1
00:00:11,429 --> 00:00:15,257
چیه؟
2
00:00:15,259 --> 00:00:18,079
داره اتفاق میوفته
3
00:00:39,246 --> 00:00:41,243
...انگار
4
00:00:42,018 --> 00:00:45,543
یه چیزی زنده شده
5
00:01:21,365 --> 00:01:23,200
یه لحظه صبر کن الیوت
6
00:01:23,584 --> 00:01:25,765
خواهش میکنم، باید راجع بهش صحبت کنیم
7
00:01:25,767 --> 00:01:27,411
!نه
8
00:01:41,353 --> 00:01:43,870
دیدی چه اتفاقی افتاد؟
9
00:01:44,557 --> 00:01:45,549
!صبرکن! صبرکن
10
00:01:45,551 --> 00:01:46,788
نمیفهمی الان چه اتفاقی افتاد؟
11
00:01:46,828 --> 00:01:48,983
تنها اتفاقی که افتاد این بود
که تفنگ گیر کرد
12
00:01:49,075 --> 00:01:50,114
دیگه این اتفاق نمیوفته -
!نه! نه -
13
00:01:50,116 --> 00:01:51,625
این مدرکه. نمیفهمی؟
14
00:01:51,628 --> 00:01:55,676
این مدرکه -
مدرک چی؟ -
15
00:02:07,353 --> 00:02:09,909
مدرک چی؟
16
00:02:16,153 --> 00:02:19,275
وقتی بهم گفتی نمیتونم چیزی
،که بالای سرمه رو ببینم
17
00:02:19,277 --> 00:02:21,997
فقط جلومو
18
00:02:22,143 --> 00:02:24,997
چی داری میگی؟
19
00:02:25,022 --> 00:02:27,338
...ما
20
00:02:27,340 --> 00:02:29,218
خدا هستیم
21
00:02:29,220 --> 00:02:30,932
تو واقعا دیوونهای
22
00:02:30,934 --> 00:02:34,392
تو اون تفنگو مستقیم به سمتم گرفتی و شلیک کردی
23
00:02:34,394 --> 00:02:37,078
ولی بازم من الان جلوت ایستادم
و دارم باهات صحبت میکنم
24
00:02:37,080 --> 00:02:38,452
چقدر امکانش هست؟ -
نمیدونم -
25
00:02:38,454 --> 00:02:39,933
اما اتفاق بد همیشه میوفته
26
00:02:39,935 --> 00:02:41,747
این اتفاقی نبود
27
00:02:41,749 --> 00:02:43,763
این کار خدا بود
28
00:02:43,765 --> 00:02:45,879
و ما به محفلش دعوت شدیم
29
00:02:45,881 --> 00:02:47,357
تا این انقلاب رو رهبری کنیم
30
00:02:47,359 --> 00:02:48,633
تو که دعوت نشدی
31
00:02:48,635 --> 00:02:49,866
خودتو به زور آوردی
32
00:02:49,869 --> 00:02:51,777
نقشهت خیلی بزرگتر از ایناست
33
00:02:51,780 --> 00:02:53,705
اونقدر زرنگ هستی که
بدونی فقط این هک
34
00:02:53,708 --> 00:02:56,392
برای نابود کردن اویل کورپ کافی نیست
35
00:02:56,394 --> 00:02:58,777
وقتی بفهمن که نمیتونن
اطلاعات رو بازیابی کنن
36
00:02:58,779 --> 00:03:01,599
یه راهی برای بازسازیش پیدا میکنن
37
00:03:01,601 --> 00:03:04,421
و اونجاست که به من نیاز پیدا میکنی
38
00:03:04,423 --> 00:03:06,335
هنوز نمیبینیش؟
39
00:03:06,337 --> 00:03:07,947
،از اولین باری که همدیگه رو دیدیم
40
00:03:07,949 --> 00:03:09,526
حس کردم یه چیزی بین ماست
41
00:03:09,528 --> 00:03:11,474
این چیزیه که حس کردم
42
00:03:11,476 --> 00:03:13,322
یک ارتباط جدی. یک پیوستگی
43
00:03:13,324 --> 00:03:14,766
سرنوشتمون این بود که باهم کار کنیم
44
00:03:14,768 --> 00:03:16,277
قضیه از اولش سر همین بود
45
00:03:16,279 --> 00:03:17,755
باهم کار کنیم؟
تو یه روانی هستی
46
00:03:17,757 --> 00:03:19,401
چطوری بهت اعتماد کنم؟
47
00:03:25,184 --> 00:03:27,600
دوباره ماشه رو بکش
48
00:03:27,602 --> 00:03:29,750
هر تصمیمی که سرنوشت بگیره رو قبول میکنم
49
00:03:33,312 --> 00:03:34,830
!بکشش
50
00:03:43,557 --> 00:03:46,865
خیلی خب دیوونه
51
00:03:47,179 --> 00:03:48,789
راست میگی
52
00:03:48,898 --> 00:03:51,413
این نقشه یه مرحلهی دو داره
53
00:03:51,438 --> 00:03:52,983
بعد از امشب
54
00:03:53,008 --> 00:03:55,727
نمیدونم چجور حمایتی ازم میشه
55
00:04:04,401 --> 00:04:06,012
کمکت به دردم میخوره
56
00:04:10,878 --> 00:04:14,369
ممنون الیوت
57
00:04:14,394 --> 00:04:15,802
...دوستت
58
00:04:15,804 --> 00:04:20,068
بهتره بعضی چیزا رو نگی
59
00:04:20,070 --> 00:04:21,676
چیز مهمی نیست. میدونی؟
60
00:04:24,840 --> 00:04:26,484
بشین
61
00:04:37,439 --> 00:04:39,041
اینو بگیر
62
00:04:48,456 --> 00:04:50,368
شاید اونقدر دیوونه باشی
63
00:04:50,370 --> 00:04:52,559
...که بتونی ازم
64
00:04:52,562 --> 00:04:54,227
در مقابل خودم محافظت کنی
65
00:05:18,285 --> 00:05:21,173
این ماشینشه -
آره -
66
00:05:21,175 --> 00:05:22,784
کی رسیدن؟
67
00:05:22,786 --> 00:05:26,244
چند دقیقه بعد از 9 شب
68
00:05:26,246 --> 00:05:28,091
اولین باره که سوئدی رو میبینی؟
69
00:05:28,093 --> 00:05:30,489
این یارو تایرل ولیک؟
70
00:05:30,739 --> 00:05:33,143
آره
71
00:05:33,682 --> 00:05:36,252
بقیهی گروهشون چی؟
72
00:05:37,036 --> 00:05:38,872
نه. نشونی ازشون نیست
73
00:05:41,059 --> 00:05:44,652
...خیلی خب
74
00:05:44,721 --> 00:05:46,162
بریم
75
00:05:46,164 --> 00:05:47,775
میدونین چکار کنین
76
00:05:47,777 --> 00:05:49,656
بذارین اول من یکم حرف بزنم
77
00:05:49,658 --> 00:05:53,082
و اولشم تفنگاتونو نشون ندین
78
00:05:53,084 --> 00:05:54,963
مگر اینکه بخوان قهرمان بازی در بیارن
79
00:05:54,965 --> 00:05:57,113
بیاین
80
00:05:57,115 --> 00:05:58,893
رفتار پونتیاک باهات چطوریه؟
81
00:05:58,895 --> 00:06:00,296
شکایتی ندارم
82
00:06:00,299 --> 00:06:02,058
بهت که گفتم میشه بهش اعتماد کرد
83
00:06:02,061 --> 00:06:03,999
اولش یه چند هفتهای سعی میکنن
84
00:06:04,001 --> 00:06:05,322
اطلاعات رو بازیابی کنن
85
00:06:05,325 --> 00:06:06,778
و وقتی نتونن، سعی میکنن
86
00:06:06,780 --> 00:06:09,137
تمام مدارک کاغذی رو از شهرداریها
87
00:06:09,140 --> 00:06:10,193
و بانکهای کل کشور منتقل کنن
88
00:06:11,058 --> 00:06:14,449
...سندها، وامها، قرضها، مدارک بانکی
89
00:06:14,451 --> 00:06:15,859
این هدف ماست
90
00:06:15,861 --> 00:06:17,538
من میدونم کدوم تیمها توی ای کورپ
91
00:06:17,540 --> 00:06:19,890
اینکارو انجام میدن و
با روال کارشون آشنام
92
00:06:19,892 --> 00:06:21,737
به خاطر لهجهی خنده دارت فرض میکنم
93
00:06:21,739 --> 00:06:23,706
که تو تایرل ولیک هستی
94
00:06:24,302 --> 00:06:26,414
تو کی هستی؟
95
00:06:32,253 --> 00:06:33,964
جای تو بودم اینکارو نمیکردم
96
00:06:37,055 --> 00:06:40,749
آقای ولیک، ازتون میخوام چندتا
سوالو جواب بدین
97
00:06:40,751 --> 00:06:42,967
کسی شما رو دید که بیاین اینجا؟
98
00:06:47,032 --> 00:06:47,857
آقای ولیک؟
99
00:06:48,209 --> 00:06:50,895
کسی میدونه شما الان اینجایین؟
100
00:06:50,897 --> 00:06:52,237
نه
101
00:06:52,239 --> 00:06:55,059
ماشینی که بیرون پارک شده مال شماست؟
102
00:06:55,061 --> 00:06:56,522
آره
103
00:06:56,525 --> 00:06:58,854
سوییچو بده -
چه خبره؟ -
104
00:06:58,856 --> 00:07:01,341
الان نوبت تو هم میشه
105
00:07:03,728 --> 00:07:05,539
بده بیاد آقای ولیک
106
00:07:05,541 --> 00:07:08,562
تقاضاهام تا الان که خیلی ساده بودن
107
00:07:12,569 --> 00:07:13,800
موبایلتم همینطور
108
00:07:22,940 --> 00:07:24,552
رانندگی بلدی؟
109
00:07:24,726 --> 00:07:26,773
آره یا نه؟ -
آره -
110
00:07:26,776 --> 00:07:29,692
خوبه. میخوام به تقاطع خیابون
111
00:07:29,694 --> 00:07:33,051
17ام و 6ام بری
112
00:07:33,053 --> 00:07:37,351
و این ماشین رو توی پارکینگ اونجا پارک کن
113
00:07:37,353 --> 00:07:39,603
اینو بذار روی داشبورد. بفرما
114
00:07:42,122 --> 00:07:44,538
و برو. مطمئن شو کسی نبینت
115
00:07:44,540 --> 00:07:47,495
و برو خونه و سروصدا نکن
116
00:07:47,497 --> 00:07:50,114
باشه؟ خیلی خب آقای ولیک. بزن بریم
117
00:07:50,116 --> 00:07:52,312
...کسی جایی نمیره تا وقتی بهم نگی
118
00:08:02,679 --> 00:08:08,488
،اگه منو میبینین
به خاطر اینه که گند زدین
119
00:08:08,490 --> 00:08:13,258
ظاهرا دوستت جیمز... توی آی.تی ای کورپ
120
00:08:13,260 --> 00:08:15,878
بعد اینکه درخواستتو انجام داد
121
00:08:15,880 --> 00:08:19,304
با گیدیون گدارد تماس گرفت
122
00:08:19,306 --> 00:08:21,569
و اونم همون شب این اتفاق
رو به اف.بی.آی گزارش داد
123
00:08:21,572 --> 00:08:25,500
...و بعدش، خب
124
00:08:25,503 --> 00:08:27,849
لازمه بیشتر از این توضیح بدم؟
125
00:08:28,008 --> 00:08:29,518
،طبق چیزی که من میدونم
126
00:08:29,520 --> 00:08:31,197
امشب یکم اوضاع خطریه
127
00:08:31,199 --> 00:08:33,294
که لطف کردم اینطوری گفتم
128
00:08:35,868 --> 00:08:38,209
و اگه بگم نه؟
129
00:08:38,212 --> 00:08:40,017
آقای ولیک
130
00:08:40,020 --> 00:08:43,624
شما خیلی زود تبدیل به
تحتتعقیبترین
131
00:08:43,627 --> 00:08:45,405
آدم دنیا میشین
132
00:08:45,407 --> 00:08:47,529
احتمالا طوری میان دنبالتون
133
00:08:47,532 --> 00:08:49,737
که بعد از بنلادن سابقه نداشته
134
00:08:49,740 --> 00:08:51,552
با توجه به کاری که امشب کردین
135
00:08:51,554 --> 00:08:55,582
حالا من تنها شانس شما برای
زندان نرفتنم
136
00:08:55,584 --> 00:08:57,967
اما اگه میخوای سعی کنی
تنهایی از پسش بر بیای
137
00:08:57,969 --> 00:08:59,244
تصمیمش با خودته
138
00:08:59,246 --> 00:09:00,836
من که حاضرم
139
00:09:00,839 --> 00:09:03,946
با سرعت برق از اینجا برم
140
00:09:18,056 --> 00:09:19,834
تو باید بری
141
00:10:52,495 --> 00:10:55,033
من تا کی باید اینجا باشم؟
142
00:10:55,224 --> 00:10:56,912
مطمئن نیستم
143
00:11:06,992 --> 00:11:09,947
اگه واقعا نیاز داری تا با
همسرت صحبت کنی
144
00:11:09,949 --> 00:11:12,332
راه های امنی براش داریم
145
00:11:12,334 --> 00:11:13,643
فقط بهم یکم وقت بده
146
00:11:13,668 --> 00:11:16,221
نه. بدون ارتباط
147
00:11:16,972 --> 00:11:18,951
من قراره یه مدتی اینجا باشم
148
00:11:18,953 --> 00:11:21,403
هرچی بیشتر فاصله بوجود بیاد
برای من بهتره
149
00:11:21,405 --> 00:11:23,688
برای اونم بهتره
150
00:11:23,690 --> 00:11:25,804
من فقط اینطوری میتونم دووم بیارم
151
00:11:25,806 --> 00:11:27,618
باشه
152
00:11:28,552 --> 00:11:29,969
هر چند روز یه سری بهت میزنم
153
00:11:29,971 --> 00:11:31,267
مطمئن میشم روبراه باشی
154
00:11:31,270 --> 00:11:33,763
داری میری؟ الیوت چی میشه؟
155
00:11:33,766 --> 00:11:35,679
باید به کارمون برسیم
156
00:11:35,681 --> 00:11:37,426
بهم گفتن داره روش کار میشه
157
00:11:37,428 --> 00:11:39,441
من تفنگمو لازم دارم
158
00:11:39,443 --> 00:11:43,741
اگه قراره تنهایی اینجا باشم
به حفاظت نیاز دارم
159
00:11:43,743 --> 00:11:47,166
37هکتار زمینهای اطرف مال ماست
160
00:11:47,168 --> 00:11:49,417
و ازشون با حسگرهای زمینی
161
00:11:49,419 --> 00:11:52,104
دوربین های حساس به حرکت
و دروازههای آهنین محافظت میشه
162
00:11:52,106 --> 00:11:53,982
امنتر از این نمیشه
163
00:11:54,431 --> 00:11:57,721
هیچکی پاش به اینجا نمیرسه
164
00:11:57,718 --> 00:12:00,599
اگه میخوای در خطر نباشی
از اینجا نرو
165
00:12:09,131 --> 00:12:11,991
.الیوت آلدرسون
شما الیوت آلدرسون هستی؟
166
00:12:14,881 --> 00:12:16,626
آقای آلدرسون شما بازداشتید
167
00:12:16,628 --> 00:12:18,239
به خاطر استفادهی غیرمجاز از کامپیوتر
168
00:12:18,241 --> 00:12:20,556
...خلاف کامپیوتری و دزدی
169
00:12:20,799 --> 00:12:24,371
به خاطر دزدی و هک کردن دستگیر شده
170
00:12:25,003 --> 00:12:26,248
به هشت ماه زندان محکوم شده
171
00:12:26,415 --> 00:12:28,176
سعی کردیم جلوشونو بگیریم
172
00:12:29,523 --> 00:12:32,252
اما خیلی سریع اتفاق افتاد
173
00:12:33,545 --> 00:12:35,351
تقریبا فورا به تمام اتهام ها اعتراف کرد
174
00:12:36,644 --> 00:12:38,017
از اونجایی که از الان
175
00:12:38,020 --> 00:12:40,414
نقش بیشتری توی این عملیات داری
176
00:12:40,706 --> 00:12:43,592
فکر کنم وقتشه که انگلیسی یاد بگیری
177
00:12:44,066 --> 00:12:45,001
من شنیدم
178
00:12:45,002 --> 00:12:46,155
کار با رزتااستون
179
00:12:46,158 --> 00:12:47,701
خیلی آسونه
180
00:12:47,704 --> 00:12:49,562
،و در رابطه با بازداشت الیوت
181
00:12:49,565 --> 00:12:51,392
بگو مامورمون توی زندان
182
00:12:51,395 --> 00:12:53,548
به آقای آلدرسون برسه
183
00:12:53,549 --> 00:12:55,317
اون به محافظت نیاز داره
184
00:12:55,616 --> 00:12:58,498
و با تمام مقاماتی که ازمون رشوه میگیرن هم صحبت کن
185
00:12:59,097 --> 00:13:01,296
و باید روی آزادی زودتر از موعود کار کنیم
186
00:13:01,886 --> 00:13:03,907
اون داوطلبانه رفت زندان
187
00:13:04,603 --> 00:13:05,590
دیوونهست
188
00:13:05,591 --> 00:13:07,528
درخواستم برات گیج کننده بود؟
189
00:13:09,675 --> 00:13:10,686
متوجه شدم
190
00:13:11,919 --> 00:13:13,057
خوبه
191
00:13:14,065 --> 00:13:15,396
بگو ملاقاتی بعدیم بیاد
192
00:13:18,893 --> 00:13:20,572
...من کنجکاوم
193
00:13:22,418 --> 00:13:23,774
آقای آلدرسون چی دزیده بود؟
194
00:13:25,122 --> 00:13:26,495
سگ قربانی رو
195
00:13:26,779 --> 00:13:27,774
فلیپر
196
00:13:34,473 --> 00:13:38,613
و به نظرم من میشم بهترین رئیس جمهور شغلها
197
00:13:45,626 --> 00:13:48,688
خب، این خونهته
198
00:13:48,691 --> 00:13:51,519
حدس میزنم یکی از خونه هاته
199
00:13:51,521 --> 00:13:53,607
تا حالا به این جزیره نیومده بودم
200
00:13:53,610 --> 00:13:56,672
حتی نقشهی گوگل هم اینجا رو نشون نمیده
201
00:13:56,674 --> 00:14:00,123
تو 22 دقیقهی دیگه به نیویورک برمیگردی
202
00:14:00,126 --> 00:14:01,841
خدای من میتونستی بهم زنگ بزنی
203
00:14:01,844 --> 00:14:04,083
به جای اینکه با یه پرواز چهار ساعته احضارم کنی
204
00:14:04,315 --> 00:14:05,901
دیسک کمر دارم
205
00:14:05,903 --> 00:14:08,057
ازت میخوام شهرت تایرل ولیک رو
206
00:14:08,059 --> 00:14:09,405
دوباره خوب کنی
207
00:14:09,407 --> 00:14:11,122
اون کارمند سابق ای کورپه
208
00:14:11,124 --> 00:14:13,312
که به زودی مقصر هک "9 مِی" شناخته میشه
209
00:14:13,314 --> 00:14:15,097
مهم نیست چقدر عمومی بشه
210
00:14:15,099 --> 00:14:18,465
مهم اینه که اون منفور نشه
211
00:14:21,063 --> 00:14:22,879
احتمالش هست اوباما بره دنبالش؟
212
00:14:22,881 --> 00:14:25,608
مردم عاشق دفاع کردن از
چیزهایین که اون ازشون متنفره
213
00:14:25,610 --> 00:14:28,201
بعلاوه ازت میخوام یک کار دیگه رو
هم مد نظر قرار بدی
214
00:14:28,203 --> 00:14:33,490
ازت میخوام پایگاه مرکزی
افسوسایتی" رو توی خاک ایران بذاری"
215
00:14:33,492 --> 00:14:35,275
ایران؟
216
00:14:35,456 --> 00:14:37,408
ابران از نظر نظامی خیلی قویه باید کار خیلی سختی باشه
217
00:14:38,882 --> 00:14:40,901
...مورد آخر
218
00:14:40,903 --> 00:14:43,359
احتمالا ازت بخوام از طرف من از یک
219
00:14:43,361 --> 00:14:45,414
نامزد انتخاباتی حمایت کنی
220
00:14:48,476 --> 00:14:52,852
من در طول دورانی که کار کردم
221
00:14:52,854 --> 00:14:54,638
هزاران هزار شغل ایجاد کردم
222
00:14:56,544 --> 00:14:58,415
ببین، وضع کشور الان خیلی خرابه
223
00:14:58,417 --> 00:15:00,693
اما نمیتونی جدی بگی
224
00:15:01,083 --> 00:15:03,029
یارو یه دلقکه
225
00:15:03,440 --> 00:15:05,089
کلا از واقعیت پرته
226
00:15:05,091 --> 00:15:07,043
چطوری میخوای کنترلش کنی؟
227
00:15:07,045 --> 00:15:09,939
اگه نخهای درستو بکشی
228
00:15:09,941 --> 00:15:13,017
عروسک خیمه شب بازی
هرطوری بخوای برات میرقصه
229
00:15:16,476 --> 00:15:20,237
باشه؟
آمریکا رو دوباره بزرگ کنید
230
00:15:20,560 --> 00:15:21,939
من میگمش
231
00:15:49,216 --> 00:15:50,831
آقای ولیک؟
232
00:15:55,430 --> 00:15:57,348
من آقای ویلیامز هستم
233
00:15:57,373 --> 00:16:00,739
خواهش میکنم. بفرمایین بشینین
234
00:16:00,741 --> 00:16:03,265
چایی میل دارین؟
235
00:16:03,267 --> 00:16:08,082
مخصوص شما دمنوش درست کردم
236
00:16:08,084 --> 00:16:10,054
نه چیزی نمیخوام
237
00:16:10,487 --> 00:16:13,483
اینجا راحتین؟
238
00:16:13,508 --> 00:16:15,527
هرچی لازم دارین محیاست؟
239
00:16:15,663 --> 00:16:16,420
نه
240
00:16:16,777 --> 00:16:18,796
چهار روزه اینجا تنهام
241
00:16:18,798 --> 00:16:22,413
چه خبره؟
الیوت کجاست؟
242
00:16:25,271 --> 00:16:29,238
جایی که الیوت هست
،داستان جالبیه
243
00:16:29,240 --> 00:16:33,280
...و دقیقا بهمین خاطر وظیفه داشتم بیام اینجا
244
00:16:33,282 --> 00:16:35,379
تا بهتون توضیح بدمش
245
00:16:35,382 --> 00:16:36,995
لطفا بشینین
246
00:16:43,216 --> 00:16:47,357
،اول از همه
من یه سری سوال دارم
247
00:16:47,563 --> 00:16:52,003
ما میدونیم قبل اینکه بدشانسی بیارین
248
00:16:53,078 --> 00:16:56,622
داشتین با الیوت روی
مرحلهی 2 کار میکردین
249
00:16:56,729 --> 00:16:58,546
درسته؟ -
آره -
250
00:16:58,548 --> 00:17:00,063
و باید شروع کنیمش
251
00:17:00,065 --> 00:17:02,790
ای کورپ ممکنه از الان برنامهی
بازیابیشو شروع کرده باشه
252
00:17:02,792 --> 00:17:04,374
باید تحقیقاتمونو شروع کنیم
253
00:17:04,376 --> 00:17:06,192
نمیتونیم زمانمونو اینطوری هدر بدیم
254
00:17:06,194 --> 00:17:07,708
چهار روز همینطوریش خیلی زیاده
255
00:17:07,710 --> 00:17:09,333
...آره، خب
256
00:17:09,336 --> 00:17:12,221
قبل اینکه منابعمون رو در اختیارتون بذاریم
257
00:17:12,224 --> 00:17:17,476
منو فرستادن اینجا تا
وفاداری شما به هدفمون رو تائید کنم
258
00:17:17,478 --> 00:17:19,531
اگه قرار باشه در یه همچین سطحی
باهمدیگه کار کنیم
259
00:17:19,533 --> 00:17:21,956
این مورد رو هم خیلی جدی میگیریم
260
00:17:25,380 --> 00:17:26,880
منظورت دارک آرمیه؟
261
00:17:27,181 --> 00:17:28,841
معلومه که من بهتون وفادارم
262
00:17:28,844 --> 00:17:31,908
...تو شریک مایی -
تو شارون نولز رو کشتی؟ -
263
00:17:32,266 --> 00:17:33,107
چی؟
264
00:17:33,148 --> 00:17:35,774
تو شارون نولز رو کشتی؟
265
00:17:35,887 --> 00:17:38,068
فکر کنم منظورتون رو نفهمیدم -
منو نگاه کن -
266
00:17:38,192 --> 00:17:40,345
منو ببین، تو شارون نولز رو کشتی؟
267
00:17:40,370 --> 00:17:41,918
...این چه ربطی داره به
268
00:17:42,069 --> 00:17:44,189
تو شارون نولز رو کشتی؟ -
نه -
269
00:17:44,192 --> 00:17:46,244
زنت رو دوست داری؟ -
اینجا چه خبره؟ -
270
00:17:46,246 --> 00:17:47,940
زنت رو دوست داری؟ -
!پس چی که دارم -
271
00:17:48,001 --> 00:17:50,828
از وقتی ازدواج کردی خیانتی نکردی؟
272
00:17:50,830 --> 00:17:52,706
جای دیگه رو نبین، منو ببین
273
00:17:52,709 --> 00:17:56,081
از وقتی ازدواج کردی خیانتی نکردی؟
274
00:17:56,085 --> 00:17:58,036
نه -
به من وفادار میمونی؟ -
275
00:17:58,038 --> 00:18:00,865
بله -
از اویل کورپ اخراج شدی؟ -
276
00:18:00,867 --> 00:18:01,949
نه، استعفا دادم
277
00:18:01,952 --> 00:18:04,267
از اینکه شبیه پدرت بشی میترسی؟
278
00:18:04,269 --> 00:18:06,221
چی؟
279
00:18:06,223 --> 00:18:08,141
از پدرت متنفری؟ -
نه -
280
00:18:08,143 --> 00:18:10,195
به من وفادار میمونی؟ -
بله -
281
00:18:10,198 --> 00:18:12,493
تو شارون نولز رو کشتی؟
282
00:18:12,496 --> 00:18:13,779
!کافیه
283
00:18:13,782 --> 00:18:16,213
تو شارون نولز رو کشتی؟ -
!گفتم نه -
284
00:18:16,216 --> 00:18:17,667
از پدرت متنفری؟ -
نه -
285
00:18:17,670 --> 00:18:19,087
زنت رو دوست داری؟ -
معلومه که دارم -
286
00:18:19,089 --> 00:18:20,301
اخراج شدی؟ -
نه -
287
00:18:20,304 --> 00:18:21,784
به من وفادار میمونی؟ -
!بله -
288
00:18:21,787 --> 00:18:25,284
اونورو نگاه نکن، منو ببین
از پدرت متنفری؟
289
00:18:25,287 --> 00:18:26,930
از اینکه شبیه پدرت بشی میترسی؟
290
00:18:26,933 --> 00:18:27,747
کافیه
291
00:18:27,750 --> 00:18:29,338
از اویل کورپ اخراج شدی؟ -
!کافیه -
292
00:18:29,340 --> 00:18:30,672
تو شارون نولز رو کشتی؟
293
00:18:30,675 --> 00:18:33,874
به من وفادار میمونی؟ -
!بله -
294
00:18:35,426 --> 00:18:37,826
از وقتی ازدواج کردی
295
00:18:37,829 --> 00:18:41,296
خیانتی کردی؟
296
00:18:41,299 --> 00:18:44,565
از وقتی ازدواج کردی
297
00:18:44,568 --> 00:18:46,977
خیانتی کردی؟
298
00:18:49,815 --> 00:18:51,666
بله
299
00:18:51,668 --> 00:18:55,208
تا حالا به زنت خیانت کردی؟
300
00:18:55,599 --> 00:18:56,380
نه
301
00:18:56,383 --> 00:18:58,054
از پدرت متنفری؟
302
00:19:03,365 --> 00:19:04,476
آره
303
00:19:04,479 --> 00:19:07,057
از اویل کورپ اخراج شدی؟
304
00:19:10,935 --> 00:19:12,109
آره
305
00:19:12,112 --> 00:19:15,310
از اینکه شبیه پدرت بشی میترسی؟
306
00:19:18,578 --> 00:19:19,957
بله
307
00:19:19,982 --> 00:19:23,315
تو شارون نولز رو کشتی؟
308
00:19:25,758 --> 00:19:29,428
تو شارون نولز رو کشتی؟
309
00:19:32,293 --> 00:19:35,390
آره آره آره
310
00:19:35,392 --> 00:19:39,566
به من وفادار میمونی؟
311
00:19:39,568 --> 00:19:42,396
نه نمیمونم
312
00:19:42,398 --> 00:19:44,383
نمیمونم
313
00:20:11,973 --> 00:20:15,404
ولی همیشه به الیوت وفادار میمونم
314
00:20:34,201 --> 00:20:37,870
تا وقتی یه مرکز فرماندهی
با ثباتتر راه بندازیم
315
00:20:37,872 --> 00:20:39,919
باید سطح دو رو از اینجا شروع کنی
316
00:20:40,944 --> 00:20:45,119
هر چیزی که برای شروع شناسایی لازمه
برات فراهم میکنیم
317
00:20:45,121 --> 00:20:48,790
تو یه موبایل با یه لپتاپ ویسَت دار
[ترمینالهای بسیار کوچک ماهوارهای]
318
00:20:48,792 --> 00:20:52,529
که به ماهوارهای که ما
کنترلش میکنیم وصل میشه میگیری
319
00:20:52,531 --> 00:20:55,157
دستورالعملهای بعدی رو بعداً بهت میدیم
320
00:20:55,159 --> 00:20:58,626
."اسم این عملیات رو میذاریم "فرغون قرمز
321
00:21:00,233 --> 00:21:06,395
آقای آلدرسون این درخواست رو داشتن
322
00:21:06,546 --> 00:21:09,744
...ولی هنوز بهم نگفتین
323
00:21:09,746 --> 00:21:14,054
الیوت کجاست؟
324
00:21:14,056 --> 00:21:15,908
شما یک تماس از راه دور با هزینهی خودتون
325
00:21:15,910 --> 00:21:18,670
از یک زندانی زندان کوئینزبورو دارید
326
00:21:18,672 --> 00:21:21,296
این تماس ضبط و بررسی میشه
327
00:21:21,298 --> 00:21:23,902
برای دریافت تماس یک رو فشار دهید
328
00:21:30,268 --> 00:21:32,286
سلام؟
329
00:21:34,909 --> 00:21:36,560
واقعاً خودتی؟
330
00:21:36,585 --> 00:21:38,099
کی صحبت میکنه؟
331
00:21:42,487 --> 00:21:46,830
عصر بخیر الیوت
332
00:21:46,832 --> 00:21:51,864
"مرگ داغش رو دوست داره"
نوشتهی گور ویدال، فصل اول
333
00:21:51,867 --> 00:21:54,509
مرگ «پیچز ساندو»، کوتوله
334
00:21:54,512 --> 00:21:58,182
...به دست یا حتی پای
335
00:21:58,184 --> 00:22:00,573
در نمایش فرعی سیرک
336
00:22:00,575 --> 00:22:02,594
...در مدیسون اسکوایر گاردن
337
00:22:22,207 --> 00:22:24,395
به نظر داغون میای
338
00:22:24,397 --> 00:22:28,739
الیوت بود، رفتارش عجیب بود
339
00:22:28,741 --> 00:22:30,644
زیاد برام مهم نیست
340
00:22:39,336 --> 00:22:41,252
یه لحظه باهام بیا بیرون
341
00:22:46,122 --> 00:22:48,309
محکم بایست
342
00:22:48,311 --> 00:22:50,532
محکم بگیرش
343
00:22:50,534 --> 00:22:52,708
!بزنش روی کنده
344
00:22:53,045 --> 00:22:54,997
باید برگردم سر کارم
345
00:22:55,085 --> 00:22:56,935
میدونی، اگه مراقب نباشی
346
00:22:56,937 --> 00:23:00,304
اینجا تنهایی ممکنه عقلت رو از دست بدی
347
00:23:00,306 --> 00:23:02,099
این بهترین راهه برای اینکه
تمرکزت رو حفظ کنی
348
00:23:02,124 --> 00:23:04,511
تعادل کلیدشه
349
00:23:05,365 --> 00:23:07,721
بذار با یکی دیگه نشونت بدم
350
00:23:21,021 --> 00:23:24,017
تو بچگی اینکارو میکردم
351
00:23:25,142 --> 00:23:27,322
پس چرا دیگه نمیکنی؟
352
00:23:27,347 --> 00:23:29,091
چون ازش متنفر بودم
353
00:23:34,827 --> 00:23:36,813
چه بهتر
354
00:24:10,843 --> 00:24:12,251
اینم از فمتوسل
355
00:24:12,254 --> 00:24:13,668
بدافزار از قبل نصب شده
356
00:24:13,671 --> 00:24:14,749
فقط باید تنظیمش کنی
357
00:24:14,751 --> 00:24:16,842
و با آنتنش کارت رو پیش ببری
358
00:24:19,010 --> 00:24:22,039
عالیه، امشب میرم تو کارش
359
00:24:22,064 --> 00:24:23,746
امشب؟
360
00:24:23,748 --> 00:24:25,633
همین الان پسر
از برنامه عقب میمونیم
361
00:24:25,635 --> 00:24:28,428
تو خونه یکی هست که نگرانشم
362
00:24:28,430 --> 00:24:31,662
آموزش دادن به آنجلا برای
این خستم کرده
363
00:24:31,979 --> 00:24:34,019
چی شده؟ عجیب رفتار میکنی
364
00:24:35,261 --> 00:24:37,986
تا حالا دربارهی اینکه دیگه
از این غلطا نکنیم فکر کردی؟
365
00:24:38,365 --> 00:24:39,982
اینکه بیخیالش بشیم؟
366
00:24:39,985 --> 00:24:41,827
منظورم اینه نمیتونیم فقط
یه زوج عادی باشیم
367
00:24:41,829 --> 00:24:43,948
که از قبض آب شکایت میکنن
368
00:24:45,174 --> 00:24:49,385
و دنبال تور مسافرتی به بوداپست میگردن؟
369
00:24:49,669 --> 00:24:52,192
میدونستم هیچوقت نباید باهات وارد رابطه میشدم
370
00:24:52,225 --> 00:24:56,030
خیلیخب -
شوخی کردم -
371
00:24:57,133 --> 00:24:59,961
ببین، الان وسط یه طوفان هستیم
372
00:24:59,986 --> 00:25:02,881
و فعلاً که قصد آروم شدن نداره
373
00:25:02,883 --> 00:25:05,003
ولی میشه
374
00:25:05,005 --> 00:25:07,596
شاید بعدش بتونیم دربارهی بوداپست حرف بزنیم
375
00:25:25,536 --> 00:25:26,690
...اون زود پسش میخواد، پس
376
00:25:28,521 --> 00:25:30,305
حتماً زود بهم برگردونش
377
00:25:30,307 --> 00:25:33,032
اون یه ماموریته
378
00:25:33,034 --> 00:25:35,020
همیشه بوده
379
00:25:35,022 --> 00:25:36,603
اگه چیزی به فنا بره
380
00:25:36,605 --> 00:25:38,691
اون محافظت شدهست
شما نیستین
381
00:25:40,411 --> 00:25:43,306
چرا داری این حرفو بهم میگی؟
382
00:25:43,308 --> 00:25:45,904
انقدر براش دل نسوزون
383
00:25:46,406 --> 00:25:49,369
بهم اعتماد کن
384
00:25:52,756 --> 00:25:54,536
خدافظ
385
00:26:01,490 --> 00:26:04,525
اون چیز باید هر چه سریعتر برگرده به شهر
386
00:26:09,585 --> 00:26:11,679
یه کد اضافی اینجا هست
387
00:26:14,951 --> 00:26:18,838
بدافزار اندروید... این هیچ ربطی
به نقشهی ما نداره
388
00:26:22,800 --> 00:26:26,011
اصلاً چرا دارم دراینباره با تو بحث میکنم؟
389
00:26:26,013 --> 00:26:28,141
من و الیوت باید با هم
روی این کار کنیم
390
00:26:28,143 --> 00:26:31,218
اگه توی یه اتاق بودیم
این کار تموم شده بود
391
00:26:31,220 --> 00:26:33,416
تموم شد؟
392
00:27:52,272 --> 00:27:53,801
اوضاع چطوره؟
393
00:27:58,108 --> 00:28:00,506
گفتم شاید این حالت رو خوش کنه
394
00:28:02,963 --> 00:28:05,632
کمکت کنه یاد وطنت بیفتی
395
00:28:07,982 --> 00:28:09,738
ماهی سوئدی
396
00:28:17,628 --> 00:28:22,303
فکر کنم خبر طلاق زنت رو خوندی
397
00:28:22,763 --> 00:28:24,119
...گوش کن
398
00:28:24,121 --> 00:28:26,113
هر چیزی که میخونی رو باور نکن، باشه؟
399
00:28:26,115 --> 00:28:28,582
اون روزنامهها... همیشه چرند مینویسن
400
00:28:30,071 --> 00:28:31,996
ببین چطوری نزدیک بود زندگی
ریچارد گیر رو نابود کنن
401
00:28:31,999 --> 00:28:33,452
و اون لعنتی بازیگر خوبیه
402
00:28:33,454 --> 00:28:35,221
ترس اولیه"، درست میگم؟"
403
00:28:44,427 --> 00:28:47,724
هر مردی که به واسطهی خُرد شدن
یا بریدن ضعیف شده باشد
404
00:28:47,973 --> 00:28:50,574
نمیتواند به بهشت خداوند وارد شود
405
00:28:50,671 --> 00:28:52,670
تثنیه. 23:1
[نام آخرین کتاب تورات]
406
00:29:00,952 --> 00:29:02,346
هی
407
00:29:06,005 --> 00:29:08,206
ممنون که عینک آفتابی برام آوردی
408
00:31:30,027 --> 00:31:31,986
!ایست! تکون نخور
409
00:31:31,988 --> 00:31:33,372
دستات رو بذار پشت سرت
410
00:31:33,374 --> 00:31:35,765
!دستا بالا! حالا
411
00:31:37,906 --> 00:31:40,677
آره، همین الان پیشمه
412
00:31:40,679 --> 00:31:42,368
بله قربان
413
00:31:42,370 --> 00:31:44,906
مختصات توی جیپیاس من هست
414
00:31:44,931 --> 00:31:46,916
تا یه ساعت دیگه باید برسم اونجا
415
00:31:50,385 --> 00:31:53,258
بله قربان، فرار غیرقانونی برای جلوگیری از پیگرد
این موضوع رو محرمانه نگه میداریم
416
00:31:59,419 --> 00:32:01,446
خیلیخب آقای ولیک، باید الان بهتون بگم
417
00:32:01,644 --> 00:32:03,870
که شما توسط من بخاطر فرار غیرقانونی
418
00:32:03,873 --> 00:32:06,173
برای جلوگیری از پیگرد دستگیر شدید
419
00:32:06,175 --> 00:32:08,068
من شما رو به بازداشت افبیآی منتقل میکنم
420
00:32:08,070 --> 00:32:10,603
همونجایی که با قوانین فدرال متهم شدید
421
00:32:12,165 --> 00:32:14,443
باورم نمیشه واقعاً خودتونین
422
00:32:14,446 --> 00:32:16,391
فقط حدس زدم
423
00:32:18,218 --> 00:32:20,177
انگلیسی بلدین؟
424
00:32:20,179 --> 00:32:23,771
میدونی که باعث شدی ترفیع بگیرم؟
425
00:32:23,938 --> 00:32:26,608
قبل اینکه افبیآی تو رو ببره
باید یه سلفی باهات بگیرم
426
00:32:28,064 --> 00:32:30,393
هیچکس این قضیه رو باور نمیکنه
427
00:33:07,480 --> 00:33:09,033
خوبی؟
428
00:33:16,778 --> 00:33:18,061
بالاخره
429
00:33:40,394 --> 00:33:42,501
دیگه داشتم فکر میکردم
میخواین سوارهنظام بفرستین
430
00:34:07,650 --> 00:34:10,484
شماها هم با این معماهای مسخرتون
431
00:34:10,487 --> 00:34:13,938
اگه فقط آدرس رو بهم میدادی زودتر میرسیدم
432
00:34:13,940 --> 00:34:17,320
باید یه معمای ریاضی
حل میکردم تا بفهمم کجا بیام
433
00:34:17,322 --> 00:34:19,281
خوششانسی که محوطه رو
پوشش دادم و مطمئن شدم
434
00:34:19,283 --> 00:34:21,654
تمام سرنخها به ولیک
مستقیماً به من میرسه
435
00:34:21,688 --> 00:34:25,845
ولی من لعنتی برا کشتن
یه پلیس نقشهای نداشتم
436
00:34:25,847 --> 00:34:28,618
اگه با یه افسر
تماس میگرفت چی؟
437
00:34:28,620 --> 00:34:31,222
...آخه اگه کارت رو انجام داده بودی
438
00:34:31,525 --> 00:34:33,791
باید بدونی من از کجا میام
439
00:34:33,793 --> 00:34:37,072
حالا، سر کار حسابی دارن بهم گیر میدن
440
00:34:37,074 --> 00:34:40,047
که تو دنیای من
آخر منتهی به شک میشه
441
00:34:40,049 --> 00:34:43,091
شک، بخاطر رویدادهایی
که شما باعثش شدین
442
00:34:43,093 --> 00:34:45,724
یه تیراندازی در چین رو مخفی کردم
443
00:34:45,769 --> 00:34:47,931
اون قضیه کاملاً مخفی نموند
444
00:34:47,933 --> 00:34:49,606
چرا تیراندازی شد؟
445
00:34:49,609 --> 00:34:52,970
کی میدونه؟ چون رئیس تو یه دیوونست
446
00:34:52,972 --> 00:34:54,627
و الان، با این قضیهی هک افبیآی
447
00:34:54,629 --> 00:34:57,129
توی برنستین یه طوفان برامون گذاشته
448
00:34:57,131 --> 00:34:58,365
پیش میاد
449
00:34:58,515 --> 00:35:01,861
امروز بهترین روز ما نبود
ولی ما جمعش کردیم
450
00:35:01,933 --> 00:35:03,716
ما"؟"
451
00:35:03,863 --> 00:35:05,754
من جمعش کردم
452
00:35:08,083 --> 00:35:10,421
آره، درسته، من فراموش کردم
453
00:35:10,423 --> 00:35:12,439
من براتون مهم نیستم
454
00:35:18,675 --> 00:35:21,208
مطمئن شو دوباره همچین اتفاقی نیفته
455
00:35:23,783 --> 00:35:25,673
عوضی
456
00:35:39,981 --> 00:35:42,315
هی، ازش ناراحت نشو
457
00:35:42,317 --> 00:35:44,073
...اون یکم موذیه
458
00:35:44,075 --> 00:35:45,764
میدونی، از اون آدمایی که
459
00:35:45,922 --> 00:35:48,321
گلوت رو میبرن
460
00:35:55,678 --> 00:35:57,391
...خب
461
00:35:57,958 --> 00:35:59,422
...میخوای بهم بگی اون قضایا برا چی بود
462
00:35:59,457 --> 00:36:01,180
اونجوری فرار کنی؟
463
00:36:04,808 --> 00:36:09,411
داستانای من و تو اونقدرا با هم فرق نداره
464
00:36:09,523 --> 00:36:11,414
من بخاطر بزرگترین جرم قرن
تحت تعقیب نیستم
465
00:36:11,439 --> 00:36:13,162
من یکم زیرکانهتر کار میکنم
466
00:36:13,164 --> 00:36:15,800
....ولی جفتمون با کارمون ازدواج کردیم
467
00:36:17,289 --> 00:36:21,108
چه به دست سرنوشت یا انتخاب خودمون
468
00:36:25,473 --> 00:36:27,990
...با این وجود
469
00:36:28,267 --> 00:36:32,323
پسرام همه چیز من بودن
470
00:36:34,911 --> 00:36:37,615
مشکل اینجاست که من گند زدم
471
00:36:37,617 --> 00:36:40,252
خیلی طول کشید تا بفهمم
472
00:36:40,254 --> 00:36:43,059
و وقتی زنم ترکم کرد
473
00:36:43,061 --> 00:36:45,088
اونا رو بردشون
474
00:36:47,555 --> 00:36:50,732
چی شد؟ -
...من گم و گور شده بودم -
475
00:36:50,805 --> 00:36:54,427
همونقدری که تو الان شدی
476
00:36:54,463 --> 00:36:57,437
و بعد اینکه یه خروار چوب خرد کردم
477
00:36:57,439 --> 00:36:59,905
فهمیدم تو زندگیم نیازشون دارم
478
00:37:01,294 --> 00:37:05,421
ولی میدونستم باید صبر زیادی داشته باشم
479
00:37:05,425 --> 00:37:08,973
...و وقتی زمان درستش رسید
480
00:37:08,976 --> 00:37:13,939
تونستم به زنم ثابت کنم
که روزیرسان خوبی بودم
481
00:37:13,941 --> 00:37:15,482
پدری خوب
482
00:37:15,507 --> 00:37:18,311
مردی خوب
483
00:37:18,573 --> 00:37:20,396
حالا، امشب
484
00:37:20,599 --> 00:37:24,249
وقتی برم خونه بچههام
میدون و میان بغلم میکنن
485
00:37:26,661 --> 00:37:28,721
با هم ذرت بو داده درست میکنیم
486
00:37:28,723 --> 00:37:31,055
و "برادر بزرگ" رو میبینیم
487
00:37:36,805 --> 00:37:39,103
وقتی همهی کارها و حرفهای اینجا تموم بشه
488
00:37:39,105 --> 00:37:42,248
این شانس رو داری
تا وضعیتت رو درست کنی
489
00:37:42,250 --> 00:37:45,020
و بعد زن و پسرت
490
00:37:45,022 --> 00:37:46,677
آخر یه روز سخت کاری
491
00:37:46,679 --> 00:37:49,890
میدون میان تا ازت استقبال کنن
492
00:37:49,893 --> 00:37:53,442
زنم باید دوباره منو بعنوان یه مرد قوی ببینه
493
00:37:55,032 --> 00:37:58,243
باید بدونه این وضع رو درست میکنم
494
00:38:00,138 --> 00:38:04,529
ولی باید این عملیات رو
دوباره راه بندازیم
495
00:38:04,720 --> 00:38:07,964
و این تا وقتی که من و الیوت
دوباره با هم نباشیم عملی نیست
496
00:38:10,866 --> 00:38:13,129
چند هفته دیگه بهم وقت بده
497
00:38:13,131 --> 00:38:15,497
...و بهت قول میدم
498
00:38:15,702 --> 00:38:17,999
اونو میبینی
499
00:38:37,271 --> 00:38:39,894
باهاش حرف نزدی؟ -
نه، گذاشت رفت -
500
00:38:39,919 --> 00:38:43,130
چی شد؟
501
00:38:43,132 --> 00:38:44,753
بهت میگم چی شد
502
00:38:44,755 --> 00:38:46,444
باهاش ارتباط برقرار نکردی
503
00:38:47,138 --> 00:38:48,743
مثلاً فلاسکم رو در نظر بگیر
504
00:38:48,745 --> 00:38:50,975
آره، خب چی؟
تو که حتی بچه نداری
505
00:38:50,977 --> 00:38:53,849
نکته اینجاست که آدما
یه وجه اشتراک میخوان
506
00:38:54,622 --> 00:38:56,142
بیشتر قابل اعتمادت میکنه
507
00:38:56,145 --> 00:38:57,567
با یکی از اینا راه بری
508
00:38:57,570 --> 00:38:59,226
و یهویی میبینی تو
همون مرد سر به راهی
509
00:38:59,228 --> 00:39:00,748
که به پدر بودن افتخار میکنه
510
00:39:00,750 --> 00:39:02,776
کمکشون میکنه حرفات رو باور کنن
511
00:39:04,605 --> 00:39:07,071
آره، امشب میرم خونه
512
00:39:07,074 --> 00:39:09,191
دفعه بعد کاری کن باور کنن
513
00:39:53,578 --> 00:39:54,669
خب چطور پیش رفت؟
514
00:39:55,756 --> 00:39:57,779
عالی بود، مجبور شدم
515
00:39:57,804 --> 00:40:00,540
چند تا از نئونازی
رو تا سرحد مرگ چاقو کنم
516
00:40:00,542 --> 00:40:02,738
میدونی، نه که من طرفدار
کشتن و این چیزا باشم
517
00:40:02,740 --> 00:40:04,734
چون من به جون آدما احترام میذارم
518
00:40:04,736 --> 00:40:07,030
ولی وقتی اسم نئونازیها وسط بیاد
519
00:40:07,033 --> 00:40:08,621
خب، لعنتی
520
00:40:08,624 --> 00:40:10,819
نمیخوام دروغ بگم
خیلی حال داد
521
00:40:16,138 --> 00:40:18,537
منظورم اینه با آلدرسون به کجا رسیدی؟
522
00:40:21,239 --> 00:40:22,989
مدارکش جور شدن
523
00:40:23,014 --> 00:40:25,818
باید یکم دیگه بیاد بیرون
524
00:40:25,873 --> 00:40:29,402
راستی، وقتی بیرون اومد
یه همسر براش جور کن
525
00:40:29,564 --> 00:40:33,517
حیوونی حسابی خجالتیه
526
00:40:43,154 --> 00:40:45,908
برو وسایلت رو جمع کن
527
00:40:46,133 --> 00:40:48,092
اون آزاد شده
528
00:41:52,576 --> 00:41:55,308
عالیه، عاشقش میشه
529
00:41:59,223 --> 00:42:02,095
حالا، اینو دوباره میدم بهت
530
00:42:02,097 --> 00:42:04,833
تا به امانت نگهش داری
531
00:42:04,835 --> 00:42:07,370
تو لولهی تفنگ گیر کرد
ضربهی ضعیف
532
00:42:07,372 --> 00:42:11,910
شلیک بعدی دستت رو از جا میکند
533
00:42:11,935 --> 00:42:13,626
از شانس خوبت
درستش کردم
534
00:43:26,762 --> 00:43:28,583
خب، ملاقات قراره اینطوری پیش بره
535
00:43:28,608 --> 00:43:30,094
ما با الیوت تماس برقرار میکنیم
536
00:43:30,142 --> 00:43:32,303
و به محض اینکه باهامون ارتباط برقرار کنه
537
00:43:32,305 --> 00:43:35,347
دستورالعملهای بعدی بهت داده میشه
538
00:43:35,811 --> 00:43:37,883
تا اون موقع، ازت میخوایم اینجا بمونی
539
00:43:37,885 --> 00:43:40,419
تا نزدیک محل ملاقات بمونی
540
00:43:40,421 --> 00:43:42,482
حالا، آدرس رو به رانندهی ما بده
541
00:43:42,484 --> 00:43:44,613
تا بهش نگی نمیدونه باید کجا بره
542
00:43:45,052 --> 00:43:48,028
اگه گرسنه شدی
فقط به خدمات هتل زنگ بزن
543
00:43:48,030 --> 00:43:51,071
از پنجرهها دور بمون باشه؟
544
00:43:51,073 --> 00:43:54,148
حالا که اومدیم تو شهر
نمیتونیم ریسک کنیم
545
00:43:56,140 --> 00:43:57,930
خیلیخب -
وایسا -
546
00:43:57,955 --> 00:44:00,658
لباسم چی؟
547
00:44:00,691 --> 00:44:02,650
تایرل، دراینباره حرف زدیم -
میخوامش -
548
00:44:02,675 --> 00:44:05,954
غیرقابلمذاکرهست
549
00:44:06,020 --> 00:44:09,704
باید بهترین تیپم رو براش بزنم
550
00:44:09,706 --> 00:44:11,665
تو کمدته
551
00:44:16,215 --> 00:44:19,729
هنوزم شدیداً توصیه میکنم نپوشیش
552
00:44:19,754 --> 00:44:22,187
وسط ناکجاآباد که نیستی
553
00:44:22,189 --> 00:44:24,419
اگه اینجا بازداشتت کنن
554
00:44:24,421 --> 00:44:26,347
نمیتونیم ازت محافظت کنیم
555
00:45:16,888 --> 00:45:19,760
آقای ولیک، انگار یکی طبقه پایینه
556
00:45:19,785 --> 00:45:21,913
الان میام پایین
557
00:45:35,211 --> 00:45:37,779
الیوتی؟ -
اسمم رو از کجا میدونی؟ -
558
00:45:37,781 --> 00:45:40,383
الیوت نیستی؟
559
00:45:40,385 --> 00:45:43,629
نه نه، باشه، وایسا
560
00:45:55,264 --> 00:45:59,083
تقاطع چمبرز و چرچ
561
00:45:59,085 --> 00:46:01,188
الان دیگه باید مراقب باشیم
562
00:46:27,263 --> 00:46:30,138
اونا گفتن اون طوریش نمیشه
563
00:46:30,140 --> 00:46:32,303
باید بشینی
564
00:46:32,833 --> 00:46:34,805
وقتی بیدار شد
نباید باهاش حرف بزنی
565
00:46:34,807 --> 00:46:36,800
من بهش رسیدگی میکنم
566
00:46:36,802 --> 00:46:39,235
باید بره بیمارستان
567
00:46:39,237 --> 00:46:42,210
شرایط اینجا مناسب نیست
568
00:46:43,161 --> 00:46:45,423
آدمای قابلی دارن درمانش میکنن
569
00:46:45,425 --> 00:46:47,374
نمیفهمم
570
00:46:47,479 --> 00:46:49,247
نمیفهمم
571
00:46:50,568 --> 00:46:53,515
من و اون قرار بود تو یه تیم باشیم
572
00:46:53,584 --> 00:46:55,838
ولی همش میگفت من واقعی نیستم
573
00:46:55,840 --> 00:46:57,405
میگفت منو نمیبینه
574
00:46:57,408 --> 00:46:58,881
ولی درست جلوش ایستاده بودم
575
00:46:58,883 --> 00:47:01,063
داشتیم حرف میزدیم
576
00:47:01,088 --> 00:47:04,059
پس چرا باید میگفت من واقعی نیستم؟ ها؟
577
00:47:05,714 --> 00:47:07,403
نمیفهمم
578
00:47:07,405 --> 00:47:09,252
نمیفهمم دیگه
579
00:47:09,277 --> 00:47:12,514
انگار یه آدم دیگه بود
580
00:47:12,823 --> 00:47:15,187
...تایرل
581
00:47:15,189 --> 00:47:17,825
...اون -
تایرل -
582
00:47:17,827 --> 00:47:21,139
ها؟
583
00:47:21,141 --> 00:47:25,366
یه چیزی دربارهی الیوت هست
که باید بهت بگم
584
00:47:25,369 --> 00:47:27,057
حق با توئه
585
00:47:27,059 --> 00:47:30,472
اون بعضی وقتا میتونه
تبدیل به آدم دیگهای بشه