپ ماست
44
00:02:10,090 --> 00:02:14,009
،آره، به علاوهی یه هُتلِ 300 اتاقی
یه مرکز خرید مجلل، فضای سبز
45
00:02:14,010 --> 00:02:16,780
منتظر یه چیزی بودم
46
00:02:17,556 --> 00:02:18,722
فقط کاریه، وندی
47
00:02:18,723 --> 00:02:21,475
خب، با اسنلها حرف زدی؟
زمینِ اوناست
48
00:02:21,476 --> 00:02:23,787
- به خاطر اون روت حساب کرده بودم
- اشتباه حساب کردی
49
00:02:24,604 --> 00:02:28,107
.اسنلها آدمای مغروری هستن
هیچوقت نمیفروشن
50
00:02:28,108 --> 00:02:30,526
- پیشنهادم رو نشنیدن
- مهم نیست
51
00:02:30,527 --> 00:02:33,320
- ...میتونیم درمورد احتمالات دیگه حرف بزنیم
- چیزی برای حرف زدن نیست
52
00:02:33,321 --> 00:02:34,839
این چیزیه که میخوام
53
00:02:37,033 --> 00:02:38,510
نمیخوام باهات دعوا کنم
54
00:02:38,994 --> 00:02:42,555
.تو و شوهرت این کلوپ رو لازم دارین
من میتونم تحویلش بدم، یا میتونم نابودش کنم
55
00:03:03,435 --> 00:03:05,578
نمیتونی همینجوری این شکلی بیایی تو
56
00:03:06,396 --> 00:03:07,580
اگه سرو وضعم مناسب نبود چی؟
57
00:03:09,274 --> 00:03:12,168
واقعاً فکر کردی
یه پدر باید اجازه بگیره؟
58
00:03:13,862 --> 00:03:16,381
و یه کارِ ی داری که باید بهش برسی
59
00:03:23,622 --> 00:03:27,600
شرمنده که روت دست بلند کردم
60
00:03:32,714 --> 00:03:34,548
شبیه برادرت شدی
61
00:03:34,549 --> 00:03:39,029
گمونم، باید خودمُ دوباره اجتماعی کنم
62
00:03:39,429 --> 00:03:41,281
بهونهای نیست
63
00:03:42,223 --> 00:03:44,284
همم -
میتونی منو ببخشی؟ -
64
00:03:52,108 --> 00:03:55,086
،میخوای درمورد خونه حرف بزنی
تمام اون مزخرفات؟
65
00:03:55,570 --> 00:03:56,713
گوش میدم
66
00:03:59,491 --> 00:04:00,759
نه
67
00:04:02,494 --> 00:04:03,720
راست میگی
68
00:04:05,789 --> 00:04:07,474
اون واسه ما نیست
69
00:04:19,135 --> 00:04:21,428
،میدونی، مشخصه
،الان تو فصل اوجش نیستیم
70
00:04:21,429 --> 00:04:23,097
پس اکثر کارمون قراره تعمیر و تمیزکاری باشه
71
00:04:23,098 --> 00:04:25,265
به نظرم پشتبوم تمیز شدن لازمشه
72
00:04:25,266 --> 00:04:28,102
و، آه، اتاقها
یه لایه رنگِ تازه به دردشون میخوره
73
00:04:28,103 --> 00:04:29,979
به نظر میاد که اون اسکله
هم واسه زمستون آماده نکردی
74
00:04:29,980 --> 00:04:32,439
اگه یه طوفانِ یخی
زودتر از موعد داشته باشیم خرجش خیلی میشه
75
00:04:32,440 --> 00:04:33,774
آره، درسته
76
00:04:33,775 --> 00:04:36,860
.گوش کن، آم، همهش به نظر معرکه میاد
کِی میتونی شروع کنی؟
77
00:04:36,861 --> 00:04:39,255
اُه، نظرم جلب نشده
78
00:04:41,366 --> 00:04:45,119
،کارِ دستی، درز گیری کردن اتاقها
...کارهای پشت بوم
79
00:04:45,120 --> 00:04:46,763
هیچوقت همچین کاری کردی؟
80
00:04:47,372 --> 00:04:48,831
روث گفت دنبال یه کار میگردی
81
00:04:48,832 --> 00:04:54,312
،نه. یه فیش حقوقی لازم دارم، یه کارفرما
شرایطِ عفو مشروطمه
82
00:04:56,006 --> 00:04:57,256
متوجه ام -
همم -
83
00:04:57,257 --> 00:04:59,675
انتظار داری بدون بخشِ کاریِ کار اونو بهت بدم؟
84
00:04:59,676 --> 00:05:02,695
،به نظر تقریباً درست میاد
بعد از تمام کارایی که دخترم برات کرده
85
00:05:05,640 --> 00:05:06,890
مطمئن نیستم بفهمم چی میگی
86
00:05:06,891 --> 00:05:08,284
فکر کنم میدونی
87
00:05:09,853 --> 00:05:14,273
.پدرکُشی جرمم بود
این کلمه رو تو کتابخونهی زندان یاد گرفتم
88
00:05:14,274 --> 00:05:17,335
ولی کلمهی مناسب واسه
یه دختری که عموهاش رو میکُشه چیه؟
89
00:05:23,283 --> 00:05:25,385
شرمنده که اوضاع واست اینجا جواب نداد
90
00:05:27,829 --> 00:05:30,140
اگه جات بودم درمورد اون پیشنهاد فکر میکردم
91
00:05:30,582 --> 00:05:31,891
نیازی نیست
92
00:05:33,084 --> 00:05:35,044
،اون النا دلریوـه که زیر نقابه
93
00:05:35,045 --> 00:05:36,462
داره از شاسی بلند میاد بیرون
94
00:05:36,463 --> 00:05:38,690
اسقف اعظم مکزیک داره دعاش میکنه
95
00:05:39,174 --> 00:05:42,235
حورحه مندوزا و چند نفر دیگه
که دارن وارد کلیسا میشن
96
00:05:42,719 --> 00:05:44,639
،جنازهای نداشتن
ولی صد در صد مراسم یادبودِ "دل" بوده
97
00:05:44,823 --> 00:05:46,574
،ساختار مالی
مأمور اونز؟
98
00:05:46,575 --> 00:05:48,802
از دفعهی قبل یه مقدار پیشرفت کردیم
99
00:05:49,202 --> 00:05:52,830
،حالا میدونیم که شرکت غیر سهامیِ پارادایس
،یه کمپانیِ منحصر شهر دلیور
100
00:05:52,831 --> 00:05:55,916
،حداقل، بخشی ازش
تحت مالکیتِ این شرکتِ شمارهگذاری شده
101
00:05:55,917 --> 00:05:57,394
که اسمش رو اِلدیابلو گذاشتیم
102
00:05:57,836 --> 00:05:59,253
مستقر در مکزیکو سیتی
103
00:05:59,254 --> 00:06:02,798
- اون یکی صاحب پارادایس کیه؟
- سوال میلیارد دلاری همینه
104
00:06:02,799 --> 00:06:05,634
به تازگی یه سرمایهی در گردشی از برمودا اومده
105
00:06:05,635 --> 00:06:07,862
.از راهِ سنگاپور و پاناما
106
00:06:08,346 --> 00:06:11,015
یه الگو که امیدواریم ردش به مارتین برد برسه
107
00:06:11,016 --> 00:06:14,185
مأمور پتی؟ -
آه، من یه جاسوسِ خوبِ جدید دارم -
108
00:06:14,186 --> 00:06:16,663
این چطور با قبلی فرق داره؟
109
00:06:17,063 --> 00:06:18,707
به جز مُرده نبودن
110
00:06:19,399 --> 00:06:22,961
.خب، اونا خیلی به بیرد نزدیکترن
دسترسی بهتری به حساب و کتابها دارن
111
00:06:24,905 --> 00:06:26,172
خط زمانی برای تجدید نظر؟
112
00:06:26,489 --> 00:06:28,508
یه ماه واسه حکم. دو، نهایتش
113
00:06:29,159 --> 00:06:31,136
مأمور اونز، شما موافقی؟
114
00:06:32,704 --> 00:06:35,223
دو یا سه ماه به نظر ممکن میاد
115
00:06:39,669 --> 00:06:41,855
بهتر از قبلت کار کن
116
00:06:44,174 --> 00:06:45,900
یه ماه دیگه همهتون رو میبینم
117
00:06:55,310 --> 00:06:58,163
هی
118
00:06:59,856 --> 00:07:01,124
مرسی واسه پشتیبانی
119
00:07:02,651 --> 00:07:03,943
،با گندی که تو زدی
120
00:07:03,944 --> 00:07:06,046
خوششانسی که زانوهات رو داغون نکردم
121
00:07:08,281 --> 00:07:11,968
خب، منتظر چی هستی؟
برو. دنبالشون کن
122
00:07:22,003 --> 00:07:23,379
میشه بهم بگی چی فکر میکردی
123
00:07:23,380 --> 00:07:26,090
وقتی درمورد راس و بوید به بابات گرفتی؟
124
00:07:26,091 --> 00:07:29,468
یعنی، ایده اصلی اینکه
،اگه میخوای از چیزی قِسِر در بری
125
00:07:29,469 --> 00:07:30,737
به کسی نمیگی نیست؟
126
00:07:31,388 --> 00:07:33,806
نمیدونم، مارتی، هرچی تو بگی
127
00:07:33,807 --> 00:07:36,016
حتماً روزی که اونو درس میدادن تو مدرسهی جنایت پیچوندم
128
00:07:36,017 --> 00:07:38,060
،هی، روث، داره ازش
استفاده میکنه تا ازم اخاذی کنه
129
00:07:38,061 --> 00:07:40,354
واسه همین دوست دارم بدونم چرا تصمیم گرفتی بهش بگی
130
00:07:40,355 --> 00:07:42,165
خودش بو برد، باشه؟
131
00:07:43,692 --> 00:07:46,277
چطور؟ -
نمیدونم. فقط فهمید -
132
00:07:46,278 --> 00:07:48,546
خب، کُشتنِ برادرهاش رو چطور توضیح دادی؟
133
00:07:49,447 --> 00:07:53,259
.حقیقت رو بهش گفتم
فکر کردم راس یه خبرچینِه
134
00:07:55,912 --> 00:07:56,988
چی داری میگی؟
135
00:07:58,498 --> 00:08:03,127
.یه شنود تو تریلرش پیدا کردم
نمیتونه تصادفی اونجا بوده باشه
136
00:08:03,128 --> 00:08:05,462
یه شنود تو تریلر راس پیدا کردی؟
137
00:08:05,463 --> 00:08:07,774
فکر نکردی باید اینو بهم میگفتی، روث؟
138
00:08:08,258 --> 00:08:09,526
اون مُرده
139
00:08:10,051 --> 00:08:12,636
،باشه، ولی با هر کی کار میکرده
140
00:08:12,637 --> 00:08:14,888
،مگه اونا رو هم کُشته باشی
هنوز همین جاهاست
141
00:08:14,889 --> 00:08:16,032
سلام
142
00:08:16,433 --> 00:08:18,201
تا ساعت 1 باز نیستیم
143
00:08:19,728 --> 00:08:21,478
سلام. کسی اینجاست؟
144
00:08:21,479 --> 00:08:24,666
.اون همیشه زود سر و کلهش پیدا میشه
عجب اعصاب خوردی
145
00:08:25,650 --> 00:08:28,444
نوشیدنی همیشگی ، با یخ، کلوین؟ -
روث -
146
00:08:28,445 --> 00:08:30,487
هی. روث
147
00:08:30,488 --> 00:08:32,674
تو مارتین بردی؟ -
آره -
148
00:08:34,284 --> 00:08:39,639
به موجب این حکم و به متقاعبتِ
اساسنامهی 573537 ایالتِ میزوری کارت تعطیل میشه
149
00:08:41,750 --> 00:08:43,017
طرح نامناسب"؟"
150
00:08:43,793 --> 00:08:47,021
.خطر آتش سوزی
ورودی و خروجی و همهی اینا
151
00:08:47,422 --> 00:08:48,630
فقط یه سری میزها رو جا به جا میکنیم
152
00:08:48,631 --> 00:08:50,358
باید با هیئت دولت مطرحش کنی
153
00:08:52,052 --> 00:08:55,179
،تو نصف اتاقها عایق ضد آتیش نصب نشده
154
00:08:55,180 --> 00:08:56,764
همینطور نگرانیهایی
،درمورد سیمکشی بارانداز داریم
155
00:08:56,765 --> 00:08:58,057
.با در نظر گرفتنِ مرگهای اخیر
156
00:08:58,058 --> 00:09:00,851
اون سیمکشی روز بعد از اون اتفاق تعمیر شد
157
00:09:00,852 --> 00:09:03,812
نمیفهمم چطور یه مشکل حساب میشه -
نه توسط کسی که از استان مجوز داره -
158
00:09:03,813 --> 00:09:04,855
صاحب شمایی؟
159
00:09:04,856 --> 00:09:07,524
چون تک تک کاغذهایی که اینجا دارم
اسم صاحب رو ریچل گریسون لیست کرده
160
00:09:07,525 --> 00:09:10,444
..آره، آره. خب، اون
میدونی، نیستش، ولی من شریکم
161
00:09:10,445 --> 00:09:11,737
...یه شریکِ صامتم، پس
(کسی که فقط سرمایه رو تو شراکت فراهم میکنه)
162
00:09:11,738 --> 00:09:14,632
.خب، میتونی برگردی به سرمایه تأمین کردنت
من خانم گریسون رو لازم دارم
163
00:09:16,159 --> 00:09:19,244
خب، میدونی، اون نیستش، جناب
164
00:09:19,245 --> 00:09:21,121
خب، من بودم بهش یه زنگی میزدم
165
00:09:21,122 --> 00:09:23,624
بهش بگو که کارش تعطیله
تا وقتی با ادارهمون تماس بگیره
166
00:09:23,625 --> 00:09:26,978
.تعطیله؟ صبر کن
...در دسترس نیست، و من کاملاً اجازه
167
00:09:37,222 --> 00:09:38,364
...هی، تاک
168
00:09:41,059 --> 00:09:42,827
آخرین باری که با ریچل حرف زدی کِی بود؟
169
00:09:44,813 --> 00:09:46,581
ساختمون خدماتِ کفن و دفن هم رفتن؟
170
00:09:47,065 --> 00:09:47,981
چی گفتن؟
171
00:09:47,982 --> 00:09:52,152
سطوحِ غیرمعمولِ بالای مادهی"
دیوکسین و جیوه در خاک اطرف"؟
172
00:09:52,153 --> 00:09:53,171
...یعنی، فقط
173
00:09:54,531 --> 00:09:56,633
.اتفاقی نیست
یه نفر هدفمون گرفته
174
00:09:57,117 --> 00:09:59,302
میتونه هرکسی که با راس لانگمور کار میکرده باشه
175
00:09:59,702 --> 00:10:02,722
.یه نفر که خرش میره
سه تا آژانسِ ایالتی و همهشون همزمان؟
176
00:10:03,039 --> 00:10:07,352
.کار اسنلها نیست. مافیای کانزاس نیست
دلیلی واسه ضربه زدن بهمون ندارن
177
00:10:07,836 --> 00:10:09,062
ویلکس چطور؟
178
00:10:09,838 --> 00:10:10,855
ویلکس؟
179
00:10:12,006 --> 00:10:14,776
.بالاخره درخواستش رو کرد
من خیلی پذیرا نبودم
180
00:10:15,093 --> 00:10:16,653
درخواستش چی بود؟
181
00:10:18,012 --> 00:10:21,115
میخواد یه هتل و یه مرکز خرید کنار کلوپ بزنه
182
00:10:22,559 --> 00:10:23,809
اسنلها هیچوقت زیر بار نمیرن
183
00:10:23,810 --> 00:10:26,371
.منم همین رو بهش گفتم
و بعد تهدیمون کرد
184
00:10:27,439 --> 00:10:30,482
،پس میخواد جلوی صدها هزار دلاره نقد رو بگیره
185
00:10:30,483 --> 00:10:33,360
و باید اینو به شیکاگو و اسنلها توضیح بدم؟
186
00:10:33,361 --> 00:10:36,089
از این بابت خوشحال نمیشن -
میتونیم بریم سراغ یه کار دیگه -
187
00:10:36,573 --> 00:10:38,031
کجا؟
188
00:10:38,032 --> 00:10:39,616
فکر کنم ممکنه یه چیزی داشته باشم
189
00:10:39,617 --> 00:10:41,994
خب، متشکرم ازت. ممنون، روث
190
00:10:41,995 --> 00:10:43,596
،ولی، میدونی
باید همینُ راه بندازیم
191
00:10:44,080 --> 00:10:45,497
،وندی، چرا نمیری با ویلکس حرف بزنی، لطفاً
192
00:10:45,498 --> 00:10:46,915
و ببینی میتونی یه معاملهای جوش بزنی
193
00:10:46,916 --> 00:10:49,293
من میبینم اسنلها
اصلاً جای تکون خوردنی دارن یا نه
194
00:10:49,294 --> 00:10:51,086
باید بریم دنبال بچهها
195
00:10:51,087 --> 00:10:53,022
لعنت
196
00:10:56,426 --> 00:10:59,237
نمیفهمم چرا باید پولِ
یه نمرهی ب مثبت رو بدم، رفیق
197
00:11:00,054 --> 00:11:03,199
.یه مقالهی 89 برات نوشتم
خودت متوسط یه 78 هستی
198
00:11:03,683 --> 00:11:06,143
اگه نمرهت زیادی سریع
از کم زیاد بشه میفهمن
199
00:11:06,144 --> 00:11:08,788
اون وقت همهمون بیچاره میشیم و کاسبیِ من نابود میشه
200
00:11:10,607 --> 00:11:13,042
ولی یه نمرهی کامل واسه پروژهی تاریخم میخوام
201
00:11:14,944 --> 00:11:17,171
خواهرت کجاست؟ -
خونهی وایت -
202
00:11:18,323 --> 00:11:19,757
اون یه دوستِ جدیده؟
203
00:11:20,158 --> 00:11:22,635
جورایی -
اوه -
204
00:11:26,947 --> 00:11:30,425
خب، چی کار میتونم برات بکنم؟ -
سلام، تیلور -
205
00:11:31,368 --> 00:11:34,120
،آخرین چیزی که شنیدم
این بود که داشتی داد و بیدا میکردی
206
00:11:34,121 --> 00:11:37,515
و دستور میدادی که قایقت رو خودم تحویل بدم
207
00:11:37,916 --> 00:11:42,479
.خب، به خاطر اون نیومدم
یه پیشنهادِ کاری دارم
208
00:11:43,171 --> 00:11:47,174
،شنیدم مشکلات مالی داشتی
و میخوام روی کارت سرمایهگذاری کنم
209
00:11:47,175 --> 00:11:51,846
و من اینجا، کُلی نگران بودم
که میتونی خرجِ تعمیر قایقت رو بدی یا نه
210
00:11:51,847 --> 00:11:54,014
حدس میزنم باید روزِ شانسم باشه
211
00:11:54,015 --> 00:11:57,351
خب، من تو یه دفتری کار میکنم؛
تشکیلاتِ سرمایهگذاری مارتی برد
212
00:11:57,352 --> 00:11:59,395
و اون میخواد تو کار و کاسبیِ تو سرمایهگذاری کنه
213
00:11:59,396 --> 00:12:00,771
جدی میگی؟
214
00:12:00,772 --> 00:12:05,001
میتونم پوسیدگی و خمشدگی تو این تکیهگاهها ببینم
215
00:12:05,402 --> 00:12:07,903
و شرط میبندم پول واسه موج شکن هم نداری
216
00:12:07,904 --> 00:12:10,698
لازم ندارم -
اینجاست که اشتباه میکنی -
217
00:12:10,699 --> 00:12:14,803
تمام اون قایقهای فانتزی رو داری
که در طول تابستون اینور اونور میرن
218
00:12:15,078 --> 00:12:18,372
اگه موج شکن نداشته باشی
حتی نمیتونن واسه گاز زدن وایسن اینجا
219
00:12:18,373 --> 00:12:21,476
و ما اون موج شکن و کاسبی رو برات راه میاندازیم
220
00:12:21,877 --> 00:12:24,646
اینجا واسه فروش نیست، روثی
221
00:12:26,506 --> 00:12:28,191
ما نمیخریم که
222
00:12:29,009 --> 00:12:33,554
فقط داریم یه مقدار سرمایه تو چیزی
که میدونیم میتونه بهبود بدیم تزریق میکنیم
223
00:12:33,555 --> 00:12:34,763
قایقت اون پشته
224
00:12:34,764 --> 00:12:38,410
به پسرها میگم مطمئن شن پولش
رو میدی قبل از اینکه کلیدها رو بدن بهت
225
00:12:54,534 --> 00:12:56,136
اُه، حالا چیه؟
226
00:12:56,620 --> 00:12:59,597
جونا، میخوام مستقیم بری تو اتاقت، باشه؟
227
00:13:01,499 --> 00:13:03,601
جیکوب. دارلین
228
00:13:04,085 --> 00:13:05,878
یه پیام برامون گذاشته بودی
229
00:13:05,879 --> 00:13:08,547
خب، لازم نبود رو در رو جواب بدین. سلام
230
00:13:08,548 --> 00:13:09,899
به نظر مهم میاومد
231
00:13:10,550 --> 00:13:12,051
خب، آه، گوش کنید، سرده
232
00:13:12,052 --> 00:13:14,887
.چرا نریم داخل
میتونیم راجبش بحث کنیم. باشه؟ سلام
233
00:13:14,888 --> 00:13:17,848
هیچ ربطی به مردی که تو ملکمون پیدا شد و دنبال این بود
234
00:13:17,849 --> 00:13:20,952
که زمینمون رو تبدیل به شهربازی کنه نداره، داره؟
235
00:13:23,104 --> 00:13:24,873
میدونی امروز چه روزیه؟
236
00:13:25,857 --> 00:13:26,891
نه
237
00:13:27,275 --> 00:13:29,002
شرط میبندم پسره میدونه
238
00:13:30,654 --> 00:13:33,572
اولین روز فصل شکار -
جونا، برو داخل -
239
00:13:33,573 --> 00:13:36,551
پنجاه ساله که شروعش رو از دست ندادم
240
00:13:36,952 --> 00:13:38,803
قصد ندارم الان شروع کنم
241
00:13:39,996 --> 00:13:43,165
...پس، دارم توصیه میکنم، مارتین
242
00:13:43,166 --> 00:13:46,895
،تو جنگل بیای بهمون ملحق بشی
و میتونیم تو خلوت حرف بزنیم
243
00:13:47,212 --> 00:13:48,730
یه سری چیزا رو راست و ریست کنیم
244
00:13:50,340 --> 00:13:52,216
اون یه رمینگتونِ 700 ـه؟
245
00:13:52,217 --> 00:13:53,568
هست
246
00:13:55,887 --> 00:13:59,515
دوربین دید در شب. شکار میکنی، پسرم؟
247
00:13:59,516 --> 00:14:01,600
نه. نه، نمیکنه
248
00:14:01,601 --> 00:14:02,827
خوشم میاد
249
00:14:03,561 --> 00:14:05,413
...بفرما. حالا
250
00:14:06,398 --> 00:14:10,276
تمام کاری که باید بکنی اینه که جلیقه رو بپوشی
251
00:14:10,277 --> 00:14:13,737
،خب، صحبتِ ما درمورد تجارته
و اون تکلیف مدرسه واسه انجام دادن داره
252
00:14:13,738 --> 00:14:14,923
نه، ندارم
253
00:14:15,407 --> 00:14:17,417
به اندازه کافی بزرگ شده که روشهامونُ یاد بگیره
254
00:14:20,578 --> 00:14:23,431
جونا، عزیزم، تو نمیری
255
00:14:25,041 --> 00:14:27,018
کسی ناراحت میشه اگه منم بیام؟
256
00:14:28,169 --> 00:14:30,313
سریع حرکت میکنیم، کهنه کار
257
00:14:30,797 --> 00:14:32,482
نه اگه به حرف زدن ادامه بدی
258
00:14:33,591 --> 00:14:34,734
بزن بریم
259
00:14:55,488 --> 00:14:58,216
خب، پس کاسبیهات رو تعطیل کرد
260
00:14:58,658 --> 00:15:01,035
این یعنی تمام پولمون گره خورده
261
00:15:01,036 --> 00:15:02,762
آره، موقتاً
262
00:15:03,246 --> 00:15:04,264
غیرقابل قبوله
263
00:15:05,040 --> 00:15:09,227
.میدونم
ویلکس صد در صد داره یه پیغام برامون میفرسته
264
00:15:09,961 --> 00:15:14,315
خب، شاید باید تو هم یکی براش پس بفرستی
265
00:15:15,342 --> 00:15:18,635
بعضی مردم فقط به یه مقداره
خاصی از فشار جواب میدن
266
00:15:18,636 --> 00:15:21,847
،آره. خب، گوش بده
ویلکس لازممون میشه
267
00:15:21,848 --> 00:15:24,808
تا کمک کنه مزایدهمون تو
،هیئتِ بازیهای کلوپ رو بدست بیاریم
268
00:15:24,809 --> 00:15:28,371
پس، آه، شاید یه راهی واسه توافق باشه
269
00:15:28,938 --> 00:15:33,668
.من هیچ زمینِ دیگهای نمیفروشم، مارتین
به اندازه کافی فدا کردیم
270
00:15:35,528 --> 00:15:39,031
،جیکوب، اگه این مزایده رو زمین بزنه
آسیبش به همهمون میرسه
271
00:15:39,032 --> 00:15:41,259
همهچیز قابل مذاکره نیست
272
00:15:43,620 --> 00:15:47,081
باید وایسم
273
00:15:47,082 --> 00:15:49,041
صبر کن
274
00:15:49,042 --> 00:15:50,292
بادی، حالت خوبه؟
275
00:15:50,293 --> 00:15:52,252
تو خوبی؟ -
هیچوقت بهتر نبودم -
276
00:15:52,253 --> 00:15:55,523
خستهای؟ -
نه -
277
00:15:57,467 --> 00:16:00,260
داریم نزدیک میشیم -
خوبه، خوبه -
278
00:16:00,261 --> 00:16:02,405
ساکت -
آره -
279
00:16:06,476 --> 00:16:07,893
حاضری؟
280
00:16:07,894 --> 00:16:09,078
...قضیه اینه، مارتین
281
00:16:11,106 --> 00:16:15,919
هرکسی که دشمنِ توـه حالا دشمنِ ماست
282
00:16:17,821 --> 00:16:21,466
،متشکرم ازش
ولی لازم نیست کاری بکنی. خودم دارمش
283
00:16:21,950 --> 00:16:26,679
.بیست و چهار ساعت وقت داری
اگه نتونی راضیش کنی، ما میکنیم
284
00:16:36,756 --> 00:16:38,733
میدونی، من واقعاً به این جور چیزا اعتقاد ندارم
285
00:16:39,217 --> 00:16:42,028
امتحان کردن ضرری نداره
286
00:16:44,931 --> 00:16:48,284
کِی برمیگردن؟ -
خب، بستگی داره -
287
00:16:50,353 --> 00:16:52,330
...یه خط قلبِ قوی
288
00:16:53,648 --> 00:16:55,583
و یه ازدواجِ طولانی
289
00:16:57,485 --> 00:17:00,821
این دایرهی کوچیکِ اینجا
نشون میده یه جور ناراحتیای بوده
290
00:17:00,822 --> 00:17:03,591
آره، اون حقیقتِ هر ازدواجیـه -
بله، هست -
291
00:17:04,367 --> 00:17:07,387
خب، خط عمرت چندتا شکستگی داره اینجا
292
00:17:08,830 --> 00:17:09,931
...و
293
00:17:12,834 --> 00:17:13,935
ها
294
00:17:14,878 --> 00:17:15,895
همین
295
00:17:16,337 --> 00:17:17,438
چیه؟
296
00:17:18,423 --> 00:17:20,841
چی دیدی؟ -
چه اهمیتی داره؟ -
297
00:17:20,842 --> 00:17:22,676
به هر حال، اعتقادی به این کارا نداری
298
00:17:22,677 --> 00:17:25,572
.بیخیال. نمیتونی این کارو بکنی
چی دیدی؟
299
00:17:29,017 --> 00:17:30,535
یه بچه از دست دادی
300
00:17:47,952 --> 00:17:49,470
نَرهِ خوش قیافهایه
301
00:17:52,624 --> 00:17:54,851
نه، بذار پسره انجامش بده
302
00:18:01,549 --> 00:18:05,320
مجبور نیستی این کارو بکنی، خب؟
هیچ فشاری احساس نکن
303
00:18:43,424 --> 00:18:46,176
اولین کُشتنِ پسرت -
اوهوم -
304
00:18:46,177 --> 00:18:47,403
به خون اعتقاد داریم
305
00:18:47,887 --> 00:18:50,722
.اُه، نه، نه
نیازی به خونِ نداریم. ممنون
306
00:18:50,723 --> 00:18:53,368
به گوزنه بیاحترامی میشه
307
00:18:54,352 --> 00:18:55,662
اشکال نداره. بابا
308
00:19:17,417 --> 00:19:19,143
پاهام داره یخ میزنه
309
00:19:23,715 --> 00:19:27,819
هی، چطور تو این 5 ماه
هیچوقت سعی نکردی یک کلمه باهام حرف بزنی؟
310
00:19:32,140 --> 00:19:33,216
...آه
311
00:19:36,519 --> 00:19:39,229
نمیخوام فعلا چیزی بدونم
312
00:19:39,230 --> 00:19:44,651
یا چیز زیادی بگم
313
00:19:44,652 --> 00:19:49,924
،نمیدونم، شاید باید زمان بدیم
مسیر سختی رو دارم میگذرونم
314
00:19:50,992 --> 00:19:54,387
خدای من نمیشه این تو رو دید
315
00:19:57,624 --> 00:19:59,392
قرار بود مقالهت رو بنویسی
316
00:19:59,792 --> 00:20:02,270
تو سرمه
317
00:20:04,339 --> 00:20:07,108
میشه واسه یه ثانیه ببخشیمون؟
318
00:20:09,886 --> 00:20:10,945
آره
319
00:20:25,151 --> 00:20:29,714
اون دختر هیچوقت و هرگز نباید نگران ورود به دانشگاه باشه
320
00:20:30,531 --> 00:20:34,284
باباش میتونه راحت یه کتابخونه یا همچین چیزی اهدا کنه
321
00:20:34,285 --> 00:20:35,744
واسه تو فرق میکنه
322
00:20:35,745 --> 00:20:39,206
آره، کاملاً آگاهم که فرق داره، روث
323
00:20:39,207 --> 00:20:42,209
نه، باید تو میز دانشگاه
یه صندلی گیر بیاری، وایت
324
00:20:42,210 --> 00:20:43,752
و جات رو بسازی
325
00:20:43,753 --> 00:20:46,755
ببین، هیچی ندارم که بتونم بگم به اون آدما
326
00:20:46,756 --> 00:20:49,192
که نوع نگاهشون به من عوض بشه، باشه؟
327
00:20:49,676 --> 00:20:53,571
.پس اونی که میخوان باش. تظاهر کن
...نمیدونم. دروغ بگو. فقط
328
00:20:54,389 --> 00:20:56,115
فقط مقاله رو بنویس، خب؟
329
00:21:00,103 --> 00:21:01,311
کجا میری؟
330
00:21:01,312 --> 00:21:03,438
. دارم مینویسم
باید شارلوت رو تا خونه برسونم
331
00:21:03,439 --> 00:21:05,232
وایسا. نه، نه، نه. حالت خوب نیست
332
00:21:05,233 --> 00:21:06,501
جادههای پشتیِ خلوت هست
333
00:21:16,744 --> 00:21:17,778
خانم بیرد
334
00:21:18,579 --> 00:21:20,473
میخوام با چارلی حرف بزنم
335
00:21:21,541 --> 00:21:22,708
خارج از شهره
336
00:21:22,709 --> 00:21:24,227
جواب تماسهام رو نمیده
337
00:21:24,711 --> 00:21:26,813
خب، اون احتمالاً یعنی نمیخواد باهات حرف بزنه
338
00:21:27,880 --> 00:21:31,383
،حالا، اگه ناراحت نمیشی
...دارم یه کاری رو اینجا براش تموم میکنم
339
00:21:31,384 --> 00:21:32,919
میخواد کار و کاسبیهامون رو تعطیل کنه؟
340
00:21:33,302 --> 00:21:35,846
ابداً نمیدونم چی داری میگی -
دروغ میگی -
341
00:21:35,847 --> 00:21:38,616
داره بهمون فشار میاره
تا کاری کنیم اسنلها زمین رو بفروشن
342
00:21:39,183 --> 00:21:42,745
جوابتون تغییر کرده؟ -
ممکن نیست -
343
00:21:43,229 --> 00:21:46,815
آقای ویلکس باور نداره هیچ چیزی غیرممکن باشه
344
00:21:46,816 --> 00:21:49,776
به خاطر همینه در این حدی که هست موفقه
345
00:21:49,777 --> 00:21:52,213
خب، مثل یه بچهی لوسِ بداخلاق رفتار میکنه
346
00:21:52,989 --> 00:21:54,632
پیغامتون رو بهش میرسونم
347
00:22:31,611 --> 00:22:33,004
تاک؟
348
00:22:49,170 --> 00:22:50,187
سلام
349
00:22:52,757 --> 00:22:55,050
،خیلی جرأت داری
زنگ زدی برگردم اینجا
350
00:22:55,051 --> 00:22:57,552
من جرأت دارم؟ -
درسته -
351
00:22:57,553 --> 00:23:00,138
سیصد هزار دلار ازم دزدیدی، ریچل
352
00:23:00,139 --> 00:23:02,307
که تو دیوارِ کاسبیِ خودم پیداش کردم
353
00:23:02,308 --> 00:23:06,353
فکر میکنی میترسم به
شُرکام بگم پولشون رو از دست دادم؟
354
00:23:06,354 --> 00:23:08,563
حلق آویز شدن از یه پُل برات چطور به نظر میاد؟
355
00:23:08,564 --> 00:23:09,707
لعنت بهت، مارتی
356
00:23:10,191 --> 00:23:12,543
صبر کن. هی، هی. ریچل، ریچل
357
00:23:15,905 --> 00:23:17,548
خارج از این قضیه نگهشون میدارم
358
00:23:18,616 --> 00:23:21,910
اگه کمک کنی اینجا رو دوباره راه اندازی کنم
359
00:23:21,911 --> 00:23:26,015
،چون ظاهراً
تو تنها کسی هستی که بازرس باهاش معامله میکنه
360
00:23:27,333 --> 00:23:28,559
باشه؟ لطفاً؟
361
00:23:29,377 --> 00:23:34,649
و میخوام برای یه تحقیقات وجهی این مکان باشی
362
00:23:37,301 --> 00:23:38,861
کی درموردت تحقیق میکنه؟
363
00:23:39,846 --> 00:23:44,533
.کمیسیون شرط بندی
یه جای دیگه دارم یه کلوپ باز میکنم
364
00:23:45,726 --> 00:23:47,227
معلومه که میکنی -
اوهوم -
365
00:23:47,228 --> 00:23:49,664
واسه معتادها و داهاتیها تور پهن کردی
366
00:23:52,608 --> 00:23:55,485
،محض اطلاع
...من فقط به خاطر اینکه تاک گفت لازمم داره اینجام
367
00:23:55,486 --> 00:23:57,546
باشه -
تا از شغلش حفاظت کنم -
368
00:23:57,947 --> 00:23:59,215
تهدیش کردی؟
369
00:24:01,075 --> 00:24:02,426
معلومه که نه
370
00:24:04,412 --> 00:24:06,889
حتی نمیدونی چی
دروغه و چی حقیقته، میدونی؟
371
00:24:13,337 --> 00:24:14,772
اُه، لعنتی. خدایا
372
00:24:15,464 --> 00:24:18,442
اُه، ترسوندیم
373
00:24:22,054 --> 00:24:23,322
نمیتونستم بخوابم
374
00:24:25,224 --> 00:24:26,617
حالت خوبه؟
375
00:24:30,813 --> 00:24:31,998
...میدونی
376
00:24:33,900 --> 00:24:36,711
من وقتی بچه بودم فقط یه بار رفتم شکار
377
00:24:40,531 --> 00:24:42,842
بعد از اون نمیتونستم دوباره انجامش بدم
378
00:24:49,290 --> 00:24:51,392
چرا ازم خواستی اون مرد رو بُکشم؟
379
00:24:53,336 --> 00:24:56,272
،سر تکون دادی برام تا ماشه رو بِکشم
و منم کشیدم
380
00:24:57,423 --> 00:24:59,817
عسلم، فکر کردم میخواد ما رو بُکشه
381
00:25:04,347 --> 00:25:08,600
،اگه انجامش میدادم
فکر میکردی یه قاتلم؟
382
00:25:08,601 --> 00:25:09,994
نه، نه
383
00:25:11,562 --> 00:25:16,042
برای شجاعتِ غیرقابل باورت ازت تشکر میکردم
384
00:25:24,659 --> 00:25:26,844
اشکال داره یه خورده بیشتر بیدار بمونم؟
385
00:25:31,707 --> 00:25:33,267
میتونم پیشت بشینم؟
386
00:25:49,433 --> 00:25:51,768
،باشه. ولی، جناب
آخرهفته تنها زمانیه
387
00:25:51,769 --> 00:25:54,080
که کلوپ تو فصل کم کاری پولی درمیاره
388
00:25:55,940 --> 00:26:00,151
،اگه دوباره بازرسی رو انجام ندی
،اونوقت نمیتونیم اجازه نامهمون رو بگیریم
389
00:26:00,152 --> 00:26:02,904
،و اونوقت نمیتونیم مجوزمون رو پس بگیریم
که یعنی نمیتونیم دوباره باز کنیم
390
00:26:02,905 --> 00:26:05,466
،پس، میدونی
هر موقع بخوای میتونم ببینمت
391
00:26:06,993 --> 00:26:08,719
عالی. ممنون
392
00:26:09,120 --> 00:26:10,304
لعنتی
393
00:26:13,124 --> 00:26:14,874
سلام -
سلام. شما ویندی بیرد هستی؟ -
394
00:26:14,875 --> 00:26:17,252
هستم -
من جنت رینرم از اخبار کی.زی.وای.او -
395
00:26:17,253 --> 00:26:18,503
میدونم کی هستی
396
00:26:18,504 --> 00:26:19,754
امیدوارم بودم بتونم چند تا سوال
397
00:26:19,755 --> 00:26:21,482
درمورد چارلز ویلکس و تیم بلیک ازتون بپرسم
398
00:26:22,883 --> 00:26:26,761
.ببخشید
واقعاً چیزی برای گفتن ندارم
399
00:26:26,762 --> 00:26:29,073
شما و ویلکس برای پاس کردنِ
یه سندِ کلوپ کار کردین؟
400
00:26:29,807 --> 00:26:32,767
خب،ما هیچ رابطهی رسمیای با چارلز ویلکس نداریم
401
00:26:32,768 --> 00:26:35,704
،باشه، ولی به طور غیررسمی
با ویلکس روی تغییر دیدگاهِ سناتورها کار کردین
402
00:26:37,523 --> 00:26:39,190
شرمنده، هیچ نظری ندارم
403
00:26:39,191 --> 00:26:42,068
خانم بیرد، میتونیم بدون نام بردن ازتون
یا بدون جایی ثبت کردن حرف بزنیم اگه بخواین
404
00:26:42,069 --> 00:26:44,029
...نمیخوام بیادب باشم، ولی
405
00:26:44,030 --> 00:26:46,072
واقعاً فکر میکنم الان باید از ملک بری بیرون
406
00:26:46,073 --> 00:26:47,782
میدونستی که بیوهی تیم بلیک
407
00:26:47,783 --> 00:26:50,261
میخواد یه شکایت علیه
چارلز ویلکس برای مرگش تکمیل کنه؟
408
00:26:50,661 --> 00:26:52,120
مسخرهست
409
00:26:52,121 --> 00:26:54,056
قراره تو مراسم ختمش اینو اعلام کنه
410
00:26:54,832 --> 00:26:56,308
ولی از لحاظ بالینی افسرده بود
411
00:26:56,917 --> 00:26:58,269
اینو از کجا میدونی؟
412
00:27:00,921 --> 00:27:02,857
خیلی ممنون که سر زدی
413
00:27:29,950 --> 00:27:34,287
متقاضی رهن خونه موافقت"
.میکنه که هزینه مشاوره با یه وکیل رو بده
414
00:27:34,288 --> 00:27:35,973
امضا نکنید
415
00:27:38,959 --> 00:27:41,061
...اگه این"
416
00:27:55,142 --> 00:27:56,434
فقط داشتم میگشتم
417
00:27:56,435 --> 00:27:58,162
آره، میگشتی که جا به جا بشی
418
00:27:58,979 --> 00:28:04,168
،میخوای بهم دروغ بگی
دختر، باشه، میفهمم
419
00:28:04,860 --> 00:28:06,545
،ولی داری به خودت دروغ میگی
420
00:28:07,488 --> 00:28:10,257
و سر وایت رو هم با دروغ پُر میکنی
421
00:28:11,283 --> 00:28:12,283
دانشگاه
422
00:28:12,284 --> 00:28:17,473
،من یه شغلِ واقعی دارم، بابایی
تو یه دفتر، با مسئولیتهای مختلف
423
00:28:17,998 --> 00:28:21,769
بگو به جز کارهای کثیفشون ازت چی خواستن انجام بدی
424
00:28:25,464 --> 00:28:29,401
.تو یه لنگموری، دختر کوچولوم
وزنِ اون اسم رو حمل میکنی
425
00:28:31,011 --> 00:28:34,806
میدونم. بقیه دنیا میدونه
426
00:28:34,807 --> 00:28:39,036
به نظر میاد تنها کسی که نمیفهمه تویی
427
00:28:47,903 --> 00:28:49,964
پس، اینجایی که یه حساب بانکی باز کنی
428
00:28:50,364 --> 00:28:52,031
آره. میدونم باید یه بزرگسال
،همراهم حضور داشته باشه
429
00:28:52,032 --> 00:28:54,284
ولی مامانم داره به یه سری کارها میرسه
430
00:28:54,285 --> 00:28:57,763
این کاغذها رو بهم داد و
تمام فُرمهایی که باید امضا کرد
431
00:28:58,622 --> 00:28:59,682
خیلهخب
432
00:29:01,041 --> 00:29:03,018
به نظر همهچیز اینجاست
433
00:29:05,546 --> 00:29:07,231
درست پُر شده
434
00:29:07,798 --> 00:29:10,216
بیا فقط یه تماس سریع به مامانت داشته باشیم تا تأیید کنه
435
00:29:10,217 --> 00:29:13,320
شمارهش چیه؟ -
ذخیره دارمش -
436
00:29:14,847 --> 00:29:17,074
اوه
437
00:29:18,601 --> 00:29:19,767
سلام؟
438
00:29:19,768 --> 00:29:22,061
سلام. کانی هستم از بانک
439
00:29:22,062 --> 00:29:23,938
،سلام. خودم میخواستم اونجا باشم
440
00:29:23,939 --> 00:29:25,833
ولی تمام روز تو آرایشگاه گیر کردم
441
00:29:26,317 --> 00:29:28,484
اون صد درصد اجازهی منو داره
442
00:29:28,485 --> 00:29:30,546
و 5 هزار دلار درسته؟
443
00:29:31,322 --> 00:29:33,132
پنج هزار دلار درسته
444
00:29:33,991 --> 00:29:35,968
خیلهخب، ممنون
445
00:29:37,286 --> 00:29:38,995
مامانت مهربون به نظر میاد
446
00:29:38,996 --> 00:29:40,163
بهخاطر آخرهفتهست
447
00:29:40,164 --> 00:29:41,748
پاسپورت داری؟
448
00:29:41,749 --> 00:29:43,600
اُه، آره
449
00:29:44,543 --> 00:29:46,753
و میخوای حساب به اسم کی باشه؟
450
00:29:46,754 --> 00:29:49,189
من. مایکل فلمینگ
451
00:30:12,189 --> 00:30:14,492
سلام. دنبال خانم بلیک میگردم
452
00:30:14,610 --> 00:30:15,794
من سوزان بلیکم
453
00:30:16,278 --> 00:30:19,214
،خانم بلیک
...خیلی بابت از دست رفتهتون متأسفم. من
454
00:30:20,407 --> 00:30:23,761
.میخواستم بیام و تسلیت بگم
من ویندی بیردم
455
00:30:24,536 --> 00:30:26,537
سلام -
اینم یه کیک شپرده -
456
00:30:26,538 --> 00:30:30,100
اُه. ممنون. با تیم دوست بودی؟
457
00:30:31,251 --> 00:30:32,352
یه بار همو دیدیم
458
00:30:33,754 --> 00:30:35,421
میدونم زمان افتضاحیه
459
00:30:35,422 --> 00:30:37,649
ولی جایی هست بتونیم خصوصی حرف بزنیم؟
460
00:30:38,884 --> 00:30:42,011
اُه، عجب خانوادهی قشنگی
461
00:30:42,012 --> 00:30:44,198
ممنون
462
00:30:44,598 --> 00:30:46,033
تیم رو چطور میشناختی؟
463
00:30:46,976 --> 00:30:48,494
...آه
464
00:30:49,311 --> 00:30:51,997
،بخوام رو راست باشم
تو سمتهای مخالفِ یه مشکل بودیم
465
00:30:52,940 --> 00:30:53,974
اوه
466
00:30:54,984 --> 00:30:57,443
اون مقابل یه سندی بود که ازش پشتیبانی میکردم
467
00:30:57,444 --> 00:31:02,115
تیم میتونه حریفِ سرسختی باشه -
بله. بله، میتونه -
468
00:31:02,116 --> 00:31:03,217
یه لابیگری؟
469
00:31:04,034 --> 00:31:09,515
نه. شوهرم و من صاحب یه شرکت هستیم
که رو یه کلوپ جدید سرمایهگذاری میکنه
470
00:31:12,626 --> 00:31:14,728
با چارلز ویلکس کاری میکنی، مگه نه؟
471
00:31:16,922 --> 00:31:18,565
منافع متقابلی داریم
472
00:31:20,009 --> 00:31:22,611
.میدونی که میخوام ازش شکایت کنم
مسئولیتِ مرگ گردنشه
473
00:31:23,429 --> 00:31:24,488
شنیدم
474
00:31:24,888 --> 00:31:27,491
همم -
و میبازی -
475
00:31:28,934 --> 00:31:32,079
وقتی یه نفر که از نظر بالینی
،افسردهست خودشُ میکُشه
476
00:31:32,479 --> 00:31:35,440
هیچ راهی برای پیروز شدن
اون پرونده تو دادگاه وجود نداره
477
00:31:35,441 --> 00:31:37,126
برام مهم نیست
478
00:31:37,776 --> 00:31:40,111
،فساد، اون چیزیه که تیم تمام زندگیش علیهش جنگید
479
00:31:40,112 --> 00:31:42,196
و حداقل الان عمومی میشه
480
00:31:42,197 --> 00:31:46,009
،چارلز ویلکس پولش رو داره که علیهت بجنگه
و باهات هم میجنگه
481
00:31:46,785 --> 00:31:49,763
تا وقتی ورشکسته بشی باهات میجنگه
482
00:31:50,164 --> 00:31:51,456
اون شوهرم رو کُشت
483
00:31:51,457 --> 00:31:52,766
...اُه، خانم بلیک
484
00:31:55,294 --> 00:32:00,691
،خیلی متأسفم
ولی اون شوهرت رو نکشته
485
00:32:05,804 --> 00:32:07,197
یه برادر دارم
486
00:32:07,598 --> 00:32:12,244
،افسردگیِ جنونی داره
و تمام زندگیش یه آشفتگی بوده
487
00:32:12,644 --> 00:32:15,021
و اکثر زندگیم رو با نفرت ازش
488
00:32:15,022 --> 00:32:16,481
و کاری که با خانوادهم کرد گذروندم
489
00:32:16,482 --> 00:32:21,235
،برای من، اون یه زیادهرو
،و یه آبرو ریزی بود
490
00:32:21,236 --> 00:32:23,255
و، کاملاً صادقانه بگم، ضعیف بود
491
00:32:26,700 --> 00:32:29,243
،و بعد، ده سال پیش
492
00:32:29,244 --> 00:32:33,390
وقتی بچهم رو از دست دادم خودم افسرده شدم
493
00:32:34,416 --> 00:32:36,018
و خیلی سریع یاد گرفتم
494
00:32:36,585 --> 00:32:42,149
که افسردگی یه وضعیتِ منفعل و بیحال نیست
495
00:32:42,800 --> 00:32:46,594
.خیلی ازش فاصله داره
شاید واسه مردمِ بیرون اینطوری به نظر بیاد
496
00:32:46,595 --> 00:32:51,724
،ولی واسه کسی که افسردهست
یه وضعیتِ فعال از دردِ پشت سر همه
497
00:32:51,725 --> 00:32:55,412
از نوک موهات تا کفِ پات
498
00:32:56,438 --> 00:33:00,292
،و فکر میکنم
،تو اعماق وجودت، میدونی
499
00:33:01,860 --> 00:33:03,962
،احتمالاً بیشتر از هرکسی
500
00:33:04,905 --> 00:33:07,466
که چارلز ویلکس شوهرت رو نکشته
501
00:33:08,492 --> 00:33:14,014
تیم خودش رو کُشت چون میخواست دردش تموم بشه
502
00:33:14,581 --> 00:33:18,769
.فقط میخواست تموم بشه
یعنی، احساس شکنجه داره
503
00:33:19,461 --> 00:33:21,104
واسه همین خودش رو کُشت
504
00:33:22,631 --> 00:33:26,175
و.. و میخوایم یه بودجهی بناسازی به اسمش تأمین کنیم
505
00:33:26,176 --> 00:33:29,971
تا از افرادی که از نظر ذهنی
،بیمارن در میزوری مراقبت کنیم
506
00:33:29,972 --> 00:33:33,742
با تأکید بر اونایی که افسردگی دارن
507
00:33:34,601 --> 00:33:36,787
آمادهایم تا با یه میلیون دلار شروع کنیم
508
00:33:39,815 --> 00:33:42,584
سعی میکنی منو بخری؟ -
بله، میکنم -
509
00:33:44,111 --> 00:33:48,799
همینطور سعی میکنم
...اینجا یه کارِ خوبی انجام بدم
510
00:33:50,951 --> 00:33:53,345
تا خودکُشی تیم بیهوده نبوده باشه
511
00:34:02,004 --> 00:34:03,563
فقط بهش فکر کن
512
00:34:04,673 --> 00:34:05,899
ممنون که وقت گذاشتی
513
00:34:31,491 --> 00:34:33,868
فکر میکنم براتون یه فرصتِ واقعاً عالیه
514
00:34:33,869 --> 00:34:37,163
میتونی کُلی محوطه سازی
کنی و درختهای بزرگی داره
515
00:34:37,164 --> 00:34:39,790
...و واقعاً به همهچیز نزدیکی، پس
516
00:34:39,791 --> 00:34:43,395
.خیلی ممنون که اومدین
از دیدنتون خوشحال شدم
517
00:34:44,546 --> 00:34:45,939
روزِ معرکهای داشته باشین
518
00:34:48,221 --> 00:34:52,307
،آره. خب، همهچیزو امتحان کردم، جیکوب
519
00:34:52,308 --> 00:34:55,745
و، آه، قراره حداقل یه هفته طول بکشه
520
00:34:57,230 --> 00:34:59,498
بله، میفهمم یعنی چی
521
00:35:03,832 --> 00:35:10,689
باورت میشه 10 هزار دلار روی
اون هتل اسباببازی و قایق پارویی خرج کرده؟
522
00:35:12,090 --> 00:35:15,819
اون مرد فکر میکنه میتونه مردم رو
با کارهای تعجبآور راضی به قبول کردن کنه
523
00:35:16,720 --> 00:35:18,554
هیتلر هم همینطور بود
524
00:35:18,555 --> 00:35:21,575
قدرتش رو نگه داشت چون هیچکس علیهش قیام نکرد
525
00:35:22,059 --> 00:35:24,435
مردم از حاکمهای مستبد نمیترسن
526
00:35:24,436 --> 00:35:26,872
مردم میترسن که با همسایهها فرق داشته باشن
527
00:35:27,356 --> 00:35:33,337
فکر کنم واقعاً داریم باعث حفظ
دموکراسی تو ایالتِ دوست داشتنیِ میزوری میشیم
528
00:36:08,981 --> 00:36:09,998
لعنتی
529
00:36:24,084 --> 00:36:25,144
ریچل"؟"
530
00:36:25,920 --> 00:36:27,438
دیر کردی
531
00:36:32,301 --> 00:36:34,737
اُه. لامپها رو خاموش کن، مرد
532
00:36:35,221 --> 00:36:38,348
.زودباش
اینجا به هرحال تعطیله
533
00:36:38,349 --> 00:36:39,366
تو خوبی؟
534
00:36:39,892 --> 00:36:41,243
خاموشش کن
535
00:36:42,269 --> 00:36:43,287
آره
536
00:36:45,856 --> 00:36:46,999
دیر کردی
537
00:36:47,817 --> 00:36:49,209
شرمنده بابتش
538
00:36:51,737 --> 00:36:56,157
...اون.. نامههاست. پذیرش یا
539
00:36:56,158 --> 00:36:59,452
همچین چیزی. واقعاً نمیفهمم -
یه سری چیزهاست که میخواستن -
540
00:36:59,453 --> 00:37:01,412
.این باید انجامش بده
چی کار میکنی؟
541
00:37:01,413 --> 00:37:02,497
!چی کار میکنی؟ آی! آی
542
00:37:02,498 --> 00:37:04,082
چیکار داری میکنی؟ -
فقط سعی میکنم ببینم -
543
00:37:04,083 --> 00:37:07,085
.مارتی بیرد احساس داره یا نه
همهش همین کارو میکنم
544
00:37:07,086 --> 00:37:09,295
آه، چرا این گفتگو رو فردا ادامه ندیم؟
545
00:37:09,296 --> 00:37:11,339
اُه، لعنتی -
یا پیغمبر -
546
00:37:11,340 --> 00:37:14,050
تو حالت خوبه؟ هی. مشکلت چیه تو؟
547
00:37:14,051 --> 00:37:16,779
،یعنی، زندگی منو نابود کردی
ولی خوبم
548
00:37:17,179 --> 00:37:18,274
من زندگیت رو نابود کردم؟
خیلهخب، ببین. بیا اینجا. بیا اینجا
549
00:37:18,359 --> 00:37:20,128
ممنون -
خوبی؟ -
550
00:37:26,785 --> 00:37:27,819
آره
551
00:37:28,870 --> 00:37:30,805
میخوابی و از سرت میره
552
00:37:31,289 --> 00:37:34,893
و برمیگردی به معمولی بودن، خب؟
553
00:37:36,461 --> 00:37:37,836
خیلهخب
554
00:37:37,837 --> 00:37:39,689
مارتی -
ها -
555
00:37:41,758 --> 00:37:43,151
اونا پیدات میکنن
556
00:37:43,635 --> 00:37:44,551
همم؟
557
00:37:44,552 --> 00:37:48,406
زندانیت میکنن یا میکُشنت
558
00:39:14,601 --> 00:39:17,561
سلام -
چی داری میگی، روثی؟ -
559
00:39:17,562 --> 00:39:20,689
!اینجا تو اسکلهم یه خسارتِ 50 هزار دلاری دارم
560
00:39:20,690 --> 00:39:23,734
حتی یه ذره هم نمیدونم چی داری میگی
561
00:39:23,735 --> 00:39:28,339
راستش میخواستم بهت زنگ بزنم
و گفتگویی که دو روز پیش داشتیم ادامه بدم
562
00:39:29,198 --> 00:39:30,466
الان وقتِ خوبیه؟
563
00:39:30,950 --> 00:39:32,409
باید حسابتو میرسیدم
564
00:39:32,410 --> 00:39:34,411
مأمور بیمهت احتمالاً میبینه
565
00:39:34,412 --> 00:39:37,623
،که خسارت با دستِ خدا ایجاد نشده
566
00:39:37,624 --> 00:39:39,142
بلکه یه قایقِ بزرگ بوده
567
00:39:39,626 --> 00:39:41,543
...و اگه از اون مدلهای شکاک باشه
568
00:39:41,544 --> 00:39:43,670
مامورهای بیمه رو که میشناسی
569
00:39:43,671 --> 00:39:48,067
حتی ممکنه فکر کنه علتش
یه قایق موتوری 300 هزار دلاری بوده باشه
570
00:39:49,344 --> 00:39:53,197
،هیچ پرداختی از سمت بیمهی "آلاستیت" انجام نمیشه
اگه بدونی منظورم چیه
571
00:39:53,598 --> 00:39:58,477
،پس، یه گزینه اینه که اعلام ورشکستگی کنی
،البته
572
00:39:58,478 --> 00:40:02,439
،و اون یکی گزینه اینه
چیزی که دور روز پیش بهت پیشنهاد دادم قبول کنی
573
00:40:02,440 --> 00:40:06,693
تشکیلاتِ مارتی بیرد تمام
این قایقها رو درجا جایگزین میکنه
574
00:40:06,694 --> 00:40:08,838
قبل از اینکه صاحبهاشون چیزی بفهمن
575
00:40:09,322 --> 00:40:11,466
از بابات هم بدتری
576
00:40:12,492 --> 00:40:14,385
موج شکنت رو برات میگیریم
577
00:40:19,749 --> 00:40:21,750
اکثرتون تیم رو میشناختین
578
00:40:21,751 --> 00:40:25,837
،وقتی به چیزی باور داشت
هیچ چیز نمیتونست منصرفش کنه
579
00:40:25,838 --> 00:40:29,150
یه سگِ بزرگ با یه استخوان بود
580
00:40:30,343 --> 00:40:34,572
،عاشق سناتور بودن بود
خدمت گزاری به حوزهش
581
00:40:35,932 --> 00:40:42,121
و باور داشت فساد سیستمیک
درحال نابود کردنِ چیزایی که دوست داشته بوده
582
00:40:44,941 --> 00:40:46,441
چیزی که بعضیهاتون ممکنه ندونید
583
00:40:46,442 --> 00:40:51,714
...اینه که تیم
از افسردگیِ بالینی هم رنج میبرد
584
00:40:53,741 --> 00:40:56,094
چندین بار بستری شده بود
585
00:40:56,703 --> 00:41:01,390
،به مردم نمیگفت
چون نمیخواست توسط شرایطش تعریف بشه
586
00:41:02,333 --> 00:41:05,002
حالا علتِ اینکه همه اینا رو دارم بهتون میگم
587
00:41:05,003 --> 00:41:07,504
،واسه اینه که امروز میخوایم چیزی رو اعلام کنم
588
00:41:07,505 --> 00:41:09,440
و فکر میکنم اگه تیم بود تأیید میکرد
589
00:41:13,344 --> 00:41:16,013
داریم موسسهی تیم بلیک رو
590
00:41:16,014 --> 00:41:19,909
با کمکهزینهای قابل توجه
برای بیمارانِ ذهنی بنا میکنیم
591
00:41:21,561 --> 00:41:23,454
،همونطور که پدر روحانی بیل میگه
592
00:41:25,189 --> 00:41:29,544
".اگرچه مُرده بود، با اینحال زندگی خواهد کرد"
593
00:41:33,769 --> 00:41:35,061
بهم مدیونی
594
00:41:35,062 --> 00:41:36,497
آره، بهت مدیونم
595
00:41:37,148 --> 00:41:39,816
چیزی درمورد قایقم که منفجر شده نمیدونی، میدونی؟
596
00:41:39,817 --> 00:41:42,545
همونقدر که تو درمورد
تعطیل شدنِ کار و کاسبی من میدونی
597
00:41:43,362 --> 00:41:47,007
.خب، گوش بده
من اونیم که خانم بلیک رو راضی کرد شکایت نکنه
598
00:41:48,576 --> 00:41:50,785
موسسه خیره؟ اون فکر تو بود؟ -
اوهوم -
599
00:41:50,786 --> 00:41:54,122
.بهش گفتیم یه میلیون اهدا میکنیم
باید نصفش رو تو جور کنی
600
00:41:54,123 --> 00:41:55,182
میکنم، مگه نه؟
601
00:41:55,583 --> 00:41:59,353
.مگه بخوای واسه خیلی بیشتر از اینا ازت شکایت بشه
کشیده بشی تو گِل
602
00:42:00,588 --> 00:42:03,065
...گوش بده، اسنلها کوتاه بیا نیستن، ولی
603
00:42:03,841 --> 00:42:06,885
.ما 3 درصدِ سودش رو داریم
حاضریم 1.5ش رو بدیم بهت
604
00:42:06,886 --> 00:42:08,720
اُه -
بهترین کاریه که میتونیم بکنیم -
605
00:42:08,721 --> 00:42:11,198
،زنِ خیلی قانع کنندهای هستی
ویندی بیرد
606
00:42:11,849 --> 00:42:13,159
قایقم چی؟
607
00:42:13,642 --> 00:42:15,369
واسه همینه که بیمه داری
608
00:42:16,354 --> 00:42:19,915
،هی، محض اطلاع
من کاسبیهاتونُ تعطیل نکردم
609
00:42:20,608 --> 00:42:22,751
یه نفر نشونهتون گرفته
610
00:42:23,277 --> 00:42:24,778
،کمیسیون سخت میاد سراغتون
611
00:42:24,779 --> 00:42:26,714
و امیدوارم همه چیو سر هم آماده باشین
612
00:42:28,074 --> 00:42:30,176
الان داریم رو همین کار میکنیم
613
00:42:36,791 --> 00:42:39,542
ما صاحبِ یه کاسبی با انبار خشکیم -
آم، خوبه. باید باهات حرف بزنم -
614
00:42:39,543 --> 00:42:42,629
یا حداقل سرمایهگذارهای یه کاسبی با انبار خشکیم
615
00:42:42,630 --> 00:42:44,297
تمام چیزی که لازم داریم یه سری هیدرولیک جدید
616
00:42:44,298 --> 00:42:46,091
و یه عالمه قایقه که باید تعمیر کنیم -
میشه واسه یه ثانیه نگه داری؟ -
617
00:42:46,092 --> 00:42:47,467
...و فکر کردم میتونیم بیشتر -
...بذار من -
618
00:42:47,468 --> 00:42:49,636
هی، روث -
مقداری که تو پولشویی با تعطیل شدن کارمون -
619
00:42:49,637 --> 00:42:51,805
از دست دادیم فقط با تعمیرات جبران کنیم
620
00:42:51,806 --> 00:42:53,723
فقط یه ثانیه بس کن، باشه؟
621
00:42:53,724 --> 00:42:56,643
میشنوی چی دارم میگم؟ -
نشنیدنش غیرممکنه -
622
00:42:56,644 --> 00:42:58,603
یه کاسبیِ جدید برامون جور کردم
623
00:42:58,604 --> 00:43:00,581
که از طریقش پولشویی کنیم -
!عالیه -
624
00:43:01,065 --> 00:43:02,750
چه خبر شده؟
625
00:43:03,234 --> 00:43:06,962
واسه یه مدتِ کوتاه نمیتونیم
نزدیک دفاتر داشته باشیمت، باشه؟
626
00:43:09,532 --> 00:43:11,324
داری منو اخراج میکنی؟
627
00:43:11,325 --> 00:43:14,744
نه، نمیکنم. هیئتِ شرط بندی
میخواد یه تحقیقات شروع کنه
628
00:43:14,745 --> 00:43:17,997
نمیتونیم یه مُجرم محکوم شده رو
تو هیچکدوم از کاغذبازیها داشته باشیم. همین
629
00:43:17,998 --> 00:43:19,833
داری منو اخراج میکنی
630
00:43:19,834 --> 00:43:21,835
.فقط اسماً
هنوز قراره کلوپ رو مدیریت کنی
631
00:43:21,836 --> 00:43:23,253
...هنوز قراره پول بگیری. فقط
632
00:43:23,254 --> 00:43:25,773
فقط لازم داریم که وجهی مکان کس دیگهای باشه
633
00:43:26,882 --> 00:43:27,958
باشه؟
634
00:43:28,676 --> 00:43:30,277
میفهمم -
خوبه -
635
00:43:38,477 --> 00:43:40,186
چرا داری سرم داد میزنی؟
636
00:43:40,187 --> 00:43:42,355
چون ممکن بود شنوده رو پیدا کنه
637
00:43:42,356 --> 00:43:43,374
نکرد
638
00:43:43,774 --> 00:43:45,459
چطور میدونی؟
639
00:43:48,904 --> 00:43:52,758
هی، ببین، من حوصله این کارا رو ندارم -
برام مهم نیست -
640
00:43:56,454 --> 00:43:58,764
فقط باعث میشه خیلی از خودم متنفر باشم
641
00:44:11,510 --> 00:44:13,404
بهتر از چیزی که تا حالا بودی انجام بده
642
00:44:22,188 --> 00:44:24,164
این به شادیه شراکتِ فعالمون
643
00:44:24,565 --> 00:44:27,025
آره. حتماً. شادی
644
00:44:27,026 --> 00:44:30,379
کاملاً، و به سلامت ما که دوباره
فعالیتمون رو شروع کردیم
645
00:44:33,741 --> 00:44:35,742
متشکریم که متوجه هستین
646
00:44:35,743 --> 00:44:39,096
که بعضی وقتا سیاست باید جای خودش رو به عمل بده
647
00:44:39,997 --> 00:44:42,850
خب، شاید یه کوچولو سیاست هم بوده باشه
648
00:44:43,375 --> 00:44:46,520
،نکته اینه که
اون بابا کار و کاسبیهاتونُ تعطیل کرده
649
00:44:46,921 --> 00:44:49,672
و حالا هزینهی از خط قرمز گذشتن رو میدونه
650
00:44:49,673 --> 00:44:50,858
درست نیست؟
651
00:44:51,342 --> 00:44:53,152
چارلز ویلکس دوباره مشکل ساز نمیشه
652
00:44:54,428 --> 00:44:58,449
میدونی، فکر کردم تو یه عوضی واقعی میشی
653
00:44:59,308 --> 00:45:00,743
اشتباه میکردم
654
00:45:05,272 --> 00:45:10,169
.خب، ممنون
ممنون. خوشمزهست
655
00:45:10,778 --> 00:45:13,964
.از ما تشکر نکن. از پسرت تشکر کن
اون بهش شلیک کرد
656
00:45:23,457 --> 00:45:24,516
وایت
657
00:45:27,836 --> 00:45:33,383
پرسیدین چرا به دانشگاهِ میزو تعلق دارم؟"
".جواب ساده اینه که ندارم
658
00:45:33,384 --> 00:45:35,653
رفیق، واقعاً اونو نوشتی؟
659
00:45:38,847 --> 00:45:42,183
یه وحشیگریِ نامحسوس خیلی قبلتر از اینکه"
660
00:45:42,184 --> 00:45:44,435
خشونت واقعاً شروع بشه به زندیگم راه پیدا کرده
661
00:45:44,436 --> 00:45:49,208
بابام یه کاری کرد
،دزدی ماشین به نظر مسیرِ شغلیِ خوبی بیاد
662
00:45:49,692 --> 00:45:53,194
انگار موسسهای یه شرکتِ نوپا هستیم
663
00:45:53,195 --> 00:45:57,574
فقط شرکتِ نوپامون موتورِ ماشینِ
664
00:45:57,575 --> 00:45:59,468
".یا کامیون یا قایقِ یه نفر دیگه بود
665
00:46:01,745 --> 00:46:03,496
نباید اینا رو بگی، وایت
666
00:46:03,497 --> 00:46:05,224
به خوندن ادامه بده. بهتر میشه
667
00:46:07,793 --> 00:46:11,105
.ضربههای روحی دوران بچگیم مثل مال شما نیست"
668
00:46:12,548 --> 00:46:16,735
رفتنِ مادر من مثل رفتنِ مادر شما نیست
669
00:46:18,053 --> 00:46:22,241
،میدونی، من یه لنگمورِ نفرین شدم
670
00:46:22,725 --> 00:46:26,894
خیلی وقته به خشونت و مرگ عادت کردم
671
00:46:26,895 --> 00:46:31,834
"جوون مرگ شدن؟"
مردم درباره مرگِ نابهنگام میپرسن
672
00:46:32,610 --> 00:46:35,129
،و درمورد یه لنگمور
673
00:46:37,406 --> 00:46:39,758
شاید به اندازه کافی زود اتفاق نمیافته
674
00:46:42,202 --> 00:46:44,537
نباید این چرت و پرتها رو بگی، وایت
675
00:46:44,538 --> 00:46:47,749
،به نظر میاد آمادهای که خودتُ بُکشی
676
00:46:47,750 --> 00:46:49,667
نه اینکه وارد دانشگاه بشی
677
00:46:49,668 --> 00:46:51,878
.مقاله رو نوشتم
نمیدونم میخوای دیگه چی کار کنم
678
00:46:51,879 --> 00:46:54,022
تو نفرین نشدی، وایت
679
00:47:28,165 --> 00:47:30,684
به نفرینِ لنگمور اعتقاد داری؟
680
00:47:31,710 --> 00:47:35,129
،راه رفتن تو همون مسیر مسخره که همیشه راه رفتی
681
00:47:35,130 --> 00:47:37,900
چون به هر حال هیچی قرار نیست عوض بشه
682
00:47:39,677 --> 00:47:43,155
آب روغن قاطی کردی، دختر کوچولو؟ همم؟
683
00:47:50,771 --> 00:47:55,667
مالِ هُرنـه، بند خشکی که راس و بوید توش کار میکردن
684
00:47:56,318 --> 00:48:00,756
.میتونی اونجا یه کار واسه خودت دست و پا کنی
وقتی مأمور عفوت میاد خودتُ مشغول نشون بدی
685
00:48:01,281 --> 00:48:03,032
ببین، نمیخوام هیچی درموردش بدونم
686
00:48:03,033 --> 00:48:05,535
،به من ربطی نداره
،ولی، میدونی، بعد از تاریکی
687
00:48:05,536 --> 00:48:10,373
،اگه یه نفر بهخاطر قطعات بخواد قایق تیکه تیکه کنه
688
00:48:10,374 --> 00:48:12,684
احتمالاً بتونه خوب پولی ازش در بیاره
689
00:48:13,460 --> 00:48:15,771
فکر کردم دیگه اون مزخرفات رو تأیید نمیکنی
690
00:48:18,507 --> 00:48:20,317
کلیدها رو میخوای یا نه؟
691
00:49:09,975 --> 00:49:11,660
انتخابِ خودتونه