1
00:02:06,876 --> 00:02:09,712
مامور ویلسون، لحظه ای که سیگنالت رو بگیریم،
وارد عمل میشیم.
2
00:02:09,712 --> 00:02:14,342
بلیطت رو برای نمایش عجایب گرفتی؟
3
00:02:14,342 --> 00:02:17,220
آره.
4
00:02:17,220 --> 00:02:18,221
خوبه بریم.
5
00:02:18,221 --> 00:02:20,181
چیزی رو نگیرید.
6
00:02:22,058 --> 00:02:23,893
اینو گرفتی، موریس.
7
00:02:23,935 --> 00:02:27,689
بیایید تیکه پارش کنیم.
8
00:03:08,896 --> 00:03:11,524
اون جدیده.
9
00:03:11,566 --> 00:03:14,694
خوشگله جدید کیه؟
10
00:03:34,255 --> 00:03:35,715
چقدر بده، مامور؟
11
00:03:35,715 --> 00:03:38,593
غیرنرمال با چه معیاری؟
12
00:03:38,593 --> 00:03:41,721
ایستاده.
13
00:03:48,936 --> 00:03:50,354
باهام حرف بزن، موریس.
14
00:03:50,396 --> 00:03:55,401
مامور ویلسون، کجایی؟
15
00:04:00,740 --> 00:04:02,825
مامور ویلسون؟
16
00:04:02,867 --> 00:04:04,827
مامور ویلسون!
17
00:04:08,206 --> 00:04:11,334
برید، برید، برید.
بریم!
18
00:04:16,005 --> 00:04:18,716
خدا لعنتش کنه! لعنت!
19
00:04:41,364 --> 00:04:46,160
تا حالا یه موش داخلت گیر کرده بود؟
20
00:04:46,160 --> 00:04:48,454
- نه.
- بوی بدی میدم؟
21
00:04:48,496 --> 00:04:50,915
- نگرانم که بوی بدی میدم و کسی بهم نمیگه.
- بو نمیدی.
22
00:04:50,957 --> 00:04:53,042
چون کی می دونه که اون چیز داشت
چه غلطی می کرد.
23
00:04:53,042 --> 00:04:55,628
زمانی که داخلم بود.
24
00:04:55,670 --> 00:04:58,839
من فقط مدارهات رو دوباره سیم کشی کردم و منبع تغذیه ات
رو تعمیر کردم. حالت خوبه.
25
00:04:58,881 --> 00:05:00,883
نباید حداقل یه کم شوینده
بریزیم اون تو؟
26
00:05:00,883 --> 00:05:02,510
شاید، می دونی،
یه مطبوع کننده هوا آویزون کنیم.
27
00:05:02,552 --> 00:05:06,889
- شاید بتونی یه شمع هم روشن کنی...
- کلیف!
28
00:05:06,931 --> 00:05:08,516
فکر می کنی جین حالش خوبه؟
29
00:05:08,516 --> 00:05:10,226
اون جینه. حالش خوبه.
30
00:05:10,268 --> 00:05:12,144
مشکلات رو باهاش حل کردم.
31
00:05:12,186 --> 00:05:13,688
اوکی، حالا به من کمک کن.
32
00:05:13,688 --> 00:05:16,399
کدوم بخش از اینکه دیشب بهت گفت
گورتو گم کنی برات جا نیفتاد؟
33
00:05:16,440 --> 00:05:20,736
هی، یادته یه زمانی فکر می کردی فحش ندادن
باعث میشد بتونی بری به لیگ عدالت؟
34
00:05:20,778 --> 00:05:22,863
چه خبرا؟
35
00:05:22,863 --> 00:05:26,701
اوه، این به خاطر تابلو قاتل دیوونه
جین از توئه،
36
00:05:26,742 --> 00:05:28,202
که همه ما رو کشتی؟
37
00:05:28,202 --> 00:05:30,121
- خفه شو، کلیف.
- آره، نامردی بود.
38
00:05:30,162 --> 00:05:33,374
اگر هر گونه حس قتلی بهت دست داد، فقط
قبلش یه اطلاعی بده، باشه؟
39
00:05:33,416 --> 00:05:35,042
گفتم خفه شو.
40
00:05:37,169 --> 00:05:40,673
میام سراغت.
41
00:05:58,065 --> 00:06:01,444
قربان، اون بیداره.
42
00:06:01,485 --> 00:06:03,404
چه خبره؟
43
00:06:03,404 --> 00:06:04,780
من کجام؟
44
00:06:04,822 --> 00:06:08,492
به جدیدترین پایگاه عملیاتیتون خوش اومدین،
کاپتان ترینور.
45
00:06:08,534 --> 00:06:10,786
من مامور چارلز فورسایتم.
وزارت دفاع.
46
00:06:10,828 --> 00:06:12,705
وزارت دفاع؟
47
00:06:12,705 --> 00:06:13,289
چرا تو...
48
00:06:13,289 --> 00:06:16,417
من و شما قراره به چیزهای بزرگی
دست پیدا کنیم، کاپتان.
49
00:06:16,417 --> 00:06:20,421
انرژی رادیواکتیو داخل شما
قدرتمنده.
50
00:06:20,463 --> 00:06:22,465
ببینیم شاید بتونیم راهی برای
تحت کنترل در آوردنش پیدا کنیم.
51
00:06:22,506 --> 00:06:25,676
چی داری میگی؟
هیچوقت با هیچکدوم از اینا موافقت نکردم.
52
00:06:25,718 --> 00:06:28,929
متاسفانه اینا قابل بحث نیست، سرباز.
53
00:06:28,971 --> 00:06:33,976
- خدمت شما اجباریه.
- اجباری؟
54
00:06:38,314 --> 00:06:40,649
هی! هی!
55
00:06:53,829 --> 00:06:54,830
خدایا.
56
00:07:31,700 --> 00:07:34,578
هی،
هنوزم رئیس پیدا نشده.
57
00:07:34,620 --> 00:07:38,332
اگر هرگونه اطلاعات مفیدی داری،
بگو.
58
00:07:38,374 --> 00:07:41,168
اگه نداری که چرا داری وقتمو تلف می کنی؟
59
00:07:41,168 --> 00:07:43,796
هی، رفقا، این منما.
60
00:07:43,838 --> 00:07:48,551
امیدوارم همتون موفق باشید. ریتا اگه این رو می بینی،
یه چیزای کوچیک باحالی دارم...
61
00:07:48,592 --> 00:07:52,346
جین، هی خوشحالم که زنگ زدی.
62
00:07:52,346 --> 00:07:57,935
اوه، واقعا درباره چیزی که دیشب گفتم متاسفم.
63
00:07:57,935 --> 00:08:00,896
خودم نبودم.
64
00:08:00,938 --> 00:08:03,399
یه موش تو سرم بود.
65
00:08:03,440 --> 00:08:07,570
مشکلی نیست. درک می کنم.
همه ما گاهی موش تو سرمون داریم.
66
00:08:07,611 --> 00:08:11,949
- آره، خب پس ما مشکلی نداریم؟
- اوه، خدای من، کاملا.
67
00:08:11,991 --> 00:08:14,034
عالیه.
68
00:08:14,076 --> 00:08:16,036
قراره بیای خونه؟
69
00:08:16,078 --> 00:08:20,165
هممم. یه لحظه. ببخشید،
این کیه؟
70
00:08:20,207 --> 00:08:24,086
- کلیف.
- اوه درسته، درسته. سلام کلیف.
71
00:08:24,128 --> 00:08:25,754
گوش کن، من باید فشرده بشم
72
00:08:25,796 --> 00:08:28,799
فقط به ریتا بگو که امشب یه چیز کوچولویی
تو رستوران داگ براش دارم.
73
00:08:28,841 --> 00:08:30,134
و امیدوارم که بتونه باید.
74
00:08:30,175 --> 00:08:31,719
خیلی خوب میشه.
75
00:08:31,719 --> 00:08:36,724
- رستوران کی؟
- خیلی ممنون، کلیفی.
76
00:08:41,478 --> 00:08:44,064
- حالش خوبه؟
- فکر می کنم.
77
00:08:44,106 --> 00:08:47,067
اون گفت که همه چیز...
78
00:08:47,109 --> 00:08:50,112
- "عالیه."
- "عالیه؟"
79
00:08:50,154 --> 00:08:53,240
- اوه، خدایا.
- چیه؟
80
00:08:53,282 --> 00:08:56,869
وقتی جین حالش خیلی بد باشه،
81
00:08:56,910 --> 00:08:59,121
این شخصیت ظاهر میشه
82
00:08:59,163 --> 00:09:04,043
و میره دنبال یه زندگی فانتزی که برای
خودش ساخته.
83
00:09:04,084 --> 00:09:07,046
با اختلاف زیاد بدترین از بین 64 تاست.
84
00:09:07,087 --> 00:09:09,423
کی؟
85
00:09:09,465 --> 00:09:11,216
کارن.
86
00:09:11,258 --> 00:09:16,221
اون یه دیوونه رمانتیکه، بافیمانده عقده اش با فیلمای
کمدی رمانتیکه دهه 90 ئه.
87
00:09:16,722 --> 00:09:19,350
حدودا 1000 بار باهاش بهم زده.
88
00:09:19,391 --> 00:09:22,978
ولی همیشه یه راهی برای دست آوردنش پیدا می کنه.
89
00:09:22,978 --> 00:09:27,983
اگه می خوایی اینجا وایسا.
90
00:09:28,233 --> 00:09:30,652
نه، نه، نه، نه.
91
00:09:30,694 --> 00:09:32,905
- نه، دوباره اینکارو نمی کنم.
- وایسا!
92
00:09:32,946 --> 00:09:34,990
وایسا. خیلی متاسفم که رفتم.
93
00:09:35,032 --> 00:09:38,118
من یه...
94
00:09:38,160 --> 00:09:40,662
واو، هی، هی.
95
00:09:45,542 --> 00:09:48,128
نذار آقای هیچکس بره تو سرت، ویک.
96
00:09:48,170 --> 00:09:49,671
این فقط یه نقاشیه.
97
00:09:49,671 --> 00:09:52,633
- نیلز می دونست چی ازش در بیاره.
- آره.
98
00:09:52,633 --> 00:09:53,634
می دونست.
99
00:10:14,863 --> 00:10:19,827
.کیک های دنی. خیابون دنی 178
اسپرینگفیلد، اوهایو.
100
00:10:24,498 --> 00:10:27,793
تو اسپرینگفیلد خیابون دنی نداریم.
101
00:10:27,835 --> 00:10:30,462
با توجه به این، داریم.
102
00:10:30,504 --> 00:10:35,509
و یکی اونجا یه چیزی درباره نیلز می دونه.
103
00:10:45,811 --> 00:10:48,063
کیک رو دنبال کن، ویک.
104
00:10:48,063 --> 00:10:51,525
همیشه کیک رو دنبال کن.
105
00:11:14,548 --> 00:11:19,553
" نیلز کجاست؟"
کیک فروش پرسید.
106
00:11:25,559 --> 00:11:29,146
اصلا عجیب نیست.
107
00:12:14,608 --> 00:12:16,526
ما هم.
108
00:12:16,568 --> 00:12:19,112
نیلز گم شده.
109
00:12:29,873 --> 00:12:31,958
- و همین که گفتم.
- داگلاس، لطفا.
110
00:12:31,958 --> 00:12:34,169
- چون تو...
- بعد از 9 ساعت درد زایمان به دنیا اومدی
111
00:12:34,211 --> 00:12:36,463
این زن هم با تو جیغ زده، 9.
112
00:12:36,505 --> 00:12:40,967
قنداقت کردم. بهت غذا دادم.
دوستت داشتم.
113
00:12:40,967 --> 00:12:45,263
. سعی کردم همه چیز بهت بدم، که بتونی
بهترین زندگی ممکن رو داشته باشی.
114
00:12:45,305 --> 00:12:47,641
ما از معدنچیا بیرون اومدیم.
خدا لعنتش کنه.
115
00:12:47,682 --> 00:12:49,434
فقط ذغال سنگ به اسم ماست.
116
00:12:49,476 --> 00:12:54,147
و حالا، حالا، و تو می خوایی اون رو خراب کنی
رو سر اون زنیکه
117
00:12:54,147 --> 00:12:55,982
واو. مامان. واو.
118
00:12:56,024 --> 00:12:57,818
- بی رحمانه بود.
- درسته؟
119
00:12:57,859 --> 00:12:59,486
می خوام کمکم کنی جو رو آروم کنم.
120
00:12:59,486 --> 00:13:01,947
چی؟ نه.
چرا باید اون کارو بکنم؟
121
00:13:01,988 --> 00:13:04,324
وا، چون ما بهترین رفقای همدیگه ایم.
122
00:13:04,366 --> 00:13:05,784
نه، نیستیم.
123
00:13:05,826 --> 00:13:08,328
اوه، خدای من، ریتا،
تو خیلی عجیبیو بی خیال.
124
00:13:17,087 --> 00:13:18,839
صحبتای خیابونی.
125
00:13:18,880 --> 00:13:21,675
قطعا، صحبتای خیابونی.
چرا که نه؟
126
00:13:21,675 --> 00:13:27,764
خب، بعد خره،, نابودگر، گروه درمانی.
فقط با وقایع پیش برو، ویک.
127
00:13:27,764 --> 00:13:31,434
هی.
128
00:13:31,476 --> 00:13:33,103
امیدوار بودیم تو بهمون بگی.
129
00:13:33,145 --> 00:13:35,856
بهمین خاطره که کیک تو
رو دنبال کردیم.
130
00:13:35,856 --> 00:13:40,861
می تونم ازت بپرسم چرا اینقدر
خیابونات خالیه؟
131
00:13:46,575 --> 00:13:47,576
چرا؟
132
00:14:04,217 --> 00:14:08,263
درن جونز کیه؟
133
00:14:41,671 --> 00:14:43,757
غیر عادیه.
134
00:14:49,346 --> 00:14:51,264
درباره السورث بهم بگو.
135
00:14:51,264 --> 00:14:52,766
هیچی بهتون نمی گم.
136
00:14:52,766 --> 00:14:55,977
درباره چارلستون یا ادواردز چی؟
137
00:14:56,019 --> 00:14:59,314
چنتا انتقال تو این زمان کوتاه.
138
00:14:59,356 --> 00:15:00,899
عادی نیست.
139
00:15:00,940 --> 00:15:04,569
به نظر می رسه کل عمرت با نرمالیتی درگیر بودی.
140
00:15:04,611 --> 00:15:06,112
لعنت به تو.
141
00:15:06,154 --> 00:15:10,450
حالا درباره صدمات جانبی نگرانی؟ تو هاوانا؟
142
00:15:10,450 --> 00:15:13,244
یه نقشه احتمالی می خواستی.
143
00:15:18,667 --> 00:15:21,294
خبرهای خوب، کاپتان ترینور.
144
00:15:21,294 --> 00:15:24,172
ماموریت جدید خودش پیش اومد.
145
00:15:24,214 --> 00:15:28,968
خطر خودش به سراغمون اومده.
نه 100 مایل دورتر از میامی.
146
00:15:28,968 --> 00:15:34,224
هزاران آمریکایی در تعادل زندگی می کنند.
147
00:15:34,224 --> 00:15:36,559
شماها چی از جون من می خوایین؟
148
00:15:36,601 --> 00:15:40,814
مساله این نیست که ما چی می خواییم.
اینه که چی پیشنهاد می دیم.
149
00:15:40,855 --> 00:15:43,900
فرصتی به تو برای خدمت به کشورت.
150
00:15:43,942 --> 00:15:45,652
که یه مرد واقعی باشی.
151
00:15:45,652 --> 00:15:50,657
بهتر از اون.
که یه قهرمان باشی.
152
00:15:53,326 --> 00:15:54,744
برو بمیر.
153
00:15:54,786 --> 00:15:59,791
لازمه که به اونجا برید، کاپتان.
154
00:16:33,575 --> 00:16:38,580
هی، دنی، اداره نرمالیتی چیه؟
155
00:16:38,997 --> 00:16:43,626
یه سازمان سری دولتیه.
که چندتا مجنون ادارش می کنن.
156
00:16:43,668 --> 00:16:47,172
اونا هر چیزی رو که فکر کنن غیر عادیه
نابود می کنن.
157
00:16:47,213 --> 00:16:48,840
و تو از کجا اینو می دونی؟
158
00:16:48,882 --> 00:16:53,845
چرا دنبالتن، دنی؟
159
00:16:59,017 --> 00:17:00,560
کارن،
160
00:17:00,602 --> 00:17:05,607
مطمئنی برگشتن به این رابطه بهترین
کار ممکنه؟
161
00:17:05,690 --> 00:17:09,485
داگ درباره مشکلت می دونه؟
162
00:17:09,527 --> 00:17:15,200
اوکی، می دونم که بعضی مواقع سر کردن باهام سخته.
163
00:17:15,200 --> 00:17:19,120
ولی من و داگ شانسشو داریم که واقعا در کنار هم
خوشبخت باشیم.
164
00:17:19,162 --> 00:17:20,663
نباید حداقل تلاشمونو بکنیم؟
165
00:17:20,705 --> 00:17:23,708
با وجود اینکه جفتتون باعث می شید بخوام بالا بیارم،
166
00:17:23,708 --> 00:17:28,713
اقرار می کنم که زوج
بانمکی میشید.
167
00:17:29,547 --> 00:17:30,965
بیا اینجا.
168
00:17:31,007 --> 00:17:32,717
بیا اینجا.
169
00:17:50,652 --> 00:17:52,612
ولگرد
170
00:17:55,782 --> 00:18:00,495
آدمایی که اون بیرونن، خبر دارن
قبلا برای کی کار میکردی؟
171
00:18:00,495 --> 00:18:03,498
...سعی کردم بهشون بگم، ولی
172
00:18:03,539 --> 00:18:07,251
نمیتونم
173
00:18:07,293 --> 00:18:09,170
من آدمِ بدی نیستم
174
00:18:09,212 --> 00:18:11,005
تو برای اداره ی نرمالیتی
175
00:18:11,047 --> 00:18:13,049
میدونم چجور آدمی هستی
176
00:18:13,091 --> 00:18:18,096
تو هیچی در مورد من نمیدونی
177
00:18:19,597 --> 00:18:22,975
برای یه مدت طولانی خودم هم نمیدونستم
178
00:18:23,017 --> 00:18:25,853
قرار بود از اینجا بدم بیاد
179
00:18:25,895 --> 00:18:30,900
وقتی برای اداره کار میکنی، باید
از هرچی که غیرطبیعیه متنفر باشی
180
00:18:32,360 --> 00:18:34,445
اما نتونستم
181
00:18:34,487 --> 00:18:38,032
حس خوبی نسبت به دنی داشتم
182
00:18:38,074 --> 00:18:39,283
حسی شبیه خونه بود
183
00:18:51,546 --> 00:18:56,551
یه باری از روی دوشم برداشته شده بود
184
00:18:56,759 --> 00:18:58,177
چقدر بده؟
185
00:18:58,177 --> 00:19:00,012
تا چه حد غیرمعمولیه؟
186
00:19:00,054 --> 00:19:01,389
صبر کنین
187
00:19:06,602 --> 00:19:11,065
میدونستم نمیتونم اجازه بدم
آسیبی به اینجا برسه
188
00:19:11,065 --> 00:19:14,235
پس به دنی هشدار دادم
189
00:19:14,235 --> 00:19:17,405
و موفق شدن قبل از این که
دارِن حمله کنه، بپرن
190
00:19:22,910 --> 00:19:25,830
بله، دنی متونه بپره
191
00:19:25,872 --> 00:19:27,248
به هرجایی از دنیا
192
00:19:27,248 --> 00:19:31,752
که البته چیزِ مفیدیه، چون دارِن یه عقده ایه
193
00:19:31,752 --> 00:19:34,839
از اون موقع در تعقیبمونه
194
00:19:34,881 --> 00:19:37,925
نمیتونه بیخیال بشه
195
00:19:37,967 --> 00:19:39,427
اداره هیچوقت بیخیال نمیشه
196
00:19:39,427 --> 00:19:43,055
دنی باید یه جای امن برای افرادی مثل ما باشه
197
00:19:43,097 --> 00:19:45,641
اما دیگه هیشکی احساس امنیت نداره
198
00:19:45,683 --> 00:19:47,351
این درست نیست
199
00:19:47,393 --> 00:19:52,398
هیشکی نباید حس ناخوشایندی داشته باشه
200
00:19:52,940 --> 00:19:57,111
نمیدونم چندوقت دیگه بتونیم
اینجا رو روی پا نگه داریم
201
00:19:57,111 --> 00:19:59,280
به نظر من که همشون خوشحالن
202
00:19:59,280 --> 00:20:03,367
باور کن، همشون ترسیدن
203
00:20:03,409 --> 00:20:07,455
ولی با یه چهره ی شجاع خوشونو نشون میدن
204
00:20:07,455 --> 00:20:10,833
چرا؟ -
به خاطر دنی-
205
00:20:10,875 --> 00:20:14,128
کاباره ی دائمی به یه دلیل وجود داره
206
00:20:14,128 --> 00:20:17,882
خیابون با شادی ساکنان دنی پیشرفت میکنه
207
00:20:17,924 --> 00:20:21,719
هر چی به مهمونی ادامه بدیم
دنی به زندگی ادامه میده
208
00:20:21,761 --> 00:20:23,471
اما بنزینمون داره ته میکشه
209
00:20:23,512 --> 00:20:24,764
...اگه مهمونی متوقف بشه
210
00:20:24,805 --> 00:20:29,769
قلب خیابون دنی می ایسته و اونا پیروز میشن
211
00:20:30,728 --> 00:20:34,023
اداره ی نرمالیتی
212
00:20:37,652 --> 00:20:42,657
معمولی بودن، چیزی جز یه وضعیت ذهنی نیست
213
00:20:47,995 --> 00:20:49,163
باید به این مردم کمک کنیم
214
00:20:49,163 --> 00:20:50,915
نیازی نیست ما کاری انجام بدیم
215
00:20:50,957 --> 00:20:52,917
!داداش اینجا رو نگاه نکن
216
00:20:52,959 --> 00:20:56,462
واقعا میخوای دوباره فرار کنی؟
217
00:20:56,504 --> 00:20:59,382
نیازی نیست خودم رو به تو ثابت کنم
218
00:20:59,423 --> 00:21:02,802
،اگه قرار باشه از این کار بکشم کنار
میکشم کنار
219
00:21:02,843 --> 00:21:04,345
من در برابر اداره قرار نمیگیرم
220
00:21:04,345 --> 00:21:07,765
چت شده تو؟
221
00:21:07,807 --> 00:21:12,603
مگه اونا چکارت کردن؟
222
00:21:13,729 --> 00:21:15,898
فراموشش کن
223
00:21:15,940 --> 00:21:19,485
فکر میکردم ترسو بازیو گذاشتی کنار
224
00:21:19,527 --> 00:21:21,654
از این که اینجوری باشی خسته نشدی؟
225
00:21:21,696 --> 00:21:24,073
خودت چجور آدمی هستی ویک؟
226
00:21:24,115 --> 00:21:26,075
قهرمانی، درسته؟
227
00:21:26,117 --> 00:21:28,202
شاید بتونی بهم یاد بدی چجوری شبیه تو باشم
228
00:21:28,244 --> 00:21:32,081
یا شاید، شــــــــاید، آقای هیچکس
میخواست یه کاری بکنه
229
00:21:32,123 --> 00:21:37,420
شنلم رو باید قبل از
کشتن خونوادم بخرم یا بعدش؟
230
00:21:41,841 --> 00:21:44,135
اگه میخوای فرار کنی، بکن
231
00:21:44,176 --> 00:21:46,762
دیگه سعی نمیکنم نگهت دارم
232
00:21:46,804 --> 00:21:51,809
خوبه. چون منم دیگه نمیذارم
دیگران بهم بگن کی هستم
233
00:22:01,736 --> 00:22:03,529
دستِ کم گرفته بودمت کاپیتان
234
00:22:03,571 --> 00:22:08,367
فکر میکردم فقط یه
خلبانِ رادیواکتیویِ بدبختی
235
00:22:08,409 --> 00:22:11,662
ولی انگار خیلی بیشتر از اونی
236
00:22:11,704 --> 00:22:14,957
چی شد؟
237
00:22:26,635 --> 00:22:28,846
اون دیگه چه کوفتیه؟
238
00:22:28,888 --> 00:22:33,893
اون چیزیه که داخلِ توئه
239
00:22:34,310 --> 00:22:39,273
اون چیزیه که تو واقعا هستی
240
00:23:13,724 --> 00:23:17,311
واقعا همش همینه؟
241
00:23:17,311 --> 00:23:19,355
فکر میکنی تو بیشتر بلدی؟
242
00:23:19,396 --> 00:23:23,317
فیلمِ "فلش دنس" رو 87 بار نگاه کردم
چی فکر میکنی؟
243
00:23:43,545 --> 00:23:47,341
ما ناشناخته به این دنیا پا میذاریم
244
00:23:47,383 --> 00:23:51,303
اما میدونیم که تنها نیستیم
245
00:23:51,345 --> 00:23:54,306
اونا سعی میکنن زمینمون بزنن
246
00:23:54,348 --> 00:23:55,891
اما تغییر در راهه
247
00:23:55,891 --> 00:23:56,892
الان زمانِ ماست
248
00:24:35,514 --> 00:24:37,516
گرید، جستجوی اتوماتیک رو بیار بالا
249
00:24:37,558 --> 00:24:40,853
شعاع رو تا دو بلوک دیگه گسترش بده
250
00:24:40,894 --> 00:24:45,858
اگه چیزی پیدا کردی بهم بگو
251
00:24:47,526 --> 00:24:50,070
فکر کردم میکشی کنار
252
00:24:50,112 --> 00:24:51,488
نمیدونم چکار میکنم
253
00:24:51,488 --> 00:24:53,532
پس بهتره عجله کنی
254
00:24:53,532 --> 00:24:57,870
چون هیشکی نمایشم رو تشویق نمیکنه
255
00:24:57,911 --> 00:25:01,373
چکار میکنی؟ -
دنی نمیتونه اینجوری به زندگی ادامه بده -
256
00:25:01,373 --> 00:25:04,626
و اگه ادامه بده
نمیتونم ریسک کنم که چه اتفاقی میفته
257
00:25:04,668 --> 00:25:07,796
وقتشه برگردم و گندکاریم رو جمع کنم
258
00:25:07,838 --> 00:25:08,839
چطور؟
259
00:25:08,881 --> 00:25:11,216
برمیگردم به اداره
260
00:25:11,258 --> 00:25:12,676
به زندگی قدیمم
261
00:25:15,095 --> 00:25:16,305
چی؟؟! نه
262
00:25:16,305 --> 00:25:17,598
این تنها راهه دنی
263
00:25:17,639 --> 00:25:20,976
اگه من برگردم گمراهشون کنم
264
00:25:21,018 --> 00:25:24,396
میتونم بگم مامورتم کاملا مخفی بود
265
00:25:24,396 --> 00:25:28,650
بگم چند وقت طول کشید اما نهایتا دنیا رو
266
00:25:28,692 --> 00:25:33,238
از پلیدیِ خیابون دنی رها کردم
267
00:25:33,280 --> 00:25:35,491
قول میدم، نمایشم از اینجا بهتر باشه
268
00:25:35,532 --> 00:25:37,075
تو نمیتونی برگردی اونجا
269
00:25:37,117 --> 00:25:40,037
...اگه ذره ای بو ببرن واقعا کی هستی
270
00:25:40,037 --> 00:25:41,121
مهم نیست
271
00:25:41,121 --> 00:25:43,749
تا وقتی که بقیه اینجا جاشون امن باشه
272
00:25:43,791 --> 00:25:45,751
منم مشکلی ندارم
273
00:25:48,837 --> 00:25:51,924
ممنون که گذاشتی بر فراز رنگین کمون بمونم
274
00:26:01,892 --> 00:26:05,229
از اداره اومدن
275
00:26:05,270 --> 00:26:08,941
اینجان
276
00:26:08,941 --> 00:26:11,026
خب دنی، من شروع میکنم به راه رفتن
277
00:26:11,068 --> 00:26:12,903
همین که پام رو از آخرِ بلوک گذاشتم بیرون
278
00:26:12,945 --> 00:26:14,947
تو بپر، من تو رو پوشش میدم، خب؟
279
00:26:14,947 --> 00:26:16,156
نه
280
00:26:16,365 --> 00:26:17,366
چی؟
281
00:26:17,407 --> 00:26:24,206
دیگه قرار نیست فرار کنیم
282
00:26:24,289 --> 00:26:28,168
باید بگم، با خیابون موافقم
283
00:26:28,210 --> 00:26:30,921
پس چکار کنیم؟
284
00:26:33,090 --> 00:26:37,135
بذا مهمونی رو شروع کنیم دختر
285
00:26:39,763 --> 00:26:42,099
تو هم هستی؟
286
00:26:44,977 --> 00:26:49,606
زود باشین آقایون
287
00:27:05,580 --> 00:27:09,167
خدایا، این به درد نخورا رو نگاه کن
288
00:27:11,336 --> 00:27:13,338
میدونی دارِن
289
00:27:13,380 --> 00:27:18,385
مردای همسنِ تو نباید توهین کنن
290
00:27:18,760 --> 00:27:21,555
ممکنه کمرت درد بگیره
291
00:27:21,596 --> 00:27:23,473
موریس؟
292
00:27:23,515 --> 00:27:24,850
خدای من
293
00:27:24,850 --> 00:27:27,019
این پلیدی باهات چکار کرده؟
294
00:27:27,060 --> 00:27:31,523
دنی فقط بهم کمک کرد بفهمم واقعا کی هستم
295
00:27:31,523 --> 00:27:34,234
چی؟ نه
296
00:27:34,276 --> 00:27:37,154
تو این نیستی موریس. تو یه مردی
297
00:27:37,487 --> 00:27:42,492
تو دیگه نمیتونی به من و هیچکسِ دیگه ای
بگی کی هستیم
298
00:27:43,368 --> 00:27:47,039
من به کسی که توی آینه میبینمش افتخار میکنم
299
00:27:47,080 --> 00:27:53,545
آرایشِ صورتم غلیظه. ظاهرم بی نقصه
و سر تا پام تمیزه
300
00:27:53,795 --> 00:27:58,800
تنها چیزی که ندارم، ترس از توئه
301
00:28:00,427 --> 00:28:02,512
به خط شین بچه ها
302
00:28:07,768 --> 00:28:09,603
مرسی دنی
303
00:28:12,773 --> 00:28:13,940
دیوونه ی روانی
304
00:28:20,197 --> 00:28:21,740
برگرد اداره
305
00:28:21,740 --> 00:28:24,034
و بهشون بگو خیابونِ دنی جزء محدودیت هاست
306
00:28:24,951 --> 00:28:27,245
شایدم به جاش تو رو بذارم توی لیستم
307
00:28:30,957 --> 00:28:32,584
همین الان هم تو لیست هستم
308
00:28:32,584 --> 00:28:36,922
بهشون بگو کاپیتان ترینر سلام رسوند
309
00:28:36,922 --> 00:28:39,591
هر دفعه، مثل قبل خواب میبینم
310
00:28:39,633 --> 00:28:44,221
یه نفر داره منو جوشکاری میکنه
وقتی ماسکش میره بالا
311
00:28:44,262 --> 00:28:45,847
میبینم جنیفر بیلزه
312
00:28:45,889 --> 00:28:47,849
اوه
313
00:28:47,891 --> 00:28:49,893
کی؟
314
00:28:49,935 --> 00:28:52,604
...داداش
315
00:28:52,604 --> 00:28:55,649
این چه ربطی به موشِ توی سرت داره؟
316
00:28:55,690 --> 00:28:59,486
کلیف خدا رو شکر هنوز اینحایی
317
00:28:59,528 --> 00:29:02,447
جین میخواد همین الان ببینتت
318
00:29:02,489 --> 00:29:06,409
خودت باش پسر
319
00:29:16,253 --> 00:29:18,755
برو توی مهمونی ویک
320
00:29:19,381 --> 00:29:21,007
نه مشکلی نیست
321
00:29:21,049 --> 00:29:23,760
خوشحالم میشم کمک کنم
322
00:29:23,760 --> 00:29:25,762
نایلز بهت افتخار میکنه
323
00:29:27,931 --> 00:29:29,432
کاش اینجا بود باهامون جشن میگرفت
324
00:29:29,474 --> 00:29:30,809
کاش
325
00:29:30,809 --> 00:29:33,812
هیچوقت نگفتی از کجا میشناسیش
326
00:29:33,853 --> 00:29:36,815
بذار داستانشو خودِ نایلز تعریف کنه
327
00:29:36,815 --> 00:29:39,109
باشه
328
00:29:39,109 --> 00:29:40,318
حالت خوبه؟
329
00:29:40,443 --> 00:29:43,488
آره خوبم
330
00:29:46,241 --> 00:29:51,246
فقط الان میتونستم از کمکِ رئیس استفاده کنم
331
00:29:54,457 --> 00:29:57,294
میترسم
332
00:29:57,335 --> 00:29:59,337
از چی؟
333
00:30:01,339 --> 00:30:03,508
میترسم دیگه هیچوقت پسش نگیریم
334
00:30:03,508 --> 00:30:05,677
و اگه پیداش نکنیم، میترسم
بعدش چه اتفاقی میفته
335
00:30:05,719 --> 00:30:08,555
شاید حدسِ بیخودی باشه، و میدونم
که نایلز رازهای خودشو داره
336
00:30:08,597 --> 00:30:10,515
اما اگه بتونی بهمون یه چیزی بگی
337
00:30:10,515 --> 00:30:15,520
که کمک کنه بفهمیم آقای هیچکس
...با رئیس چکار کرده
338
00:30:15,562 --> 00:30:17,480
آقای هیچکس؟؟؟
339
00:30:17,480 --> 00:30:20,859
آره اون نایلز رو گرفته
340
00:30:20,900 --> 00:30:21,985
متاسفم ویک
341
00:30:22,027 --> 00:30:23,612
من نایلز رو خیلی دوست دارم
342
00:30:23,653 --> 00:30:25,655
اما باید این مردم رو در امان نگه دارم
343
00:30:25,864 --> 00:30:27,866
متاسفانه نمیتونم کمکی بکنم
344
00:30:27,907 --> 00:30:29,367
خیلی خطرناکه
345
00:30:29,367 --> 00:30:32,370
خواهش میکنم دنی
346
00:30:32,412 --> 00:30:35,957
التماست میکنم
347
00:30:35,999 --> 00:30:37,542
بهش نیاز داریم
348
00:31:06,613 --> 00:31:08,865
انقدر بد بود؟
349
00:31:08,907 --> 00:31:12,160
خب، بازشون کن
350
00:31:15,955 --> 00:31:17,373
الان؟
351
00:31:17,415 --> 00:31:19,375
در کار خیر حاجت هیچ استخاره نیست
352
00:31:19,375 --> 00:31:23,546
جین کجاست؟
353
00:31:23,588 --> 00:31:26,466
جین برات خیلی مهمه نه؟
354
00:31:26,508 --> 00:31:28,384
البته میتونم بگم اون هم در موردت حرف میزنه
355
00:31:28,426 --> 00:31:30,345
که یعنی تو هم براش خیلی ارزش داری
356
00:31:30,386 --> 00:31:32,472
و به این فکر میکردم
357
00:31:32,514 --> 00:31:34,099
این یه عروسیِ واقعی نیست
358
00:31:34,140 --> 00:31:37,060
مگر این که یه نفر من رو همراهی کنه
359
00:31:37,060 --> 00:31:41,606
و میدونم که من یه دخترِ باحال
و سرزنده
360
00:31:41,648 --> 00:31:46,361
...مثل جین نیستم، ولی
361
00:31:46,402 --> 00:31:48,321
کلیف
362
00:31:48,363 --> 00:31:49,447
میشه همراهیم کنی؟
363
00:31:49,489 --> 00:31:51,116
زده به سرت؟
364
00:31:51,157 --> 00:31:56,162
این مهم ترین روز زندگیمه
365
00:31:57,247 --> 00:31:59,207
چی میگی؟
366
00:31:59,249 --> 00:32:01,251
چشمای روانی عیجیبی داری
367
00:32:01,251 --> 00:32:02,418
اه، ولش کن اصلا
368
00:32:02,418 --> 00:32:05,255
احمقانه ست کارِن
نمیتونی با این یارو ازدواج کنی
369
00:32:05,255 --> 00:32:06,422
احمقانه؟ همون چیزیه که میخوام
370
00:32:06,464 --> 00:32:08,133
جین چی میخواد؟
371
00:32:08,174 --> 00:32:09,926
بکش کنار کلیف
372
00:32:09,968 --> 00:32:13,096
عزیزم، حالت خوبه؟
373
00:32:13,137 --> 00:32:15,515
اوهوم
374
00:32:15,557 --> 00:32:17,642
یا ابالفضل
375
00:32:17,684 --> 00:32:20,937
یه ربات برای عروسیمون؟
376
00:32:20,979 --> 00:32:24,232
چه باحال -
بکش کنار درمونت مولرونی -
377
00:32:24,274 --> 00:32:27,610
اوه، آروم باش عوضی
378
00:32:27,652 --> 00:32:31,114
...فکر کنم منظورت این بود
379
00:32:31,114 --> 00:32:33,116
داگ، خدای من
380
00:32:33,157 --> 00:32:34,409
تنهامون بذار
381
00:32:34,450 --> 00:32:36,995
نه. من نمیدونم اینجا چه خبره
382
00:32:37,036 --> 00:32:39,080
ولی اجازه نمیدم این کارو بکنی
383
00:32:39,122 --> 00:32:42,083
مگر این که جین هم باهاش مشکلی نداشته باشه
384
00:32:42,125 --> 00:32:44,794
خب، ما داریم میریم -
داری چکار میکنی؟ -
385
00:32:44,836 --> 00:32:47,463
ولم کن
386
00:32:47,505 --> 00:32:50,800
حق نداری همچین کاری بکنی
387
00:32:50,842 --> 00:32:54,304
بهم دست نزن
388
00:32:58,892 --> 00:33:03,896
!یه کار ازتون خواستم
389
00:33:08,151 --> 00:33:12,864
شرمنده داگی، عروسی کنسله
390
00:33:12,905 --> 00:33:13,906
!نه
391
00:33:32,842 --> 00:33:35,553
!کمکم کنید
392
00:33:37,847 --> 00:33:40,808
نه داگی، چیزی نیست
393
00:33:40,850 --> 00:33:42,435
صبر کن. مشکلی نیست
394
00:33:42,477 --> 00:33:44,479
من هنوز اینجام
من هنوز اینجام
395
00:33:47,148 --> 00:33:50,109
ولم کن کثافت
396
00:33:52,654 --> 00:33:56,032
جین؟ اونجایی؟
397
00:33:56,074 --> 00:33:59,535
جین؟
398
00:33:59,577 --> 00:34:02,038
ببخشید جین
399
00:34:02,080 --> 00:34:04,332
منم
400
00:34:04,374 --> 00:34:08,127
جین، یالا
401
00:34:08,169 --> 00:34:09,587
جین
402
00:34:09,629 --> 00:34:10,838
جین