1
00:00:14,583 --> 00:00:15,916
!داریم سقوط میکنیم
2
00:00:16,833 --> 00:00:19,875
!باید تخلیه کنیم -
!نه -
3
00:00:19,958 --> 00:00:23,541
!سپر! بهم سپر بدید
4
00:00:36,083 --> 00:00:39,291
.بخاطر این خیانتت زجر خواهی کشید
5
00:00:41,083 --> 00:00:43,666
!نه
6
00:00:44,833 --> 00:00:46,125
.هنوزم یه راهی هست
7
00:00:46,750 --> 00:00:47,750
...هنوزم
8
00:00:48,333 --> 00:00:50,208
.از این استفاده کن
9
00:01:08,041 --> 00:01:09,875
.نه
10
00:01:10,750 --> 00:01:12,291
.یه راهی پیدا میکنم
11
00:01:16,166 --> 00:01:20,666
.تو نمیتونی خودت رو از دست من نجات بدی
12
00:01:20,750 --> 00:01:25,916
.من همانند سرنوشت اجتنابناپذیرم
13
00:01:29,208 --> 00:01:33,333
یه راهی پیدا میکنم. میفهمی؟
14
00:01:33,416 --> 00:01:35,916
فهمیدی؟
15
00:01:36,000 --> 00:01:37,541
...یه راه
16
00:02:22,958 --> 00:02:24,041
...آتوباتها
17
00:02:24,875 --> 00:02:25,958
.گزارش وضعیت بدید
18
00:02:30,125 --> 00:02:33,333
.خب حداقل هنوز که زندهایم
19
00:02:36,875 --> 00:02:39,083
.سیستم جهتیابی کار نمیکنه
20
00:02:39,166 --> 00:02:43,166
مثه اینکه توی یکی از اون
.سیارههایی که موجودات زیستی دارن سقوط کردیم
21
00:02:43,708 --> 00:02:46,708
حداقل یه منظره قشنگ جلومونه، نه؟
22
00:02:47,416 --> 00:02:49,041
ویلجک؟
23
00:02:49,125 --> 00:02:50,833
چی شده؟
24
00:02:52,083 --> 00:02:54,375
.اوه... درسته
25
00:02:59,583 --> 00:03:07,250
توی یجور کوهستان ناپایداری که از سنگ
.و سنگ ذوبشده ساخته شده هستیم
26
00:03:07,833 --> 00:03:09,041
چقدر ناپایداره؟
27
00:03:09,833 --> 00:03:11,541
.اوه، بهشدت
28
00:03:12,333 --> 00:03:14,291
...یه حرکت اشتباهی بکنیم
29
00:03:14,375 --> 00:03:17,708
.در کل سفینه خرابی سیستم داریم
30
00:03:17,791 --> 00:03:20,166
.برق اضطراری رو میفرستم به سمت عرشه
31
00:03:20,250 --> 00:03:21,833
...آپتیموس
32
00:03:21,916 --> 00:03:24,708
.من حالم خوبه، رچت
33
00:03:25,625 --> 00:03:27,000
...اول به
34
00:03:29,666 --> 00:03:31,208
.بقیه رسیدگی کن
35
00:03:31,833 --> 00:03:34,416
.هان؟ عجیبه
36
00:03:37,000 --> 00:03:40,458
...سیستمهای دفاعی -
امم... ویلجک؟ -
37
00:03:40,541 --> 00:03:42,791
...سیستمهای دفاعی
38
00:03:44,208 --> 00:03:47,125
.تلهتران 1 جواب نمیده
39
00:03:47,208 --> 00:03:49,833
...ولی بهنظر میاد که داره -
...سیستمهای دفاعی -
40
00:03:49,916 --> 00:03:51,316
نامفهوم حرف میزنه؟ -
.آفلاین هستند... -
41
00:03:54,791 --> 00:03:57,416
.از سقوط جون سالم بدر بردیم
42
00:03:58,208 --> 00:04:02,708
باید تصور کنیم که مگاترون و نیروهاش
.هم زنده موندند
43
00:04:03,541 --> 00:04:10,250
کارهایی که در این لحظات ابتدایی باارزش انجام میدهیم
.سرنوشت سایبرترون رو رقم خواهد زد
44
00:04:12,416 --> 00:04:13,541
...ویلجک
45
00:04:14,375 --> 00:04:18,375
.تمام تمرکزت رو روی تعمیر حسگرهای دوربرد بذار
46
00:04:18,458 --> 00:04:24,000
اولویت ما همون پیدا کردن
.مکان آلاسپارک باقی میمونه
47
00:04:24,791 --> 00:04:25,791
.حتماً
48
00:04:34,125 --> 00:04:36,250
اون چیه؟
49
00:04:41,750 --> 00:04:43,583
.میرم سراغش. میرم سراغش
50
00:04:47,583 --> 00:04:48,791
داره کجا میره؟
51
00:04:50,291 --> 00:04:52,083
.یالا
52
00:04:53,333 --> 00:04:55,375
چی؟
53
00:04:57,541 --> 00:04:58,875
!بهمون حمله کردن
54
00:05:34,708 --> 00:05:37,000
.جواب نمیده
55
00:06:06,583 --> 00:06:08,666
این دیگه چیه؟
56
00:06:16,666 --> 00:06:17,750
.اونا مثل مائن
57
00:06:18,750 --> 00:06:19,625
!نه
58
00:06:20,958 --> 00:06:23,250
!ما اصلاً شبیه نمسیس نیستیم
59
00:06:23,333 --> 00:06:24,541
سفینه دیسپتیکانها؟
60
00:06:26,416 --> 00:06:28,416
مگاترون شما رو فرستاده؟
61
00:06:32,250 --> 00:06:35,458
.به نیروهات دستور عقبنشینی بده، نمسیس
62
00:06:35,541 --> 00:06:38,458
...من نیستم
63
00:06:39,708 --> 00:06:42,583
.من آپتیموس پرایم هستم
64
00:06:43,625 --> 00:06:44,625
چی؟
65
00:06:45,208 --> 00:06:47,916
.رهبر آتوباتها
66
00:06:52,916 --> 00:06:54,833
.این امکان نداره
67
00:06:57,291 --> 00:06:59,208
...اگه همون کسی هستی که ادعا میکنی
68
00:07:00,208 --> 00:07:02,416
.ماتریکس رهبری رو نشونم بده...
69
00:07:08,000 --> 00:07:09,625
!اثبات کن که یه پرایم هستی
70
00:07:10,416 --> 00:07:11,958
!ماتریکس رو نشونم بده
71
00:07:20,833 --> 00:07:21,833
!آپتیموس
72
00:07:21,875 --> 00:07:23,000
!برید کنار
73
00:07:46,125 --> 00:07:49,416
.من وقت برای بهونههاتون ندارم
74
00:07:50,000 --> 00:07:52,083
!همین الان موتورها رو کار بندازید
75
00:07:53,083 --> 00:07:58,791
،هرچقدر این بیشتر طول بکشه
.برتری پرایم هم بیشتر میشه
76
00:07:58,875 --> 00:08:01,916
،باید آلاسپارک رو پیدا کنم
77
00:08:02,000 --> 00:08:04,541
،از این سیاره فلکزده برم بیرون
78
00:08:04,625 --> 00:08:07,208
.و تمام سایبرترون رو نجات بدم
79
00:08:07,791 --> 00:08:13,583
اگه این سفینه نتونه پرواز کنه
!نمیتونم این کارا رو بکنم
80
00:08:13,666 --> 00:08:15,166
،لرد مگاترون
81
00:08:15,250 --> 00:08:17,666
...ما میتونیم سفینه رو تعمیر کنیم، ولی این کار
82
00:08:17,750 --> 00:08:20,000
.من رو بفرست، مگاترون
83
00:08:21,416 --> 00:08:27,416
من هر گوشهی این دنیا رو
.زیر رو میکنم تا آلاسپارک رو پیدا کنم
84
00:08:27,500 --> 00:08:37,541
واقعاً فکر میکنی این مأموریت رو با اتکای
کامل کردن به تو بهخطر میندازم، استاراسکریم؟
85
00:08:37,625 --> 00:08:39,708
.لرد مگاترون
86
00:08:39,791 --> 00:08:43,041
چیه، ساندوِیو؟
87
00:08:43,125 --> 00:08:47,041
لیزربیک گزارش داده که
.دشمن وارد محوطه شده
88
00:08:47,833 --> 00:08:51,125
.آتوباتها
89
00:08:51,208 --> 00:08:52,458
.خیر
90
00:08:58,583 --> 00:09:02,583
پس، این دشمنها کجان؟
91
00:09:31,708 --> 00:09:33,833
.نزن
92
00:09:38,541 --> 00:09:41,166
خودتی، مگه نه؟
93
00:09:41,875 --> 00:09:43,333
!آره
94
00:09:43,416 --> 00:09:45,666
!لرد مگاترون
95
00:09:45,750 --> 00:09:47,291
.بالاخره
96
00:09:58,625 --> 00:10:00,416
،مگاترون
97
00:10:00,500 --> 00:10:03,375
،بهترین رهبر دیسپتیکانها
98
00:10:03,458 --> 00:10:04,875
،همنامِ من
99
00:10:05,541 --> 00:10:08,416
.که سرنوشتش دست جنگی بیپایان است
100
00:10:08,916 --> 00:10:11,291
،که حالا دیگر پایان مییابد
101
00:10:11,958 --> 00:10:14,083
.به لطف این
102
00:10:29,875 --> 00:10:31,541
حالت چطوره آپتیموس؟
103
00:10:32,291 --> 00:10:35,041
...من حالم خوبه
104
00:10:35,125 --> 00:10:36,375
.پراول
105
00:10:37,791 --> 00:10:42,625
.فقط اینکه، یه چیزی حس عجیبی داره
106
00:10:45,125 --> 00:10:47,583
...چه اتفاقی برای
107
00:10:49,500 --> 00:10:50,916
حملهکنندگانمون افتاد؟
108
00:10:51,500 --> 00:10:54,583
ذخایر انرجانـشون چطوره؟
109
00:10:54,666 --> 00:10:57,916
.برای تعمیر اکسالان کافی نیست
110
00:10:58,000 --> 00:10:59,125
.خب، وایسا ببینم
111
00:10:59,208 --> 00:11:02,208
.ما قرار نیست انرجانـمون رو تقدیم کسی بکنیم
112
00:11:02,291 --> 00:11:03,916
.خوش بهحالت پس
113
00:11:04,000 --> 00:11:05,791
.اونقدری ندارید که زحمتش رو به خودمون بدیم
114
00:11:06,625 --> 00:11:10,750
بیاین هرچی که میتونیم
.از این عتیقه برداریم و بریم
115
00:11:12,458 --> 00:11:16,208
.دیگه مسخرهبازی کافیه
.خیلی جواب بهمون بدهکارید
116
00:11:16,833 --> 00:11:19,500
.من هیچی به تو بدهکار نیستم
117
00:11:20,041 --> 00:11:22,166
.پس من خواستارِ جوابم
118
00:11:22,250 --> 00:11:24,416
،شما حیوونا اومدید اینجا، سعی کردید مارو بکشید
119
00:11:24,500 --> 00:11:27,208
،قطعات سفینهمون رو بردارید
و برای چی؟
120
00:11:27,291 --> 00:11:30,541
.یجور میگی «حیوون» انگار چیز بدیه
121
00:11:31,541 --> 00:11:36,833
،اگر ما را به عنوان متحد ببینید
122
00:11:36,916 --> 00:11:42,708
.با تکنولوژی سفینهمون بهتون کمک میکنیم
123
00:11:42,791 --> 00:11:47,000
...ولی اگر کمک ما را میخواهید
124
00:11:47,916 --> 00:11:50,416
.باید بدستش بیاورید
125
00:11:50,500 --> 00:11:54,125
حالا... که هستید؟
126
00:11:54,208 --> 00:11:56,708
.پیچیدهست
127
00:11:56,791 --> 00:12:02,125
،در سفرهایمان
،با کویینتیسانها
128
00:12:02,208 --> 00:12:03,833
،جایزهبگیرها
129
00:12:03,916 --> 00:12:06,333
.و دوستهای قدیمیمان را دیدیم
130
00:12:06,833 --> 00:12:10,750
،ما از درون یک پل فضایی خرابشده عبور کردیم
131
00:12:10,833 --> 00:12:13,625
،از جهان مُرده جان سالم بدر بردهایم
132
00:12:13,708 --> 00:12:16,958
.و بر روی این سیاره سقوط کردیم
133
00:12:17,708 --> 00:12:20,500
.از پیچیدگی سر در میارم
134
00:12:22,166 --> 00:12:25,750
پس این کاریه که بعد از
رها کردن سایبرترون کردید؟
135
00:12:25,833 --> 00:12:27,833
!من چنین کاری نکردم
136
00:12:28,333 --> 00:12:33,250
پس تو دلیل اینکه آلاسپارک
از دنیا خارج شد نیستی؟
137
00:12:33,333 --> 00:12:37,458
...کاری که مجبور بودم رو کردم تا محافظت کنم از
138
00:12:37,541 --> 00:12:41,125
تو آلاسپارک رو دزدیدی و سایبرترون
!رو رها کردی تا نابود بشه
139
00:12:41,208 --> 00:12:45,083
و در حالی که ظاهراً داشتی بین ستارهها
،ولگردی و خوشگذرونی میکردی
140
00:12:45,166 --> 00:12:49,166
ما تنها و رها شده بودیم تا با
.عواقب خیانتت سر و کله بزنیم
141
00:12:51,000 --> 00:12:55,166
مأموریت من بازیابی آلاسپارک
142
00:12:55,250 --> 00:12:57,791
.و نجات دادن سایبرترونـه
143
00:12:57,875 --> 00:13:01,291
.درک کن که چقدر به این نزدیکیم
144
00:13:02,708 --> 00:13:06,291
.آلاسپارک روی همین سیارهست
145
00:13:07,833 --> 00:13:10,291
آلاسپارک اینجاست؟
146
00:13:11,916 --> 00:13:13,583
...پس این به معنیه که
147
00:13:15,625 --> 00:13:16,541
.مهم نیست
148
00:13:16,625 --> 00:13:20,041
.این تنها چیزیه که مهمه
149
00:13:20,125 --> 00:13:24,500
.ما درگیر جنگی برای آیندهمان هستیم
150
00:13:24,583 --> 00:13:26,375
...باید -
آیندهی ما؟ -
151
00:13:27,000 --> 00:13:29,333
حالا یهو نگران بقیه شدی
152
00:13:29,416 --> 00:13:31,333
!بعد از اینکه همهچی رو نابود کردی
153
00:13:32,000 --> 00:13:33,833
،این رو بدون
154
00:13:33,916 --> 00:13:36,000
که من و افرادم
155
00:13:36,083 --> 00:13:38,791
،روی این سیاره گیر افتادیم
156
00:13:38,875 --> 00:13:41,708
.و همهش در حال جنگیدن با پردکانها هستیم
157
00:13:42,375 --> 00:13:45,000
،حالا، بعد از جنگهای زیاد
158
00:13:45,083 --> 00:13:47,041
بالاخره
159
00:13:47,125 --> 00:13:50,541
داشتیم میرفتیم به این کشمکش پایان بدیم
160
00:13:50,625 --> 00:13:53,416
.تا اینکه از آسمون سقوط کردی روی اینجا
161
00:13:53,500 --> 00:13:57,041
.خب، نمیذارم شانسمون رو خراب کنی
162
00:13:57,125 --> 00:13:58,208
جنگهای زیاد؟
163
00:13:58,958 --> 00:14:02,208
اصلاً از کجا میدونی چه اتفاقی برای آلاسپارک افتاد؟
164
00:14:04,500 --> 00:14:07,375
تو کی هستی؟ -
!آپتیموس -
165
00:14:07,458 --> 00:14:08,458
چیه؟
166
00:14:08,541 --> 00:14:10,916
.یه پیام از ایرریزور دریافت کردم
167
00:14:11,000 --> 00:14:12,625
.مکان مگاترون رو شناسایی کرده
168
00:14:12,708 --> 00:14:15,083
...اگه زودتر از ما دستش به آلاسپارک برسه
169
00:14:15,166 --> 00:14:16,708
!اصلاً قضیه تو نیستی
170
00:14:16,791 --> 00:14:18,916
!قضیه مگاترونِ مائه
171
00:14:19,000 --> 00:14:21,916
.قضیه هر دوتاشونه متأسفانه
172
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
هردو؟
173
00:14:23,583 --> 00:14:25,916
چی داری میگی؟
174
00:14:29,666 --> 00:14:32,083
.اسم من آپتیموس پرایمال هست
175
00:14:32,875 --> 00:14:35,250
.رهبر ماکسیمالها
176
00:14:37,125 --> 00:14:39,500
.ما از آیندهی شماییم
177
00:14:43,166 --> 00:14:44,541
...پس
178
00:14:44,625 --> 00:14:47,333
تو از یه آیندهای هستی
179
00:14:47,416 --> 00:14:51,458
که آلاسپارک هیچوقت به سایبرترون برنمیگرده؟
180
00:14:51,541 --> 00:14:56,750
بدون آلاسپارک، سایبرترون
.تقریباً غیرقابلسکونت شد
181
00:14:57,333 --> 00:14:59,791
،تنها قویترینها زنده موندند
182
00:14:59,875 --> 00:15:06,375
و بهعنوان ماکسیمالها و پردکانها از
.خرابههای دنیای مُردهمان بیرون اومدن
183
00:15:06,458 --> 00:15:11,375
.ولی تو دقیقاً به این زمان و مکان سفر کردی
184
00:15:12,083 --> 00:15:13,625
چرا؟
185
00:15:13,708 --> 00:15:16,208
.خب، بخاطر شما، لرد مگاترون
186
00:15:16,958 --> 00:15:21,083
.که بتونم دیسک طلایی رو تقدیمتون کنم
187
00:15:21,166 --> 00:15:25,166
تو اولین کسی نیستی که
،تلاش کرده این کارو بکنه
188
00:15:26,250 --> 00:15:30,458
ولی انتظار داری باهاش چیکار کنم؟
189
00:15:30,541 --> 00:15:33,250
،ما نمیدونیم دیسک از کجا اومده
190
00:15:33,833 --> 00:15:35,625
فقط اینکه یه اثر باستانیـه
191
00:15:36,208 --> 00:15:40,583
.که حاوی تاریخچه کاملِ مگاترونـه
192
00:15:42,083 --> 00:15:44,791
.من فقط تونستم چند دقیقهش رو رمزگشایی کنم
193
00:15:44,875 --> 00:15:50,416
ولی اونقدر کافی بوده که بدونم چجوری
.رد پات رو تا اینجا و این لحظه بزنم
194
00:15:50,500 --> 00:15:54,750
ولی اون دیسک با نشانِ انرجان
.منحصربهفردت تطابق داره
195
00:15:55,375 --> 00:15:57,750
.تو قادر به گوش کردن به تمام محتویاتش هستی
196
00:15:58,541 --> 00:16:00,208
،تمام استراتژیهات
197
00:16:00,291 --> 00:16:01,833
،تمام رازهات
198
00:16:01,916 --> 00:16:05,791
تمام نبردهایی که درشان جنگیدی
،یا خواهی جنگید
199
00:16:06,375 --> 00:16:07,750
.همهشون داخل اونه
200
00:16:07,833 --> 00:16:11,666
!میتونی برای نجات آینده ازش استفاده کنی
201
00:16:11,750 --> 00:16:20,125
از کجا بدونم که دادههای داخل این
دیسک رو برای منفعت خودت تغییر ندادی؟
202
00:16:20,208 --> 00:16:22,458
.شک و تردیدت رو درک میکنم
203
00:16:23,000 --> 00:16:24,708
.انتظار دیگهای هم نداشتم
204
00:16:25,375 --> 00:16:27,916
.اما به من نگاه کنید، لرد مگاترون
205
00:16:28,541 --> 00:16:30,875
،من از نوادگان شما هستم
206
00:16:30,958 --> 00:16:33,083
.از دنیای مُرده بدنیا آمدهام
207
00:16:33,666 --> 00:16:38,000
.من تجسمِ شکستهای آپتیموس پرایم هستم
208
00:16:38,083 --> 00:16:42,791
من مدرک عینیِ این هستم
.که از همان اول حق با شما بود
209
00:16:45,958 --> 00:16:47,500
.تنهامون بذارید
210
00:16:47,583 --> 00:16:48,833
چی؟
211
00:16:48,916 --> 00:16:50,833
.شنیدی
212
00:16:51,458 --> 00:16:55,541
....لرد مگاترون، به عنوان افسر فرماندهتان
213
00:16:55,625 --> 00:16:59,208
.تو از فرمانهایم اطاعت خواهی کرد
214
00:17:18,916 --> 00:17:22,791
بهگمونم تو هم از آیندهای؟
215
00:17:22,875 --> 00:17:29,208
پس مطمئناً افسانههایی در مورد فرماندهی
نیروی هوایی استاراسکریم شنیدی؟
216
00:17:31,416 --> 00:17:32,250
.نه
217
00:17:33,750 --> 00:17:36,125
.پس خواهی شنید، حیوان بدبخت
218
00:17:36,833 --> 00:17:38,250
.میشنوی
219
00:17:41,958 --> 00:17:44,333
،از بین اینهمه جا توی جهان
220
00:17:44,416 --> 00:17:46,583
!آلاسپارک باید اینجا بیفته
221
00:17:46,666 --> 00:17:50,958
.حیوانهای چندشآور زماناشتباهی
222
00:17:51,041 --> 00:17:52,583
باشه. چرا که نه؟
223
00:17:53,583 --> 00:17:56,291
،و اون دیسک طلایی
224
00:17:56,375 --> 00:17:58,791
.کلید آینده
225
00:17:58,875 --> 00:18:01,875
،مگاترون برای خودش نگهش میداره
226
00:18:01,958 --> 00:18:07,458
،در حالی که دورش پر روانیه
.اون مستبد ظالم
227
00:18:07,541 --> 00:18:11,666
انگار از صدای خودت خیلی خوشت میاد... نه؟
228
00:18:15,916 --> 00:18:17,583
...چه کسی جرأت کرده
229
00:18:19,416 --> 00:18:21,000
.من کردم
230
00:18:24,125 --> 00:18:25,166
چی؟
231
00:18:25,833 --> 00:18:29,666
حالا که تماشاگر برات اومد
دیگه حرفی برای گفتن نداری؟
232
00:18:30,708 --> 00:18:32,958
تو یکی از اونایی؟
233
00:18:33,041 --> 00:18:34,833
،اوه، بهت اطمینان میدم
234
00:18:34,916 --> 00:18:37,000
،من باتِ خودمم
235
00:18:37,083 --> 00:18:38,750
.مثل خودت
236
00:18:38,833 --> 00:18:41,416
.تو منو نمیشناسی
237
00:18:42,875 --> 00:18:44,166
.اتفاقاً برعکسش
238
00:18:44,250 --> 00:18:48,916
من افسانههایی در مورد اسکاراسکریم
.فرماندهی نیروی هوایی شنیدم
239
00:18:50,750 --> 00:18:53,875
.اسمم بلکارکنیا ـست
240
00:18:53,958 --> 00:18:58,375
اونوقت چی میخوای بلکارکنیا؟
241
00:18:58,458 --> 00:19:00,291
.میخوام زنده بمونم
242
00:19:00,375 --> 00:19:05,750
حالا که قدرت واقعی دیسک طلایی رو
.میدونیم دیگه زنده موندن کار سختیه
243
00:19:06,916 --> 00:19:12,125
سرنوشت آینده باید دست کسانی
.باشه که صلاحیتش رو دارن
244
00:19:12,208 --> 00:19:13,208
!دقیقاً
245
00:19:13,916 --> 00:19:20,125
،چون هردومون میدونیم
...تنها چیزی که بدتر از یهدونه مگاترونـه
246
00:19:20,208 --> 00:19:24,333
.دوتا مگاترونـه
247
00:19:25,375 --> 00:19:27,458
.خب لعنت به من
248
00:19:28,083 --> 00:19:30,000
سفر در زمان؟
249
00:19:30,583 --> 00:19:32,541
میدونی معنیش چیه؟
250
00:19:32,625 --> 00:19:37,416
که یه آیندهای وجود داره که
.ارزش جنگیدن براش رو داره
251
00:19:37,500 --> 00:19:40,416
.باید با افرادم حرف بزنم
252
00:19:42,791 --> 00:19:45,958
فکر میکنی میتونیم بهشون اعتماد کنیم؟
.شاید دارن دروغ میگن
253
00:19:46,041 --> 00:19:48,291
اگه یه حقهی کویینتیسانـی دیگهای باشه چی؟
254
00:19:48,375 --> 00:19:50,208
،بعد از اینهمه چیزایی که دیدیم
255
00:19:50,291 --> 00:19:53,416
.اگه بهم میگفتم شارکتیکان هم هستم باور میکردم
(کوسه رباتی)
256
00:19:53,500 --> 00:19:55,875
.من باورشون میکنم
257
00:19:55,958 --> 00:19:58,875
این به عهده خودشونه که تصمیم بگیرن
258
00:19:58,958 --> 00:20:01,083
.که ما میتونیم بهشون اعتماد کنیم یا نه
259
00:20:03,208 --> 00:20:06,083
.باید بهشون کمک کنیم
260
00:20:06,166 --> 00:20:10,583
سرنوشت، زمان و فضا رو خمیده کرده
تا بهمون یه فرصت بده
261
00:20:10,666 --> 00:20:14,666
که در تاریکترین لحظات
.به اجداد کمک کنیم
262
00:20:14,750 --> 00:20:18,375
میخواید این فرصت رو نادیده بگیرید؟ -
.صبر کن. صبر کن -
263
00:20:18,958 --> 00:20:21,625
،اگه بهشون کمک کنیم آلاسپارک رو بدست بیارن
264
00:20:21,708 --> 00:20:25,083
اینطوری آینده رو عوض نمیکنیم
و وجود خودمون رو نابود نمیکنیم؟
265
00:20:25,166 --> 00:20:29,041
،از لحاظ تئوری
،همون لحظهای که به گذشته رفتیم
266
00:20:29,125 --> 00:20:33,416
شروع به تغییر آینده کردیم
.و وجودمون رو بهخطر انداختیم
267
00:20:33,500 --> 00:20:35,666
،ولی اگه هیچکاری نکنیم
268
00:20:35,750 --> 00:20:39,000
.مگاترونِ ما همهچیز رو بدتر میکنه
269
00:20:39,083 --> 00:20:41,875
برای همین در وهله اول اومد به گذشته. نه؟
270
00:20:41,958 --> 00:20:44,166
.نمیتونیم بذاریم این اتفاق بیفته
271
00:20:45,791 --> 00:20:48,291
از فالکون به تایگر، دریافت میکنی؟
(شاهین و ببر)
272
00:20:48,375 --> 00:20:50,500
.ما اینجاییم، ایرریزور
273
00:20:52,583 --> 00:20:55,500
.اتفاقات جالبی داره اینجا میفته
274
00:20:57,083 --> 00:20:59,125
پس تو هم همینطور هان؟
275
00:21:00,416 --> 00:21:03,166
اگه میخواین حملهای بکنین
...سریعتر انجامش بدید چون
276
00:21:04,083 --> 00:21:05,500
.صبر کن -
چیه؟ -
277
00:21:07,333 --> 00:21:08,916
!من لو رفتم
278
00:21:09,625 --> 00:21:10,625
!ایرریزور
279
00:21:38,166 --> 00:21:41,500
.چه دستاوردهایی داشته باشم با این
280
00:21:42,208 --> 00:21:44,583
.چه کارهایی که بشه کرد
281
00:21:47,708 --> 00:21:51,416
ساندویو، معنی اینکارها چیه؟
282
00:21:54,541 --> 00:21:57,208
.خب، خب، خب
283
00:21:57,291 --> 00:21:59,166
.ایرریزور ـه
284
00:21:59,833 --> 00:22:02,791
.پرنده کوچولوی مورد علاقهی پرایمال
285
00:22:03,375 --> 00:22:05,041
.سلام، مگاترون
286
00:22:06,166 --> 00:22:07,750
...و بذار حدس بزنم
287
00:22:07,833 --> 00:22:09,958
.و هم مگاترونـی
288
00:22:10,041 --> 00:22:12,291
مگه میشه؟
289
00:22:12,375 --> 00:22:15,500
.ایرریزور
290
00:22:15,583 --> 00:22:19,250
تو مارو پیش ماکسیمالها
291
00:22:19,333 --> 00:22:23,208
.و آتوباتها میبری