1
00:01:28,428 --> 00:01:32,802
" اتاق خبر "
" قسمت 6 فصل اول "
2
00:01:47,460 --> 00:01:50,295
223بیلیون دلار ، حد مرزی را
بر نبردهای اقتصادی فعلی
3
00:01:50,330 --> 00:01:53,599
که در "سازمان کنگره آمریکا " بر سر میزان کاهش
هزینهها است ، قرار میدهد
" 12ـم آوریل 2011 "
4
00:01:53,633 --> 00:01:56,936
در ارتباط با طرحهایی که میتوانند
موجب "سقف بدهیها" شوند...ببخشید
5
00:01:56,970 --> 00:01:58,905
موجب 1. 6 ترلیون کسری بودجه شوند
6
00:01:58,939 --> 00:02:02,074
اطمینان بر اینکه سقف بدهیها
در طول سال مالیاتی ، تغییر خواهد کرد
7
00:02:02,108 --> 00:02:04,209
اخبار شبانگاهی رو مشاهده میکنید
با سپاس از "شستن" ما
8
00:02:04,244 --> 00:02:06,244
تماشای برنامهی ما
بذارید گورم رو گم کنم
9
00:02:06,279 --> 00:02:09,248
ویل مکآوُی" در خدمتتان خواهد بود"
با "گزارش پایتخت" از واشنگتون
10
00:02:09,283 --> 00:02:11,784
من "تری "هستم...نه -
واو -
11
00:02:11,818 --> 00:02:14,887
درست نیست -
برنامه رو تموم کن -
12
00:02:14,922 --> 00:02:16,623
من "ویل مکآوُی" هستم -
آفرین پسر خوب -
13
00:02:16,657 --> 00:02:20,093
تری اسمیت " در خدمتتان خواهد بود "
با "گزارش پایتخت" از واشنگتون
14
00:02:20,127 --> 00:02:22,462
شببخیر
15
00:02:25,966 --> 00:02:28,135
تو چت شده؟ -
من حالم خوبه -
16
00:02:28,170 --> 00:02:30,371
با سپاس از "شستن" ما؟ -
فکر میکنی مردم متوجه اشتباه شدن؟ -
17
00:02:30,405 --> 00:02:33,341
من که متوجه شدم
اینجا وایسا
18
00:02:33,375 --> 00:02:35,543
چیکار میکنی؟ -
میخوام یک آزمایش بینایی رو ازت بگیرم -
19
00:02:35,577 --> 00:02:37,979
عالیه -
خط بالا رو بخون -
20
00:02:38,013 --> 00:02:40,248
ای -
خط بعدی رو بخون -
21
00:02:40,282 --> 00:02:42,717
نمیدونم چرا مردم فکر میکنن
تو این کشور مشکل مراقبتهای سلامتی وجود داره
22
00:02:42,751 --> 00:02:45,052
سیستم فعلی مراقبهامون درسته -
خط بعدش رو بخون -
23
00:02:45,086 --> 00:02:47,956
ال-جی
خط بعدش هم : آر-تی-زی
24
00:02:47,990 --> 00:02:51,226
شکل یونانی حرف پی
شکل هندسی متجانس
25
00:02:51,260 --> 00:02:52,994
و چندتا از عناصر طبیعی
از جدول مندلیف
26
00:02:53,028 --> 00:02:55,263
عالیه. کرواتت رو بپوش
و به استودیو برگرد
27
00:02:55,297 --> 00:02:57,465
تا گزارش ساحلغربی رو دوباره انجام بدیم
28
00:02:57,499 --> 00:02:59,266
مشکلت چیه؟
29
00:02:59,301 --> 00:03:01,435
دیشب زیاد نخوابیدم
30
00:03:01,469 --> 00:03:03,203
زیاد نخوابیدم یعنی چقدر نخوابیدی؟ -
هیچی -
31
00:03:03,238 --> 00:03:06,574
جدّی؟ -
نصفشب رفتم تو تختم. ولی خوابم نگرفت -
32
00:03:06,608 --> 00:03:08,309
اولین باریه که این اتفاق برات میفته؟
33
00:03:08,343 --> 00:03:10,244
نه -
دومین باره؟ -
34
00:03:10,278 --> 00:03:12,180
یک جورایی بیماری بیخوابی گرفتم
35
00:03:12,214 --> 00:03:13,614
قرص "امبین" امتحان کردی؟
36
00:03:13,649 --> 00:03:15,583
نمیخوام درحالی از خواب پاشم
"که وسط پل "ترایبرو
37
00:03:15,618 --> 00:03:17,552
در حال خوردن نیمرو با پیژامهام باشم
38
00:03:17,586 --> 00:03:20,955
خدا میدونه اون تخممرغها چجوری
تو لباس خوابم سر درآوردن
39
00:03:20,989 --> 00:03:22,557
نباید ادای "گروچو" رو دربیاری
40
00:03:22,591 --> 00:03:24,192
تو واقعاً به خواب نیاز داری
41
00:03:24,226 --> 00:03:25,961
وگرنه فراموش میکنی که
از مردم بخاطر "شستن" ما تشکر کنی
42
00:03:25,995 --> 00:03:28,064
فردا ساعت 10 میرم که دکترم رو ببینم
43
00:03:28,098 --> 00:03:29,598
دکترت کیه؟ -
اِیب -
44
00:03:29,632 --> 00:03:31,433
اِیب کیه؟ -
همون دکتر حبیب هستش -
45
00:03:31,468 --> 00:03:34,270
هنوز اِیب رو میبینی؟
"فوقالعادهای "ویل
46
00:03:34,304 --> 00:03:35,871
همه به یکم درمان روانی نیاز دارن
47
00:03:35,906 --> 00:03:38,140
و تو از همه بیشتر بهش نیاز داری
خوشحالم که اینکارو میکنی
48
00:03:38,175 --> 00:03:40,744
...خُب -
از زیر قرار ملاقاتهات در میری؟ -
49
00:03:40,778 --> 00:03:42,513
بعضیوقتها
50
00:03:42,547 --> 00:03:44,114
آخرین باری که دیدیش کِی بوده؟
51
00:03:44,149 --> 00:03:45,550
امروز چندمه؟ دوازدهم؟ -
آره -
52
00:03:45,585 --> 00:03:48,252
حدود چهار سال پیش -
چرا دیگه نرفتی پیشش؟ -
53
00:03:48,287 --> 00:03:50,621
من قرار ملاقاتهام رو حفظ کردم -
یعنی چی؟ -
54
00:03:50,655 --> 00:03:52,690
هر چهار شنبه ساعت 10
نوبت قرار ملاقات دارم. نوبتهامو فقط نرفتم
55
00:03:52,724 --> 00:03:54,759
چهار ساله داری بهش پول قرار ملاقات میدی؟
56
00:03:54,793 --> 00:03:56,393
مسخره نباش -
خدا رو شکر -
57
00:03:56,428 --> 00:03:57,928
یه مدیر کاری دارم که
این کارو برام انجام میده
58
00:04:18,017 --> 00:04:19,918
چرا مجله نمیخونی؟
59
00:04:19,953 --> 00:04:23,622
"نه من این جلد از مجله "کت فنسی
رو کامل خوندم
60
00:04:23,656 --> 00:04:26,325
خیلی وقته که دارم کلکسیون
تمبرهای آمریکایی رو جمع میکنم
61
00:04:26,359 --> 00:04:27,660
خیلهخُب
62
00:04:27,694 --> 00:04:29,428
چرا پیش یک دکتر معمولی نمیری؟
63
00:04:29,462 --> 00:04:31,797
وقتی پیش پزشک داخلیم میرم
اون ازم سوالاتی رو میپرسه
64
00:04:31,832 --> 00:04:34,367
قبل از اینکه معاینهام کنه
نیم ساعت ازم سوال میپرسه
65
00:04:34,401 --> 00:04:36,335
چه نوع سوالایی؟ -
نمیدونم -
66
00:04:36,370 --> 00:04:38,804
حالت چطوره؟ -
چه آدمه عوضیایه -
67
00:04:40,240 --> 00:04:42,708
بیا مجله "سلامت وگان" رو بخون
68
00:04:44,078 --> 00:04:45,746
آقای ویل؟ -
بله -
69
00:04:45,781 --> 00:04:48,149
من "جک حبیب" هستم
بفرمایید داخل
70
00:04:48,183 --> 00:04:49,817
پسر «اِیب» هستی؟
71
00:04:49,851 --> 00:04:51,885
بله. هستم -
خوشبختم -
72
00:04:51,919 --> 00:04:54,388
منم همینطور. بیاید داخل -
پدرت داخل مطبـه؟ -
73
00:04:54,422 --> 00:04:56,190
نه
74
00:04:56,224 --> 00:04:58,358
بیرون میتونم منتظرش بمونم
75
00:04:58,393 --> 00:05:00,694
دو سال پیش پدرم فوت کرد
76
00:05:00,729 --> 00:05:02,696
و کارشو من ادامه میدم
بفرمایید داخل
77
00:05:02,731 --> 00:05:04,566
اوه ، متأسفم اینو میشنوم
78
00:05:04,601 --> 00:05:07,269
صبر کن. چی؟
79
00:05:08,271 --> 00:05:11,307
ویل من دکتر "جِیکوب حبیب" هستم
80
00:05:11,341 --> 00:05:13,409
"پسر "ابراهیم حبیب
81
00:05:13,443 --> 00:05:17,647
پدرم فوت کرد
و بیمارهاش الان دیگه پیش من میان
82
00:05:17,681 --> 00:05:19,482
دو ساله داری به من پول قرار ملاقات میدی
83
00:05:19,516 --> 00:05:22,085
بفرمایید داخل
84
00:05:22,119 --> 00:05:23,620
چند سالته؟
85
00:05:23,654 --> 00:05:25,389
29سالمه
86
00:05:25,424 --> 00:05:27,024
خفهشو
87
00:05:27,059 --> 00:05:30,495
میتونی نسخه بنویسی؟ -
آره. بزن بریم -
88
00:05:32,064 --> 00:05:34,466
دو دقیقه بیشتر طول نمیکشه -
خیلهخب -
89
00:05:37,570 --> 00:05:39,004
...خُب اگه 29 سالته
90
00:05:39,039 --> 00:05:40,606
سعی نکن تیکه بندازی
91
00:05:40,640 --> 00:05:44,111
همش رو قبلاً شنیدهام
مگر اینکه مطمئنی
92
00:05:44,145 --> 00:05:46,280
که یه جوک "دوگی هَوسِر" رو بلدی
که قبلاً نشنیدم
93
00:05:46,314 --> 00:05:49,016
چطوره فرض کنیم خندهداره
و زودتر به کارمون برسیم؟
94
00:05:49,050 --> 00:05:50,984
باشه -
چه خبر؟ -
95
00:05:51,018 --> 00:05:52,785
یه دارو میخوام که کمکم کنه بخوابم
96
00:05:52,820 --> 00:05:55,221
چرا؟ -
نمیتونم بخوابم -
97
00:05:56,256 --> 00:05:58,591
چرا؟ -
نمیدونم -
98
00:05:58,625 --> 00:06:00,593
اخیراً رژیم غذاییت رو عوض کردی؟
99
00:06:00,627 --> 00:06:02,395
از زمان دانشگاه رژیم غذاییم رو تغییر ندادم
100
00:06:02,429 --> 00:06:05,232
باید میکردی -
یه ساندویچ جدید اختراع کردم -
101
00:06:05,267 --> 00:06:07,201
نیمرو گوشت خوک
پنیر آبشده با تُست
102
00:06:07,235 --> 00:06:09,102
هر شب دو تا از این ساندیچها رو
قبل از خواب برای خودم درست میکنم
103
00:06:09,137 --> 00:06:10,871
تو "مکمافن" تخممرغ رو اختراع کردی
104
00:06:10,906 --> 00:06:13,440
به اندازه کافی ورزش میکنی؟ -
مجبورم املت درست کنم -
105
00:06:13,475 --> 00:06:15,776
به جز اون چیز دیگهای هست؟ -
نه -
106
00:06:15,810 --> 00:06:17,811
ببین ، هر قرص خوابآوری روم تأثیر میذاره
107
00:06:17,879 --> 00:06:20,481
حتماً . یکم دربارهاش حرف بزن
108
00:06:20,515 --> 00:06:22,950
اوه خدایا بیخیال
109
00:06:25,021 --> 00:06:27,923
هنوزم قرص "ونلافاکسین" میخوری؟ -
نه -
110
00:06:27,957 --> 00:06:29,391
کلونازپام" چطور؟" -
نه -
111
00:06:29,426 --> 00:06:31,160
لورازپام"؟" -
نه -
112
00:06:31,194 --> 00:06:34,997
چهار سال پیش
135میلیگرم "ونلافاکسین" و "کلونازپام" و
113
00:06:35,031 --> 00:06:38,034
لورازپام" قبل از خواب بهت تجویز شده" -
دیگه استفاده نمیکنم -
114
00:06:38,068 --> 00:06:40,102
چرا؟ -
خوب شدم -
115
00:06:40,136 --> 00:06:41,837
این داروها همه ضداضطراب هستند
116
00:06:41,871 --> 00:06:43,373
و منم دیگه هیچ دلواپسی و اضطرابی ندارم
117
00:06:43,407 --> 00:06:45,008
به جز اینکه خوابت نمیبره
118
00:06:45,042 --> 00:06:46,976
درسته پس اگه بهم
...نسخهای بدید که
119
00:06:47,011 --> 00:06:48,478
آره میدم
120
00:06:48,512 --> 00:06:50,714
فقط چندتا سوال دیگه میپرسم -
باشه -
121
00:06:50,748 --> 00:06:53,283
سر کار فشار یا استرس زیاد بهت وارد میشه؟
122
00:06:53,318 --> 00:06:54,418
فشار زیاد؟
123
00:06:54,452 --> 00:06:55,886
آره -
نه -
124
00:06:55,920 --> 00:06:58,489
هیچ فشار زیادی بهت نمیاد؟ -
نه -
125
00:06:58,523 --> 00:07:00,491
یک سوال دیگه -
باشه حتماً -
126
00:07:00,525 --> 00:07:03,162
این چه چرت و پرتیـه که داری تحویلم میدی؟
127
00:07:03,196 --> 00:07:04,764
ببخشید؟
128
00:07:04,798 --> 00:07:06,499
این چه چرت و پرتیـه که داری تحویلم میدی؟
129
00:07:06,534 --> 00:07:09,970
...همین الان ازت پرسیدم سرکار فشار -
هیچی نیست -
130
00:07:10,004 --> 00:07:11,671
هیچی نیست
131
00:07:11,706 --> 00:07:13,906
تهدید به مرگ چطور؟
132
00:07:13,941 --> 00:07:15,341
دربارهاش میدونی؟
133
00:07:15,376 --> 00:07:17,243
هر کسی که روزنامه میخونه
دربارهاش میدونه
134
00:07:17,278 --> 00:07:19,179
درواقع چیز مهمی نیست -
نه؟ -
135
00:07:19,213 --> 00:07:21,081
جک، نسخهام رو میدی یا نه؟
136
00:07:21,115 --> 00:07:23,585
فقط بهم بگو چطور یک تهدید به مرگ
چیز مهمی نیست
137
00:07:23,619 --> 00:07:25,320
قبلاً دادستان جنایی بودم
138
00:07:25,354 --> 00:07:27,956
و بهت میگم که کسی که
میخواد تو رو بکشه
139
00:07:27,990 --> 00:07:29,724
برات پیغام اخطار نمیفرسته
140
00:07:29,759 --> 00:07:32,727
اون آقایی که همراهته و توی
سالن انتظاره محافظتـه درسته؟
141
00:07:32,762 --> 00:07:34,362
...آره ولی تو نباید
...فقط یک
142
00:07:34,397 --> 00:07:37,032
شرکت بیمهمون این تصمیم رو میگیره
143
00:07:37,066 --> 00:07:38,600
رو چه اساسی؟
144
00:07:38,635 --> 00:07:41,203
اونها کارشناسهایی دارن که
.تشخیص میدن یک "جدّی" تهدید هست یا نه
145
00:07:41,237 --> 00:07:42,605
یه "تهدید" جدّی هست یا نه
146
00:07:42,639 --> 00:07:44,474
و چرا فکر کردند که این تهدید جدّیـه؟
147
00:07:44,508 --> 00:07:46,376
9تا سوال جلو رفتی
خودت گفتی : یک سوال دیگه
148
00:07:46,411 --> 00:07:47,945
چرا فکر کردند که این تهدید جدّیـه؟
149
00:07:47,979 --> 00:07:51,281
چون من قوانین قسمت نظر دادن
وبسایتمون رو عوض کردم
150
00:07:51,316 --> 00:07:54,251
همهاش همینه. من قوانین
نظر دادن وبسایتمون رو عوض کردم
151
00:07:54,285 --> 00:07:56,553
مثل همیشه
یا لااقل از روز دوشنبه
152
00:07:56,588 --> 00:07:59,657
ما پخش اخبارمان را با نظرات شما
بینندگان بر روی وبسایتمان ، به پایان میرسانیم
153
00:07:59,692 --> 00:08:01,492
بذارید ببینیم برای امشب
چه نظراتی داریم
154
00:08:01,527 --> 00:08:04,296
: لالیپاپ لالیپاپ" گفته که"
سی ثانیه دیگه "
155
00:08:04,330 --> 00:08:07,632
"اون ریاکار نفرینشده رو به گریه مینداختی
156
00:08:07,667 --> 00:08:11,937
من...من اصلاً همچین قصدی نداشتم
157
00:08:11,971 --> 00:08:14,572
: سرندر دوروتی" گفته"
گزارشتان دربارهی هویت مخفی کلبه"
158
00:08:14,596 --> 00:08:16,574
«ضربه زدن به «عمو تام دِیلی دابل
159
00:08:16,575 --> 00:08:20,111
نسبت به نژادش خائن است و هم
"نسبت به گرایشاتش
160
00:08:20,146 --> 00:08:21,680
زیاد عصبانی نشو
161
00:08:21,715 --> 00:08:24,617
کاملاً مشخصه هویتش رو مخفی نگه نمیداره
واضحـه که اون یک انسان متفاوتیه
162
00:08:24,652 --> 00:08:27,887
و همینطور فکر میکنم خیلی از خودش
شجاعت نشون داد که اومد به برنامه ما
163
00:08:27,921 --> 00:08:31,457
مطمئناً شجاعت بیشتری برای نظر دادن بدون
اسم واقعیش در وبسایت ما به خرج داده
164
00:08:31,491 --> 00:08:35,294
در ادامه "تری اسمت" در واشنگتون
در ساختمان کنگره در خدمتتان خواهد بود
165
00:08:35,329 --> 00:08:37,296
من "ویل مکآوُی" هستم
شببخیر
166
00:08:41,236 --> 00:08:43,036
تمام
167
00:08:47,309 --> 00:08:49,744
!نیل -
باور کن. اون دوتا بهترین نظراتی بودن که داشتیم -
168
00:08:49,778 --> 00:08:51,579
چرا فقط با بیل نکوبیدیم به سرش؟
169
00:08:51,613 --> 00:08:53,514
باید دربارهی اتفاقی که افتاد صحبت کنیم -
دارم سعی میکنم همینکارو بکنم -
170
00:08:53,548 --> 00:08:55,683
دربارهی سایت نه. دربارهی چیزی که
تو برنامه اتفاق افتاد
171
00:08:55,718 --> 00:08:57,051
نمیخوام دربارهاش حرف بزنم -
کنترلت از دستت خارج شده بود؟ -
172
00:08:57,086 --> 00:08:58,953
نمیخوام دربارهاش حرف بزنم
میخوام درباره وبسایت حرف بزنم
173
00:08:58,988 --> 00:09:00,622
مسئلهی وبسایت الان مشکل ما نیست
174
00:09:00,657 --> 00:09:03,692
مشکل من الان همینه
این نظرها رو گذاشتیم تو برنامه
175
00:09:03,727 --> 00:09:05,394
قبلاً هم دربارهاش شنیدیم -
ولی هنوزم داریم اینکارو میکنیم -
176
00:09:05,428 --> 00:09:08,396
با "ریس" درموردش بحث کردیم
این نظرها باعث میشه آمار بیننده بالا بره
177
00:09:08,431 --> 00:09:10,932
راهی هست که بشه فهمید
لالیپاپ لالیپاپ " ده سالش هست یا نه؟ "
178
00:09:10,966 --> 00:09:13,168
یا اینکه یه نوع سگه شکاریـه؟
179
00:09:13,202 --> 00:09:15,136
دلیل اینکه سگهای شکاری گوشهای بلند دارند بخاطر اینه که
180
00:09:15,171 --> 00:09:17,005
بتونن شکارهاشون رو راحتتر پیدا کنن
181
00:09:17,039 --> 00:09:19,908
راهی برای فهمیدنش هست؟ -
نه -
182
00:09:19,942 --> 00:09:22,278
راهی هست که بفهمیم
لالیپاپ لالیپاپ " و "
183
00:09:22,312 --> 00:09:24,547
سرندر دوروتی " یک نفرن؟ " -
نه -
184
00:09:24,581 --> 00:09:26,582
کی بیشتر از همه تو اینترنت نظر میده؟
185
00:09:26,617 --> 00:09:28,851
اونایی که راضیان یا بیراضیان؟ -
ناراضی -
186
00:09:28,885 --> 00:09:30,853
چی؟ -
ناراضی درسته ، نه بیراضی -
187
00:09:30,888 --> 00:09:34,189
حدود 30 ، 31تا نظر از بیراضیها داریم -
ناراضیها -
188
00:09:34,224 --> 00:09:36,058
: سوال آخر
توی بیحد و مرزترین تخیلاتت
189
00:09:36,092 --> 00:09:38,927
میتونی تصور کنی "والتر کرونکیت" بتونه
به تعداد دفعاتی
190
00:09:38,995 --> 00:09:40,663
که من تو ده دقیقه پیش گفتم
لالیپاپ لالیپاپ" بگه؟"
191
00:09:40,697 --> 00:09:43,265
نه. مگر اینکه قبلاً تو گروه آواز
همخوانی کرده باشه نه
192
00:09:43,299 --> 00:09:45,334
نبوده
این چیزیه که من خوشم اومده ازش
193
00:09:45,358 --> 00:09:47,002
میخوای تو بحص شرکت کنی؟ مشکلی نیست
194
00:09:47,003 --> 00:09:49,171
میخوام اسمش ، سنش ، حرفهاش
195
00:09:49,206 --> 00:09:50,773
و میزان سوادش رو بدونم -
اوه خدایا -
196
00:09:50,808 --> 00:09:53,777
جنبهی مهم اینترنت
آلت دست مردمی بودنشـه
197
00:09:53,811 --> 00:09:56,980
همون افراد هم اسم دارن
مثل "ویلیام جنینگز برایان" ، "ویل راجرز" و من
198
00:09:57,015 --> 00:09:58,449
ویل -
مگر اینکه تو یک خبرچینی -
199
00:09:58,483 --> 00:10:01,620
یا در طرح حفاظت از شاهد
یا اینکه یک بزدل گمنامی
200
00:10:01,654 --> 00:10:03,856
مثل ترسوها میشینی یه گوشه
و مردم رو تخریب میکنی
201
00:10:03,890 --> 00:10:05,391
اینجوری نگو. ما باید به کارهای مهمتر فکر کنیم
202
00:10:05,425 --> 00:10:07,560
آره. ولی هم زمان میتونیم
کارهای مهم دیگه رو انجام بدیم
203
00:10:07,594 --> 00:10:09,962
و چطور میتونیم اسم و سن و
204
00:10:09,996 --> 00:10:12,965
میزان سواد کسی رو بررسی کنیم؟ -
نیل؟ -
205
00:10:12,999 --> 00:10:15,768
یک سیستم بررسی سه قسمتی رو فراهم کردیم
206
00:10:15,802 --> 00:10:17,802
تنها چیزی که باید میگفتی "نمیتونیم" بود
207
00:10:17,837 --> 00:10:20,439
و این بحث تموم میشد -
پس این ممکنه؟ -
208
00:10:20,473 --> 00:10:22,741
وقتی از اینترنت استفاده میکنی
سیستم اینترنی میتونه بفهمه کی هستی
209
00:10:22,775 --> 00:10:24,309
"زیر دیپلم باهام صحبت کن "نابغه
210
00:10:24,344 --> 00:10:26,244
اگر بخوای این کارو میتونیم بکنیم -
اوه.میخوام -
211
00:10:26,279 --> 00:10:29,214
بعد دیگه نمیان تو سایتمون نظر بدن؟
212
00:10:29,248 --> 00:10:32,484
اولاً : اوه نه! بدون نظرهای
سرندر دوروتی" چیکار کنیم؟"
213
00:10:32,519 --> 00:10:36,055
و دوماً نتیجهاش این میشه که سایتمون
پدر سایتهای دیگه رو درمیاره
214
00:10:36,089 --> 00:10:40,060
و نتیجهاش تربیت درست در زمینهی اجتماعی
و پیروزی یک سیاستمدار فیلسوف میشه
215
00:10:40,095 --> 00:10:42,563
میخوام بدون کمک کسی
خودم اینترنت رو درست کنم
216
00:10:42,597 --> 00:10:44,832
مگه قراره چه مشکلی پیش بیاد؟ -
!ویل -
217
00:10:44,867 --> 00:10:47,368
چیه؟ -
باید دربارهی اتفاقی که تو برنامه افتاد حرف بزنیم -
218
00:10:47,402 --> 00:10:49,770
نه نمیزنیم
فقط کارمون رو ادامه میدیم
219
00:10:51,840 --> 00:10:53,474
کِی تهدید به مرگ شدی؟
220
00:10:53,509 --> 00:10:56,444
نمیدونم
یک روز بعد از مذاکره دربارهی مسجد
221
00:10:56,479 --> 00:11:00,049
ما میدونیم که یک روند اسلامی
میخواد مسجدهای بزرگی رو
222
00:11:00,083 --> 00:11:02,518
در مناطق باارزشی که
تحتتصرفشون هست ، احداث کنن
223
00:11:02,552 --> 00:11:05,288
دربارهی شهر "کوردوبا" حرف میزنید -
دقیقاً -
224
00:11:05,322 --> 00:11:08,724
وقتی مسلمانان "کوردوبا" رو که در اسپانیاست
فتح کردند ، کلیساها رو فرو ریختن
225
00:11:08,758 --> 00:11:11,427
و مساجد رو به جای اونها بنا کردند
226
00:11:11,461 --> 00:11:14,730
خانم "گریر" مسلمانان در سال 712
کوردوبا " رو فتح کردند "
227
00:11:14,764 --> 00:11:18,802
فکر میکنید چیزی که در اواخر قرن هشتم
اتفاق افتاده رو ، میتونیم یک گرایش و روند بنامیم؟
228
00:11:18,836 --> 00:11:21,070
"اون جواب میده : "چرا باید در منطقه صفر زمین
بنا بشه؟
229
00:11:21,105 --> 00:11:23,506
هر کسی که درمورد
بنای مسجدی که
230
00:11:23,540 --> 00:11:25,608
"خیلی نزدیک به "نقطهی صفر زمین
ساخته شده ، منطقی باشه
231
00:11:25,643 --> 00:11:27,944
میگه که این احداث کار اشتباهیـه
232
00:11:27,978 --> 00:11:30,479
این کار قانونیـه؟
البته که هست
233
00:11:30,514 --> 00:11:32,748
این کار اشتباهه؟
البته که هست
234
00:11:32,782 --> 00:11:34,917
باید جایی بنا میشد که
خانوادههای مربوط به سقوط مرکز تجارت جهانی
235
00:11:34,951 --> 00:11:38,421
مجبور نباشن درد داشتن مکان مقدسی رو
به جای مکان سقوط عزیزانشون حس کنن
236
00:11:38,456 --> 00:11:41,824
در سراسر آمریکا شاهد
تأثیر جنبش اسلام هستیم
237
00:11:41,859 --> 00:11:43,426
واقعاً؟
238
00:11:43,461 --> 00:11:45,762
دربارهی کسانی که قوانین مذهبی
رو تحمیل میکنن چطور؟
239
00:11:45,796 --> 00:11:47,764
زنان به دلیل زنای محصنه
میتونن با سنگسار شده بمیرن
240
00:11:47,798 --> 00:11:51,501
نه. نمیتونن. قوانین واقعی
قوانین قابل اجرا هستن
241
00:11:51,535 --> 00:11:54,070
با در نظر گرفتن این حرف که کسی نمیتونه
قانون مذهبی جدیدی رو بهوجود بیاره
242
00:11:54,105 --> 00:11:58,240
و آمریکا برای ثبت قوانین جدید مذهبی
بیشتر از قوانین "فایت کلاب" در خطر نیست
243
00:11:58,343 --> 00:11:59,811
بذار ازت یک چیزی رو بپرسم
244
00:11:59,845 --> 00:12:04,016
مسلمانان دنیا در حال مبارزهی غیرنظامی هستند
که فراتر از مسیر شکلگیری اسلام هست
245
00:12:04,050 --> 00:12:08,887
تو میخوای جلوی در اون مسجد برای
پراکنده کردن سیاستمدارها مستقر بشی؟
246
00:12:08,922 --> 00:12:13,225
میتونی تضمین کنی که امام جماعت فعلی
همون امام جماعت ده سال تبدیل نشه؟
247
00:12:13,259 --> 00:12:16,262
ارزش گفتن رو داره که بگم ، اون یک مسجد نیست
اون یک مرکز بحث و گفتگو هست
248
00:12:16,296 --> 00:12:18,432
مطمئن نیستم که چرا فکر میکنید
گفتن این حرف بهتره
249
00:12:18,466 --> 00:12:21,602
یک مرکز بحث و گفتگو چه کاری در رابطه با
امور مذهبی داره؟
250
00:12:21,637 --> 00:12:23,337
بعدش روی محور مهمتری میچرخیم
251
00:12:23,371 --> 00:12:26,240
میخوام تا قبل از پخش خبر
گرافیک تصویر و این مصاحبه سه بار بررسی بشه
252
00:12:26,274 --> 00:12:28,409
خانم "گریر" شما به
جنبش اسلام اشاره کردید
253
00:12:28,443 --> 00:12:30,345
شما دربارهی جنبش مسیحیت
نگران هستید؟
254
00:12:30,379 --> 00:12:33,248
فقط نگران اینم که به قدر کافی
جنبش و پیشرفت نداره
255
00:12:33,282 --> 00:12:35,851
خیلهخُب. اینجا چند نمونه وجود داره
که در سرزمین آمریکا
256
00:12:35,885 --> 00:12:37,520
به اسم مسیحیت اتفاق افتادن
257
00:12:37,554 --> 00:12:40,122
سازمان "کوکلاکس کلان" بیش از یک قرن
کلیساهای سیاه رو آتیش زد
258
00:12:40,157 --> 00:12:42,659
زنان رو آزار داد
کارگران حقوق مدنی رو به قتل رسوند
259
00:12:42,693 --> 00:12:46,496
بچهها رو کشت
و جوامع رو برای قرنها به وحشت انداخت
260
00:12:46,530 --> 00:12:48,898
جنبشهای "نئو نازیسم" به نام
"برتری سفیدپوستان مسیحی"
261
00:12:48,933 --> 00:12:51,301
فعالیت کردند و برای ادامه این فعالیتها
تلاش کردند
262
00:12:51,335 --> 00:12:52,902
ارتش خدا " به طرز فجیعی "
263
00:12:52,937 --> 00:12:55,438
به کلینیکهای سقط جنین و پزشکان
سراسر کشور حمله کردند
264
00:12:55,472 --> 00:12:57,975
سازمانهای
"میثاق "، "شمشیر" و "بازوی خدا"
265
00:12:58,010 --> 00:13:00,044
پلیسهای محلی و مأموران فدرال رو
مورد اصابت گلوله قرار دادند
266
00:13:00,078 --> 00:13:02,412
"ماجرای ساختمان فدرال در شهر "اکلاهاما
267
00:13:02,447 --> 00:13:04,915
"ترور ناموفق "رونالد رِیگان
268
00:13:04,950 --> 00:13:07,885
"و ترور موفقیتآمیز "مارتین لوتر کینگ
269
00:13:07,920 --> 00:13:10,888
جان اف.کِنِدی ، جان لنون
270
00:13:10,922 --> 00:13:14,959
و "آبراهام لینکولن" رو
مسیحیان مرتکب شدن
271
00:13:14,993 --> 00:13:17,195
"خانم "گریر
ما توسط مسلمانان مورد حمله قرار نگرفتیم
272
00:13:17,230 --> 00:13:18,664
توسط اشخاص غیراجتماعی مورد حمله قرار گرفتیم
273
00:13:18,698 --> 00:13:22,701
ولی من خودم به اعتراض علیه
مجرمهای دیوانه ملحق میشم
274
00:13:22,736 --> 00:13:26,872
ولی کسی همچین تظاهراتی رو پیشنهاد نداده
275
00:13:26,906 --> 00:13:28,574
این مطالب دربارهی ژاپنیهاست
276
00:13:28,608 --> 00:13:31,009
وقتی ما مایلیم مسائل اوج بگیرن
اونها از یک مسیر دیگه میرن
277
00:13:31,044 --> 00:13:32,778
"فکر میکنی میزان تشعشعات "فوکوشیما
رو بهمون کم گفتن؟
278
00:13:32,812 --> 00:13:36,081
من هیچی درباره راکتورهای هستهای
نمیدونم و من اصلاً درگیر این قضیه نیستم
279
00:13:36,116 --> 00:13:39,186
فقط دارم میگم حرفشونو باور نمیکنم
که وخامت اوضاع در سطح پنج باشه
280
00:13:39,220 --> 00:13:42,523
معذرت میخوام ویل ، یک نظری
روی صفحهی سایتت هست که باید ببینیش
281
00:13:42,558 --> 00:13:44,959
اه. الان لابد باید بگم از طرف کیه؟
چیکار کرده؟
282
00:13:44,994 --> 00:13:47,229
مهمه
283
00:13:53,569 --> 00:13:55,503
تقریباً برای 25 دقیقه پیش هست
284
00:13:55,538 --> 00:13:59,509
کلهسیاههای لعنتی باید دستگیر بشن "
و بعدش قتلعام بشن
285
00:13:59,543 --> 00:14:01,076
برای تو هم یک گلوله کنار گذاشتم
286
00:14:01,111 --> 00:14:02,644
فکر میکنی با این حرفا دارم وقتمو حروم میکنم؟
287
00:14:02,679 --> 00:14:05,214
" خیابان دوم «هادسون» پلاک بیست و هفت
288
00:14:05,248 --> 00:14:07,716
خیابون دوم هادسون -
این آدرس و پلاک آپارتمانمه -
289
00:14:07,750 --> 00:14:10,619
"توسط "الیس سینکار
"استاد دانشگاه انگلیسیتبار دانشگاه "او.اس.یو
290
00:14:10,654 --> 00:14:13,389
اینو یک استاد دانشگاه انگلیسی ننوشته
این رو "الیس سینکار" ننوشته
291
00:14:13,424 --> 00:14:15,391
چقدر کار میبره تا سیستم جدید نظردهی رو
تجزیه کنیم؟
292
00:14:15,426 --> 00:14:16,827
خیلی بد برامون تموم میشه
293
00:14:16,862 --> 00:14:18,062
میلی "مَکِنزی" هستم
294
00:14:18,096 --> 00:14:20,298
میشه لطفاً به "اسکینر" بگی
ما همین الان داریم میایم بالا؟
295
00:14:22,001 --> 00:14:24,636
حتماً رمزمون رو دزدیدن
296
00:14:24,670 --> 00:14:26,605
این کار چقدر سخته انجام دادنش؟ -
سخته -
297
00:14:26,639 --> 00:14:28,907
ابزار پیچیدهای رو برای رمز سایت
فراهم کردیم
298
00:14:28,941 --> 00:14:32,043
چون میدونستیم این پروژه دانشگاهی
چندتا دانشجو دانشگاه "امآیتی" هست
299
00:14:32,077 --> 00:14:35,046
برای یک سیستم معمولی
57روز برای پیدا کردن رمز وقت میبره
300
00:14:35,080 --> 00:14:36,882
و این درصورتی ممکنه که اون کاربر
بدونه داره چیکار میکنه
301
00:14:36,916 --> 00:14:38,383
این سیستم جدید چند روز
فعالیت داشته؟
302
00:14:38,418 --> 00:14:40,185
سه روز -
یا مسیح -
303
00:14:40,219 --> 00:14:42,187
ویل -
همه آروم باشن -
304
00:14:42,221 --> 00:14:44,256
نیل همین الان گفت
یک بچه دانشگاهیـه که میخواد سر کارمون بذاره
305
00:14:44,290 --> 00:14:45,791
با یک تهدید مرگ؟ نه
306
00:14:45,825 --> 00:14:48,227
چارلی میخوام تا وقتی که این یارو دستگیر میشه
یکی مراقب ویل باشه
307
00:14:48,262 --> 00:14:50,196
امکان نداره بذارم -
قرار نیست حق انتخاب داشته باشی -
308
00:14:50,230 --> 00:14:52,498
این تصمیم رو شرکت بیمه گرفته -
دست بردار -
309
00:14:52,532 --> 00:14:55,435
گوش کن . قضیه همین الان به سازمان
امنیت "اِی.دابلیو.ام" مخابره میشه
310
00:14:55,469 --> 00:14:57,670
سازمان امنیت این گزارشو به
شرکت بیمه میده
311
00:14:57,705 --> 00:14:59,672
و این باعث میشه یه نوع امنیت رو
برات بهوجود بیارن
312
00:14:59,707 --> 00:15:02,841
اینکه هر روز با لباس مبدل بیام بیرون
از این کار آسونتر نیست؟
313
00:15:02,876 --> 00:15:04,009
یک چیز دیگه
314
00:15:04,044 --> 00:15:05,844
این خبر روزنامههای محلی میشه -
این خبر روزنامههای محلی میشه -
315
00:15:05,879 --> 00:15:07,679
خوبه. آره -
من چیکار کردم؟ -
316
00:15:07,714 --> 00:15:13,485
تا حالا شده مگی به منابع انسانی شکایت کنه که
تو در محیط کار خصومتآمیزی بهوجود آوردی؟
317
00:15:13,519 --> 00:15:16,189
نه. امکان نداره
مگی هر بلایی سرش بیاد شکایت نمیکنه
318
00:15:16,223 --> 00:15:17,490
یکی دیگه به جاش این کارو کرده
319
00:15:17,524 --> 00:15:19,759
این اتفاق یکم قبلتر از اینکه
تو بیای اینجا اتفاق افتاد
320
00:15:19,793 --> 00:15:21,327
ممنون
321
00:15:21,361 --> 00:15:23,595
میشه یک لحظه تنهامون بذاری؟
322
00:15:23,630 --> 00:15:26,498
حتماً
323
00:15:26,533 --> 00:15:28,967
چرا سعی نمیکنیم تجزیهتحلیل
این گزارشها رو بررسی کنیم؟
324
00:15:29,001 --> 00:15:31,469
نه. میخوایم ماجرای ویل رو بررسی کنیم -
البته -
325
00:15:31,504 --> 00:15:34,540
میخوام یک تیمی رو برای بررسی سوءسابقهی
ویل اختصاص بدم
326
00:15:34,574 --> 00:15:37,076
بیا اسمشو "عمل غیرارادی کولونوسکپی" بذاریم
327
00:15:37,110 --> 00:15:41,147
فقط میخوام گزارشات روزنامهها رو
قبل از چاپشون بدونم
328
00:15:41,148 --> 00:15:43,058
«تو نمیتونی چیزی به من بچسبونی «ماگزی
329
00:15:43,083 --> 00:15:45,652
"چون من زندگیم رو مثل "کینگستون تریو
بدون کجی گذروندم
330
00:15:45,686 --> 00:15:47,787
!باهات شوخی ندارم
331
00:15:47,822 --> 00:15:51,124
میدونی ، وقتی از من بدخلقتر میشی
انگار شخصیتهامون رو با هم عوض کردیم
332
00:15:51,158 --> 00:15:53,559
ازش بپرس وضع فعلی راکتور چطوره
333
00:16:01,602 --> 00:16:03,035
چی گفت؟
334
00:16:05,773 --> 00:16:08,074
چی گفت؟ -
گفت دخترش تو تیم غواصیـه -
335
00:16:08,109 --> 00:16:10,343
چند لحظه پیش وارد مسابقات محلی شدن
336
00:16:10,378 --> 00:16:13,613
سوالتو فهمید؟ -
خودت سوالو فهمیدی؟ -
337
00:16:13,648 --> 00:16:16,484
دو ساله که باهاش حرف نزدم
داریم احوال پرسی میکنیم
338
00:16:16,519 --> 00:16:19,554
"چرا شرکتی مثل "تپکو
سخنگوی انگلیسیزبان نداره؟
339
00:16:19,588 --> 00:16:21,122
نمیدونم
340
00:16:21,157 --> 00:16:22,757
وضع فعلی راکتورها چطوره؟
341
00:16:22,791 --> 00:16:24,593
آقای تاناکا سان
342
00:16:24,600 --> 00:16:28,400
" 11ـم آوریل 2011 "
343
00:16:34,838 --> 00:16:37,306
واحدهای یک و سه به دلیل نشت
هیدروژن منفجر شدن
344
00:16:37,340 --> 00:16:39,308
فعلاً راکتورها پایدار هستند
ولی وارد شدن به اون منطقه امن نیست
345
00:16:39,342 --> 00:16:41,944
برای کنترل کردن وضعیت چیکار میکنن؟
346
00:16:46,382 --> 00:16:47,616
ویل چطوره؟
347
00:16:47,650 --> 00:16:50,619
سازمان امنیت داخلی اوضاع رو کنترل میکنه
ولی یه کار خیلی مهم براتون دارم
348
00:16:50,653 --> 00:16:52,787
باز تو موهات آدامس گیر کرده؟ -
نه -
349
00:16:52,822 --> 00:16:54,490
آره. ولی آدامس رو درآوردم
350
00:16:54,524 --> 00:16:56,859
ازتون میخوام سوءسابقهی ویل رو بررسی کنید
351
00:16:56,893 --> 00:16:58,394
جدّی؟
352
00:16:58,428 --> 00:17:01,430
تقریباً یک سال پیش یه نفر از طرف تو
به منابع انسانی شکایت کرده
353
00:17:01,465 --> 00:17:04,700
ازش باخبرم. ویل هیچ کار اشتباهی نکرد
مسخرهست
354
00:17:04,734 --> 00:17:07,336
میدونم. ولی چارلی میخواد بدونه
...چه خبره که اون میتونه
355
00:17:07,370 --> 00:17:08,905
ویل میدونه ما داریم این کارو میکنیم؟ -
البته -
356
00:17:08,939 --> 00:17:10,373
و باهاش مشکلی نداره؟ -
نه. از این کار متنفره -
357
00:17:10,407 --> 00:17:13,376
شگفتانگیزه -
برید سر کارتون -
358
00:17:14,578 --> 00:17:16,246
قبلاً هم این کارو کردی؟ -
آره -
359
00:17:16,280 --> 00:17:19,549
از کجا شروع کنیم؟ -
درباره اون شکایت بگو -
360
00:17:19,583 --> 00:17:23,520
"یک میزساز بود که دید "ویل
داره سرم داد میکشه
361
00:17:23,554 --> 00:17:25,522
بخاطر چی؟ -
مهم نیست -
362
00:17:25,556 --> 00:17:27,190
بخاطر چی؟
363
00:17:27,224 --> 00:17:29,993
مهم نیست
364
00:17:35,300 --> 00:17:37,735
...اسم ایالت "جورجیا" رو اشتباه گرفتم با -
نه -
365
00:17:37,769 --> 00:17:39,770
آره با کشور "جورجیا" اشتباه گرفتم -
...و این بود که -
366
00:17:39,804 --> 00:17:41,772
آره ، دعوا دربارهی من نبود -
وسط دعوا؟ -
367
00:17:41,806 --> 00:17:43,740
فکر کردی روسها بودن که به
آتلانتا حمله کردن؟
368
00:17:43,775 --> 00:17:45,242
به قبلاًها که نگاه کنی
بعید به نظر میرسه
369
00:17:45,276 --> 00:17:47,677
ولی این دقیقاً همون چیزی نبود که
اون بخاطرش عصبانی شد
370
00:17:47,711 --> 00:17:51,548
همسر یکی از اعضاء هیئتمدیره فوت کرد
و "ویل" ازم خواست براش گل بفرستم
371
00:17:51,582 --> 00:17:55,819
روی کارت نوشتم
"بخاطر کسی که از دست دادید متأسفم "ال.او.ال
372
00:17:55,854 --> 00:17:59,323
ال.او.ال؟ -
"فکر کردم یعنی "با عشق فراوان -
373
00:17:59,358 --> 00:18:01,326
چطور هنوز اینجا داری کار میکنی؟
374
00:18:01,360 --> 00:18:03,361
از گلولهها جا خالی میدم
375
00:18:03,395 --> 00:18:05,563
یه گلوله اینجاست
!بوم! من اینجام
376
00:18:05,598 --> 00:18:08,499
غژ! یه گلوله دیگه اومد
!بوم! من اینجام
377
00:18:12,439 --> 00:18:14,874
ازش بپرس. "تپکو" میخواد راکتورهای دیگه رو
فعال بذاره یا نه؟
378
00:18:14,908 --> 00:18:17,309
آقای تاناکا سان
379
00:18:28,321 --> 00:18:29,722
اونها راکتورها رو در سطح 5 مقیاسبندی کردند
380
00:18:29,756 --> 00:18:32,359
و فکر میکنن بتونن
اون راکتور رو فعال نگه دارن
381
00:18:37,998 --> 00:18:40,700
بچهها ، بهم یک لطفی بکنید
و بذارید یک دقیقه تنها باشیم؟
382
00:19:35,762 --> 00:19:37,962
کسی میدونه اِسلون سابِت کجاست؟
383
00:19:37,997 --> 00:19:40,298
اِسلون
384
00:19:40,333 --> 00:19:42,300
داره با تلفن حرف میزنه
385
00:19:42,335 --> 00:19:44,536
خیلهخُب ، دیگه حرف نمیزنه
386
00:19:47,540 --> 00:19:50,342
اینم از اینا . قراره تشعشعات تا سطح 7 بره
387
00:19:50,376 --> 00:19:52,078
لعنتی -
یه دقیقه وقت داری؟ -
388
00:19:52,113 --> 00:19:54,181
شرکت فوکوشیما از اونی که میگن خیلی بدترن
389
00:19:54,215 --> 00:19:56,850
میخوام جای الیوت رو امشب بگیری -
این کاره ژاپنیهاست -
390
00:19:56,885 --> 00:19:59,687
اونها...وایسا ببینم ، چی؟ -
میخوام اخبار ساعت 10 جای الیوت بری تو برنامه -
391
00:19:59,721 --> 00:20:01,822
چرا؟ -
بچهی 5 سالش امروز عمل لوزه داره -
392
00:20:01,856 --> 00:20:03,490
الیوت میخواد شب رو پیشش بمونه
393
00:20:03,525 --> 00:20:05,993
اورژانسی بود؟ -
نه ، از یک هفته پیش برنامهریزی شده بود -
394
00:20:06,027 --> 00:20:07,727
و حالا دنباله قضیه رو گرفتی؟
395
00:20:07,762 --> 00:20:09,329
...من -
یادت رفته؟ -
396
00:20:09,363 --> 00:20:12,166
آره -
تو کارمند زیاد داری ، میتونن اینا رو برات بنویسن -
397
00:20:12,200 --> 00:20:14,568
میتونن ، ولی باید اول بهشون بگم
تا یادشون بمونه
398
00:20:14,603 --> 00:20:17,070
پس چی میگی؟
تو اولین و تنها انتخابمی
399
00:20:17,105 --> 00:20:18,972
جروم چطور؟ -
رفته برمودا -
400
00:20:19,007 --> 00:20:20,841
کتی؟ -
سالگرد ازدواج 50 سالگی والدینشـه -
401
00:20:20,876 --> 00:20:22,243
تِیلور؟ -
برنشیت گرفته -
402
00:20:22,277 --> 00:20:24,245
...پس -
آره ، تو چهارمین و تنها انتخاب منی -
403
00:20:24,279 --> 00:20:26,147
نمیتونم برنامه الیوت رو مجریگری کنم
مسخره نباش
404
00:20:26,182 --> 00:20:27,749
برنامه ساعت چهار رو تو مجریگری میکنی
405
00:20:27,783 --> 00:20:29,584
دربارهی اخبار اقتصاد -
داری کلهگندهای میشه واسه خودت -
406
00:20:29,618 --> 00:20:32,989
اوه ، بیخیال
فقط 4 کیلو وزنم اضافه شده
407
00:20:33,023 --> 00:20:34,624
نه ، پروفسور
408
00:20:34,658 --> 00:20:37,160
آها ، از اون نظر -
آره -
409
00:20:37,194 --> 00:20:40,029
نه ، اینکارو نمیکنم -
گزارشهات رو خودت تأیید میکنی -
410
00:20:40,064 --> 00:20:42,431
مارکو روبیو و ساندرا بِرِنهارد مهمان برنامهت هستن
411
00:20:42,499 --> 00:20:43,833
ساندرا بِرِنهارد 100 ساله که مُرده
412
00:20:43,867 --> 00:20:45,969
اسم اون سارا بِرِنهاردت بود -
اون مهمون خوبی میشد -
413
00:20:46,003 --> 00:20:47,270
از زندگیم متنفرم
414
00:20:47,304 --> 00:20:49,807
هیچی -
و سخنران شرکت "تپکو" هم تو برنامه میاد -
415
00:20:49,841 --> 00:20:52,009
همین الان باهاش صحبت کردم -
دیدی؟تو عالیای -
416
00:20:52,043 --> 00:20:54,011
فقط داشتم یه لطفی در حق این بچهها میکردم
...من چیزی درمورد
417
00:20:54,045 --> 00:20:56,180
خداروشکر 5 انتخاب اولم در دسترس نبودن
418
00:20:56,214 --> 00:20:57,648
فکر کردم فقط 3تا بودن
419
00:20:57,682 --> 00:20:59,116
بیا سرم رو با ریاضی به درد نیاریم
420
00:20:59,151 --> 00:21:03,320
اگه میخوای برای برنامه لباست رو عوض کنی
یه سری لباسها هست که میگیم "گوچی" بفرسته
421
00:21:03,388 --> 00:21:06,023
گوچی؟ -
یه عالمه لباس برات میفرسته -
422
00:21:06,058 --> 00:21:08,959
ساعت 9 گزارشت رو میدیم تا تو تأیید کنی
423
00:21:08,994 --> 00:21:12,531
و به سوالهاتم جواب داده میشه
و من در تمام لحظات در کنارت هستم
424
00:21:12,565 --> 00:21:14,733
به جز گزارش فوکوشیما
فقط چندتا سوال میپرسی
425
00:21:14,768 --> 00:21:17,303
دارن میزان تشعشعات رو پایینتر از واقعیش میگن -
منم حرفشون رو باور میکنم -
426
00:21:17,337 --> 00:21:19,739
ژاپنیها تجربهشون با تشعشعات خوبه -
...فکر میکنی -
427
00:21:19,773 --> 00:21:23,041
اون چیزی نیست که تو توی اخبار بگی
428
00:21:27,948 --> 00:21:30,518
اوه ، خدایا -
آقای ویل مکآوُی -
429
00:21:30,552 --> 00:21:32,053
اینجا که نیستی مالیات من رو انجام بدی ، درسته؟
430
00:21:32,087 --> 00:21:33,521
اسم من لانی چرچ هست
431
00:21:33,555 --> 00:21:36,424
آقی هورن در حراست "اِی.دابلیو.ام" بهتون گفتن
که این موقع میام
432
00:21:36,459 --> 00:21:37,792
همین الان بهت میگم
که از این قضایا متنفرم
433
00:21:37,827 --> 00:21:39,427
و منم الان بهت میگم
که هیچ اهمیتی نمیدم
434
00:21:39,461 --> 00:21:42,163
بیا یه لحظه بریم تو دفترم -
حتماً -
435
00:21:42,198 --> 00:21:44,166
تهدید واقعی نیست
436
00:21:44,200 --> 00:21:46,969
اون تصمیم رو من نمیگیرم
437
00:21:47,003 --> 00:21:49,339
لانی چرچ؟
تو دانشگاه فوتبال آمریکایی بازی میکردی؟
438
00:21:49,373 --> 00:21:51,674
بله ، بازی میکردم
در خط دفاعی بودم
439
00:21:51,709 --> 00:21:53,243
سه سال هم برای کلمسون بازی کردم
440
00:21:53,277 --> 00:21:56,112
و بعد؟ -
تو هشتمین دوره سربازیم رو تموم کردم -
441
00:21:56,147 --> 00:21:58,982
و بعد؟ -
پنج هفته تو اردوگاه تمرین کردم -
442
00:21:59,016 --> 00:22:00,751
عالیه
443
00:22:00,785 --> 00:22:02,519
به ارتش ملحق شدم ، شدم یه ارتشی
444
00:22:02,553 --> 00:22:05,322
کجا درس خوندی؟ -
نیوجرسی -
445
00:22:05,357 --> 00:22:07,191
تو نیوجرسی جنایتهای زیادی دیدی؟
446
00:22:07,225 --> 00:22:08,593
تو استودیو جنایت زیاد دیدی؟
447
00:22:08,627 --> 00:22:10,094
من جوک میگم ، باشه؟
448
00:22:10,129 --> 00:22:12,463
بعد از اینکه مرخص شدی چی شد؟ -
با افتخار مرخص شدم -
449
00:22:12,498 --> 00:22:14,232
بعد به حراست "بلو نورت" ملحق شدم
450
00:22:14,266 --> 00:22:16,067
دیگه محافظ کی بودی؟
451
00:22:16,101 --> 00:22:17,969
در اون مورد صحبت نمیکنیم -
باشه -
452
00:22:18,003 --> 00:22:20,004
کانیه...عالی بود
453
00:22:20,039 --> 00:22:21,639
مسلحی؟
454
00:22:21,673 --> 00:22:23,975
وقتی میام تو ساختمون اسلحهام رو
یه جای امن میذارم
455
00:22:24,009 --> 00:22:26,845
همونجا نگهش دار
واقعاً یه محافظ مسلح نمیخوام
456
00:22:26,879 --> 00:22:29,415
شاید اگه تو دانشگاه بهتر فوتبال بازی میکردی
احساس امنیت بیشتری میکردم
457
00:22:29,450 --> 00:22:31,617
آقای مکآوُی -
میتونی ویل صدام بزنی -
458
00:22:31,652 --> 00:22:32,785
آره ، بالاخره اینکارو میکردم
459
00:22:32,820 --> 00:22:37,523
میدونم قبلاً رئیس بودی ولی
حداقل برای مدتی رئیس نیستی
460
00:22:37,558 --> 00:22:38,858
چه مدت؟
461
00:22:38,892 --> 00:22:40,960
تا موقعی که همکارام منبع اصلی تهدید رو پیدا کنن
462
00:22:40,995 --> 00:22:43,663
یا ، البته تا موقعی که با موفقیت به قتل برسونتتون
463
00:22:43,697 --> 00:22:46,099
جوک گفتی؟ -
چی فکر میکنی؟ -
464
00:22:46,133 --> 00:22:48,502
خوب بود . باید چیکار کنیم؟
465
00:22:48,537 --> 00:22:51,939
صبح میام دنبالتون از خونه میارمت تا محل کارت
466
00:22:51,973 --> 00:22:54,274
بعد شب از محل کارت سوارت میکنم
و میبرمت خونه
467
00:22:54,309 --> 00:22:57,111
هر جایی که ناامن باشه من هم باهات هستم
468
00:22:57,145 --> 00:22:58,679
محل ناامن چیه؟
469
00:22:58,714 --> 00:23:00,748
هر محلی که خونهات یا محل کارت نباشه
470
00:23:00,783 --> 00:23:03,418
من مجردم . قرار چطور؟
471
00:23:03,452 --> 00:23:05,620
فکر نکنم اجازه داشته باشیم همدیگرو ببینیم
472
00:23:05,654 --> 00:23:07,756
روزی یه جوک میتونی بگی؟
473
00:23:07,790 --> 00:23:09,191
بیا تو -
من میگم بیاد تو -
474
00:23:09,225 --> 00:23:11,893
ببخشید ، یه لحظه وقت داری؟ -
آره -
475
00:23:11,928 --> 00:23:13,361
تنهاتون میذارم
476
00:23:13,396 --> 00:23:15,130
اِسلون ، این لانیـه
قراره این اطراف زیاد ببینیش
477
00:23:15,164 --> 00:23:18,100
خوشبختم -
واو -
478
00:23:18,134 --> 00:23:21,002
میتونم به قفسه سینهات بزنم؟ -
حتماً -
479
00:23:22,004 --> 00:23:24,873
چه باحاله
480
00:23:24,907 --> 00:23:27,310
عضلههاش رو حس کردی؟ -
نه ، هنوز حس نکردم -
481
00:23:27,344 --> 00:23:29,312
طبقه پایینم
482
00:23:31,648 --> 00:23:33,716
خلاصه امشب برنامه الیوت رو
من مجریگری میکنم
483
00:23:33,750 --> 00:23:35,017
میدونم ، من همونیم که تو رو پیشنهاد دادم
484
00:23:35,051 --> 00:23:37,252
واقعاً فکر میکنی از عهدهاش برمیام؟
485
00:23:37,287 --> 00:23:40,121
نه ، هیچ ایدهای ندارم
ولی بالاخره میفهمیم
486
00:23:40,156 --> 00:23:43,224
خیلهخُب ، با وجود این همه
اعتمادی که بهم داری
487
00:23:43,258 --> 00:23:45,626
...بهتره بدونی سخنران -
سخنران شرکت تپکو ، میدونم -
488
00:23:45,661 --> 00:23:51,800
همین الان محرمانه بهم گفت که راکتور 3
داره به سطح 7 میرسه نه سطح 5
489
00:23:51,834 --> 00:23:54,069
چطوری گولش بزنم تا به همه بگه؟
490
00:23:54,103 --> 00:23:57,439
نمیتونی گولش بزنی
فقط تا وقتی که حقیقت رو نگفته ولش نمیکنی
491
00:23:57,473 --> 00:23:59,441
منظورت از اینکه ولش نمیکنی چیه؟
492
00:23:59,475 --> 00:24:00,942
منظورم اینه ولش نمیکنی
493
00:24:00,976 --> 00:24:03,945
اِسلون برنامهات رو ساعت 4 میبینم
و کارت عالیه
494
00:24:03,980 --> 00:24:06,983
ولی میذاری مهمونهای برنامهات یه چیزایی بگن
که خودت میدونی حقیقت نداره
495
00:24:07,018 --> 00:24:10,087
و بعد ولشون میکنی و ادامه میدی
بقیه سوالهات رو بپرس
496
00:24:10,121 --> 00:24:12,722
و بعد با حقایق نشون بده که
طرف داره دروغ میگه
497
00:24:12,757 --> 00:24:14,524
نمیتونی فقط اونجا بشینی و هیچی نگی
498
00:24:14,559 --> 00:24:16,826
و نباید هر چرت و پرتی که مهمون برنامهـت
میخواد به بینندههات بگه قبول کنی
499
00:24:16,861 --> 00:24:19,696
مثل فیلم نگاه کردن نیست
حرفاشون رو مردم تأثیر میذاره
500
00:24:19,731 --> 00:24:22,766
میدونی که داری اجازه میدی
یه نفر تو برنامهـت دروغ بگه
501
00:24:22,800 --> 00:24:28,239
و شاید دلال موادمخدر نباشی ولی داری
به دلال موادمخدر تو ماشینت سواری میدی
502
00:24:28,273 --> 00:24:31,075
پس ممکنه ازش حرف بکشی ، شاید هم نتونستی
نشون بده چی بارته
503
00:24:32,911 --> 00:24:35,446
فهمیدم -
واقعاً؟ -
504
00:24:36,548 --> 00:24:38,182
آره
505
00:24:40,019 --> 00:24:42,420
من فقط...نمیدونم
حالم خوب نبود
506
00:24:42,455 --> 00:24:45,356
صادقانه میگم ، فقط میخواستم انگیزه بهش بدم
507
00:24:45,391 --> 00:24:47,727
اون آخرین شخصیـه که به انگیزه نیاز داره
508
00:24:47,761 --> 00:24:50,330
...پس آخرش -
ترسوندیش -
509
00:24:51,866 --> 00:24:53,299
متنفرم از اینکه مردم ازم میترسن
510
00:24:53,334 --> 00:24:55,435
کاملاً متنفرم -
چرا؟ -
511
00:24:55,469 --> 00:24:57,837
چرا متنفرم از اینکه مردم ازم میترسن؟
512
00:24:57,872 --> 00:24:59,572
به همون دلیلی که همه متنفرن
513
00:24:59,607 --> 00:25:01,041
همه اینطور نیستن
514
00:25:01,075 --> 00:25:03,577
بعضی از آدمها خوششون میاد اینکارو میکنن
و بیشتر آدمها اهمیت نمیدن
515
00:25:03,611 --> 00:25:06,147
نمیدونم چی بهت بگم
ولی خوشم نمیاد
516
00:25:06,181 --> 00:25:08,215
و کاملاً مطمئنم اِسلون رو ترسوندم
517
00:25:08,250 --> 00:25:11,886
چون یه گزارشگره گیاهخواره
که هیچوقت همچین کار اشتباهی نمیکرد
518
00:25:11,954 --> 00:25:13,587
وضعیت هر راکتور در چه حاله؟
519
00:25:18,793 --> 00:25:22,395
تمام شش راکتورها در وضعیت ثابت هستن -
عالیه ، تمومش کن -
520
00:25:22,430 --> 00:25:24,934
پس نشت راکتور سه چی؟ -
تمومش کن -
521
00:25:26,768 --> 00:25:28,368
ببخشید . اون سوالی نبود که من پرسیدم
522
00:25:28,403 --> 00:25:31,604
دارم دقیقاً ازش درمورد آسیبی که به
هسته در راکتور سه زده شده میپرسم
523
00:25:31,639 --> 00:25:34,207
داره چه اتفاقی میفته؟
524
00:25:38,079 --> 00:25:40,981
ما هیچ خبری از آسیبی که
به راکتور زده شده نداریم
525
00:25:41,015 --> 00:25:42,749
آقای تاناکا اینو نگفت
526
00:25:42,784 --> 00:25:45,753
گفت مهندسهامون نمیتونن به محل
نزدیک بشن تا تأیید کنن آسیب دیده یا نه
527
00:25:45,788 --> 00:25:47,655
لطفاً دقیقاً اون چیزی که میپرسم ترجمه کنید
528
00:25:47,690 --> 00:25:49,324
و دقیقاً چیزی که آقای تاناکا جواب میده
ترجمه کنید
529
00:25:49,358 --> 00:25:53,161
و همینطور حرفهایی که الان میزنم چون
میخوام بدونه که داره بد جلوه میده
530
00:25:53,195 --> 00:25:56,799
خانم سابِت ، دارم ترجمه میکنم
...ایشون
531
00:25:56,833 --> 00:25:59,401
ازش بپرس که سطح تشعشعات تا 7 میرن یا نه؟
532
00:25:59,435 --> 00:26:02,437
خواهش میکنم ، خواهش میکنم
از این بیشتر ادامه نده
533
00:26:07,512 --> 00:26:10,781
تشعشعات در سطح 4 ردهبندی شده
534
00:26:10,815 --> 00:26:13,417
و بعد به سطح 5 رسید
535
00:26:13,451 --> 00:26:15,352
و سطح تشعشعات تا همینجا ثابتن
536
00:26:15,387 --> 00:26:18,489
خانم ایشون نگفت که تا همینجا ثابتـه
شما گفتید
537
00:26:18,523 --> 00:26:20,724
...بعلاوه ، به من گفت
...میدونی چیه؟ من خودم
538
00:26:20,759 --> 00:26:23,861
تاناکا سان
539
00:26:26,799 --> 00:26:30,535
و حالا داریم برنامه رو به ژاپنی پخش میکنیم
540
00:26:36,443 --> 00:26:39,111
فقط بگو بعد از این خبر پیشتون برمیگردیم
541
00:26:40,814 --> 00:26:42,281
به انگلیسی بگو
542
00:26:44,218 --> 00:26:45,886
الان...منو بهش وصل کنید
543
00:26:45,920 --> 00:26:48,088
آقای تاناما ، شرکت شما تشعشعات رو
در سطح 4 ردهبندی کرده
544
00:26:48,122 --> 00:26:50,090
بعد به سطح 5 افزایش داده
545
00:26:50,125 --> 00:26:52,426
از کجا مطمئنید که این ردهبندی
تشعشعات ثابت میمونه؟
546
00:26:52,460 --> 00:26:54,728
حداقل داریم انگلیسی صحبت میکنیم
547
00:26:57,799 --> 00:27:01,936
در اینحال ، هیچ دلیلی نمیبینیم که
میزان تشعشعات در آینده بیشتر بشه
548
00:27:01,970 --> 00:27:04,573
خُب ، امروز آقای تاناکا یه چیز دیگه به من گفت
549
00:27:04,607 --> 00:27:06,609
نه ، نه -
وقتی باهاش صحبت کردم -
550
00:27:06,643 --> 00:27:09,445
گفت ، مدارک کافی برای بالا بردن
میزان تشعشعات به 7 هست
551
00:27:09,480 --> 00:27:11,815
ژاپنی صحبت کن -
و حالا اون نمیخواد حقیقت رو بگه ، پس من میگم -
552
00:27:11,849 --> 00:27:13,850
اوه ، خدای من -
پس الان میگم -
553
00:27:13,884 --> 00:27:18,154
کارخانهی انرژی هستهای فوکوشیما گفته
که میزان تشعشعات از 4 به 5 تغییر کرده
554
00:27:18,188 --> 00:27:20,556
و این ممکنه که به 7 هم برسه
555
00:27:20,590 --> 00:27:22,625
که فرق بین این دو
زندگی و مرگ هست
556
00:27:22,659 --> 00:27:25,762
"بعد از از این خبر با "سارا بِرِنهاردت
درخدمتتون هستیم
557
00:27:25,797 --> 00:27:27,464
ساندرا بِرِنهارد" احمق"
558
00:27:27,498 --> 00:27:29,466
اوه ، به جهنم
مگه اهمیتی هم داره؟
559
00:27:47,554 --> 00:27:49,789
باشه -
چه خبر؟ -
560
00:27:49,857 --> 00:27:55,161
باشه ، میدونم از نظر اطلاعات و
...منطق و زبان ادبیات ریدیم ، ولی
561
00:27:55,195 --> 00:27:58,197
هر چی میخوای بگی
ده ثانیه دیگه بگو
562
00:27:58,232 --> 00:27:59,765
مگه تو 10 ثانیه چه اتفاقی میفته؟
563
00:27:59,800 --> 00:28:03,369
فقط 5 ثانیه دیگه صبر کن و اینو بدون
که همهمون تو اون نقطه از زندگی بودیم
564
00:28:03,404 --> 00:28:05,205
تو 5 ثانیه چه اتفاقی میفته؟
565
00:28:05,239 --> 00:28:08,074
با خودت چی فکر میکردی؟
566
00:28:08,108 --> 00:28:10,109
اول بذار بگم "دان" هیچ تقصیری نداشت
567
00:28:10,143 --> 00:28:12,845
آره ، وقتی ارتباطت رو با تهیهکننده اجرایی
قطع میکنی
568
00:28:12,880 --> 00:28:15,014
باید جوابگو "دان" هم باشی
569
00:28:15,049 --> 00:28:18,284
ولی فاجعهای که بهوجود آوردی رو جبران نمیکنه
570
00:28:18,318 --> 00:28:20,153
چارلی
571
00:28:20,187 --> 00:28:23,223
من با تمام کسایی که تو ژاپن زندگی نمیکنن
572
00:28:23,257 --> 00:28:26,159
زبان ژاپنی بلد نیستم
: پس باید ازت بپرسم
573
00:28:26,194 --> 00:28:30,530
برای کسی که به طور زنده تو برنامهمون بود
یه اعلامیه از خودت درآوردی؟
574
00:28:30,565 --> 00:28:33,934
از خودم درنیاوردم -
اونم یه اعلامیه درمورد نشت کشنده تشعشعات؟ -
575
00:28:33,968 --> 00:28:35,402
از خودم درنیاوردم
576
00:28:35,436 --> 00:28:37,504
بهم گفت که میزان تشعشعات تا 7 میره
577
00:28:37,539 --> 00:28:39,606
کِی؟ امشب؟
578
00:28:39,640 --> 00:28:43,110
دارم صادقانه ازت میپرسم
چون یه قسمتی از
579
00:28:43,144 --> 00:28:46,180
اخبار ما تبدیل به یکی از فیلمهای
آکیرا کوروساوا " شد "
580
00:28:46,214 --> 00:28:48,482
این تشعشعات از سطح 0 تا 7 اندازهگیری میشه
581
00:28:48,516 --> 00:28:51,051
سطح 5 مثل نشت "تیری مایل" میمونه
و سطح 7 مثل نشت "چرنوبیل" میمونه
582
00:28:51,086 --> 00:28:54,188
تو اخبار بهت گفت که میزان
تشعشعات به 7 رسیده؟
583
00:28:54,223 --> 00:28:55,656
در مصاحبهای که قبل از خبر داشتیم بهم گفت
584
00:28:55,691 --> 00:28:57,325
و شرکتشون یه مترجم گذاشته بود پیشش
585
00:28:57,359 --> 00:28:58,860
و فکر میکنم کارش بیشتر از یه مترجم بود
586
00:28:58,894 --> 00:29:00,395
چون درواقع چیزی که اون میگفت
رو دقیقاً ترجمه نمیکرد
587
00:29:00,429 --> 00:29:02,798
ما چیزی که تو فکر میکنی رو گزارش نمیدیم
588
00:29:02,832 --> 00:29:05,901
یارو گفت تمام 6 راکتور ثابت هستن
589
00:29:05,936 --> 00:29:08,337
ژاپنیها آدمهای محترمی هستن
590
00:29:08,372 --> 00:29:10,773
براشون خیلی سخته که اشتباهی
که کردن رو برای بقیه توضیح بدن
591
00:29:10,807 --> 00:29:13,409
"برام مهم نیست ، "مادام باتِرفلای
592
00:29:13,444 --> 00:29:17,480
و حالا ژاپنیها که دارن
گزارش زنده تو رو میبینن
593
00:29:17,515 --> 00:29:19,616
دارن از کشورشون در میرن
594
00:29:19,650 --> 00:29:22,921
حالا بهم بگو امشب تو اخبار چی گفت
595
00:29:30,898 --> 00:29:33,366
گفت سطح تشعشعات در 5 هست
596
00:29:33,400 --> 00:29:36,736
ولی تو گفتی که اون گفته
به سطح 7 افزایشش دادن
597
00:29:36,770 --> 00:29:38,671
واضح گفتم که اینو تو مصاحبه
قبل از خبر بهم گفت
598
00:29:38,706 --> 00:29:40,373
اول از همه
بیا خودمون رو مسخره نکنیم
599
00:29:40,408 --> 00:29:42,776
اون مصاحبه هیچیش واضح نبود
600
00:29:42,811 --> 00:29:45,313
جلوی همهی کارمندها بهم گفت
601
00:29:45,347 --> 00:29:47,481
کارمندها اونجا نبودن -
کارمندها اونجا نبودن -
602
00:29:47,516 --> 00:29:50,117
...گفتم برن بیرون تا ما بتونیم خصوصی و
603
00:29:51,853 --> 00:29:54,922
نه ، جملهـت رو کامل کن
604
00:29:54,956 --> 00:29:57,257
محرمانه
605
00:29:57,292 --> 00:30:00,561
تو پیدا کردن یه منبع اطلاعاتی دیگه که حاضر باشه
باهات محرمانه صحبت کنه موفق باشی
606
00:30:00,628 --> 00:30:03,597
حالا دیگه هیچ ارزشی به عنوان
یه خبرنگار برام نداری
607
00:30:03,632 --> 00:30:05,533
چارلی -
و مجبورم موقتاً اخراجت کنم -
608
00:30:05,567 --> 00:30:07,201
بیخیال -
چی؟ -
609
00:30:07,236 --> 00:30:11,038
مجبورم موقتاً اخراجت کنم
تا وقتی که از بیرون مأمور بیاریم
610
00:30:11,072 --> 00:30:14,108
تا تمام گزارشهایی که تو در 2 سال گذشته
انجام دادی رو بررسی کنن
611
00:30:14,142 --> 00:30:16,043
تا بفهمیم که دیگه چی از خودت درآوردی
612
00:30:16,077 --> 00:30:18,912
چیزی از خودم درنیاوردم
من هیچوقت چیزی از خودم درنمیارم
613
00:30:18,947 --> 00:30:21,850
میدونم که اینطوریه ، خودت هم میدونی
اونم میدونی
614
00:30:21,884 --> 00:30:23,518
ولی چرا باید بقیه حرفات رو باور کنن؟
615
00:30:23,553 --> 00:30:25,487
با حقوق موقتاً اخراجی
...تا یه راهی پیدا کنم
616
00:30:25,521 --> 00:30:27,789
داشتن درمورد امنیت مردم دروغ میگفتن -
با حقوق موقتاً اخراجی -
617
00:30:27,823 --> 00:30:29,557
اون حقوق لعنتیـت رو نمیخوام
618
00:30:29,592 --> 00:30:31,193
!با من درنیفت ، دختر
619
00:30:31,227 --> 00:30:34,630
به من نگو دختر ، آقا -
هی -
620
00:30:34,664 --> 00:30:38,067
همه آرامشتون رو حفظ کنید
621
00:30:49,148 --> 00:30:52,985
"سارا بِرِنهاردت"
یه استعداده بینظیر بود
622
00:30:53,019 --> 00:30:56,220
یه بازیگره فیلم و تئاتر فرانسویـه
623
00:30:56,255 --> 00:30:59,190
..."ساندرا بِرِنهارد "
624
00:31:00,160 --> 00:31:02,027
نمیدونم کدوم خریـه
625
00:31:31,327 --> 00:31:35,130
اگه اون سخنرانی رو براش نمیکردم
هیچوقت اونکارو نمیکرد
626
00:31:35,164 --> 00:31:36,731
با "اِسلون" صمیمی هستی؟
627
00:31:36,766 --> 00:31:38,333
صمیمی هستیم؟ -
آره -
628
00:31:38,367 --> 00:31:40,069
چرا؟ -
فقط دارم میپرسم -
629
00:31:40,103 --> 00:31:43,038
به نظر میاد خیلی ازش حمایت میکنی -
قبلاً صمیمی نبودیم -
630
00:31:43,073 --> 00:31:44,673
ولی مثل یه...نمیدونم
631
00:31:44,707 --> 00:31:48,577
نمیدونم
مثل یه خواهر کوچیک برام شده
632
00:31:49,712 --> 00:31:51,379
پدرت یه بددهن الکلی بوده؟
633
00:31:51,414 --> 00:31:53,181
چی؟
634
00:31:53,215 --> 00:31:56,284
پدرت بددهن الکلی بوده؟
635
00:31:56,318 --> 00:31:58,353
اینو من نگفتم
636
00:31:58,387 --> 00:31:59,989
ولی بوده ، درسته؟
637
00:32:00,023 --> 00:32:05,828
اینو تو 40 دقیقهای که برای من مثل
یه هفته و نیم میمونه فهمیدی؟
638
00:32:05,896 --> 00:32:07,229
تو نوشتههاییـه که بابام گذاشته
639
00:32:07,264 --> 00:32:08,931
میشه حالا نسخم رو بدی؟
640
00:32:08,965 --> 00:32:10,599
کتکت هم میزد؟ -
بیخیال -
641
00:32:10,633 --> 00:32:11,867
کتکت هم میزد ، درسته؟
642
00:32:11,901 --> 00:32:14,036
چند دفعه فیلم "گود ویل هانتینگ" رو دیدی؟
643
00:32:14,070 --> 00:32:16,138
کتکت میزد؟ -
آره -
644
00:32:16,173 --> 00:32:18,241
مادرت هم کتک میزد؟ -
آره -
645
00:32:18,275 --> 00:32:21,812
تو یه برادر و دوتا خواهر داری
اونا رو هم کتک میزد ، درسته؟
646
00:32:21,847 --> 00:32:24,648
ببین ، از وقتی که زدمش دیگه کسی رو نزد
647
00:32:24,683 --> 00:32:26,584
و کِی اینکارو کردی؟
648
00:32:26,618 --> 00:32:31,056
ویل ، چند سالت بود که مجبور شدی
649
00:32:31,090 --> 00:32:36,594
از مادرت ، برادرت
و دو خواهر کوچیکت
650
00:32:36,629 --> 00:32:39,799
در برابره یه مرد بزرگ که مست و وحشی بود
محافظت کنی؟
651
00:32:44,472 --> 00:32:47,140
کلاس پنجم
652
00:32:47,175 --> 00:32:50,010
یه شیشه بطری رو تو صورتش خورد کردم
653
00:32:52,513 --> 00:32:55,481
تو نوشتههاتـه
نمیدونم چرا داری این بحث رو ادامه میدی
654
00:32:55,516 --> 00:32:57,617
نمیخوام یه آدم عوضی باشم
655
00:32:57,651 --> 00:32:59,186
فقط یه قرص خوابآور میخوام
656
00:32:59,220 --> 00:33:01,722
بهت یه دونه میدم
ولی شک دارم اثری داشته باشه
657
00:33:01,756 --> 00:33:03,990
بیا امتحان کنیم ببینیم چی میشه
658
00:33:04,025 --> 00:33:07,226
از این جلسه 15 دقیقه دیگه مونده
659
00:33:07,261 --> 00:33:08,661
برای جلسه نیومدم اینجا
660
00:33:08,696 --> 00:33:10,763
میتونستی قرص خوابآورت رو
از پزشک داخلیت بگیری
661
00:33:10,797 --> 00:33:12,365
اصلاً اون نه ، میتونستی آنلاین هم بخری
662
00:33:12,399 --> 00:33:15,602
پیش پزشک داخلیم نرفتم
چون خیلی سوال میپرسید
663
00:33:15,636 --> 00:33:18,539
پیش پزشک داخلیت نرفتی چون
سوالهای درست رو ازت نمیپرسید
664
00:33:18,573 --> 00:33:19,874
برای جلسه نیومدم اینجا
665
00:33:19,908 --> 00:33:22,343
فکر کنم برای همین اومدی
666
00:33:29,150 --> 00:33:31,184
تحقیق و بررسی روی سوءپیشینه چطور پیش میره؟
667
00:33:31,219 --> 00:33:34,922
مگی قبلاً برای ترکوندن
خونهی والدینش دستگیر شده
668
00:33:34,956 --> 00:33:36,257
داره اغراق میکنه
669
00:33:36,291 --> 00:33:38,293
من و پسرخالههام میخواستیم
به چندتا قوطی نوشابه شلیک کنیم
670
00:33:38,327 --> 00:33:40,228
قوطی نوشابهها رو کجا گذاشتی؟
671
00:33:40,262 --> 00:33:42,364
روی یه مخزن سوخت -
که جلوی چی بود؟ -
672
00:33:42,398 --> 00:33:45,066
مخزن سوخت دیزل
ولی هدفگیریم عالیه
673
00:33:45,100 --> 00:33:46,734
نیروی ویژه میتونه برای مواقعی که روسها
حمله میکنن ازت استفاده کنه
674
00:33:46,769 --> 00:33:49,370
ویل...تحقیق و بررسی روی سوءپیشینه
ویل چطور پیش میره؟
675
00:33:49,438 --> 00:33:53,074
یک بار برای رانندگی کردن به لنز نیاز داشت
ولی نگرفت
676
00:33:53,108 --> 00:33:54,809
پس به احتمال زیاد عمل چشم داشته
677
00:33:54,843 --> 00:33:56,778
همینطوره
678
00:33:56,812 --> 00:33:58,714
برای مسابقهی دو ماراتون نیویورک ثبتنام کرد
ولی مسابقه رو تموم نکرد
679
00:33:58,748 --> 00:34:01,249
تقصیر من بود
در شروع مسابقه قوزک پام پیچ خورد
680
00:34:01,284 --> 00:34:03,285
پس مجبور شد تا چادر کمکهای اولیه حملم کنه
دیگه چی؟
681
00:34:03,319 --> 00:34:06,722
یک دفعه به خاطر بیماری سل بستری شده -
اینو میدونم -
682
00:34:06,756 --> 00:34:10,459
در یه آلبوم موسیقی سبک "کانتری"به عنوان
گیتاریست گروه اسمش ثبت شده
683
00:34:10,494 --> 00:34:12,995
یه گیتاریست موفقـه که بعضی موقعها
با "لئونارد کوهن" گیتار میزنه
684
00:34:13,030 --> 00:34:16,065
تو درس جامعهشناسی احساسات 12 گرفته
685
00:34:16,099 --> 00:34:18,902
یه اشتباه دفتری بود
هیچوقت برای اون کلاس ثبتنام نکرده
686
00:34:18,936 --> 00:34:21,271
پس 12 نمرهی خوبیه براش -
یه چیزی میخوام که بتونم ازش استفاده کنم -
687
00:34:21,295 --> 00:34:23,695
صبر کن ببینم . ما میخوایم از «ویل» محافظت کنیم
یا دست تو یه آتو بدیم؟
688
00:34:23,741 --> 00:34:25,609
فکر کردم میتونیم هر دو کارو انجام بدیم
689
00:34:25,643 --> 00:34:30,814
اون به مبلغ 250 دلار از مبارزهی انتخاباتی یه کاندیدای
شکستخورده برای کنگره در نبراسکا حمایت کرد
690
00:34:30,848 --> 00:34:32,716
وقتی که خبرنگار بود؟ -
نه -
691
00:34:32,750 --> 00:34:34,150
با اون هیچ کاری نمیتونم بکنم
692
00:34:34,185 --> 00:34:36,921
منظورم اینه ، اونا
اونا کاری نمیتونن بکنن
693
00:34:36,955 --> 00:34:38,322
اوه ، اون کاندیدا یه جمهوریخواه بوده
694
00:34:38,357 --> 00:34:39,724
ویل هم جمهوریخواهـه -
چی؟ -
695
00:34:39,758 --> 00:34:43,394
اون یه جمهوریخواهه ثبتشدهست
4تاتون نتونستید اینو بفهمید؟
696
00:34:43,428 --> 00:34:45,062
دنبال اون نمیگشتیم
697
00:34:45,097 --> 00:34:48,232
برای جورج بوش سخنرانی مینوشت
پس فکر کردی کی بوده؟
698
00:34:48,266 --> 00:34:50,067
فکر کردم برای خدمات اجتماعی اینکارو کرده
699
00:34:50,102 --> 00:34:51,935
یا مثلاً سر کارش بذاره
"مثل فیلم "استینگ
700
00:34:51,970 --> 00:34:54,471
اصلاً همچین اتفاقی تو "استینگ" نیفتاد
701
00:34:54,506 --> 00:34:57,141
جیم رو از دانشگاه خارجی بیرون کردن
702
00:34:57,176 --> 00:34:59,377
اونم از دانشگاه قطب شمال -
میخواستم پنگوئنها رو ببینم -
703
00:34:59,411 --> 00:35:01,512
مال قطب جنوبـه -
خودم فهمیدم -
704
00:35:01,546 --> 00:35:03,013
چرا بیرونت کردن؟
705
00:35:03,081 --> 00:35:06,283
اجازه نداری که با محلیهای اونجا صمیمی بشی
706
00:35:06,317 --> 00:35:08,585
میخواست با یه اسکیمویی دوست بشه
707
00:35:08,619 --> 00:35:10,320
...من فقط
708
00:35:10,354 --> 00:35:13,790
فقط میخواستم یأس و ناامیدیم
درمورد پنگوئنها رو پشت سر بذارم
709
00:35:13,824 --> 00:35:17,094
خیلهخُب ، پس تا الان هیچی نداریم
710
00:35:17,129 --> 00:35:19,564
شبکه فاکس تو سال 2006
یه عالمه پول بهش پیشنهاد داد
711
00:35:19,598 --> 00:35:21,266
تا بیاد لسآنجلس و تو یه برنامهی میزگرد شرکت کنه
712
00:35:21,300 --> 00:35:22,467
یه میزگرد؟ -
آره -
713
00:35:22,501 --> 00:35:24,435
تو اون کار خیلی خوب میشد
714
00:35:24,470 --> 00:35:26,938
خیلهخُب ، برگرد سر گزارشهاتون
715
00:35:32,412 --> 00:35:34,413
گفتی سال 2006؟ -
آره -
716
00:35:34,447 --> 00:35:36,349
چطور پیش رفت؟ -
قرارداد موقتی -
717
00:35:36,384 --> 00:35:37,751
مطمئنی؟ -
آره -
718
00:35:37,785 --> 00:35:40,053
خیلهخُب
719
00:35:41,456 --> 00:35:43,724
میدونی ، اینا همش مسخرهست
720
00:35:43,758 --> 00:35:45,660
فقط برگردید سر کارتون
721
00:36:05,984 --> 00:36:07,618
همین الان یه چیزی شنیدم که باورم نمیشه
722
00:36:07,652 --> 00:36:08,786
چرا به این زن حمله نمیکنی؟
723
00:36:08,820 --> 00:36:10,721
به نظر من که خطرناک یا تهدیدی برای تو نیست
724
00:36:10,755 --> 00:36:13,825
خیلی هم برام تهدید بزرگیـه
از وقتی که اومده زندگیم دائم در خطره
725
00:36:13,859 --> 00:36:15,794
من لانی چرچ هستم -
مَکِنزی مکهِیل هستم -
726
00:36:15,829 --> 00:36:17,696
!حمله کن -
نه -
727
00:36:17,730 --> 00:36:20,165
ببین ، ساعت 9 میام اینجا
مگر اینکه ساختمون رو ترک کنی
728
00:36:20,199 --> 00:36:23,035
همینطور زنگ هم بهم بزنی میام
729
00:36:23,069 --> 00:36:25,203
از آشنایی با شما خوشبختم -
منم همینطور -
730
00:36:27,440 --> 00:36:29,207
شبکه فاکس یه برنامه میزگرد بهت پیشنهاد داد
731
00:36:29,242 --> 00:36:32,177
عالیه ، کِی شروع کنم؟ -
پنج سال پیش -
732
00:36:32,211 --> 00:36:34,112
وقتی با هم بودیم برنامه رو بهت پیشنهاد دادن
733
00:36:34,146 --> 00:36:36,782
که میتونستی بری لسآنجلس
و قرارداده موقت باهاشون بستی
734
00:36:36,816 --> 00:36:38,917
مگه فکر میکنی چی رو کشف کردی؟
735
00:36:38,952 --> 00:36:42,354
کل این مدت از اینکه باعث شدی
حس گناه بکنم لذت میبردی
736
00:36:42,388 --> 00:36:44,389
زندگیای که میتونستیم با هم داشته باشیم
رو خراب کردی
737
00:36:44,423 --> 00:36:48,426
که در واقع ، هیچوقت قصد ازدواج کردن
باهام رو نداشتی
738
00:36:48,460 --> 00:36:50,828
هیچ قصدی برای ازدواج کردن با من رو نداشتی
739
00:36:50,862 --> 00:36:52,162
منظورم اینه هیچوقت درموردش صحبت نکردی
740
00:36:52,197 --> 00:36:53,964
فقط میخواستی بری لسآنجلس
بدون اینکه خبر بدی؟
741
00:36:53,999 --> 00:36:56,368
بذار یه چیزی بهت بگم
روزهایی که میتونستی
742
00:36:56,403 --> 00:36:59,071
من رو مقصر بدونی دیگه تموم شده
743
00:36:59,105 --> 00:37:02,575
زندگیای رو زندگی کردم که خوب و پاک بوده
744
00:37:02,643 --> 00:37:05,145
وقتی داشتم تو رو گول میزدم
تو داشتی من رو گول میزدی
745
00:37:05,179 --> 00:37:07,614
...هیچوقت قصد
این چیه؟
746
00:37:30,006 --> 00:37:32,108
درمورد پیشنهاد شبکه فاکس بهت نگفتم
747
00:37:32,142 --> 00:37:35,011
چون هیچوقت پیشنهاد واقعیای نبود
میدونستم که فقط میخواستم ازم سوءاستفاده کنن
748
00:37:35,045 --> 00:37:39,683
و نمیخواستم وقتی که قرارداد فسخ شد
جلوی تو خجالتزده و شرمسار بشم
749
00:37:39,717 --> 00:37:42,853
هنوز میخوام تو رو تحتتأثیر قرار بدم
750
00:37:44,122 --> 00:37:46,023
اون حلقه برای من بود؟
751
00:37:48,626 --> 00:37:51,228
ولی من زندگیای رو زندگی کردم
که خوب و پاک بود
752
00:37:51,263 --> 00:37:53,765
...به جز
753
00:37:53,800 --> 00:37:55,567
خیانت کردن بهت
754
00:37:55,602 --> 00:37:58,170
میشه بلندتر بگی؟ -
خیانت کردن بهت -
755
00:37:58,204 --> 00:38:01,708
به جز خیانت کردن بهت -
دقیقاً -
756
00:38:01,742 --> 00:38:06,679
باشه ، خُب...برگردیم سر کار
757
00:38:06,714 --> 00:38:09,281
آره
758
00:38:13,788 --> 00:38:15,956
گوش بده ، وقتی میخوای واقعاً
به یکی پیشنهاد ازدواج بدی
759
00:38:15,991 --> 00:38:17,791
اون همون حلقهایـه که برای همین کار مناسبه
760
00:38:20,362 --> 00:38:21,829
آره
761
00:38:26,902 --> 00:38:30,472
پس همین که شنیدی میخوان درمورد
سوءپیشینهـت تحقیق و بررسی کنن
762
00:38:30,506 --> 00:38:32,340
سریع رفتی فروشگاه "تیفانی" و حلقه رو خریدی؟
763
00:38:32,375 --> 00:38:34,143
احمقانهست
764
00:38:34,177 --> 00:38:36,779
مجبور شدم مأمورم رو بفرستم
وگرنه اسمم رو تو اسنادشون ثبت میکردن
765
00:38:36,813 --> 00:38:38,114
!ویل -
پسش میدم -
766
00:38:38,148 --> 00:38:39,682
به نظرت کاری که کردی عادی و معمولی بوده؟
767
00:38:39,717 --> 00:38:41,517
تو این دنیا دو نوع آدم هست
768
00:38:41,551 --> 00:38:44,754
اونایی که فکر میکنن عادی هستن
و اونایی که اصلاً نمیدونن عادی چیه
769
00:38:44,788 --> 00:38:47,857
چه عالی ، حالا تو همهچی
درمورد روانشناسی میدونی
770
00:38:47,892 --> 00:38:51,628
ولی تو این دنیا خیلی بیشتر از دو نوع آدم هست
771
00:38:51,663 --> 00:38:54,299
و دارم از نظر روانشناسی درموردش صحبت میکنم
772
00:38:54,333 --> 00:38:56,635
...به نظرت رفتن و خریدن یه حلقه -
که دارم پسش میدم -
773
00:38:56,669 --> 00:39:00,071
...به عنوان یه کار عجیبغریب
نمیدونم چی بگم
774
00:39:00,106 --> 00:39:01,706
به نظرت کار معمولی و عادیای بود؟
775
00:39:01,741 --> 00:39:03,508
توی این قضایا تو نبودی
776
00:39:03,542 --> 00:39:04,943
با دوستپسر قبلیش بهت خیانت کرد
777
00:39:04,977 --> 00:39:06,812
وقتی با من بود به مدت چهار ماه اینکارو کرد
778
00:39:06,846 --> 00:39:09,514
چهار سال ازش گذشته -
و میدونی برای چی درموردش صحبت نمیکنم؟ -
779
00:39:09,549 --> 00:39:13,018
چون خسته شدم همش مردم بهم میگن
بیخیالش شو
780
00:39:13,053 --> 00:39:16,589
لعنت به تو
تو که نمیدونی چی تو ذهنه من میگذره
781
00:39:16,639 --> 00:39:18,608
یه گزارش خبری ژاپنی از چند ساعت پیش هستش
782
00:39:19,542 --> 00:39:22,811
میدونیم درمورد تو دارن صحبت میکنن
ولی نمیدونیم دارن چی میگن
783
00:39:27,850 --> 00:39:31,186
بعد از گزارش خبری غلط گزارشگره آمریکایی
..."اِسلون سابِت"
784
00:39:31,220 --> 00:39:34,422
اون عکس الیوتـه و اون اطلاعات غلط نداده
من اینکارو کردم
785
00:39:34,457 --> 00:39:37,059
و تازه غلط هم نبود
786
00:39:39,263 --> 00:39:42,665
بعد از گزارش خبری غلط گزارشگره آمریکایی
..."اِسلون سابِت "
787
00:39:47,671 --> 00:39:51,074
سخنگو شرکت هستهای "دایسوکه تاناکا "امروز
پیشنهاد استعفا داده
788
00:39:53,244 --> 00:39:59,016
گفته از شرکتم معذرت میخوام
همینطور دولتم و کشورم
789
00:40:04,756 --> 00:40:06,791
خواهش میکنم ، الان دیگه باید
این اوضاع رو درست کنم
790
00:40:06,825 --> 00:40:09,393
کمکم کن
به دانشت نیاز دارم
791
00:40:09,427 --> 00:40:12,529
من هم دانش دارم -
مَکِنزی ، دوستت دارم -
792
00:40:12,563 --> 00:40:14,164
ولی آبرو و شرف یه ژاپنی در خطره
793
00:40:14,198 --> 00:40:17,035
...و بعضی موقعها دانش و دانایی تو باعث میشه
794
00:40:18,537 --> 00:40:21,540
...مثل
795
00:40:23,443 --> 00:40:25,712
باشه ، فهمیدم -
آره -
796
00:40:25,746 --> 00:40:27,213
ویل؟
797
00:40:29,283 --> 00:40:32,519
تازه موقتاً اخراج شده بود
ولی به فکر کار اون یارو بود
798
00:40:32,554 --> 00:40:34,655
در اصل ، چیزی که اون گفت
آبرو و شرفش بود
799
00:40:34,689 --> 00:40:36,958
در همین حال تو اینترنت همه بهش گیر داده بودن
800
00:40:36,992 --> 00:40:39,326
و تازه اون دانشجو هم داره -
کی؟ -
801
00:40:39,361 --> 00:40:41,763
اِسلون...هفتهای دو بار تو دانشگاه
کلمبیا درس میده
802
00:40:41,787 --> 00:40:43,787
تو گفتی اون مرد
گفتی «اون مرد» دانشجو داره
803
00:40:44,766 --> 00:40:49,336
و حس میکنی لحظهی خیلی مهمیـه
که وجدانم یه چیزی رو برات فاش کرد؟
804
00:40:49,370 --> 00:40:55,410
گفتم اون بخاطر اینکه خیلی وقته نخوابیدم
805
00:40:55,444 --> 00:40:58,079
ولی اون نظرات رو سایت تو نبودن ، درسته؟
806
00:40:58,113 --> 00:41:00,949
نه ، چون تا وقتی که طرف بدون نام مستعار نباشه همچین چیزی رو نمیگه
807
00:41:00,983 --> 00:41:02,883
و تهدید مرگ رو حساب نکنی
سایت کارساز بود
808
00:41:02,918 --> 00:41:05,586
حسابی حالشون رو گرفتیم
دیگه از لالیپاپ لالیپاپ خبری نبود
809
00:41:05,621 --> 00:41:08,589
...منظور "سرندر دوروتی" از -
ها؟ -
810
00:41:08,623 --> 00:41:10,791
...همون اسم مستعاره
811
00:41:10,826 --> 00:41:13,494
...این همون -
آره ، همون یارو که با اسم مستعار -
812
00:41:13,528 --> 00:41:15,730
آره -
شب آخر یه نظر نشون دادی -
813
00:41:15,765 --> 00:41:17,899
این همون چیزیه که جادوگره تو آسمون مینویسه
814
00:41:17,933 --> 00:41:20,201
نمیخوام بدونم معنی اسم مستعار یارو یعنی چی
815
00:41:20,236 --> 00:41:22,236
منظورم اون طرفی که داشت
درموردش صحبت میکرد کی بوده
816
00:41:22,271 --> 00:41:26,341
که مهمون اون شبت زجر عمو تام رو کشید
817
00:41:28,878 --> 00:41:31,246
اون مهمونی که داشت درموردش صحبت میکرد؟
818
00:41:31,281 --> 00:41:32,914
مردی به نام "ساتون وال" بود
819
00:41:32,949 --> 00:41:36,252
که نماینده کارمندهای "ریک سنتورم" بود
820
00:41:36,287 --> 00:41:38,121
ریک سنتُروم سناتور سابق پنسلوانیا بود
821
00:41:38,155 --> 00:41:41,024
که جدیداً قصد کاندیدا شدن
برای ریاستجمهوری داره
822
00:41:41,058 --> 00:41:44,827
به فهرست کاندیداهای مؤثر برای
انتخابات جمهوریخواهی رئیسجمهوری
823
00:41:44,861 --> 00:41:46,395
اسم دیگری اضافه شده
824
00:41:46,430 --> 00:41:51,668
این هفته سناتور سابق پنسیلوانیا
...ریک سنتورم" یه مجلس شورا برای"
825
00:41:51,702 --> 00:41:54,572
و "ساتون وال" هم سیاهپوست بود هم همجنسباز
826
00:41:54,606 --> 00:41:58,976
سناتور "سنتُروم" برای دفاع
از مسائل جامعه معروفـه
827
00:41:59,011 --> 00:42:01,379
اینجا هستیم تا درمورد کسایی که باعث شدن
828
00:42:01,413 --> 00:42:03,114
آقای "سنتُروم" برای رئیسجمهوری
کاندیدا بشه بحث کنیم
829
00:42:03,148 --> 00:42:06,050
که یکیشون نماینده سابق کارمندهای ایشون هست
"آقای "ساتن وال
830
00:42:06,085 --> 00:42:09,153
"و معاون پروفسورهای دانشگاه "تمپل
831
00:42:09,187 --> 00:42:12,690
کسی که در این انتخابات مشاوره
کامل خودش رو در اختیار میذاره
832
00:42:12,724 --> 00:42:14,593
تو دانشگاه تمپل درس میده؟
833
00:42:14,627 --> 00:42:16,495
آره
834
00:42:16,529 --> 00:42:18,063
پس دانشجو داره؟
835
00:42:20,733 --> 00:42:22,667
آره ، دانشجو داره
836
00:42:22,701 --> 00:42:25,603
و لالیپاپ لالیپاپ گفت تقریباً اشکش رو درآوردی
837
00:42:25,637 --> 00:42:28,939
اون اصلاً همچین قصدی نداشتم
838
00:42:28,974 --> 00:42:33,778
خُب ، باید از قلدرها متنفر باشی
مثل قهرمانهای کتابهای کامیک
839
00:42:33,812 --> 00:42:35,847
که خودشون از یه ضربه روحی
در کودکیشون رنج میبرن
840
00:42:35,881 --> 00:42:38,850
تو اون موقعیت "سنتُروم" قلدر بود
841
00:42:38,884 --> 00:42:41,620
چیزی که از روزنامه "نیویورک تایمز" معلومه
در ماه مِی سال 2005
842
00:42:41,654 --> 00:42:45,858
سناتور "سنتورم" گفته : "ازدواج آدم های خاص زندگی
زناشویی من رو به خطر میندازه
843
00:42:45,893 --> 00:42:47,226
زندگی زناشویی همه رو به خطر میندازه
844
00:42:47,261 --> 00:42:50,029
"ارزشهای سنتی این کشور رو به خطر میندازه
845
00:42:50,064 --> 00:42:53,501
آقای "وال" چطور ازدواج آدم های خاص زندگی
زناشویی آقای سنتُروم رو به خطر میندازه؟
846
00:42:53,535 --> 00:42:58,273
سناتور معتقده که پیمان ازدواج بهعنوان
پیوند یه زن با یه مرد تعریف شده
847
00:42:58,307 --> 00:43:00,074
میدونم که سناتور سابق به چی معتقده
848
00:43:00,142 --> 00:43:04,012
ولی چیزی که اون گفت اینه که ازدواج آدم های خاص زندگی زناشویی همه رو به خطر میندازه
849
00:43:04,047 --> 00:43:06,515
و دقیقاً دارم ازتون میپرسم چطور به خطر میندازه
850
00:43:06,550 --> 00:43:08,818
حرمت و تقدس زندگی مسئله مهم زندگیـه
851
00:43:08,852 --> 00:43:10,920
...آقای سنتُروم و اعتقاداتش
852
00:43:10,954 --> 00:43:13,424
آقای "وال ، بعداً درمورد کلمههای قلمبهسملبه
مثل تقدیس و حرمت صحبت میکنیم
853
00:43:13,458 --> 00:43:16,160
ولی میخوام به سوال من جواب بدید
854
00:43:16,194 --> 00:43:19,430
چطور زندگی زناشویی آقای سنتُروم
855
00:43:19,464 --> 00:43:21,932
توسط زندگی زناشویی آدم های خاص که اونا هم
دو خونه اونورتر زندگی میکنن به خطر میفته؟
856
00:43:21,967 --> 00:43:24,935
ویل "، من باعث افتخارم بود که "
به هیئت سناتور خدمت کردم
857
00:43:24,969 --> 00:43:28,105
و باعث افتخاره منه که در راه ریاستجمهوری
بهشون خدمت و حمایت بکنم
858
00:43:28,139 --> 00:43:31,876
ولی این معنی رو نمیده که من در
همهی مسائل باهاشون موافقم
859
00:43:31,910 --> 00:43:34,546
ازدواج آدم های خاص الان در 5 ایالت قانونیـه
860
00:43:34,581 --> 00:43:36,182
و همینطور تو ناحیه کلمبیا
861
00:43:36,216 --> 00:43:40,519
تا حالا زندگی زناشویی آقای سنتُروم
توسط این نتایج به خطر افتاده؟
862
00:43:40,553 --> 00:43:43,723
تا حالا شده که ایشون بیاد
به شما بگه که ایشون و همسرشون
863
00:43:43,757 --> 00:43:45,825
با هم بیشتر دعوا میکنن
و کمتر باهم حرف میزنن؟
864
00:43:45,859 --> 00:43:48,761
معلومه که نه
865
00:43:48,795 --> 00:43:51,965
تو این 7 سال گذشته تا حالا شده یکیشون خیانت کنه
یا تا حالا شده تو این مدتی که
866
00:43:52,000 --> 00:43:54,501
ازدواج آدم های خاص در 5 ایالت قانونی شده
به بچههاشون کمتر توجه کنن؟
867
00:43:54,535 --> 00:43:56,436
سوال خیلی مسخرهایـه ، آقا
868
00:43:56,471 --> 00:43:59,206
متأسفانه باید همینطور باشه ، آقا
چون داریم درمورد یه مسئله مسخره صحبت میکنیم
869
00:43:59,240 --> 00:44:04,177
حالا ، میتونید برام بگید چطوری زندگی
زناشویی آقای سنتُروم با خانوم سنتُروم
870
00:44:04,212 --> 00:44:07,448
توسط ازدواج آدم های خاص که حق
ازدواج کردن رو دارن به خطر میفته؟
871
00:44:07,482 --> 00:44:09,583
...من
872
00:44:12,923 --> 00:44:16,825
نمیتونم بگم چطوری -
ممنون -
873
00:44:16,860 --> 00:44:19,728
میتونستم همونجا بحث رو تموم کنم
874
00:44:19,763 --> 00:44:23,632
آیا اذیتتون میکنه که آقای سنتُروم فکر میکنه
شما یه مشکلی دارید که باید درست بشه؟
875
00:44:23,666 --> 00:44:26,502
وایسا ببینم ، من دیگه از این تهمتها
خسته شدم
876
00:44:26,536 --> 00:44:29,838
دیگه از این تهمتهای اشتباهی که به این مرد بزرگ
و دوستدار ملت میزنی خسته شدم
877
00:44:29,873 --> 00:44:32,242
آدمهای منطقی میتونن درمورد بزرگ بودن
878
00:44:32,276 --> 00:44:34,844
"یا درمورد دوستدار ملت بودنه "ریک سنتُروم
مخالفت کنن
879
00:44:34,879 --> 00:44:36,980
ولی نمیتونن با حقیقتی که فکر میکنه
880
00:44:37,014 --> 00:44:39,749
تو یه منحرف مریض هستی که اساس
جامعه رو به خطر میندازه مخالفت کنن
881
00:44:39,784 --> 00:44:42,219
این مرد رو ده ساله که میشناسم
882
00:44:42,253 --> 00:44:45,255
و میتونم بهتون بگم که با من
با تمام احترام برخورد کرده
883
00:44:45,289 --> 00:44:48,025
این هم از سناتور سنتُروم که با
شبکه خبری فاکس گفتگو میکنه
884
00:44:48,059 --> 00:44:50,995
سخت نگیر ، ویل -
نه ، موفق میشیم -
885
00:44:51,030 --> 00:44:52,764
میگن که
886
00:44:52,799 --> 00:44:57,135
سیاهپوست بودن و خاص بودن یکیـه
که اصلاً درست نیست
887
00:44:57,170 --> 00:45:01,040
انواع زیادی از نژادها در دنیا هست
که برعکس این موضوع رو ثابت میکنه
888
00:45:01,074 --> 00:45:04,543
و آدمهایی که خاص هستن
و زندگی خاصی دارن
889
00:45:04,577 --> 00:45:07,279
و دیگه اینطوری نیستم
فکر نکنم این همون موضوع مشابه باشه
890
00:45:07,314 --> 00:45:09,549
فکر نمیکنم مسئله سر این باشه
که چرا سیاهپوستن
891
00:45:09,583 --> 00:45:11,852
آقای سنتُروم بخاطر سیاهپوست بودنتون بخشیدتون
892
00:45:11,886 --> 00:45:15,456
چون کاری نمیتونید که اون رو تغییر بدید
ولی مجبور نیستی که انسان خاصی باشی
893
00:45:15,490 --> 00:45:17,758
بازم میگم
آقای سنتُروم مرد بزرگیـه
894
00:45:17,792 --> 00:45:19,427
که رئیسجمهور عالیای میشه
895
00:45:19,461 --> 00:45:22,997
و همیشه با تمام احترام با من برخورد کرده
896
00:45:23,031 --> 00:45:24,732
به جز اینکه فکر میکنه تو چندشآوری
897
00:45:24,766 --> 00:45:26,867
دروغـه -
...ویل ، نه -
898
00:45:26,902 --> 00:45:32,174
مگه ریک سنتُروم در مجلس سنا آدم های خاص رو
با زن بودن و حیوان بودن مقایسه نکرده؟
899
00:45:32,208 --> 00:45:34,710
...اون اظهار نظرها در زمینهی مناسب
900
00:45:34,744 --> 00:45:37,279
یعنی راحت باش و در زمینهی مناسب
هر چی دلت میخواد بگو؟
901
00:45:37,313 --> 00:45:41,516
فرق بین آدم های خاص با آدم های معمولی
رو کاملاً واضح گفت
902
00:45:41,551 --> 00:45:44,186
پس وقتی شما آدم خاصی هستید
فکر میکنه شما چندشآورید؟
903
00:45:44,220 --> 00:45:46,321
فکر نمیکنه من چندشآورم -
چرا ، همینطوره -
904
00:45:46,345 --> 00:45:48,023
و ایشون همینطور فکر میکنه
که ارزش شما از یه مرد هم کمتره
905
00:45:48,024 --> 00:45:49,658
نه ، قطعاً اینطور نیست -
بیخیال -
906
00:45:49,692 --> 00:45:51,394
: کتاب مقدس گفته
907
00:45:51,428 --> 00:45:53,028
ما این حقایق رو بازگو میکنیم"
تا خود را نشون بدیم
908
00:45:53,063 --> 00:45:55,364
"که همهی مردها برابر و همسان خلق شدن
909
00:45:55,398 --> 00:45:59,835
به این نتیجه میرسیم که محبت آدم های خاص
ارزش کمتری از محبت دو نفر دیگر دارد
910
00:45:59,870 --> 00:46:01,870
باید این رو بدونید
911
00:46:01,905 --> 00:46:05,107
که یه انسان خاص از یه مرد کمتره
و چارهای هم نداره
912
00:46:05,142 --> 00:46:08,044
پس ازت میخوام که برام توضیح بدی
913
00:46:08,078 --> 00:46:11,582
چرا برای مردی کار میکنی که
فکر میکنه تو پست و ناچیز هستی؟
914
00:46:11,616 --> 00:46:14,552
که تو معیوبی ، که زیانآور و خطرناکی -
دیگه ولش کن -
915
00:46:14,586 --> 00:46:16,353
غیرطبیعی ، یه تهدید بزرگ
برای فرزندان و بچهها
916
00:46:16,388 --> 00:46:18,322
شایسته برای خدمت کردن در ارتش نیستی
917
00:46:18,357 --> 00:46:20,658
شایسته پدر بودن رو نداری
و خدا دوستت نداره
918
00:46:20,692 --> 00:46:23,027
...دارم ازت میپرسم ، آقا -
وایسا ، فقط وایسا -
919
00:46:23,062 --> 00:46:26,565
من به تقدس و حرمت زندگی معتقدم
920
00:46:26,599 --> 00:46:28,700
و اگه اون کلمه خیلی برات قلمبهسلمبه است
پس برو تو لغتنامه ببین
921
00:46:28,735 --> 00:46:31,971
من از بین همه کاندیدا از سناتور حمایت میکنم
922
00:46:32,006 --> 00:46:37,043
چون معتقدم اون تنها کسیـه که روی
مسئلهی سقط جنین مثل من تعصب داره
923
00:46:37,078 --> 00:46:40,447
و معتقدم تمام مهارت کافی برای
بهترین رئیسجمهور بودن رو داره
924
00:46:40,482 --> 00:46:41,715
...من درمورد
925
00:46:41,750 --> 00:46:44,985
دوباره وسط حرفم نمیپری ، آقا
926
00:46:45,019 --> 00:46:48,021
من بیشتر از یه چیزم
927
00:46:49,492 --> 00:46:54,429
چطور جرأت میکنی با استفاده کردن از رنگ
پوستم یا گرایش مذهبیم من رو تحقیر کنی؟
928
00:46:54,464 --> 00:46:57,532
آدمهایی هستن که دقیقاً مثل من زندگی میکنن
929
00:46:57,566 --> 00:46:59,767
هزاران و هزاران نفر که جانشون رو
برای آزادیشون فدا کردن
930
00:46:59,802 --> 00:47:02,003
برای اینکه بتونن زندگیشون رو خودشون بکنن
931
00:47:02,037 --> 00:47:05,940
چطور جرأت میکنی که فکر کنی
چی برای من مهمه؟
932
00:47:07,376 --> 00:47:12,014
آره ، وقتی بحث جامعه آدم های خاص
میاد وسط سناتور سنتورم اشباه میکنه
933
00:47:12,049 --> 00:47:14,984
ولی من خیلی بیشتر توسط
افکار تو که فکر میکنی
934
00:47:15,018 --> 00:47:17,487
من به حمایت و حفاظت تو نیاز دارم -
...آقا ، من -
935
00:47:17,521 --> 00:47:20,323
!خفهشو
هر وقت حرفم تموم شد بهت میگم
936
00:47:23,961 --> 00:47:27,297
اومدم تو برنامهی شما چون ریک سنتُروم معتقده
937
00:47:27,331 --> 00:47:33,104
حق کشتن یه بچهای که هنوز بهدنیا نیومده
غلط و اشتباست
938
00:47:33,138 --> 00:47:35,640
و من از ریک سنتُروم حمایت میکنم
939
00:47:35,674 --> 00:47:38,509
و از کلیسا کاتولیک حمایت میکنم
940
00:47:40,512 --> 00:47:44,048
سیاهپوست بودنم شخصیت من رو تعریف نمیکنه
941
00:47:44,082 --> 00:47:47,018
خاص بودنم شخصیت من رو تعریف نمیکنه
942
00:47:47,052 --> 00:47:52,858
و اگه این حرفها تو ذهن بسته تو نمیره
پس من هیچ اهمیتی نمیدم
943
00:47:52,892 --> 00:47:55,060
چون شخصیت من توسط تو هم تعریف نمیشه
944
00:47:55,094 --> 00:47:59,464
پس اینو خوب بدون
945
00:47:59,499 --> 00:48:04,503
من به کمک تو نیاز ندارم
946
00:48:07,541 --> 00:48:09,109
آقای وال؟
947
00:48:14,615 --> 00:48:17,952
آیا آقای سنتُروم فکر میکنه که شما
شایسته معلم بودن رو دارید؟
948
00:48:24,392 --> 00:48:26,627
نه
949
00:48:28,364 --> 00:48:30,832
بعد از این در خدمتتون هستیم
950
00:48:38,141 --> 00:48:40,376
اون دانشجو داره
951
00:48:40,410 --> 00:48:42,745
و والدین
952
00:48:42,780 --> 00:48:44,981
و دوست
953
00:48:45,016 --> 00:48:46,883
و همکار و کسای دیگه
954
00:48:46,951 --> 00:48:49,320
من قلدر بودم
955
00:48:52,424 --> 00:48:55,392
قلدره من بودم
956
00:49:00,464 --> 00:49:03,900
باید برای اینکه جامعه سیاهپوستها و
957
00:49:03,934 --> 00:49:06,101
انسان های خاص رو بر ضدم دورهم جمع کردم
تحسینم کنی
958
00:49:06,136 --> 00:49:09,639
اینترنت از اینجور مطالب پر شد
همه فکر میکردن پدر من درمیاد
959
00:49:09,674 --> 00:49:13,376
یه جورایی برگشتن سر همون قضیه که
سال پیش تو "نورفوِسترن "اتفاق افتاد
960
00:49:13,411 --> 00:49:16,346
وقتی سر یه دانشجو داد زدی
961
00:49:18,082 --> 00:49:19,549
ترسوندمش
962
00:49:27,025 --> 00:49:29,160
خیلهخُب
963
00:49:36,101 --> 00:49:37,669
خیلهخُب
964
00:49:38,870 --> 00:49:39,970
این «اخبار شبانگاهی» بود
965
00:49:39,971 --> 00:49:41,549
...ممنون که برنامه ما رو شستین
تماشا کردین
966
00:49:41,606 --> 00:49:44,674
بذارید من گورم رو گم کنم -
برنامه رو تموم کن -
967
00:49:44,709 --> 00:49:46,477
من ویل مکآوُی هستم -
آفرین پسر خوب -
" 12ـم آوریل 2011 "
968
00:49:46,511 --> 00:49:49,914
تری اسمیت قراره با گزارش پایتخت
در واشنگتون در خدمتتون باشه
969
00:49:49,948 --> 00:49:52,150
شببخیر
970
00:49:55,854 --> 00:49:59,022
اگه اومدی اینجا حالم رو بهتر کنی
لازم نیست
971
00:49:59,057 --> 00:50:00,791
فکر میکنی اومدم اینجا تا حالت رو عوض کنم؟
972
00:50:00,825 --> 00:50:03,093
گزارش درست بود
و تو این موضوع
973
00:50:03,128 --> 00:50:05,395
من اصلاً به مصاحبههای ثبتشده
و ثبتنشده اهمیتی نمیدم
974
00:50:05,430 --> 00:50:07,699
و هیچکی تو شرکت فوکوشیما هم اهمیت نمیده -
من که اهمیت میدم -
975
00:50:07,733 --> 00:50:09,601
گزارش درسته
976
00:50:09,635 --> 00:50:12,170
سخنرانشون تو برنامه انکارش کرد -
به خوده من گفت -
977
00:50:12,204 --> 00:50:14,573
و برای اون دلیل و مدرکی داری
تا من بتونم درستش کنم؟
978
00:50:14,607 --> 00:50:16,075
نه -
مگی ، جیم رو دوست داره؟ -
979
00:50:16,109 --> 00:50:18,644
...محض رضای خدا داریم درمورد
چی؟
980
00:50:21,481 --> 00:50:23,983
دارم مگی رو از دست میدم یا نه؟
981
00:50:24,851 --> 00:50:26,920
نه
982
00:50:33,461 --> 00:50:35,662
این چیزها رو خوب میدونی؟
983
00:50:37,832 --> 00:50:39,766
نه
984
00:50:42,636 --> 00:50:45,706
مطمئن شو که فردا ساعت 10
دفتر دکتر حبیب باشه
985
00:50:45,741 --> 00:50:47,475
بالاخره کِی من و تو با هم یه حال میکنیم؟
986
00:50:47,509 --> 00:50:49,343
خوشحالم میشم ولی اگه بیفتی روم
خوردم میکنی
987
00:50:49,378 --> 00:50:51,011
درسته . قبلاً اینطوری شده
988
00:50:51,046 --> 00:50:54,081
اگه مثل یه بازیکن فوتبال آمریکایی لباس بپوشی
اونوقت جرأت نمیکنه دست روت بلند کنه
989
00:50:54,116 --> 00:50:56,451
اَن دماغ ، اگه بهم پول نمیدادن
...که زنده نگهت دارم
990
00:50:56,485 --> 00:50:58,186
بزن بریم -
هی ، دختر -
991
00:50:58,220 --> 00:51:02,657
واقعاً مجبوری که دختر صداش کنی؟
داره وسایلش رو جمع میکنه
992
00:51:02,692 --> 00:51:04,826
قراره وسایلش رو بذاره سرجاش
چون یه راه چاره پیدا کردم
993
00:51:04,860 --> 00:51:06,462
چی؟
994
00:51:06,496 --> 00:51:09,698
تو زبان ژاپنی کلمههای چهار و هفت
تقریباً مثل همدیگهان
995
00:51:11,334 --> 00:51:14,303
هی ، دختر -
بله؟ -
996
00:51:14,337 --> 00:51:16,505
بیا پایین
997
00:51:25,248 --> 00:51:27,216
اینجام
998
00:51:27,250 --> 00:51:29,384
کلمه ژاپنی برای 4 چیه؟
999
00:51:29,419 --> 00:51:30,819
شی
1000
00:51:30,853 --> 00:51:32,921
کلمهی ژاپنی برای 7 چیه؟
1001
00:51:32,956 --> 00:51:35,257
شیچی -
اون کلمهها رو میشه با هم اشتباه گرفت -
1002
00:51:35,291 --> 00:51:37,092
نه ، اینطور نیست -
چرا ، همینطوره -
1003
00:51:37,127 --> 00:51:38,560
نه برای کسی که ژاپنیش سلیسـه
1004
00:51:38,595 --> 00:51:40,763
تو ژاپنیـت سلیس نیست -
چرا خیلی هم خوب بلدم -
1005
00:51:40,797 --> 00:51:42,698
نه ، اینطور نیست . برای همین
1006
00:51:42,732 --> 00:51:44,934
موقعی که داشتی با تاناکا صحبت میکردی
شمارهها رو قاطی کردی
1007
00:51:44,969 --> 00:51:48,405
نه ، برای همینه که برای 4 و 7
هر کدوم دو کلمه هست
1008
00:51:48,439 --> 00:51:52,175
"یون" و "نانا"
و از چهار به پنچ و از پنچ به هفت میره
1009
00:51:52,210 --> 00:51:53,844
به نظر خیلی پیچیده میاد
1010
00:51:53,878 --> 00:51:55,412
نه اگه ژاپنیـت سلیس باشه
1011
00:51:55,446 --> 00:51:56,846
تو دیگه ژاپنیـت سلیس نیست
1012
00:51:56,881 --> 00:52:00,950
قرار امشب بری تو تلویزیون
تو برنامه الیوت
1013
00:52:00,984 --> 00:52:03,085
که امیدوارم الیوت برنامه رو مجریگری میکنه
1014
00:52:03,119 --> 00:52:06,689
آره -
و قراره معذرت بخوای و اشتبات رو روشن میکنی -
1015
00:52:06,724 --> 00:52:10,192
در عوض "دایسوکه تاناکا" قراره بگه
1016
00:52:10,226 --> 00:52:12,694
که تو کاملاً واضح گفتی که مصاحبه
ثبت و ضبط میشه
1017
00:52:12,729 --> 00:52:15,830
و اون مجبور نیست استفا بده و
تو هم موقتاً اخراج نمیشی
1018
00:52:15,865 --> 00:52:18,166
همهمون فقط دروغ میگیم
و من مثل یه احمق جلوه میدم
1019
00:52:18,200 --> 00:52:20,668
همینطوره ، یه چیزه دیگه -
چیه؟ -
1020
00:52:20,703 --> 00:52:23,939
شرکت فوکوشیما اعلام کرده که میزان
تشعشعات به هفت رسیده
1021
00:52:23,974 --> 00:52:25,641
ممنون
1022
00:52:25,675 --> 00:52:27,542
نمیدونم برای چی داری از من تشکر میکنی
1023
00:52:27,577 --> 00:52:30,178
خُب ، خیلی سخته که یه مرده بزرگ
قبول کنه که اشتباه کرده
1024
00:52:30,213 --> 00:52:32,748
اصلاً هم اینطور نیست
1025
00:52:32,782 --> 00:52:35,918
وایسا ببینم ، باید بره تو برنامه
بگه که یه اشتباهی کرده
1026
00:52:35,952 --> 00:52:37,386
که زبان ژاپنیش ضعیفـه
1027
00:52:37,420 --> 00:52:40,188
که اصلاً اینطور نیست -
فقط...خدایا -
1028
00:52:40,223 --> 00:52:42,991
قراره بره تو برنامه بگه فکر کرده
یارو موقعی که سطح در 4 بوده گفته
1029
00:52:43,026 --> 00:52:44,928
سطح در 7 بوده
1030
00:52:44,962 --> 00:52:47,630
و واقعاً بابتش متأسفـه
ولی در همین حال واقعاً سطح در 7ـه؟
1031
00:52:47,664 --> 00:52:51,700
بهترین لحظهی عمرمون نمیشه
ولی حداقل یارو شغلش رو حفظ میکنه
1032
00:52:51,735 --> 00:52:53,535
آبروش رو حفظ میکنه
1033
00:52:53,569 --> 00:52:58,140
مقدار ناچیزی به اعتبار و
شهرت مسخره ما کمک میکنه
1034
00:52:58,174 --> 00:53:00,876
و به دختره هم کمک میکنه
که خطاب میشه
1035
00:53:00,911 --> 00:53:04,281
به همون اِسلون یا خانم سابِت
1036
00:53:04,315 --> 00:53:06,383
ویل
1037
00:53:10,088 --> 00:53:12,023
میخوای دروغ بگم؟
1038
00:53:12,057 --> 00:53:13,391
اونم تو تلویزیون؟
1039
00:53:13,426 --> 00:53:17,128
؟ACN اونم تو اخبار شبانه
1040
00:53:22,401 --> 00:53:24,136
میخوام همین کارو بکنی
1041
00:53:25,405 --> 00:53:28,941
و اگه مشکلی پیش اومد
ازت کاملاً حمایت میکنم
1042
00:53:28,975 --> 00:53:32,311
همیشه ازت حمایت میکنم
1043
00:53:36,784 --> 00:53:38,785
گند زدیم
1044
00:53:38,819 --> 00:53:41,822
بیا فعلاً باهاش کنار بیایم
1045
00:53:57,174 --> 00:54:00,343
تو تلویزیون ، تو اخبار دروغ گفتیم
1046
00:54:00,378 --> 00:54:02,413
دروغ بیضرری بود
اینطور نیست؟
1047
00:54:02,447 --> 00:54:04,949
میدونی من چقدر تو اخبار وقت میذارم
تا برعلیه دروغ گفتن مبارزه کنم؟
1048
00:54:04,983 --> 00:54:06,817
چقدر از دروغهاشون رو فاش میکنم؟
1049
00:54:06,851 --> 00:54:10,922
ما تو شبکه خبری کار میکنیم
و همهمون تمام زندگیمون میدونیم دروغ گفتیم
1050
00:54:10,956 --> 00:54:14,592
خیلهخُب ، معلوم شد که کارت رو خوب بلدی
1051
00:54:14,626 --> 00:54:16,327
پس ببخشید که آدم عوضی و بیخودی بودم
1052
00:54:16,361 --> 00:54:19,463
واضحـه که دلیلی که نمیتونم بخوابم
بخاطر قضیه "سنتُروم" هستش
1053
00:54:19,531 --> 00:54:21,865
و تا حالا درموردش با کسی صحبت نکردم
...پس سعی میکردم
1054
00:54:21,901 --> 00:54:23,634
گوشت خوک -
چی؟ -
1055
00:54:23,669 --> 00:54:25,937
گوشت خوک ، تخممرغ و ساندویچ پنیر
1056
00:54:25,971 --> 00:54:29,440
گوشت خوک تیرامین داره که
نوراپىنفرین رو افزایش میده
1057
00:54:29,474 --> 00:54:32,543
که رو اعصابت تأثیر میذاره -
کِی فهمیدی؟ -
1058
00:54:32,578 --> 00:54:34,145
وقتی گفتی گوشت خوک و تخممرغ
و ساندویچ پنیر درست میکنی
1059
00:54:34,179 --> 00:54:36,480
یه ساعت پیش بود -
آره -
1060
00:54:36,515 --> 00:54:40,684
ویل ، گوش بده ، برات یه نسخه خوب مینویسم
1061
00:54:40,718 --> 00:54:42,787
ولی باید برگردی
1062
00:54:42,822 --> 00:54:46,057
اگه ازم خوشت نمیاد یکی دیگه رو برو ببین
1063
00:54:46,091 --> 00:54:49,427
ولی حتماً یه روانشناس رو ببین
خیلی وقته خیلی سختی کشیدی
1064
00:54:49,461 --> 00:54:55,066
چیزهای خیلی خطرناک و جدّی و تازه حداقل
باید هفته یه بار با خانوادت باشی
1065
00:54:55,100 --> 00:54:57,302
همین الانش خیلی سختی داری
1066
00:54:58,237 --> 00:54:59,504
داری زجر میکشی
1067
00:54:59,538 --> 00:55:01,874
تو مطبوعات
1068
00:55:01,908 --> 00:55:05,010
تو اینترنت
1069
00:55:05,045 --> 00:55:08,414
دقیقاً همینطوره
1070
00:55:08,448 --> 00:55:10,583
کل این پرونده که اینجاست مال چهار ساله پیشه
1071
00:55:10,618 --> 00:55:12,385
هر صفحهاش درمورد مَکِنزی هستش
1072
00:55:12,419 --> 00:55:16,990
تو این نوشتهها یه عالمه مدرک هست
که میگه تو یه افسردگی حاد داری
1073
00:55:17,024 --> 00:55:19,026
و به طوری حرفهای از بقیه پنهانش میکنی
1074
00:55:19,060 --> 00:55:20,560
این کار رو کردم
1075
00:55:21,931 --> 00:55:24,599
خریدن اون حلقه اصلاً کار طبیعی و عادی نبود
1076
00:55:24,633 --> 00:55:27,736
نمیدونم دیگه چی بگم
عادی نبود
1077
00:55:31,574 --> 00:55:37,412
"واقعاً لازم نیست که یه تیم متخصص "وینی
بفهمه که تو مشکلات حلنشدنی با مَکِنزی داری
1078
00:55:37,446 --> 00:55:40,181
نه ، احساساتم کاملاً حل شده
1079
00:55:40,215 --> 00:55:42,718
دوست خوبیه و مورداعتمادترین شریکم هستش
1080
00:55:42,752 --> 00:55:44,453
اون حلقه فقط یه شوخی و یه سرکاری بود
1081
00:55:50,926 --> 00:55:53,394
میدونم از همهی اینا چه فکری میکنی
1082
00:55:55,097 --> 00:55:57,198
ولی خیلی اصرار دارم
1083
00:55:57,232 --> 00:56:00,803
که هفتهای یک ساعت بیای اینجا
و وانمود کنی که نمیدونی
1084
00:56:02,740 --> 00:56:05,642
همین . وقتمون تموم شده