1
00:00:10,754 --> 00:00:12,713
Oh, baby girl.
2
00:00:12,756 --> 00:00:14,541
I know
all the tricks.
3
00:00:14,584 --> 00:00:15,803
I've done this before.
4
00:00:15,846 --> 00:00:17,326
But within the human body,
5
00:00:17,370 --> 00:00:19,589
there are many
pressurized systems,
6
00:00:19,633 --> 00:00:22,070
and each has its own threshold
and consequence for pressure.
7
00:00:22,114 --> 00:00:23,724
You're late.
8
00:00:23,767 --> 00:00:26,161
Yeah, well, B-shift
was late first.
9
00:00:26,205 --> 00:00:27,989
Mm-hmm.
10
00:00:28,033 --> 00:00:29,251
How are
my favorite ladies?
11
00:00:29,295 --> 00:00:31,297
Oh, well, one of us
slept through the night.
12
00:00:31,340 --> 00:00:32,559
- Yay!
- Yay!
13
00:00:32,602 --> 00:00:34,952
And the other one
was jolted out of bed
14
00:00:34,996 --> 00:00:36,737
with a hospital scheduling
nightmare.
15
00:00:36,780 --> 00:00:38,956
Make the residents
pick up the slack.
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,219
Minnesota's got
a good program.
17
00:00:40,262 --> 00:00:41,524
Maybe you can poach one
from there.
18
00:00:41,568 --> 00:00:43,091
Too soon?
19
00:00:43,135 --> 00:00:46,094
Dr. Wright
has apologized, twice,
20
00:00:46,138 --> 00:00:47,965
and he hasn't been
on my service since.
21
00:00:48,749 --> 00:00:50,185
Since when?
22
00:00:50,229 --> 00:00:51,708
Oh. Oh, since
he planted one on you. Oh.
23
00:00:51,752 --> 00:00:53,667
The coffee's fresh.
24
00:00:53,710 --> 00:00:56,148
Uh, don't let Miss Pru
con you out of her nap.
25
00:00:56,191 --> 00:00:57,540
Oh, you know
what we should do?
26
00:00:57,584 --> 00:00:59,064
We should bring her
lunch today.
Oh!
27
00:00:59,107 --> 00:01:01,370
I could wear my turnouts
and my helmet
28
00:01:01,414 --> 00:01:03,416
and my big,
red fireman badge,
29
00:01:03,459 --> 00:01:05,331
and I could strut around
in front of Dr. Romeo
30
00:01:05,374 --> 00:01:07,420
a few times.
31
00:01:07,463 --> 00:01:10,118
Love you! Too much pressure on the lungs
32
00:01:10,162 --> 00:01:13,208
can cause them to collapse
to 1/10 of their size.
33
00:01:13,252 --> 00:01:14,949
Skulls can only take
so much pressure
34
00:01:14,992 --> 00:01:17,212
before the brain herniates
into the spinal cord.
35
00:01:17,256 --> 00:01:20,911
My case notes, my bag,
my coffee, my keys --
36
00:01:22,217 --> 00:01:24,567
No. No.
Not my keys.
37
00:01:24,611 --> 00:01:26,395
Have you seen my keys?
38
00:01:26,439 --> 00:01:29,790
They were just -- just --
39
00:01:29,833 --> 00:01:31,008
Ah!
40
00:01:31,052 --> 00:01:32,009
Keys.
41
00:01:32,053 --> 00:01:33,924
Okay, we're ready.
42
00:01:33,968 --> 00:01:36,405
Exhausted,
but we are ready.
43
00:01:36,449 --> 00:01:37,928
Are you ready?
44
00:01:39,234 --> 00:01:41,106
Oh. You found Ribbit.
45
00:01:41,149 --> 00:01:42,542
Okay, this is Scout's.
46
00:01:42,585 --> 00:01:45,632
We -- We have to
give him back.
47
00:01:45,675 --> 00:01:47,808
Okay. Here.
48
00:01:49,418 --> 00:01:50,376
Don't look at me
like that.
49
00:01:50,419 --> 00:01:52,552
I miss them, too.
50
00:01:52,595 --> 00:01:54,249
Enough pressure on the limbs
can cut off blood flow
51
00:01:54,293 --> 00:01:56,686
and kill them. Okay.
52
00:01:58,427 --> 00:02:00,516
The person you are trying
to reach is unavailable.
53
00:02:00,560 --> 00:02:01,996
Please leave a message.
54
00:02:02,039 --> 00:02:05,304
Schmitt?
It's Dr. Webber again.
55
00:02:05,347 --> 00:02:07,088
Call me back, please.
56
00:02:08,829 --> 00:02:11,571
Are you
still calling that boy?
57
00:02:11,614 --> 00:02:13,268
Every morning,
58
00:02:13,312 --> 00:02:16,576
and I will until he answers
or comes back to work.
59
00:02:16,847 --> 00:02:19,719
The amount of pressure
may vary,
60
00:02:19,763 --> 00:02:22,069
but every system
has a breaking point.
61
00:02:23,723 --> 00:02:25,334
Ten more seconds.
62
00:02:25,377 --> 00:02:27,074
Oh, man.
63
00:02:27,118 --> 00:02:28,598
If I can do it,
then you can do it.
64
00:02:28,641 --> 00:02:30,165
Yeah, you're 14.
You're a rubber band.
65
00:02:31,818 --> 00:02:35,561
Look, I couldn't even bend
at all after surgery.
66
00:02:35,605 --> 00:02:36,867
But now look.
67
00:02:36,910 --> 00:02:38,608
That's why you can't slack
on physical therapy.
68
00:02:38,651 --> 00:02:40,871
I'm not.
I got two broken bones, okay?
69
00:02:40,914 --> 00:02:42,089
In the same leg.
70
00:02:42,133 --> 00:02:43,569
And a spine injury!
71
00:02:43,613 --> 00:02:44,657
He had
open-heart surgery.
72
00:02:44,701 --> 00:02:45,876
Is this a competition?
73
00:02:45,919 --> 00:02:47,312
Absolutely.
74
00:02:47,356 --> 00:02:48,531
Always.
75
00:02:49,662 --> 00:02:52,491
Okay, it is complete.
76
00:02:53,927 --> 00:02:57,235
Your dining room
is now your gym.
77
00:02:57,279 --> 00:02:58,628
Time for weight-bearing
exercises
78
00:02:58,671 --> 00:03:00,195
so we can get you
walking again.
79
00:03:00,238 --> 00:03:03,328
Alright, I've got to
pack the car.
80
00:03:03,372 --> 00:03:05,025
Up you go.
20 leg raises.
81
00:03:05,069 --> 00:03:06,157
I did those an hour ago.
82
00:03:06,201 --> 00:03:07,158
Congratulations.
83
00:03:07,202 --> 00:03:08,159
20 more.
84
00:03:08,203 --> 00:03:10,509
Oh, God.
85
00:03:12,424 --> 00:03:14,383
Post-op assessments
continue to show
86
00:03:14,426 --> 00:03:16,602
no signs of cerebral edema
or midline shift
87
00:03:16,646 --> 00:03:18,256
post cell injection,
88
00:03:18,300 --> 00:03:20,606
and there is no regression
in motor deficits.
89
00:03:20,650 --> 00:03:22,173
"Regression"?
90
00:03:22,217 --> 00:03:23,870
My motor skills
have improved,
91
00:03:23,914 --> 00:03:25,655
but Dr. Grey can't say that
definitively,
92
00:03:25,698 --> 00:03:28,266
because the medical journals
don't like that.
93
00:03:28,310 --> 00:03:31,269
But last night,
it was unbelievable.
94
00:03:31,313 --> 00:03:32,270
My wife and I --
95
00:03:32,314 --> 00:03:34,141
Let's --
Let's stop there.
96
00:03:34,185 --> 00:03:36,796
Oh, get your mind out
of the gutter, Dr. Bartley.
97
00:03:36,840 --> 00:03:38,363
We played chess.
98
00:03:39,886 --> 00:03:42,062
- And my hand didn't shake.
- Hm.
99
00:03:42,106 --> 00:03:43,412
Thanks to Dr. Grey.
100
00:03:43,455 --> 00:03:44,326
Thanks to the whole team.
101
00:03:44,369 --> 00:03:46,284
Led by you.
102
00:03:46,328 --> 00:03:48,243
Just accept
the compliment.
103
00:03:48,286 --> 00:03:50,114
And on behalf
of the clinic's leadership,
104
00:03:50,157 --> 00:03:52,072
we hope you will also accept
our offer
105
00:03:52,116 --> 00:03:55,554
for you to join us here
in a permanent position,
106
00:03:55,598 --> 00:04:00,080
as director of the Grey Center
and chief of general surgery.
107
00:04:00,124 --> 00:04:01,517
When can you start?
108
00:04:14,312 --> 00:04:15,313
- Nonfat latte.
- Thank you.
109
00:04:15,357 --> 00:04:17,315
Hey.
I just got in.
110
00:04:17,359 --> 00:04:19,404
My flight got delayed
a couple times.
111
00:04:19,448 --> 00:04:21,406
Noted.
112
00:04:21,450 --> 00:04:25,062
Did you see my e-mail about
the preschool sites for Scout?
113
00:04:25,105 --> 00:04:27,717
Yeah, uh, I still haven't
looked at it, but I will.
114
00:04:27,760 --> 00:04:30,154
Yeah, we should probably get him
on some waiting lists.
115
00:04:30,197 --> 00:04:32,330
There's one school
with a nature program.
116
00:04:32,374 --> 00:04:33,897
They grow
their own snacks.
117
00:04:33,940 --> 00:04:35,768
There's another one
with a music program.
118
00:04:35,812 --> 00:04:37,640
Yeah, well,
I said I'd look at them.
119
00:04:37,683 --> 00:04:38,728
I know.
I just want to get --
120
00:04:38,771 --> 00:04:40,338
I have a patient waiting.
121
00:04:40,382 --> 00:04:42,645
Dr. Bradford
to Labor and Delivery.
122
00:04:42,688 --> 00:04:44,299
Dr. Bradford
to Labor and Delivery.
123
00:04:45,691 --> 00:04:46,866
Well, it looks like
it's appendicitis.
124
00:04:46,910 --> 00:04:48,868
So tell the resident
to take him up to CT.
125
00:04:48,912 --> 00:04:50,130
Wait, do I have
a resident?
126
00:04:50,174 --> 00:04:51,741
Here.
I'm here. Sorry.
127
00:04:51,784 --> 00:04:53,351
J--
You've already apologized.
128
00:04:53,395 --> 00:04:55,048
No need to keep raising
the incident.
129
00:04:55,092 --> 00:04:56,223
No, I-I meant --
I meant for being late.
130
00:04:56,267 --> 00:04:58,965
I'm on your service.
131
00:04:59,009 --> 00:04:59,879
But if you need me
to be somewhere else,
132
00:04:59,923 --> 00:05:01,533
I will absolutely go.
Um...
133
00:05:01,577 --> 00:05:03,318
Find another resident.
134
00:05:03,361 --> 00:05:04,493
Get a chart.
135
00:05:04,536 --> 00:05:06,799
Help, help!
I-I need help!
136
00:05:06,843 --> 00:05:07,800
Are you doctors?
137
00:05:07,844 --> 00:05:09,149
Uh, yeah.
Y-- Are you hurt?
138
00:05:09,193 --> 00:05:10,716
Uh, not me.
My boyfriend.
139
00:05:10,760 --> 00:05:12,544
He's in the car with Gigi,
and he needs help.
140
00:05:12,588 --> 00:05:14,024
Hurry, please!
141
00:05:14,067 --> 00:05:16,374
I warned him something like this
would happen.
142
00:05:16,418 --> 00:05:18,420
I knew letting Gigi live with us
was a bad idea.
143
00:05:18,463 --> 00:05:21,074
Oh, is Gigi hurt, too?
Is she a family member?
144
00:05:21,118 --> 00:05:22,554
Ivan treats her like one.
145
00:05:22,598 --> 00:05:24,339
Honey, I brought doctors.
Everything's gonna be okay.
146
00:05:26,428 --> 00:05:27,864
Oh!
Hi.
147
00:05:27,907 --> 00:05:29,126
Is that
a boa constrictor?!
148
00:05:29,169 --> 00:05:30,519
Burmese python.
149
00:05:30,562 --> 00:05:31,520
Gigi.
150
00:05:31,563 --> 00:05:33,696
Give us one minute.
151
00:05:36,133 --> 00:05:37,134
Everything's
gonna be okay, okay?
152
00:05:37,177 --> 00:05:38,440
Just look at me.
153
00:05:38,483 --> 00:05:40,485
Just breathe, okay?
It's gonna be fine.
154
00:05:52,192 --> 00:05:54,673
You had to know
- an offer was coming.
- Why? Did you?
155
00:05:54,717 --> 00:05:56,458
No, but your project
was wildly successful.
156
00:05:56,501 --> 00:05:59,417
Doesn't take a genius to
figure out we'd want you here.
157
00:05:59,461 --> 00:06:01,419
We're really not even done
with the Parkinson's research.
158
00:06:01,463 --> 00:06:02,899
It doesn't matter.
159
00:06:02,942 --> 00:06:04,509
Now they all want to see
what else you can do.
160
00:06:06,077 --> 00:06:07,774
What if I just want to go home
and be with my kids?
161
00:06:07,818 --> 00:06:08,993
Then you should.
162
00:06:09,036 --> 00:06:11,343
You don't have to do
every project yourself.
163
00:06:11,387 --> 00:06:13,737
Hire a great team,
provide strategic direction.
164
00:06:13,780 --> 00:06:15,434
It's still your name
on the door.
165
00:06:15,478 --> 00:06:16,957
Look out.
166
00:06:19,090 --> 00:06:20,526
What could have possibly made
you think
167
00:06:20,570 --> 00:06:22,920
that I would respond well
to you springing this on me
168
00:06:22,963 --> 00:06:24,835
in front of a staff
I do not know?
169
00:06:24,878 --> 00:06:27,620
Well, maybe
you'll respond well to this.
170
00:06:27,664 --> 00:06:29,709
It's the hospital's new budget
on the Grey Center
171
00:06:29,753 --> 00:06:31,450
and your prospective
salary.
172
00:06:31,494 --> 00:06:34,453
I'm sorry you felt ambushed
back there.
173
00:06:34,497 --> 00:06:37,413
This just got approved this
morning, and I got excited.
174
00:06:37,456 --> 00:06:39,589
You pick
what we do with it.
175
00:06:39,632 --> 00:06:41,286
Take the work that we've done
and run with it.
176
00:06:41,329 --> 00:06:43,549
Huntington's disease,
ALS, MS, Alzheimer's --
177
00:06:43,593 --> 00:06:45,595
whatever you want.
178
00:06:45,638 --> 00:06:47,814
And I think Dr. Marsh
might benefit, too.
179
00:06:49,033 --> 00:06:52,384
So, win-win, right?
180
00:06:54,299 --> 00:06:56,693
Okay.
181
00:07:00,261 --> 00:07:02,916
Dr. Norico Ohn to Radiology.
182
00:07:02,960 --> 00:07:05,571
Did Bailey say why
she needed to see me outside?
183
00:07:05,615 --> 00:07:06,877
Patient consult.
184
00:07:06,920 --> 00:07:09,096
Well, we typically
see those inside, Helm.
185
00:07:09,140 --> 00:07:11,490
Dr. Perez said Dr. Wright said
Dr. Bailey said --
186
00:07:11,534 --> 00:07:13,449
Yeah, yeah, yeah.
N-Never mind, okay?
187
00:07:18,758 --> 00:07:20,151
Excuse me.
188
00:07:23,415 --> 00:07:26,070
Oh!
189
00:07:26,113 --> 00:07:28,289
Now it makes sense.
190
00:07:28,333 --> 00:07:29,900
N-No.
191
00:07:29,943 --> 00:07:32,598
N-No, no, no.
192
00:07:32,642 --> 00:07:34,470
Mnh-mnh.
Nope. Mnh-mnh.
193
00:07:34,513 --> 00:07:35,993
32-year-old male,
194
00:07:36,036 --> 00:07:37,864
bite to
the upper left arm,
195
00:07:37,908 --> 00:07:39,300
constricting injury,
196
00:07:39,344 --> 00:07:42,347
complains of pain
to the arm, chest, and abdomen.
197
00:07:42,390 --> 00:07:43,957
I had questionable pineapple
this morning,
198
00:07:44,001 --> 00:07:45,263
so it could be that.
199
00:07:45,306 --> 00:07:46,569
I'm guessing not.
200
00:07:46,612 --> 00:07:48,222
When are you people gonna
get her off of him?!
201
00:07:48,266 --> 00:07:51,225
Hon, you know I love it when you
get fired up, but I'm okay.
202
00:07:51,269 --> 00:07:52,444
Gigi's just giving me
a hug.
203
00:07:52,488 --> 00:07:54,141
Gigi is killing you!
204
00:07:54,185 --> 00:07:56,448
Burmese pythons
are docile.
205
00:07:56,492 --> 00:07:59,277
Uh. Your situation
suggests otherwise.
206
00:07:59,320 --> 00:08:02,367
I teach second grade, and
my class is studying reptiles,
207
00:08:02,410 --> 00:08:06,197
so I thought a class pet
would be engaging.
208
00:08:06,240 --> 00:08:09,113
I swear, when I got her,
she was only a few feet,
209
00:08:09,156 --> 00:08:11,071
but she just kept
- growing and growing.
- Mnh-mnh.
210
00:08:11,115 --> 00:08:12,464
So I brought her home.
211
00:08:12,508 --> 00:08:13,944
And she grew
because you fed her too much.
212
00:08:13,987 --> 00:08:16,990
I swear,
she's never done this before.
213
00:08:17,034 --> 00:08:18,165
When I went to feed her
this morning,
214
00:08:18,209 --> 00:08:20,516
she bit my arm
instead of her food.
215
00:08:20,559 --> 00:08:22,300
Once they bite,
they don't let go.
216
00:08:22,343 --> 00:08:24,563
Ohhh! Ohh.
217
00:08:24,607 --> 00:08:26,478
I can't feel my hand.
218
00:08:26,522 --> 00:08:28,132
Is that bad?
219
00:08:28,175 --> 00:08:29,655
Yes!
220
00:08:29,699 --> 00:08:31,788
He has eyes on the back
of his head with his students,
221
00:08:31,831 --> 00:08:33,703
but Gigi's just
one slithering blind spot.
222
00:08:33,746 --> 00:08:35,269
O2 is dropping.
223
00:08:35,313 --> 00:08:37,750
Look, uh, page Neuro
and Cardio a-and Ortho.
224
00:08:37,794 --> 00:08:38,925
No, page everyone.
225
00:08:38,969 --> 00:08:40,361
Until we get that thing
off of him,
226
00:08:40,405 --> 00:08:41,624
we don't know
what's going on.
227
00:08:41,667 --> 00:08:44,365
And where's
Animal Control?
Oh, God.
228
00:08:46,629 --> 00:08:47,891
Hey.
229
00:08:47,934 --> 00:08:49,632
Uh, Luna found Ribbit
this morning.
230
00:08:49,675 --> 00:08:50,763
I put him with your stuff
in the lounge.
231
00:08:50,807 --> 00:08:52,896
Oh. I was wondering
where that went.
232
00:08:52,939 --> 00:08:55,246
Are you looking
at preschools?
233
00:08:55,289 --> 00:08:57,640
Amelia says we need
to put him on a wait list.
234
00:08:57,683 --> 00:08:58,902
Do you already have a plan
for Luna?
235
00:08:58,945 --> 00:09:00,686
Yeah, I'm just gonna see
what you do
236
00:09:00,730 --> 00:09:02,688
and then just do that.
237
00:09:04,995 --> 00:09:07,040
Ortho consult
needed outside?
238
00:09:08,346 --> 00:09:10,827
Um...we miss you.
239
00:09:10,870 --> 00:09:13,569
Well, we miss you, too.
240
00:09:13,612 --> 00:09:15,222
Dr. Brooks to Oncology.
241
00:09:15,266 --> 00:09:16,659
Dr. Brooks to Oncology.
242
00:09:16,702 --> 00:09:18,051
For the record...
243
00:09:19,487 --> 00:09:21,011
...I blame Amelia.
244
00:09:21,054 --> 00:09:23,100
How is what happened between us
245
00:09:23,143 --> 00:09:25,581
- Amelia's fault?
- Ohh.
246
00:09:25,624 --> 00:09:27,713
Well, because I've decided that
everything is Amelia's fault.
247
00:09:27,757 --> 00:09:29,497
She's found a way to ruin
every good thing in my life.
248
00:09:29,541 --> 00:09:30,847
We are not ruined.
249
00:09:30,890 --> 00:09:32,675
We are best friends
250
00:09:32,718 --> 00:09:35,808
who were smart enough
to protect that.
251
00:09:35,852 --> 00:09:37,593
Okay, fine.
252
00:09:37,636 --> 00:09:38,942
But she's ruined
most good things.
253
00:09:38,985 --> 00:09:41,248
I think I like
petty Link.
254
00:09:41,292 --> 00:09:42,685
Petty?
Mm-hmm.
255
00:09:42,728 --> 00:09:44,556
Yeah, okay,
I'm petty now. Great.
256
00:09:44,600 --> 00:09:46,993
She turned me into my father.
I blame her for that, too.
257
00:09:47,037 --> 00:09:50,606
But your father got back
together with your mother.
258
00:09:50,649 --> 00:09:52,651
You're not helping.
259
00:09:57,613 --> 00:09:59,658
Want me to run another BNP
on Mr. Walters?
260
00:09:59,702 --> 00:10:00,833
Please and thank you.
261
00:10:00,877 --> 00:10:03,314
I am headed
to see my MVR.
262
00:10:03,357 --> 00:10:05,533
Dr. Pierce! We need Cardio
in the ambulance bay.
263
00:10:05,577 --> 00:10:06,883
There's a snake.
264
00:10:06,926 --> 00:10:08,493
Alright.
And that's code for...?
265
00:10:08,536 --> 00:10:10,843
Snake! There's a giant one
wrapped around a dude's body.
266
00:10:10,887 --> 00:10:12,279
Not it!
267
00:10:12,323 --> 00:10:13,454
You don't like snakes?
268
00:10:13,498 --> 00:10:14,891
- No. Do you?
- Oh, I love snakes.
269
00:10:14,934 --> 00:10:16,936
I begged my mom for a pet snake
when I was a kid.
270
00:10:16,980 --> 00:10:18,111
I even considered
herpetology.
271
00:10:18,155 --> 00:10:19,373
That's great.
272
00:10:19,417 --> 00:10:20,766
Yeah.
Yeah.
273
00:10:20,810 --> 00:10:22,420
- Let's go. Yeah.
- I'll be right --
Yeah, yeah.
274
00:10:22,463 --> 00:10:24,117
Who are you?
275
00:10:26,163 --> 00:10:28,078
Hey.
Okay, what do we --
276
00:10:28,121 --> 00:10:30,471
Oh, my God!
- Wow, wow! Wow! Wow!
- Oh! Oh, okay, yeah, no.
I don't --
277
00:10:30,515 --> 00:10:31,995
Everyone here
needs to grow up.
278
00:10:33,692 --> 00:10:34,911
Wright,
get that cannula on him.
279
00:10:34,954 --> 00:10:37,130
Yeah, I-I just don't want
to disturb Gigi.
280
00:10:37,174 --> 00:10:38,436
She's not poisonous,
is she?
281
00:10:38,479 --> 00:10:42,135
No, her species is
very easygoing. Shy, even.
282
00:10:42,179 --> 00:10:43,789
I know you love her,
but she thinks you're food.
283
00:10:43,833 --> 00:10:45,704
How are we supposed to
examine him?
284
00:10:45,748 --> 00:10:46,836
By chopping her head off!
285
00:10:46,879 --> 00:10:48,968
No!
Oh...
286
00:10:49,012 --> 00:10:50,709
Awesome.
287
00:10:50,753 --> 00:10:53,277
A python.
288
00:10:53,320 --> 00:10:55,453
You know they can swallow
their prey whole?
289
00:10:55,496 --> 00:10:56,759
Well, imagine that.
290
00:10:56,802 --> 00:10:59,065
Uh, sir, just try to relax.
Okay? Alright?
291
00:10:59,109 --> 00:11:01,633
Every time you breathe, your
snake is programmed to tighten.
292
00:11:01,677 --> 00:11:03,853
But we're gonna
get her off you, okay?
293
00:11:03,896 --> 00:11:05,811
Alright.
Uh, we need rubbing alcohol.
294
00:11:05,855 --> 00:11:07,030
- Okay.
- Uh, Helm, r--
295
00:11:10,381 --> 00:11:12,775
Helm! Alcohol!
296
00:11:14,341 --> 00:11:15,560
Helm!
297
00:11:24,134 --> 00:11:27,137
- Good morning!
- Hi!
298
00:11:27,180 --> 00:11:28,573
Tseng?
299
00:11:28,616 --> 00:11:31,010
Laura Eames, 34, severe
mitral valve insufficiency
300
00:11:31,054 --> 00:11:32,533
and scheduled
for a mitral repair.
301
00:11:32,577 --> 00:11:34,100
And also
22 weeks pregnant.
302
00:11:34,144 --> 00:11:35,101
How are you feeling?
303
00:11:35,145 --> 00:11:37,234
Oh, I'm good.
Todd's a mess.
304
00:11:37,277 --> 00:11:38,931
She's been breathing
even harder on our walks,
305
00:11:38,975 --> 00:11:40,106
and the swelling in her legs
has gotten worse,
306
00:11:40,150 --> 00:11:41,804
and she's gained
another 2.1 pounds.
307
00:11:41,847 --> 00:11:43,762
He keeps a spreadsheet
of my weight,
308
00:11:43,806 --> 00:11:45,242
as if it'll somehow help.
309
00:11:45,285 --> 00:11:47,679
Find me a woman who wants
a spreadsheet of her weight.
310
00:11:47,723 --> 00:11:49,202
I like data.
I'm a --
311
00:11:49,246 --> 00:11:50,856
Don't say "doctor."
312
00:11:50,900 --> 00:11:53,337
PhD.
Environmental science.
313
00:11:53,380 --> 00:11:54,425
He doesn't save lives.
314
00:11:54,468 --> 00:11:56,427
He can save us
from climate change.
315
00:11:56,470 --> 00:11:59,082
Well, speaking of data,
I need to do your echo
316
00:11:59,125 --> 00:12:00,823
before we take you up
to pre-op.
317
00:12:00,866 --> 00:12:03,390
So we'll need
to lower your gown.
318
00:12:03,434 --> 00:12:04,870
Oh, bye.
319
00:12:04,914 --> 00:12:05,958
Oh, no. Uh. You can --
You can stay with your wife.
320
00:12:06,002 --> 00:12:07,394
- Oh, ew.
- Oh, no.
321
00:12:07,438 --> 00:12:08,482
- No, no, no, no.
- Oh, no,
we're not married.
322
00:12:08,526 --> 00:12:09,483
He's my brother.
323
00:12:09,527 --> 00:12:11,094
Oh! Sorry.
324
00:12:11,137 --> 00:12:13,270
It's okay.
But, really, bye.
325
00:12:17,491 --> 00:12:19,493
I left my fidget popper
for Leo.
326
00:12:19,537 --> 00:12:20,843
I'm gonna miss you.
327
00:12:20,886 --> 00:12:23,671
Yeah, I'm not. He beat me
at gin rummy five times.
328
00:12:23,715 --> 00:12:25,195
And that was just
this morning.
329
00:12:25,238 --> 00:12:27,893
Well, come here. Come here.
I love you.
330
00:12:27,937 --> 00:12:30,983
Owen's PT routine. He needs to
be up on his feet yesterday.
331
00:12:31,027 --> 00:12:33,246
I don't need oversight.
332
00:12:33,290 --> 00:12:34,726
If you ever want
to walk again, you do.
333
00:12:34,770 --> 00:12:36,423
And please,
just let people help.
334
00:12:36,467 --> 00:12:38,208
I mean it.
You can't be the only hero.
335
00:12:38,251 --> 00:12:40,210
Even if you're mine.
336
00:12:42,255 --> 00:12:43,822
Farouk, you want to take that
out to the car?
337
00:12:43,866 --> 00:12:45,563
I'll be right behind you.
338
00:12:46,651 --> 00:12:50,002
I feel another lecture
coming on.
339
00:12:50,046 --> 00:12:52,788
I've given you guys a pass
because you've had a full house,
340
00:12:52,831 --> 00:12:54,702
but now we're leaving,
and your kids are at Mom's,
341
00:12:54,746 --> 00:12:56,487
and so it finally gives you
some alone time
342
00:12:56,530 --> 00:12:58,576
to deal with whatever the hell
is happening between you two.
343
00:12:58,619 --> 00:13:00,099
And don't say
that it's nothing.
344
00:13:00,143 --> 00:13:02,188
You two are easier to read
than Leo's Dr. Seuss books.
345
00:13:04,930 --> 00:13:06,802
Fix it.
346
00:13:08,891 --> 00:13:10,327
Love you!
347
00:13:17,900 --> 00:13:20,380
Alright, a little bit
of rubbing alcohol
348
00:13:20,424 --> 00:13:22,339
sprayed around Gigi's mouth
will irritate her.
349
00:13:22,382 --> 00:13:23,514
When you --
you say "i-irritate"...Well, s-she'll
unclench her jaw.
350
00:13:23,557 --> 00:13:25,037
But it won't hurt her.
She'll be fine.
351
00:13:25,081 --> 00:13:26,473
Yeah, and --
and then what?
352
00:13:26,517 --> 00:13:27,692
Then we have to
uncoil her.
353
00:13:27,735 --> 00:13:29,912
Uh, but she can't do it
by herself, so...
354
00:13:29,955 --> 00:13:33,132
Wright and Lincoln and I
will remove her,
355
00:13:33,176 --> 00:13:35,004
and then
you can all move Ivan inside.
356
00:13:35,047 --> 00:13:36,657
Yeah, I don't remember
volunteering.
357
00:13:38,355 --> 00:13:40,487
Okay, fine.
358
00:13:40,531 --> 00:13:41,532
Fine.
Alright, alright.
359
00:13:41,575 --> 00:13:42,272
You ready, Dr. Webber?
360
00:13:42,315 --> 00:13:44,883
Uh! Um...
361
00:13:44,927 --> 00:13:46,667
Okay.
362
00:13:49,453 --> 00:13:50,671
Okay.
363
00:13:57,330 --> 00:13:58,723
- Oh, for God's sakes.
- Huh?
364
00:13:58,766 --> 00:14:00,551
Let's save this man's life!
365
00:14:02,161 --> 00:14:03,380
Bailey, be careful.
366
00:14:10,735 --> 00:14:11,779
Oh, my God.
It's working.
367
00:14:11,823 --> 00:14:12,868
Ohh!
368
00:14:12,911 --> 00:14:13,956
- Aah! Aah!
- Ohh!
369
00:14:13,999 --> 00:14:15,609
Oh! I got you.
I got you.
370
00:14:15,653 --> 00:14:16,915
Okay, good.
It's time, guys. It's time.
371
00:14:16,959 --> 00:14:18,612
Oh, here we go.
Here we go.
372
00:14:18,656 --> 00:14:19,962
Alright, go, go, go.
373
00:14:21,180 --> 00:14:22,138
There we go.
374
00:14:22,181 --> 00:14:23,269
Oh, God!
375
00:14:23,313 --> 00:14:24,705
Easy, guys.
Easy.
376
00:14:24,749 --> 00:14:25,663
Ooh, don't bite me.
Don't bite me. Don't bite me.
377
00:14:25,706 --> 00:14:27,360
I hate snakes.
I hate snakes.
378
00:14:27,404 --> 00:14:29,449
There we go.
There we go.
379
00:14:29,493 --> 00:14:31,016
Oh, God, oh, God,
oh, God.
380
00:14:31,060 --> 00:14:32,017
Alright,
alright, alright.
381
00:14:32,061 --> 00:14:33,149
Over his head.
Right there.
382
00:14:33,192 --> 00:14:34,150
- Alright. Alright.
- Alright.
383
00:14:34,193 --> 00:14:35,238
Okay. Got him?
384
00:14:35,281 --> 00:14:36,630
- Okay.
- Alright.
385
00:14:37,893 --> 00:14:38,850
Watch his head.
386
00:14:38,894 --> 00:14:40,678
I got you, buddy.
387
00:14:42,593 --> 00:14:44,725
I'm coming.
I'm coming. Ivan.
388
00:14:46,423 --> 00:14:47,728
I'm right here.
I'm right here, okay?
389
00:14:47,772 --> 00:14:49,687
- I love you.
- I love you, too.
390
00:14:49,730 --> 00:14:51,645
I'll be okay.
Take care of Gigi.
391
00:14:51,689 --> 00:14:52,908
Alright, Trauma 1.
Let's go.
392
00:14:52,951 --> 00:14:53,909
Okay, I got it.
393
00:14:53,952 --> 00:14:55,649
Now, Link, now!
394
00:14:58,914 --> 00:15:00,132
Ohh!
395
00:15:06,791 --> 00:15:07,966
Okay, Laura.
396
00:15:09,707 --> 00:15:13,450
Your labs
look reassuring,
397
00:15:13,493 --> 00:15:15,974
and -- and Todd
is grabbing coffee.
398
00:15:16,018 --> 00:15:17,497
He seems pretty worried.
399
00:15:17,541 --> 00:15:19,586
He's the reason
why I'm here.
400
00:15:19,630 --> 00:15:21,545
No. Sorry.
That sounded wrong.
401
00:15:22,850 --> 00:15:25,027
When I decided
to get pregnant,
402
00:15:25,070 --> 00:15:26,463
everybody warned me
against it.
403
00:15:26,506 --> 00:15:28,378
My parents worried
about my heart.
404
00:15:28,421 --> 00:15:31,511
My friends worried about me
raising a kid alone.
405
00:15:31,555 --> 00:15:34,427
Todd immediately
made a spreadsheet.
406
00:15:34,471 --> 00:15:36,952
He's come with her
- to all of her appointments.
- Oh.
407
00:15:36,995 --> 00:15:39,389
He's been letting me stay
at the other half of his duplex
408
00:15:39,432 --> 00:15:41,260
while I recover.
409
00:15:41,304 --> 00:15:43,828
I've always been pretty
independent, but free rent.
410
00:15:43,871 --> 00:15:46,744
Take it.
Babies are expensive,
411
00:15:46,787 --> 00:15:49,355
and good help
is hard to find.
412
00:15:49,399 --> 00:15:50,966
I'm a single mom, too.
413
00:15:51,009 --> 00:15:52,576
How do you do it?
Do you have help?
414
00:15:52,619 --> 00:15:54,230
A significant other?
415
00:15:54,273 --> 00:15:56,754
On your side.
My job has a,
uh, daycare.
416
00:15:56,797 --> 00:15:58,364
Okay. Good.
417
00:15:58,408 --> 00:16:01,237
You know, you seem like
a -- a really kind person.
418
00:16:01,280 --> 00:16:02,760
Oh.
419
00:16:02,803 --> 00:16:06,285
Healthy, well-adjusted,
and you're a doctor.
420
00:16:06,329 --> 00:16:07,895
Are you open to dating?
421
00:16:07,939 --> 00:16:09,549
If -- If the person
liked kids?
422
00:16:09,593 --> 00:16:11,029
Oh...
423
00:16:11,073 --> 00:16:14,119
Well, um,
our hospital policy
424
00:16:14,163 --> 00:16:15,991
prohibits doctors
from dating patients.
425
00:16:16,034 --> 00:16:18,167
Oh, no, I --
I mean my brother.
426
00:16:18,210 --> 00:16:20,996
Todd is great,
- but he's really shy.
- Oh.
427
00:16:21,039 --> 00:16:22,562
And he's done
so much for me,
428
00:16:22,606 --> 00:16:23,955
I'd love to help him find
somebody --
429
00:16:23,999 --> 00:16:25,304
Laura, I'm gonna interrupt you
right there,
430
00:16:25,348 --> 00:16:26,958
'cause we are all done
- with your echo.
- Okay.
431
00:16:27,002 --> 00:16:30,614
So I will see you
in the OR, okay?
432
00:16:30,657 --> 00:16:31,876
- Okay. Hm.
- Okay.
433
00:16:33,399 --> 00:16:35,967
Thank you.
434
00:16:40,972 --> 00:16:43,453
Please save me.
Okay, hang on.
435
00:16:43,496 --> 00:16:45,585
I think if we just --
like that?
436
00:16:45,629 --> 00:16:46,934
- Yeah.
- Okay.
437
00:16:46,978 --> 00:16:48,719
Thank you.
438
00:16:48,762 --> 00:16:50,895
I'm a PhD who can't remember
the essentials,
439
00:16:50,938 --> 00:16:53,028
like a portable charger
or potato chips.
440
00:16:54,377 --> 00:16:57,423
I have now mentioned my PhD
twice and you think I'm gross.
441
00:16:57,467 --> 00:17:00,905
Or smart, but I bet I've had
more years of training than you.
442
00:17:00,948 --> 00:17:02,515
Probably true.
Mm-hmm.
443
00:17:02,559 --> 00:17:05,170
So, Laura's surgery
is gonna take a few hours.
Mm.
444
00:17:05,214 --> 00:17:07,259
We can text you
when she's in recovery
445
00:17:07,303 --> 00:17:09,174
if you want to leave --No, no, no.
I'll stay.
446
00:17:09,218 --> 00:17:11,220
She probably doesn't care,
but I do.
447
00:17:11,263 --> 00:17:13,091
Besides, I got a sandwich
448
00:17:13,135 --> 00:17:15,485
and five episodes
of "Ready, Set, Globe!"
449
00:17:15,528 --> 00:17:17,139
I love that show!
450
00:17:17,182 --> 00:17:19,489
I'm rooting for Jasper and
his 75-year-old mom, Vicki.
451
00:17:19,532 --> 00:17:22,274
You think they can still win
after the unicycle accident?
452
00:17:22,318 --> 00:17:23,275
I-I --
Wait, what?
453
00:17:23,319 --> 00:17:25,190
Oh, crap.
Oh, my -- Oh, my God.
454
00:17:25,234 --> 00:17:26,974
Okay, forget
that I said that.
455
00:17:27,018 --> 00:17:30,195
I am going to scrub in
and let you catch up.
456
00:17:30,239 --> 00:17:31,849
Yes, please, before
you tell me something else
457
00:17:31,892 --> 00:17:33,459
- I don't need to hear.
- Okay, okay.
458
00:17:33,503 --> 00:17:36,201
Oh, oh. But the second-floor
vending machine
459
00:17:36,245 --> 00:17:38,812
has really amazing
salt and vinegar chips.
460
00:17:38,856 --> 00:17:40,597
That I needed.
461
00:17:40,640 --> 00:17:44,079
Dr. Eisenberg, 4673.
462
00:17:44,122 --> 00:17:47,212
Ivan, you may have had
some damage to your lungs.
463
00:17:47,256 --> 00:17:49,519
Your oxygen level's not
where we'd like it to be.
464
00:17:49,562 --> 00:17:51,651
Will you tell Clark
to take care of Gigi?
465
00:17:51,695 --> 00:17:53,131
And make sure he feeds her,
466
00:17:53,175 --> 00:17:55,177
because she gets testy
when she's hungry.
467
00:17:55,220 --> 00:17:56,961
Clearly.
I hate today.
468
00:17:57,004 --> 00:17:58,832
Um, we'll give him
the message.
469
00:17:58,876 --> 00:17:59,964
Uh, you need to focus
on you.
470
00:18:00,007 --> 00:18:01,270
Films are up.
471
00:18:01,313 --> 00:18:03,315
Oh, he's got
a big opacity.
472
00:18:03,359 --> 00:18:04,490
It could be blood.
473
00:18:04,534 --> 00:18:05,709
A rib could have punctured
a lung.
474
00:18:05,752 --> 00:18:07,493
Helm, let's put in
a chest tube.
On it.
475
00:18:07,537 --> 00:18:09,582
I think I see
some air-fluid levels.
476
00:18:09,626 --> 00:18:10,844
There's something else
going on here.
477
00:18:10,888 --> 00:18:12,324
Yeah, it's probably
a hemothorax.
478
00:18:12,368 --> 00:18:13,630
His O2's at 92.
479
00:18:13,673 --> 00:18:16,502
Which is why we can
and should scan him first.
480
00:18:16,546 --> 00:18:18,156
Bailey --Unless someone wants
to kill this man.
481
00:18:18,200 --> 00:18:19,940
Helm needs to put
that scalpel down!
482
00:18:19,984 --> 00:18:21,159
CT. Now.
483
00:18:22,421 --> 00:18:24,075
Come on, let's go.
484
00:18:24,119 --> 00:18:25,207
Let's go, let's go.
Yeah.
485
00:18:33,084 --> 00:18:35,521
These pythons still act hungry
once they've eaten,
486
00:18:35,565 --> 00:18:37,958
so their owners
will just feed them again.
487
00:18:38,002 --> 00:18:39,482
Puts them at risk
for obesity.
488
00:18:39,525 --> 00:18:41,919
What do they eat?
Mice?
489
00:18:41,962 --> 00:18:42,963
Arms.
490
00:18:43,007 --> 00:18:44,487
Well, the whole hospital
is talking
491
00:18:44,530 --> 00:18:46,663
about how you tamed
the snake, Bailey.
492
00:18:46,706 --> 00:18:48,360
You were
Indiana Jones.
493
00:18:48,404 --> 00:18:50,057
Indiana Jones
was afraid of snakes.
494
00:18:50,101 --> 00:18:52,190
Mm.
495
00:18:52,234 --> 00:18:54,279
Whoa.
496
00:18:54,323 --> 00:18:55,628
That, right there,
next to his lung...
497
00:18:55,672 --> 00:18:56,760
is that his liver?
498
00:18:56,803 --> 00:18:58,675
And his stomach
and colon.
499
00:18:58,718 --> 00:19:01,417
The pressure ruptured
his diaphragm,
500
00:19:01,460 --> 00:19:04,637
and his abdominal organs
herniated into the chest cavity.
501
00:19:04,681 --> 00:19:06,378
So if we would have inserted
the chest tube...
502
00:19:06,422 --> 00:19:08,772
It would have gone right through
his liver or bowel.
503
00:19:08,815 --> 00:19:10,513
You're welcome.
I'll book an OR.
504
00:19:17,302 --> 00:19:19,217
Do a lot of your patients
try to set you up?
505
00:19:19,261 --> 00:19:22,351
No. But I did get a baby
out of one of them.
506
00:19:23,656 --> 00:19:25,005
Isn't that kind of
your job now?
507
00:19:25,049 --> 00:19:26,398
She's talking about Luna,
Tseng.
508
00:19:28,095 --> 00:19:29,967
I was once hit on
by a patient.
509
00:19:30,010 --> 00:19:31,316
He was 15.
510
00:19:31,360 --> 00:19:32,709
He thought I was
a high school volunteer.
511
00:19:32,752 --> 00:19:34,145
I was 26.
512
00:19:34,189 --> 00:19:36,452
I'm just still trying
not to screw up motherhood
513
00:19:36,495 --> 00:19:37,844
and being an OB resident.
514
00:19:37,888 --> 00:19:39,194
I can't handle dating.
515
00:19:40,717 --> 00:19:41,935
Her BP's dropping fast.
516
00:19:41,979 --> 00:19:43,546
Fetal monitor
is showing decels.
517
00:19:43,589 --> 00:19:45,330
We need to increase
her tilt.
518
00:19:45,374 --> 00:19:46,853
Page an OB attending.
519
00:19:46,897 --> 00:19:48,203
Oh, she's coding.
520
00:19:48,246 --> 00:19:50,161
Let's start CPR.
Let's bag her.
521
00:19:56,036 --> 00:19:57,255
It's not working.
Push ephedrine.
522
00:19:57,299 --> 00:19:58,822
I'm gonna try
to reposition the baby,
523
00:19:58,865 --> 00:20:01,259
in case it's aortocaval
compression syndrome
524
00:20:01,303 --> 00:20:05,045
and her uterus is compressing
against her IVC and aorta.
525
00:20:05,089 --> 00:20:06,264
Isn't that why
she's tilted?
526
00:20:06,308 --> 00:20:07,961
Yes, but
it may not be enough.
527
00:20:08,005 --> 00:20:09,441
Okay, on the count of three,
turn her.
528
00:20:09,485 --> 00:20:12,314
One, two, three.
529
00:20:18,276 --> 00:20:19,364
Wow.
530
00:20:22,628 --> 00:20:24,978
Well, that's not what I would
call screwing up, Wilson.
531
00:20:28,417 --> 00:20:30,810
Have you ever seen
anything like this?
532
00:20:30,854 --> 00:20:33,248
A man's abdominal cavity
squeezed like toothpaste
533
00:20:33,291 --> 00:20:35,206
up into his chest
by a python?
534
00:20:35,250 --> 00:20:37,252
Nope, and I'm happy
to never see it again.
535
00:20:37,295 --> 00:20:38,992
It's a great
teaching case, though.
536
00:20:39,036 --> 00:20:40,298
You're lucky,
Helm and Wright.
537
00:20:40,342 --> 00:20:41,691
Are we?
538
00:20:41,734 --> 00:20:43,606
Well, we get to watch
a master at work.
539
00:20:43,649 --> 00:20:46,565
Yeah, a good teacher makes
- all the difference.
- Gauze.
540
00:20:46,609 --> 00:20:48,611
You ever had a mentor
during your residency?
541
00:20:48,654 --> 00:20:50,177
Yeah, sure did.
542
00:20:50,221 --> 00:20:52,092
She was a surgical genius.
543
00:20:52,136 --> 00:20:53,485
Also, hot.
544
00:20:53,529 --> 00:20:55,531
Yeah, I was smitten
from day one.
545
00:20:55,574 --> 00:20:58,534
It may not have been the best
reason to choose a specialty.
546
00:20:58,577 --> 00:21:00,840
But that's
what got you here,
547
00:21:00,884 --> 00:21:02,842
and you eventually
got over her, right?
548
00:21:02,886 --> 00:21:04,322
Nope.
I'm married to her.
549
00:21:04,366 --> 00:21:05,323
Dr. Pierce?
550
00:21:05,367 --> 00:21:07,107
Yeah, she was my teacher.
551
00:21:07,151 --> 00:21:08,108
That's how
it all started.
552
00:21:08,152 --> 00:21:09,109
Dr. Webber.
553
00:21:09,153 --> 00:21:11,155
Animal Control
finally arrived.
554
00:21:11,198 --> 00:21:13,853
Boyfriend's trying to decide
what to do about Gigi.
555
00:21:13,897 --> 00:21:16,073
Oh, Damn it.
Colon looks dusky.
556
00:21:17,901 --> 00:21:20,164
Oh, do you think
it's salvageable?
557
00:21:20,207 --> 00:21:22,688
Maybe. Here,
- let's pull down the liver.
- Mm-hmm.
558
00:21:24,386 --> 00:21:25,691
BP's dropping.
559
00:21:25,735 --> 00:21:27,867
Hang two units of blood.
560
00:21:27,911 --> 00:21:29,521
Suction.
561
00:21:29,565 --> 00:21:31,262
Help me find
the source.
562
00:21:34,700 --> 00:21:36,354
Okay, eight more.
563
00:21:36,398 --> 00:21:37,486
Just 'cause Megan wrote
those numbers on that sheet
564
00:21:37,529 --> 00:21:39,009
doesn't make them necessary.
565
00:21:39,052 --> 00:21:40,140
She's not my doctor.
566
00:21:40,184 --> 00:21:42,926
Well, PT doesn't
just improve mobility.
567
00:21:42,969 --> 00:21:45,232
It also helps prevent
post-surgical complications.
568
00:21:45,276 --> 00:21:47,017
You don't have to sell me
on physical therapy, okay?
569
00:21:47,060 --> 00:21:48,366
Well, then,
just keep going.
570
00:21:48,410 --> 00:21:49,715
I need a break.
571
00:21:49,759 --> 00:21:51,630
You can take a break after
you finish these rounds.
572
00:21:51,674 --> 00:21:53,371
You're not gonna be able
to walk or operate
573
00:21:53,415 --> 00:21:55,330
if you don't push yourself.
574
00:21:55,373 --> 00:21:56,505
Don't hold back.
575
00:21:56,548 --> 00:21:57,984
Don't hold back?
576
00:21:58,028 --> 00:21:59,812
Don't hold back?
Look at you, Teddy.
577
00:21:59,856 --> 00:22:01,118
You've been tiptoeing
around this house,
578
00:22:01,161 --> 00:22:03,555
pretending like
everything is fine.
579
00:22:03,599 --> 00:22:05,122
But please just stop,
okay?
580
00:22:05,165 --> 00:22:06,950
And look me in the eye,
for God's sake.
581
00:22:06,993 --> 00:22:08,212
Just keep doing
your therapy.
582
00:22:08,255 --> 00:22:09,735
It hurts!
583
00:22:09,779 --> 00:22:11,433
I'm holding back
because I'm in pain!
584
00:22:11,476 --> 00:22:12,303
So am I!
585
00:22:15,132 --> 00:22:17,352
I can't look at you because
I don't recognize you anymore.
586
00:22:28,188 --> 00:22:30,930
It's the TX2 robot arm.
587
00:22:30,974 --> 00:22:34,107
I read about it
in the hospital newsletter.
588
00:22:34,151 --> 00:22:36,153
- It's so precise.
- Yeah.
589
00:22:36,196 --> 00:22:38,503
And very strong,
so don't try to arm wrestle it.
590
00:22:38,547 --> 00:22:39,939
I won't.
591
00:22:41,767 --> 00:22:42,942
So, what would you do
with the money,
592
00:22:42,986 --> 00:22:44,944
if you got some
of this funding?
593
00:22:44,988 --> 00:22:46,337
What would I do?
594
00:22:46,381 --> 00:22:48,339
Uh, well,
I'd keep studying
595
00:22:48,383 --> 00:22:50,820
regeneration
stem cell therapies,
596
00:22:50,863 --> 00:22:53,126
expand my research
on xenotransplantation,
597
00:22:53,170 --> 00:22:54,258
stuff like that.
598
00:22:54,301 --> 00:22:55,651
Are you doing all of that?
599
00:22:55,694 --> 00:22:57,653
I mean, I'm always trying to
save more patients
600
00:22:57,696 --> 00:23:00,046
without someone having to die,
but it's -- it's difficult.
601
00:23:00,090 --> 00:23:01,961
And it takes time.
It takes money.
602
00:23:02,005 --> 00:23:03,746
Not everyone gets surprised
603
00:23:03,789 --> 00:23:05,574
with millions
in research funding.
604
00:23:05,617 --> 00:23:07,227
It's not like
I don't appreciate it.
605
00:23:07,271 --> 00:23:08,925
It's not like
I'm not grateful for it.
606
00:23:08,968 --> 00:23:11,580
You know about my life
and my kids in Seattle,
607
00:23:11,623 --> 00:23:13,146
and it really kind of
seems like
608
00:23:13,190 --> 00:23:14,757
this just got
a little bit more complicated.
609
00:23:14,800 --> 00:23:17,107
I could meet your kids.
610
00:23:17,150 --> 00:23:18,804
You could have a life here.
611
00:23:18,848 --> 00:23:21,198
But Hamilton just implied
that this money could help you.
612
00:23:21,241 --> 00:23:22,808
Wait, I'm sorry.
Did you just change the subject?
613
00:23:22,852 --> 00:23:25,420
No, that's me assessing
how complicated this is.
614
00:23:25,463 --> 00:23:26,551
So you think I'm in
a relationship with you
615
00:23:26,595 --> 00:23:28,597
to get grant funding?
616
00:23:28,640 --> 00:23:30,207
I told you
I have trust issues.
617
00:23:31,730 --> 00:23:33,645
I didn't mention my research
because it's not relevant
618
00:23:33,689 --> 00:23:35,604
to how I feel about you.
619
00:23:35,647 --> 00:23:37,693
I think what we have here
is pretty great.
620
00:23:37,736 --> 00:23:39,172
I'm in this, Meredith.
621
00:23:39,216 --> 00:23:40,783
But it seems like you take
things that are pretty great
622
00:23:40,826 --> 00:23:42,001
and you start looking
for the problems.
623
00:23:42,045 --> 00:23:43,394
You want me to take
the offer.
624
00:23:43,438 --> 00:23:44,569
I want you to do
what you want to do.
625
00:23:48,921 --> 00:23:50,140
I got to go check
on a patient,
626
00:23:50,183 --> 00:23:52,185
but...
it's your choice.
627
00:23:52,229 --> 00:23:55,101
It's your life, as much as
I'd like to share it with you.
628
00:24:05,285 --> 00:24:07,679
Push bicarb.
He's hemorrhaging
from his liver.
629
00:24:07,723 --> 00:24:10,116
Okay, he's unstable
and in full DIC.
630
00:24:10,160 --> 00:24:13,032
Okay, uh, let's pack him,
leave him open,
631
00:24:13,076 --> 00:24:15,644
and get him to the ICU
to stabilize him.
632
00:24:15,687 --> 00:24:17,559
We'll try again tomorrow.
633
00:24:17,602 --> 00:24:19,996
Let's get more lap pads
and get ready for a wound-vac.
634
00:24:20,039 --> 00:24:21,084
But what
do we tell Clark?
635
00:24:21,127 --> 00:24:22,694
Tell him to meet us
in the ICU.
636
00:24:23,521 --> 00:24:25,480
Oh. Oh, my gosh.
637
00:24:33,879 --> 00:24:35,141
Hi, um.
Hey.
638
00:24:35,185 --> 00:24:37,753
Laura and the baby
are both fine,
639
00:24:37,796 --> 00:24:39,929
but the fetus compressed
her major vein,
640
00:24:39,972 --> 00:24:41,670
causing her heart
to briefly stop,
641
00:24:41,713 --> 00:24:43,976
so we will need to reschedule
the procedure.
642
00:24:44,020 --> 00:24:46,544
Oh, uh.
Wow, okay.
643
00:24:46,588 --> 00:24:47,850
But s-she's fine?
644
00:24:47,893 --> 00:24:49,547
She's fine.
She's sleeping.
645
00:24:49,591 --> 00:24:51,070
I can take you
to see her, or...
646
00:24:51,114 --> 00:24:53,072
Do most people usually peek
at their person
647
00:24:53,116 --> 00:24:54,204
while they're sleeping?
648
00:24:54,247 --> 00:24:55,379
I'll let you know
when she wakes up.
649
00:24:55,422 --> 00:24:56,815
Great.
Okay.
650
00:24:56,859 --> 00:24:59,209
Um, h-how far did you get in
"Ready, Set, Globe!"?
651
00:24:59,252 --> 00:25:01,124
Erikk and Tiffany just found
the amulet
652
00:25:01,167 --> 00:25:02,952
in the cave in Thailand.Oh, yeah.
653
00:25:02,995 --> 00:25:06,129
So...
Right. Um, and you found
the vending machine.
654
00:25:06,172 --> 00:25:08,131
Yeah, I-I couldn't decide
what I wanted,
655
00:25:08,174 --> 00:25:09,785
- so I got one of everything.
- Right.
656
00:25:09,828 --> 00:25:11,003
Except salt and vinegar chips.
657
00:25:12,614 --> 00:25:15,051
I got two of those.
You hungry?
658
00:25:15,094 --> 00:25:17,619
Actually, starving, yeah.
Thank you.
659
00:25:17,662 --> 00:25:18,707
No, thank you.
660
00:25:18,750 --> 00:25:20,186
A-And just for the record,
661
00:25:20,230 --> 00:25:22,275
we're not weird
"Game of Thrones" siblings.
662
00:25:22,319 --> 00:25:24,234
I just worry about her.Yeah.
663
00:25:24,277 --> 00:25:25,452
- She'll be a great mom.
- Mm-hmm.
664
00:25:25,496 --> 00:25:27,454
And I want her to feel
a little less alone.
665
00:25:27,498 --> 00:25:29,979
She deserves more.
666
00:25:30,022 --> 00:25:32,198
Do you want to go
for a drink?
667
00:25:32,242 --> 00:25:34,679
Um, there's this bar
across the street, Joe's.
668
00:25:34,723 --> 00:25:36,115
- Not to be confused with me.
- Uh-huh.
669
00:25:36,159 --> 00:25:38,988
My name is also Jo, but, um,
I'm "Jo" without an "e."
670
00:25:39,031 --> 00:25:41,599
The bar does have an "e" --
This is a terrible idea.
671
00:25:41,643 --> 00:25:43,732
I'd love a drink.
I --
672
00:25:43,775 --> 00:25:46,038
Okay. Okay, great.
673
00:25:46,082 --> 00:25:47,170
Um...
674
00:25:47,213 --> 00:25:49,651
I just have to finish
my shift.
675
00:25:49,694 --> 00:25:51,478
Yeah, and I have to wait
- for my sister.
- Right.
676
00:25:51,522 --> 00:25:54,220
But after that,
Joe's with an "e"?
677
00:25:54,264 --> 00:25:55,831
Joe's with an "e."
Yeah.
678
00:25:55,874 --> 00:25:58,224
Okay.
Okay.
679
00:26:02,968 --> 00:26:06,537
For the past 20 years, you have
supported death with dignity.
680
00:26:06,581 --> 00:26:08,887
You don't get to make this
an ethical argument.
681
00:26:08,931 --> 00:26:10,236
You know that I support it.
682
00:26:10,280 --> 00:26:12,108
I've even helped patients
pursue it.
683
00:26:12,151 --> 00:26:13,936
But it's not about me.
You made a choice
684
00:26:13,979 --> 00:26:16,503
that put our family at risk
without even consulting me.
685
00:26:16,547 --> 00:26:18,636
If something happened, I didn't
want you to be implicated.
686
00:26:18,680 --> 00:26:20,856
Oh, so you're fine with me
raising our two kids alone?
687
00:26:20,899 --> 00:26:22,074
I was careful.
688
00:26:22,118 --> 00:26:24,076
Careful?
Was Heather Young careful?
689
00:26:24,120 --> 00:26:26,209
Do you even know the soldiers
that she gave the drugs to,
690
00:26:26,252 --> 00:26:27,514
or the families?
691
00:26:27,558 --> 00:26:30,256
What if a devastated kid
shows up at our door?
692
00:26:30,300 --> 00:26:32,650
What happens if he goes
to the military and tells them
693
00:26:32,694 --> 00:26:35,044
that his father ended his life
with drugs
694
00:26:35,087 --> 00:26:36,741
that a doctor gave him
illegally?!
695
00:26:36,785 --> 00:26:38,264
How do we know that
that won't happen?
696
00:26:38,308 --> 00:26:40,484
We don't.
697
00:26:40,527 --> 00:26:44,140
This will follow us for the rest
of our careers and our lives.
698
00:26:44,183 --> 00:26:46,229
And you made that decision
for me.
699
00:26:46,272 --> 00:26:47,578
And for our kids.
700
00:26:47,622 --> 00:26:50,712
I thought we were a team,
in good times and bad.
701
00:26:50,755 --> 00:26:52,148
Isn't that the promise
that we made?
702
00:26:52,191 --> 00:26:53,671
I was just trying
to protect you.
703
00:26:53,715 --> 00:26:55,412
I don't need protection!
704
00:26:55,455 --> 00:26:57,457
I have never
needed protection!
705
00:26:57,501 --> 00:26:59,677
I need my husband
and the father of my kids
706
00:26:59,721 --> 00:27:01,461
to not go to prison!
707
00:27:01,505 --> 00:27:02,811
Teddy, wait.
Wait, wait.
708
00:27:02,854 --> 00:27:04,116
No, you don't get to
just walk away.
709
00:27:04,160 --> 00:27:04,943
Wait!
710
00:27:06,031 --> 00:27:07,467
Oh, my God, Owen.
711
00:27:08,555 --> 00:27:10,949
Owen, you -- you walked.
712
00:27:12,124 --> 00:27:14,779
Huh.
713
00:27:14,823 --> 00:27:16,433
I walked.
714
00:27:24,441 --> 00:27:26,965
David Hamilton
is a showman,
715
00:27:27,009 --> 00:27:29,794
so it's hard for him
to understand people
716
00:27:29,838 --> 00:27:32,884
who don't respond positively
to public accolade.
717
00:27:32,928 --> 00:27:34,625
But I understand.
718
00:27:34,669 --> 00:27:37,976
And I am so sorry
he handled it the way he did,
719
00:27:38,020 --> 00:27:39,935
and I hope you don't let it
scare you away.
720
00:27:44,156 --> 00:27:45,810
Thanks.
721
00:27:49,161 --> 00:27:53,209
and it's unnecessary
- for you to apologize for him.
- Mm-hmm.
722
00:27:53,252 --> 00:27:54,645
And let me ask you
something --
723
00:27:54,689 --> 00:27:56,038
are you seeing my sister?
724
00:27:57,213 --> 00:28:00,303
We...are getting close,
yes.
725
00:28:00,346 --> 00:28:02,958
But that's not why I hope
you take this job.
726
00:28:03,001 --> 00:28:05,003
Or at least it's not
the main reason why.
727
00:28:07,049 --> 00:28:08,877
He reminds me of my mother.
728
00:28:08,920 --> 00:28:10,008
Because they worked
together?
729
00:28:10,052 --> 00:28:11,967
Because he's exactly
like her --
730
00:28:12,010 --> 00:28:15,405
his wants, his needs,
his demands,
731
00:28:15,448 --> 00:28:18,800
and that personality
is exhausting for anyone.
732
00:28:18,843 --> 00:28:20,192
But for me, it's --
733
00:28:20,236 --> 00:28:21,193
Triggering.
734
00:28:21,237 --> 00:28:23,761
I don't like
that word, but...
735
00:28:23,805 --> 00:28:25,284
How do you deal with him?
736
00:28:25,328 --> 00:28:28,853
Well, for me,
he's the opposite of triggering.
737
00:28:28,897 --> 00:28:32,596
He knew me before I changed
my name and my pronouns,
738
00:28:32,639 --> 00:28:34,293
and when I told him
my new name,
739
00:28:34,337 --> 00:28:38,384
he patted me on the back,
and he called me brave,
740
00:28:38,428 --> 00:28:40,256
and he told me
he was proud of me,
741
00:28:40,299 --> 00:28:41,648
and he never deadnamed me.
742
00:28:41,692 --> 00:28:43,172
He got right on board
with my pronouns
743
00:28:43,215 --> 00:28:45,391
while my parents continued
to insist
744
00:28:45,435 --> 00:28:48,264
that it was an impossible
adjustment to make.
745
00:28:50,832 --> 00:28:53,791
David can be demanding
and egotistical.
746
00:28:53,835 --> 00:28:56,838
But he respects people
and talent,
747
00:28:56,881 --> 00:28:59,144
and not everyone does.
748
00:28:59,188 --> 00:29:01,320
Plus, he told me
we'd change the world,
749
00:29:01,364 --> 00:29:03,714
and then we just put a big dent
in Parkinson's.
750
00:29:03,758 --> 00:29:04,454
We did do that, didn't we?
751
00:29:04,497 --> 00:29:05,498
We did do that.
752
00:29:07,152 --> 00:29:09,546
So he's got
a pretty good track record
753
00:29:09,589 --> 00:29:11,504
for keeping his promises.
754
00:29:16,118 --> 00:29:19,034
Check his lactic acid
and ABG every hour.
755
00:29:19,077 --> 00:29:21,514
He needs aggressive
fluid resuscitation.
756
00:29:22,646 --> 00:29:23,821
Damn it! V-fib.
757
00:29:23,865 --> 00:29:25,605
Starting compressions.
758
00:29:25,649 --> 00:29:27,520
Should we take him back
to the OR?
759
00:29:27,564 --> 00:29:28,826
Not if we want him
to make it.
760
00:29:28,870 --> 00:29:29,914
- Hold on, Chief.
- Okay.
761
00:29:29,958 --> 00:29:30,915
Let's go.
762
00:29:33,352 --> 00:29:35,398
Okay. Watch it.
- Watch your foot.
- Crash cart!
763
00:29:35,441 --> 00:29:37,443
Oh, my God.
Oh, my God! Code Blue. Surgical ICU.
764
00:29:37,487 --> 00:29:40,098
Okay. What's --
What's -- What's happening? Code Blue. Surgical ICU.
765
00:29:40,142 --> 00:29:41,665
What's going on?
766
00:29:41,708 --> 00:29:43,493
Push one of epi!
767
00:29:43,536 --> 00:29:44,755
You have to save him.
Please.
768
00:29:44,799 --> 00:29:46,278
Just do whatever,
just bring him back.
769
00:29:46,322 --> 00:29:47,802
Wright.
I just --
770
00:29:47,845 --> 00:29:48,803
Is he gonna be okay?
771
00:29:48,846 --> 00:29:50,369
- Get the paddles!
- Okay.
772
00:29:50,413 --> 00:29:51,718
Charge to 120.
773
00:29:51,762 --> 00:29:52,937
Clear!
774
00:29:55,200 --> 00:29:56,506
Charge 200!
775
00:30:03,905 --> 00:30:08,170
Doug Andham to the ICU.
Doug Andham to the ICU.
776
00:30:08,213 --> 00:30:09,693
Oh, hey, um...
777
00:30:09,736 --> 00:30:12,957
I saw that Ivan has
a displaced humerus fracture.
778
00:30:13,001 --> 00:30:15,046
I can join
when you do the ORIF,
779
00:30:15,090 --> 00:30:17,440
in case his radial nerve
is severed.
780
00:30:17,483 --> 00:30:18,528
Okay.
781
00:30:20,356 --> 00:30:22,401
I'm not sure how we lived
together that whole time
782
00:30:22,445 --> 00:30:25,709
without discovering
our mutual fear of snakes.
783
00:30:27,493 --> 00:30:29,365
Amelia...
784
00:30:29,408 --> 00:30:31,149
I can't.
785
00:30:31,193 --> 00:30:34,326
I-I-I really --
I can't do small talk with you.
786
00:30:34,370 --> 00:30:36,851
I -- I can't.
787
00:30:41,072 --> 00:30:42,900
You always said
that you didn't want us
788
00:30:42,944 --> 00:30:44,902
to end up
like your parents.
789
00:30:44,946 --> 00:30:46,861
You didn't want that
for Scout.
790
00:30:46,904 --> 00:30:49,646
I don't want that
for Scout.
791
00:30:49,689 --> 00:30:54,477
Can we just decide
to not hate each other?
792
00:30:57,045 --> 00:31:00,483
I need to hate you
for a little while,
793
00:31:00,526 --> 00:31:02,137
right or wrong,
794
00:31:02,180 --> 00:31:05,140
because when
I don't hate you...
795
00:31:05,183 --> 00:31:07,011
I love you.
796
00:31:07,055 --> 00:31:11,015
And we can't have that,
right?
797
00:31:55,277 --> 00:31:56,321
Is he gonna live?
798
00:31:56,365 --> 00:31:59,194
We are gonna do
everything we can.
799
00:31:59,237 --> 00:32:00,847
Mm.
800
00:32:00,891 --> 00:32:02,632
You look like
you could use some rest.
801
00:32:02,675 --> 00:32:04,503
Do you have a ride home?
802
00:32:04,547 --> 00:32:06,331
The man I love
let his pet snake
803
00:32:06,375 --> 00:32:09,247
literally squeeze the life
out of him.
804
00:32:09,291 --> 00:32:12,033
I'm not sure rest
is gonna help me get over that.
805
00:32:12,076 --> 00:32:13,643
I'm standing here,
thinking that I might need
806
00:32:13,686 --> 00:32:16,037
to reassess my entire life.
807
00:32:18,082 --> 00:32:23,870
Maybe...hold his hand
for a minute.
808
00:32:23,914 --> 00:32:25,437
Remind yourself
why you love him.
809
00:32:26,656 --> 00:32:28,049
Come on.
810
00:32:39,103 --> 00:32:41,714
He sent Gigi
to a rescue organization.
811
00:32:43,064 --> 00:32:45,849
I'm not sure I would be
as forgiving.
812
00:32:45,892 --> 00:32:47,851
Chief,
what you did today...
813
00:32:47,894 --> 00:32:51,333
it was an education
on so many levels.
814
00:32:51,376 --> 00:32:52,769
Dr. Wright...
815
00:32:54,118 --> 00:32:55,859
Um, thank you.
816
00:32:55,902 --> 00:32:59,297
I appreciate the vote
of confidence
817
00:32:59,341 --> 00:33:01,125
in how I perform my job,
818
00:33:01,169 --> 00:33:05,303
but before this grows
into a larger problem --
819
00:33:05,347 --> 00:33:07,392
It's -- It's not.
It's not.
820
00:33:07,436 --> 00:33:08,959
And it won't.
821
00:33:09,003 --> 00:33:11,440
I am very sorry
- for what I did.
- I --
822
00:33:11,483 --> 00:33:12,615
It was not appropriate.
823
00:33:12,658 --> 00:33:14,834
No, it wasn't.
824
00:33:14,878 --> 00:33:16,358
But you sent me a signal.
825
00:33:16,401 --> 00:33:17,446
No, I did not.
826
00:33:17,489 --> 00:33:19,665
Yes, you did, too.
827
00:33:19,709 --> 00:33:21,102
I mean, I don't know.
828
00:33:21,145 --> 00:33:23,843
I don't know, maybe you didn't
do it on purpose,
829
00:33:23,887 --> 00:33:26,368
or maybe you didn't think
I'd pick up on it,
830
00:33:26,411 --> 00:33:30,024
because you don't see yourself
that way, but I do.
831
00:33:30,067 --> 00:33:32,678
I see you, and I felt it.
832
00:33:35,333 --> 00:33:37,509
But I am sorry.
833
00:33:37,553 --> 00:33:38,902
And it won't happen again.
834
00:33:38,945 --> 00:33:40,164
Good night, Chief.
835
00:33:52,742 --> 00:33:54,918
You're exactly the person
I wanted to see right now.
836
00:33:54,961 --> 00:33:56,354
Hey.
Is everything okay?
837
00:33:56,398 --> 00:33:58,052
No.
838
00:33:58,095 --> 00:34:00,315
Today was tough,
but you want to go to Joe's
839
00:34:00,358 --> 00:34:01,403
before you pick up Luna?
840
00:34:01,446 --> 00:34:02,057
Oh, um --
841
00:34:02,100 --> 00:34:04,842
Sorry, I told my sister
we were getting a drink,
842
00:34:04,885 --> 00:34:07,366
and she may have raved about you
in a drug-induced haze
843
00:34:07,410 --> 00:34:08,367
for 10 minutes.
844
00:34:08,411 --> 00:34:09,368
You ready?
845
00:34:09,412 --> 00:34:10,587
Um...
846
00:34:10,630 --> 00:34:12,458
Uh, is ev-- You're...?
847
00:34:12,502 --> 00:34:14,112
- Go. You have plans.
- Okay.
848
00:34:14,156 --> 00:34:15,896
- Yeah, ready.
- Let's go.
849
00:34:27,691 --> 00:34:29,867
Okay.
850
00:34:29,910 --> 00:34:31,260
Here you go.
Thank you.
851
00:34:31,303 --> 00:34:32,304
Yeah.
852
00:34:32,348 --> 00:34:33,479
Put this one on there,
too.
853
00:34:33,523 --> 00:34:35,351
Thanks.
Yeah.
854
00:34:37,135 --> 00:34:38,397
I'm exhausted.
855
00:34:38,441 --> 00:34:40,225
Go to bed.
I'll be fine.
856
00:34:40,269 --> 00:34:42,053
I'll probably just fall asleep
on the couch.
857
00:34:42,097 --> 00:34:44,360
No, I mean...
858
00:34:44,403 --> 00:34:46,971
exhausted from this.
859
00:34:52,368 --> 00:34:56,328
Owen, I love you,
and I'm not gonna leave you,
860
00:34:56,372 --> 00:35:01,116
but I -- I need to know
that we come first --
861
00:35:01,159 --> 00:35:04,771
the kids, us, our family.
862
00:35:06,643 --> 00:35:09,036
I-I understand
why you did what you did.
863
00:35:09,080 --> 00:35:11,256
I understand your principles.
I understand your heart.
864
00:35:11,300 --> 00:35:13,824
But, Owen, I swear to God,
865
00:35:13,867 --> 00:35:15,869
don't do something
without talking to me.
866
00:35:17,349 --> 00:35:20,352
Trust me that I-I will figure
out how to support you.
867
00:35:20,396 --> 00:35:22,137
Trust me that
I will be there for you,
868
00:35:22,180 --> 00:35:25,923
or trust me that I will talk you
out of doing something stupid.
869
00:35:25,966 --> 00:35:29,056
But, please, just...
870
00:35:29,100 --> 00:35:31,494
come to me.
871
00:35:36,629 --> 00:35:37,627
I love you, too.
872
00:35:37,717 --> 00:35:39,414
How's everybody doing?
873
00:35:39,458 --> 00:35:40,981
I missed you!
874
00:35:41,024 --> 00:35:42,286
Thank you
for picking them up.
875
00:35:42,330 --> 00:35:43,636
Oh, yeah.
No problem.
876
00:35:43,679 --> 00:35:45,812
I got to taste Ellis's
chocolate pudding surprise.
877
00:35:45,855 --> 00:35:47,944
The surprise
is gummy worms!
878
00:35:47,988 --> 00:35:49,424
Are you kidding?
Oh, my goodness!
879
00:35:49,468 --> 00:35:50,556
And I saved you some.
880
00:35:50,599 --> 00:35:51,948
Great.
881
00:35:51,992 --> 00:35:55,169
I'm going to the gym,
because Winston saw
882
00:35:55,212 --> 00:35:58,390
a two-for-one special,
so now I belong to a gym.
883
00:35:58,433 --> 00:36:00,000
- Wow.
- I thought you were
staying for dinner.
884
00:36:00,043 --> 00:36:01,697
You said set
five places.
885
00:36:01,741 --> 00:36:05,048
You know, I brought a guest
home for dinner.
886
00:36:05,092 --> 00:36:08,095
I brought my friend Nick
- from Minnesota, Dr. Marsh.
- Hello.
887
00:36:09,270 --> 00:36:10,967
You're curing Parkinson's
together?
888
00:36:11,011 --> 00:36:13,274
Uh, no,
I'm a transplant surgeon.
889
00:36:13,317 --> 00:36:14,493
Then how'd you meet?
890
00:36:14,536 --> 00:36:15,972
Uh, well, um...
891
00:36:16,016 --> 00:36:17,844
Your mom saved my life.
892
00:36:19,280 --> 00:36:20,324
Who's hungry?
Me!
893
00:36:20,368 --> 00:36:21,674
Okay.
894
00:36:21,717 --> 00:36:23,632
Do you like
chocolate pudding surprise?
895
00:36:23,676 --> 00:36:26,330
Uh, well, only
if the surprise is gummy worms.
896
00:36:26,374 --> 00:36:27,549
- It is!
- It is?!
897
00:36:27,593 --> 00:36:29,203
Let's have some, then.
898
00:36:29,246 --> 00:36:31,118
So go for a walk.
899
00:36:31,161 --> 00:36:33,773
Meet up with a friend.
Dance it out.
900
00:36:33,816 --> 00:36:35,601
Wow, okay.
901
00:36:35,644 --> 00:36:37,646
Chocolate pudding surprise.
Let's try it.
902
00:36:39,300 --> 00:36:41,389
Mmm!
903
00:36:41,433 --> 00:36:42,608
I love it.
904
00:36:43,651 --> 00:36:45,566
Very good.
Love it.
905
00:36:45,610 --> 00:36:46,524
You know what else I love,
though?
906
00:36:46,567 --> 00:36:47,525
Pizza.
907
00:36:47,568 --> 00:36:48,787
- Me, too.
- Yes.
908
00:36:48,830 --> 00:36:50,571
Me, three.
Alright.
909
00:36:50,615 --> 00:36:54,053
Seek out the moments of joy
that keep us alive.