1
00:00:08,383 --> 00:00:09,782
،چند ماه پیش
2
00:00:09,817 --> 00:00:13,032
توی یه باشگاه شبانهی بزرگ و معروف اجرا داشتم
3
00:00:14,889 --> 00:00:17,223
و یه دو روزی
زودتر از اجرا اونجا بودم
4
00:00:17,224 --> 00:00:19,025
،دو روز قبل از اجرا اومده بودم
5
00:00:19,026 --> 00:00:22,562
و اونا هم یه اتاقی به اسم
سوئیت ستارهها" برام مهیا کردن"
6
00:00:22,563 --> 00:00:24,162
،حالا هم اومدم اینجا
7
00:00:24,197 --> 00:00:27,600
توی یکی از بزرگترین
باشگاههای شبانهی کشور دارم اجرا میکنم
8
00:00:27,601 --> 00:00:31,173
و صبح ساعت 8 توی
سوئیت ستارهها" از خواب بیدار شدم"
9
00:00:31,572 --> 00:00:33,004
.ولی تک و تنها
10
00:00:33,040 --> 00:00:34,506
!آه
11
00:00:34,542 --> 00:00:37,375
"آره، منم همینو با خودم گفتم: "آه
12
00:00:37,411 --> 00:00:40,379
ولی کاری رو کردم که
همیشه برای سرحال اومدن انجام میدم
13
00:00:40,380 --> 00:00:41,747
،گیتارم رو برداشتم
14
00:00:41,782 --> 00:00:44,640
نشستم و یه ترانهی کوتاهی
برای خودم سرودم
15
00:00:45,385 --> 00:00:48,454
وقتی آدم توی اوج شهرت تنها باشه
این حس بهش دست میده
16
00:00:48,455 --> 00:00:50,884
در حالی که سعی میکنه دلیلشو بفهمه
17
00:00:51,491 --> 00:00:56,394
آه، خدایا، سخته شکستهنفسی
18
00:00:56,430 --> 00:01:00,298
وقتی آدم نداره هیچ نقصی
19
00:01:00,334 --> 00:01:04,702
همهش میخوام به آینه خیره بشم
20
00:01:04,737 --> 00:01:08,039
چون هر روز خوشتیپتر میشم
21
00:01:09,109 --> 00:01:12,243
هر کی منو بشناسه میشه عاشقم
22
00:01:13,947 --> 00:01:16,381
حتماً مرد معرکهای هستم
23
00:01:17,917 --> 00:01:22,353
آه، خدایا، سخته شکستهنفسی
24
00:01:22,388 --> 00:01:25,555
ولی دریغ نکردم از تلاشی
25
00:01:31,430 --> 00:01:35,432
نامزدی داشتم قدیمها
26
00:01:35,468 --> 00:01:39,803
ولی لابد نشد حریف با
27
00:01:39,838 --> 00:01:43,773
این زنها که عاشق ستارههان
28
00:01:43,809 --> 00:01:48,145
(اِمیت استاسی - فقط خودت بخوان)
که جمع میشن زیر پاهام
29
00:01:48,180 --> 00:01:52,748
خب، احتمالاُ میتونم یکی دیگه پیدا کنم
30
00:01:52,783 --> 00:01:56,986
ولی مجذوب منن همهشون، فکر کنم
31
00:01:57,022 --> 00:02:01,190
چه اهمیتی داره؟
من که هیچوقت نمیشم تنها
32
00:02:01,226 --> 00:02:04,327
چون همنشینی با خودم، برام داره بها
33
00:02:05,163 --> 00:02:08,231
آه
34
00:02:08,266 --> 00:02:12,568
خدایا، سخته شکستهنفسی
35
00:02:12,603 --> 00:02:15,604
وقتی آدم نداره هیچ نقصی
36
00:02:15,640 --> 00:02:17,107
همهش میخوام به آینه خیره بشم
37
00:02:17,108 --> 00:02:19,775
همهش میخوام به آینه خیره بشم
38
00:02:19,810 --> 00:02:21,411
با من بخونین، یالا
39
00:02:21,446 --> 00:02:24,080
چون هر روز خوشتیپتر میشم
40
00:02:24,115 --> 00:02:25,515
هر کی منو بشناسه چی؟
41
00:02:25,516 --> 00:02:28,584
هر کی منو بشناسه میشه عاشقم
42
00:02:28,619 --> 00:02:29,953
حتماً مرد معرکهای هستم
43
00:02:29,954 --> 00:02:32,889
صد هزار دلار به ما بده »
« وگرنه اینو نشون زنت میدیم
44
00:02:32,890 --> 00:02:34,289
آّه، خدایا، سخته
45
00:02:49,252 --> 00:02:50,651
سلام، عزیزم
46
00:02:50,687 --> 00:02:51,687
...تو
47
00:02:52,381 --> 00:02:54,014
استلا؟
48
00:02:54,383 --> 00:02:56,017
چی شده، عزیزم؟
49
00:02:56,052 --> 00:02:57,852
...ای
50
00:03:04,360 --> 00:03:07,227
!نه! وایسا
51
00:03:07,263 --> 00:03:08,429
قشقرق راه ننداز، بابا
52
00:03:08,430 --> 00:03:09,729
آره، آقای استاسی
53
00:03:09,765 --> 00:03:11,998
.من نوار رو دیدم
مشمئزکنندهست
54
00:03:12,034 --> 00:03:13,367
...من کاری نکردم
55
00:03:14,903 --> 00:03:18,605
...عزیزم! عزیزم، من کاری نکردم
56
00:03:18,641 --> 00:03:21,213
!هرگز چنین کاری نمیکنم! قسم میخورم
57
00:03:22,344 --> 00:03:22,744
...استلا
58
00:03:22,786 --> 00:03:24,715
"مامان گفت بهت بگم "زنگ نزن
59
00:03:25,664 --> 00:03:26,830
!استلا
60
00:04:16,131 --> 00:04:17,630
یعنی چی؟
61
00:04:22,136 --> 00:04:25,805
زن چاقی داری
62
00:04:28,309 --> 00:04:30,776
ببخشید؟
63
00:04:30,812 --> 00:04:33,979
کدوم قسمت از حرفی که زدمو نفهمیدی؟
64
00:04:34,015 --> 00:04:35,681
اینجا دفتر منه
65
00:04:37,584 --> 00:04:42,154
زن چاق فطرتاً غیرقابلاعتماده
66
00:04:42,190 --> 00:04:46,725
چون خیلی ولع داره
که براش فرقی نمیکنه
67
00:04:46,760 --> 00:04:51,663
ساندویچ گوشت دودی بخوره یا سبزیجات
68
00:04:51,699 --> 00:04:56,168
نیازی به این طرز حرف زدن نیست
69
00:04:56,204 --> 00:04:58,437
نه
70
00:04:58,472 --> 00:05:01,272
...زن یهودی خصوصاً در برابر
71
00:05:01,308 --> 00:05:05,644
ماجرای خوشهیکل بودن آسیبپذیر هستن
72
00:05:05,679 --> 00:05:07,512
چون نیمی حیوانه
73
00:05:09,893 --> 00:05:13,627
میدونی، همهش برمیگرده به زاویهی دید
74
00:05:13,855 --> 00:05:16,023
،مرغ قضیه رو یه جور میبینه
تخممرغ جور دیگه
75
00:05:16,024 --> 00:05:17,423
پس بذار از اول شروع کنیم
76
00:05:17,424 --> 00:05:18,858
،اینجا دفتر تو نیست
77
00:05:18,893 --> 00:05:21,326
همونطور که زنت، زنت نمیبود
78
00:05:21,362 --> 00:05:25,064
اگه شب با یه بشقاب کالباس میرفتم پیشش
79
00:05:28,369 --> 00:05:30,836
.بشین، دوست من
شوکه شدی
80
00:05:30,872 --> 00:05:32,171
همهچی روبراهه
81
00:05:32,206 --> 00:05:34,673
...فقط... آخه من
یه دقیقه فرصت بدین
82
00:05:34,708 --> 00:05:36,374
مشکلی نیست، مشکلی نیست
83
00:05:38,244 --> 00:05:40,444
،یه کم آب بخور
حالت بهتر میشه
84
00:05:41,815 --> 00:05:44,248
نه. مگه زده به سرت؟
85
00:05:49,122 --> 00:05:51,589
نوشیدنی خوبیه، جون میگیری
86
00:05:54,094 --> 00:05:55,809
دارین منو تهدید میکنین؟
87
00:06:05,605 --> 00:06:07,605
نه، نه، نه، همهش
88
00:06:34,499 --> 00:06:38,168
یوری بهم گفت دیروز با پلیس صحبت کردی
89
00:06:46,144 --> 00:06:49,279
،میتونین از پلیسه بپرسین
خودش اومد سراغم
90
00:06:49,314 --> 00:06:51,682
،اصلاً دربارهی چیزی نبود
...فقط یه
91
00:06:51,683 --> 00:06:53,783
...یکی از ماشینهامون
92
00:06:53,818 --> 00:06:55,818
.تصادف کرده بود
یه تصادف جزئی
93
00:06:55,820 --> 00:07:00,323
پس، کاملاً به این قضیه بیربطه
94
00:07:04,663 --> 00:07:07,464
،شاید در طول روز
95
00:07:07,499 --> 00:07:10,467
برای اقدام کردن شدیداً وسوسه بشی
96
00:07:10,502 --> 00:07:13,202
،کاملاً عادیه
مردی با مقام تو
97
00:07:13,238 --> 00:07:15,972
مجبور شدی نقش بدی رو بازی کنی
98
00:07:16,007 --> 00:07:18,776
ولی یادت باشه، همهش برمیگرده به زاویهی دید
99
00:07:18,777 --> 00:07:23,279
.اتفاقی که داره اینجا میفته خوبه
من و تو دیگه شریک هستیم
100
00:07:23,314 --> 00:07:26,983
خود رئیس قراردادها رو امضا کرده
101
00:07:28,987 --> 00:07:32,989
،پس میبینی
زندگی همهمون داره بهتر میشه
102
00:07:34,826 --> 00:07:38,828
و تنها کاری که تو باید بکنی
اینه که حسابها رو بررسی کنی
103
00:07:38,863 --> 00:07:42,131
،مبلغ معاملات رو بالا ببری
104
00:07:42,167 --> 00:07:44,167
و تشریفات اداری رو امضا کنی
105
00:07:47,405 --> 00:07:49,839
متوجهی؟
106
00:07:51,542 --> 00:07:52,542
آه
107
00:07:57,615 --> 00:07:59,881
یوری دفتر جدیدت رو نشونت میده
108
00:08:03,554 --> 00:08:06,054
لیوانت رو فراموش نکن
109
00:08:06,055 --> 00:08:09,690
« بهترین بابای دنیا »
110
00:08:37,221 --> 00:08:39,354
اِمیت؟
111
00:08:39,389 --> 00:08:42,690
از اونی که فکر میکردیم بدتره
112
00:08:42,726 --> 00:08:46,155
.قضیهای که دربارهش حرف زدیم
...همون... گوش میدی
113
00:08:47,064 --> 00:08:48,529
بهت صدمه زدن؟
114
00:08:48,565 --> 00:08:51,565
یعنی مجبورت کردن امضاش کنی؟
اونا یهوقت...؟
115
00:08:52,736 --> 00:08:53,902
...داری
116
00:08:54,972 --> 00:08:56,071
اِمیت؟
117
00:08:56,974 --> 00:08:58,373
اِمیت؟
118
00:09:48,791 --> 00:09:50,089
خانم گُلدفارب
119
00:09:50,125 --> 00:09:51,825
شما باید سای باشین
120
00:09:51,860 --> 00:09:55,995
خیلی خوشحالم بالاخره همدیگه رو دیدیم
121
00:09:56,031 --> 00:09:59,332
هر بار که باک رو میدیدم
گوشش رو میکشیدم
122
00:09:59,367 --> 00:10:04,337
.بله، بله، بهم گفت
و باید اقرار کنم، کنجکاوم
123
00:10:09,578 --> 00:10:11,144
حالتون خوبه؟
124
00:10:13,514 --> 00:10:17,317
...اه... البته، فقط
125
00:10:17,352 --> 00:10:21,287
امروز صبح اتفاق ناراحتکنندهای برام افتاد
126
00:10:23,624 --> 00:10:24,924
،راستشو بخواین
127
00:10:24,960 --> 00:10:27,493
حس میکنم دیگه توی این دنیا نیستم
128
00:10:29,464 --> 00:10:31,264
تا حالا همچین حسی داشتین؟
129
00:10:31,299 --> 00:10:34,000
...انگار، از این دنیا بیرون اومدین
130
00:10:34,035 --> 00:10:38,504
و وارد... دنیای ناشناختهای شدین؟
131
00:10:40,842 --> 00:10:43,709
وقتی توروالد از دنیا رفت
چنین حسی داشتم
132
00:10:45,246 --> 00:10:48,747
شوهرم اولین سود میلیونیش رو
با سردخونهها بهدست آورد
133
00:10:48,748 --> 00:10:51,016
بهم میگفت
"همه میمیرن، روبی"
134
00:10:51,051 --> 00:10:53,551
"نمیتونن جسدشون رو روی مبل ول کنن"
135
00:10:54,521 --> 00:10:56,356
یه شب داشت یه شاهمیگوی 1.5 کیلویی میخورد
136
00:10:56,357 --> 00:10:59,724
،که سکته کرد
و همزمان به یه ادراک رسید
137
00:10:59,759 --> 00:11:02,660
،کرایه دادن انبار
این آینده بود
138
00:11:02,696 --> 00:11:06,865
اگه بهش فکر کنی، هر دو کسب و کار
خیلی شبیه هم هستن
139
00:11:06,900 --> 00:11:10,400
یه جایی برای قرار دادن
چیزهایی که دیگه لازمت نمیشن
140
00:11:11,238 --> 00:11:13,005
پارسال از دنیا رفت
141
00:11:13,040 --> 00:11:16,208
در اثر عوارض فلج اطفال
142
00:11:16,243 --> 00:11:19,911
مدت 5 ماه، مشکی پوشیدم
و خودمو عذاب دادم
143
00:11:19,946 --> 00:11:23,648
،و بعدش
منم یهدفعه به ادراکی رسیدم
144
00:11:23,683 --> 00:11:25,717
پارکینگ
145
00:11:25,752 --> 00:11:28,521
سومین قطعه از کسب و کار سهتیکهی انبارها
146
00:11:28,522 --> 00:11:32,356
آدمها همیشه به جایی برای پارک کردن نیاز دارن
147
00:11:32,392 --> 00:11:33,525
آمین
148
00:11:35,695 --> 00:11:39,196
بذارین صادق باشم، آقای فلتز
149
00:11:39,232 --> 00:11:43,001
،من توی این سن
دنبال شریکی نیستم
150
00:11:43,036 --> 00:11:46,337
ترجیح میدم صاحب کل شرکت بشم
151
00:11:46,372 --> 00:11:49,541
شرکت پارکینگهای استاسی، با مسئولیت محدود
152
00:11:49,576 --> 00:11:56,113
و اگه نگران عنوان شرکتین، خوشحال میشم
بذارم اسم شرکت دستنخورده باقی بمونه
153
00:11:56,149 --> 00:11:59,416
...گزینهی دوم اینه که
154
00:11:59,451 --> 00:12:02,619
چندین پارکینگ رو به طور مستقل بخرم
155
00:12:02,655 --> 00:12:05,722
تا اونجوری کارو شروع کنم
156
00:12:05,758 --> 00:12:08,625
ولی بیا روراست باشیم
157
00:12:08,661 --> 00:12:12,930
اینطوری من رقیب شما میشم
158
00:12:14,934 --> 00:12:19,570
:و به قول همسر مرحومم
159
00:12:19,605 --> 00:12:25,275
"هیچوقت یه گلدفارب رو با خودت دشمن نکن"
160
00:12:25,310 --> 00:12:27,243
مطمئنم که همینطوره
161
00:12:29,748 --> 00:12:32,916
جالبه که الان اومدین سراغ ما
162
00:12:33,419 --> 00:12:34,419
مشکلاتی دارین؟
163
00:12:34,754 --> 00:12:36,720
نه، مشکلی نداریم
164
00:12:36,755 --> 00:12:40,557
میشه گفت ارادهمون ضعیف شده
165
00:12:40,592 --> 00:12:43,794
آخه، اِمیت استاسی
که بعداً باهاش آشنا میشی
166
00:12:43,829 --> 00:12:45,930
مرد خیلی بزرگیه
167
00:12:45,965 --> 00:12:48,565
،یه نیکوکار، یه رهبر
168
00:12:48,600 --> 00:12:50,067
...و اخیراً
169
00:12:50,102 --> 00:12:51,769
بیش از همیشه اظهار تمایل کرده
170
00:12:51,770 --> 00:12:55,139
که خودشو کاملاً وقف کارهای نیک کنه
171
00:12:55,174 --> 00:12:59,276
یعنی، ترقی بشر
172
00:12:59,312 --> 00:13:02,647
من بهش پیشنهاد کردم به کارهاش برسه
و امور روزمرهی شرکت رو به من بسپره
173
00:13:02,648 --> 00:13:05,183
ولی ظاهراً اصرار داره که من پیشش باشم
174
00:13:05,184 --> 00:13:07,185
احداث مدارس پیشدبستانی در بمبئی
175
00:13:07,186 --> 00:13:10,020
احداث درمانگاهها در مغولستان داخلی
176
00:13:10,056 --> 00:13:12,856
دسترسی بهتر به خدمات دامپزشکی
177
00:13:12,891 --> 00:13:14,157
،و هر چی باشه
178
00:13:14,192 --> 00:13:15,726
مگه یه مرد چقدر پول نیاز داره؟
179
00:13:15,727 --> 00:13:19,529
.خیلی
زنها، بازم بیشتر
180
00:13:21,366 --> 00:13:23,500
،اونوقت شما مشکلی ندارین
181
00:13:23,535 --> 00:13:27,035
شرکتی رو که این همه براش زحمت کشیدین
راحت بفروشین؟
182
00:13:29,842 --> 00:13:31,407
...ببخشید. یه
183
00:13:32,712 --> 00:13:35,346
« اِمیت استاسی: کار اضطراریه. بیا خونه پیشم »
184
00:13:35,347 --> 00:13:38,849
...فراموش کردم یه چیز خیلی مهم
185
00:13:38,884 --> 00:13:41,485
داریم اعتبارمون رو افزایش میدیم
186
00:13:41,520 --> 00:13:44,221
و منشیم توی تنظیم برنامهم اشتباه کرده
187
00:13:44,222 --> 00:13:47,556
.راحت باش
خودتو دست بالا بگیر
188
00:13:47,592 --> 00:13:50,059
...نه، نه، نه، موضوع این نیست
189
00:13:50,095 --> 00:13:55,031
.ما راحت راضی میشیم. جدی میگم
البته با قیمت مناسب
190
00:13:55,066 --> 00:13:59,668
.ولی باید بیشتر صحبت کنیم
با شمارهی شخصی من تماس بگیرین
191
00:13:59,704 --> 00:14:03,272
.شمارهی دفتر امن نیست
منظورم اینه که خطها قطعن
192
00:15:10,535 --> 00:15:11,700
الو؟
193
00:15:12,703 --> 00:15:13,869
!اِمیت
194
00:15:20,878 --> 00:15:22,044
!اِمیت
195
00:15:28,451 --> 00:15:29,584
الو؟
196
00:15:33,456 --> 00:15:34,923
اِمیت؟
197
00:15:37,227 --> 00:15:38,960
استلا رفت
198
00:15:41,432 --> 00:15:43,965
تو اسناد شراکت امضا کردی؟
199
00:15:44,402 --> 00:15:48,871
وارگا رو توی شرکتمون شریک کردی؟
200
00:15:48,907 --> 00:15:51,808
فکر نمیکردم ممکن باشه
201
00:15:51,843 --> 00:15:54,711
پلیدیِ این مرد
202
00:15:54,746 --> 00:15:56,178
برادرم
203
00:15:57,515 --> 00:15:59,215
برادرم
204
00:15:59,250 --> 00:16:01,316
توی دفترمه
205
00:16:01,351 --> 00:16:05,420
ادرارش رو توی لیوانی گذاشت که
اِستر بهم داده بود
206
00:16:07,190 --> 00:16:09,992
مجبور شدم بندازمش دور
207
00:16:10,027 --> 00:16:13,228
تو گفتی این مشکل رو حل میکنی
208
00:16:13,263 --> 00:16:15,430
قول دادی دیگه پیداش نشه
209
00:16:15,465 --> 00:16:17,866
!اوه، اون برادر لعنتیت رو ول کن
210
00:16:17,901 --> 00:16:21,036
!ما توی دردسر افتادیم
...این یه
211
00:16:21,071 --> 00:16:25,140
!دشمن پشت دروازهست
!از دروازه هم داخل شده
212
00:16:25,175 --> 00:16:27,375
!داره با ظروفمون، کثافت بازی می کنه
213
00:16:27,410 --> 00:16:30,012
پس تو به چه دردی میخوری؟
214
00:16:31,515 --> 00:16:32,648
چی؟
215
00:16:32,683 --> 00:16:34,182
به چه درد؟
216
00:16:34,217 --> 00:16:35,789
تو به چه دردی میخوری؟
217
00:16:37,420 --> 00:16:39,854
قراره تو حلال مشکلات باشی
218
00:16:39,889 --> 00:16:43,758
.هیچی حل نشده
همهچی مشکل داره
219
00:16:48,465 --> 00:16:50,465
یه نوار قلابی برای زنم فرستادن
220
00:16:55,405 --> 00:16:57,939
چرا خانمت باید بخواد
فیلم برادرت رو تماشا کنه؟
221
00:16:57,940 --> 00:17:00,107
!رِی نه، احمق، من
222
00:17:00,143 --> 00:17:03,578
،رِی گلاهکیس گذاشته بود
...وانمود میکرد منه
223
00:17:04,747 --> 00:17:06,781
!سبیلش رو زده بود
224
00:17:06,816 --> 00:17:09,083
رِی و اون... زن لعنتی
225
00:17:09,118 --> 00:17:11,086
!تو قرار بود جلوشون رو بگیری
226
00:17:11,087 --> 00:17:14,587
اومدی اینجا واسه من مینالی که
"توی دردسر افتادیم"
227
00:17:14,590 --> 00:17:16,758
،کی بود که ارمنتراوب رو پیدا کرد
228
00:17:16,759 --> 00:17:18,760
همون واسطی که پای وارگا رو وسط کشوند؟
229
00:17:18,761 --> 00:17:21,062
،پس احتیاط چی شد
ارزیابی بایسته؟
230
00:17:21,097 --> 00:17:22,396
...تو گفتی
231
00:17:22,431 --> 00:17:23,932
،من میخواستم ریشهای عمل کنم
...ولی خودت گفتی
232
00:17:23,933 --> 00:17:26,400
"دشمن پشت دروازهست"
کی راهشون داد؟
233
00:17:26,435 --> 00:17:32,439
.من هرگز نمیذاشتم
تو باید به من آزادی عمل بدی
234
00:17:32,474 --> 00:17:35,077
،اگه دستهام رو نبسته بودی
...میتونستم
235
00:17:35,078 --> 00:17:37,544
برادرت دیگه مزاحممون نمیشد
236
00:17:37,580 --> 00:17:39,714
زیر سر اون زن فریبکاره
237
00:17:39,749 --> 00:17:44,751
،این زنیکه داره شیرش میکنه
این فکرها رو تو سرش میندازه
238
00:17:44,786 --> 00:17:49,256
و حالا خانوادهم فکر میکنن
....من یه جور
239
00:17:50,759 --> 00:17:54,461
...در حالی که هر کاری تا حالا کردم
...و من
240
00:17:54,496 --> 00:17:57,264
،منو ببین
درون من خوبیه
241
00:17:57,299 --> 00:17:58,765
من آدم خوبیام
242
00:17:58,800 --> 00:18:01,835
البته که خوبی هست
243
00:18:01,870 --> 00:18:05,272
،به بچهها فکر کن
آدمهایی که کمکشون کردی
244
00:18:05,307 --> 00:18:08,675
من سستعنصر نیستم که
...نتونم کنترل
245
00:18:08,711 --> 00:18:11,278
،بعد از 25 سال
...حتی یه بار هم
246
00:18:11,313 --> 00:18:13,847
نگاه کثیفی به زنی نکردم
247
00:18:13,882 --> 00:18:15,816
موقع جلسات
درهای اتاق رو باز میذاشتم
248
00:18:15,817 --> 00:18:17,352
همیشه حرفهای رفتار میکردم
249
00:18:17,353 --> 00:18:22,055
.تو یه الگو هستی
برای من یه الگویی
250
00:18:22,090 --> 00:18:24,019
برای تمام کسایی که میشناسم
251
00:18:29,798 --> 00:18:31,364
باید این مشکلو حل کنی
252
00:18:33,301 --> 00:18:35,701
به هر قیمتی که شده
253
00:18:39,674 --> 00:18:41,532
زنجیرو از دستم باز کنم؟
254
00:18:44,312 --> 00:18:45,812
کلیدش رو هم بنداز دور
255
00:19:07,868 --> 00:19:10,402
...با بیوه گلدفارب ملاقات کردم
256
00:19:10,437 --> 00:19:11,670
...الان نه
257
00:19:11,705 --> 00:19:12,705
باشه
258
00:19:12,739 --> 00:19:14,206
...نمیتونم
259
00:19:23,317 --> 00:19:27,519
خب، نه، دوباره بگو
260
00:19:27,554 --> 00:19:30,222
،دارم میگم این موریس
که کلهش پاشیده شده
261
00:19:30,223 --> 00:19:31,823
یه سرقت تصادفی نبوده
262
00:19:31,858 --> 00:19:33,992
یکی دیگه اجیرش کرده بود
تا بره از کسی دزدی کنه
263
00:19:33,993 --> 00:19:35,126
برادرش
264
00:19:35,161 --> 00:19:36,727
برادر موریس؟
265
00:19:36,762 --> 00:19:39,363
نه، برادر کسی که موریس رو اجیر کرده
266
00:19:39,398 --> 00:19:40,827
هر دوشون استاسی هستن
267
00:19:43,102 --> 00:19:44,870
مثل فامیلی پدربزرگت -
دقیقاً -
268
00:19:44,871 --> 00:19:47,206
احتمالاً آدرس برادرش رو به موریس داده
ولی اون گمش کرده
269
00:19:47,207 --> 00:19:48,740
یا فراموش کرده، و همون موقع
270
00:19:48,741 --> 00:19:50,075
موریس آدرس رو اشتباهی میره
271
00:19:50,076 --> 00:19:51,376
،به شهر اشتباهی میره
272
00:19:51,377 --> 00:19:52,711
یه اسم از توی دفتر تلفن درمیاره
273
00:19:52,712 --> 00:19:54,011
که اونم استاسیه
274
00:19:54,047 --> 00:19:55,619
و میدونی بعدش چی میشه
275
00:19:59,919 --> 00:20:01,553
رئیس جدید از این قضیه خوشش نمیاد
276
00:20:01,554 --> 00:20:03,520
لازم نیست خوشش بیاد
277
00:20:03,556 --> 00:20:05,922
به نظر ما واقعیته
278
00:20:05,958 --> 00:20:07,925
لااقل از اون یکی فرضیه منطقیتره
279
00:20:07,926 --> 00:20:09,625
بازم خوشش نمیاد
280
00:20:11,263 --> 00:20:14,332
لازم نیست آدم از حقیقت خوشش بیاد
تا حقیقت باشه
281
00:20:14,333 --> 00:20:15,732
مطمئنی؟
282
00:20:15,767 --> 00:20:17,368
ما در هر صورت
امروز میریم دیدن اون افسر ناظر
283
00:20:17,369 --> 00:20:18,669
با برادر اجیرکننده رودررو میشیم
284
00:20:18,670 --> 00:20:20,471
و تو ببین میتونی
این ونسا رو پیدا کنی
285
00:20:20,472 --> 00:20:22,273
که مستأجر آپارتمانی بوده
که کولرش افتاده پایین
286
00:20:22,274 --> 00:20:24,107
به نظرم ممکنه مربوط باشه
287
00:21:00,301 --> 00:21:01,301
چی میخوای؟
288
00:21:01,844 --> 00:21:03,645
کارت تمومه، میشنوی؟
289
00:21:04,180 --> 00:21:06,480
...اوه، من کارم تمومه؟ این
290
00:21:06,515 --> 00:21:07,849
...خیل پررویی که بعد از
291
00:21:07,850 --> 00:21:09,650
!دیدش
292
00:21:09,686 --> 00:21:11,485
استلا نوار رو دید
293
00:21:11,520 --> 00:21:13,592
خب که چی، من از کار بیکار شدم
294
00:21:14,523 --> 00:21:15,756
منو ترک کرد
295
00:21:18,194 --> 00:21:21,862
،اوه، خب، میدونی
هر چی بکاری همون رو درو میکنی
296
00:21:21,898 --> 00:21:24,432
باید همون موقع که فرصت داشتی
کار درست رو میکردی
297
00:21:24,433 --> 00:21:27,234
،کارم که باهات تموم بشه
298
00:21:27,269 --> 00:21:29,304
باید با اسفنج از روی زمین جمعت کنن
299
00:21:29,305 --> 00:21:33,020
آره؟ تو هم توی گداخونه
باید از جورابهای کثیفت سوپ درست کنی
300
00:21:33,909 --> 00:21:34,909
لعنت به تو
301
00:21:34,943 --> 00:21:36,609
من؟
302
00:21:36,644 --> 00:21:39,746
داری این حرفو میزنی؟
لعنت به من؟
303
00:21:44,753 --> 00:21:46,286
میخوای با من دربیفتی؟
304
00:21:46,287 --> 00:21:48,288
!روی مشتم خالکوبیش میکنم و میام اونجا
305
00:21:48,289 --> 00:21:49,575
...خشکت میکنم مثل
306
00:21:49,591 --> 00:21:51,057
!آره، لعنت به تو
307
00:21:51,093 --> 00:21:52,792
میدونی که به نفعته
308
00:21:52,828 --> 00:21:56,096
اون پول کوفتی رو بدی
!و دعا کنی که راضی بشم
309
00:21:57,165 --> 00:21:58,765
الو؟
310
00:21:58,800 --> 00:22:00,133
!لعنتی
311
00:22:05,539 --> 00:22:06,638
مادرم بود
312
00:22:37,204 --> 00:22:38,603
!آقای استاسی
313
00:22:39,974 --> 00:22:42,475
،رئیس پلیس برگل هستم
دیروز همدیگه رو دیدیم
314
00:22:42,476 --> 00:22:45,677
افسر لوپز رو که میشناسین
315
00:22:45,712 --> 00:22:46,978
...چی
316
00:22:47,013 --> 00:22:48,681
فقط چند تا سؤال دیگه داشتیم
317
00:22:48,682 --> 00:22:50,650
مگه نگفتی با هم کار نمیکنین؟
318
00:22:50,651 --> 00:22:52,151
کارمون به هم گره خورد
319
00:22:52,152 --> 00:22:53,485
زیاد طول نمیکشه
320
00:22:57,056 --> 00:22:59,123
...میخواین بیاین داخل یا
321
00:22:59,159 --> 00:23:01,327
اوه. بهتره باهامون به کلانتری بیاین
322
00:23:01,328 --> 00:23:02,328
دردسرش کمتره
323
00:23:06,199 --> 00:23:08,065
باشه
324
00:23:08,101 --> 00:23:09,601
باید تا ساعت 6 برگردم
325
00:23:09,603 --> 00:23:11,503
یه قرار ملاقات دارم
326
00:23:11,538 --> 00:23:14,038
اوه، حتماً برت میگردونیم
327
00:23:21,114 --> 00:23:23,282
ببینین، درک میکنم
باید سرنخها رو دنبال کنین
328
00:23:23,283 --> 00:23:25,717
منم توی حیطهی آزادی مشروط
کارم همینه
329
00:23:25,718 --> 00:23:29,921
ولی بازم هر دومون ناظر قانون هستیم
330
00:23:29,956 --> 00:23:32,623
اینطور که من شنیدم
دیروز اخراج شدی
331
00:23:32,658 --> 00:23:34,959
تازه رفتیم دفترت
332
00:23:34,994 --> 00:23:37,161
...این
333
00:23:37,197 --> 00:23:39,431
خب. دارم یه کم از کار فاصله میگیرم
334
00:23:39,432 --> 00:23:42,333
،تحصیلاتم رو ادامه میدم
...میگردم دنبال
335
00:23:42,368 --> 00:23:43,868
چون یه روز به سرم زد
336
00:23:43,903 --> 00:23:47,105
شاید مثلاً توی وکالت
استعداد بیشتری داشته باشم
337
00:23:47,106 --> 00:23:49,540
میخوای به دانشگاه حقوق بری؟
338
00:23:49,575 --> 00:23:52,575
...نه، رسماً که نه، ولی
339
00:23:52,610 --> 00:23:56,012
آقای فلتز رو ملاقات کردی؟
340
00:23:56,048 --> 00:23:57,747
سای فلتز؟
341
00:23:57,782 --> 00:23:59,082
...توی شرکت برادرت
342
00:23:59,117 --> 00:24:01,184
...اوه، آره، این
343
00:24:01,220 --> 00:24:03,519
همونطور که گفتم
من شکایتی ندارم
344
00:24:03,555 --> 00:24:06,556
فقط یه ضربهی مختصر بوده
345
00:24:06,591 --> 00:24:11,061
یعنی میگین آقای فلتز
رانندهی ماشین مقصر بوده؟
346
00:24:11,096 --> 00:24:14,831
نه. چرا؟ مگه چی گفته؟
347
00:24:17,102 --> 00:24:20,403
نگرش من اینه که این مسئله خانوادگیه
348
00:24:20,438 --> 00:24:24,975
.هر اختلافی داشتیم گذشته
میدونین؟
349
00:24:25,010 --> 00:24:27,477
به عیسی مسیح فکر کنین، به کارهاش
350
00:24:27,512 --> 00:24:30,746
پس بین شما و آقای فلتز
خصومتی وجود داره؟
351
00:24:30,781 --> 00:24:32,782
...نه، خصومت که نه -
بین شما و برادرتون چی؟ -
352
00:24:32,783 --> 00:24:34,712
اسم برادره چی بود؟ -
اِمیت -
353
00:24:34,718 --> 00:24:36,352
درسته، اِمیت
354
00:24:36,387 --> 00:24:39,554
اِمیت استاسی که
توی ایدنپراری زندگی میکنه
355
00:24:39,590 --> 00:24:41,892
نکنه سای... اون اتهامی به من زده؟
356
00:24:41,893 --> 00:24:44,593
چون من... من وجدانم واقعاً پاکه
357
00:24:44,628 --> 00:24:46,595
وجدانتون؟ -
بله -
358
00:24:46,630 --> 00:24:50,299
البته میخوام روراست باشم
و انگی به کسی نزنم
359
00:24:50,334 --> 00:24:52,302
ولی من توی عمرم مارمولکهای زیادی دیدم
360
00:24:52,303 --> 00:24:53,636
و اون مرد یه مارمولکه
361
00:24:53,637 --> 00:24:55,005
،پس هر چی بهتون گفته
362
00:24:55,006 --> 00:24:57,306
شک نکنین دروغه
363
00:25:00,344 --> 00:25:03,978
شاید اگه بگین ماشینتون
چطوری خسارت دید، کمک کنه
364
00:25:04,014 --> 00:25:05,846
گفتم که، اتفاقی بود
365
00:25:05,882 --> 00:25:08,616
اون دو بار کوروت شما رو زده
366
00:25:08,651 --> 00:25:10,018
آقای فلتز رو میگم
367
00:25:13,156 --> 00:25:14,488
...اون
368
00:25:17,727 --> 00:25:20,828
حسادتی وجود داره
به خاطر رابطهی نزدیکمون
369
00:25:20,863 --> 00:25:23,164
من و اِمیت خیلی صمیمی هستیم
370
00:25:23,199 --> 00:25:25,534
پس، یعنی میگی
مشکلی با اِمیت نداری؟
371
00:25:25,535 --> 00:25:27,168
خصومتی نداری؟
372
00:25:27,203 --> 00:25:31,372
...نه. من و اِمیت
توی عروسیش ساقدوش بودم
373
00:25:31,408 --> 00:25:35,776
،و توی عروسی دخترش
توی مکزیک برگزارش کردن
374
00:25:35,812 --> 00:25:38,213
"توی دعوتنامه نوشته بودن "بدون کفش
375
00:25:38,214 --> 00:25:40,643
،میتونین تصور کنین
عروسی بدون کفش؟
376
00:25:44,654 --> 00:25:47,387
در مورد آدمت، موریس لهفی بگوم
377
00:25:49,158 --> 00:25:51,325
...خب، اون که نیست
378
00:25:51,360 --> 00:25:55,575
،فقط یه شمارهی پروندهست
یه آدم معمولی بین یه عالمه خلافکار
379
00:25:56,899 --> 00:25:59,534
،همونطور که گفتم
آزمایش ادرارش مثبت شد
380
00:25:59,535 --> 00:26:01,035
میخواستم معرفیش کنم به دادگاه
381
00:26:01,036 --> 00:26:03,504
منتها کولر افتاد روش
382
00:26:03,539 --> 00:26:06,754
،و، فقط محض شفافسازی میپرسم
...آخرین بار کِی
383
00:26:12,582 --> 00:26:13,681
یه لحظه
384
00:26:13,716 --> 00:26:15,715
گفتیم ساعت 6. درسته؟ -
آره -
385
00:26:18,053 --> 00:26:19,453
نه -
...کلانتر، قبل از اینکه -
386
00:26:19,454 --> 00:26:21,622
.با دانی حرف زدم، لازم نیست
بهم گفت چی تو سرته
387
00:26:21,623 --> 00:26:24,791
،چیزی تو سرمون نیست
یه مظنون توی اتاقه
388
00:26:24,826 --> 00:26:26,093
مظنون چی؟
389
00:26:26,128 --> 00:26:27,795
وینی لوپز هستم، از حوزهی سنتکلاود
390
00:26:27,796 --> 00:26:29,229
یه تطابق اسمی داریم
391
00:26:29,264 --> 00:26:30,798
مقتول شما، اِنیس استاسی از ایدنولی
392
00:26:30,799 --> 00:26:32,300
توسط خلافکار تحتنظارت رِی استاسی کشته شده
393
00:26:32,301 --> 00:26:33,833
که الان توی اتاقه
394
00:26:33,869 --> 00:26:35,769
و برادرش اِمت استاسی
ساکن ایدنپراریه
395
00:26:35,770 --> 00:26:37,170
و؟ -
...و -
396
00:26:37,206 --> 00:26:38,739
بین دو برادر یه خصومته
397
00:26:38,740 --> 00:26:40,608
،یه مجادله
یه وسیله با وسیلهی دیگه
398
00:26:40,609 --> 00:26:42,243
برای همین، فکر میکنیم
اوضاع از دستشون در رفته
399
00:26:42,244 --> 00:26:43,544
...رِی یه سابقهدار رو اجیر کرده تا
400
00:26:43,545 --> 00:26:44,711
گوش کن چی میگم
401
00:26:49,218 --> 00:26:51,083
یه دختر توی انگلیس بود
402
00:26:53,054 --> 00:26:55,687
نُه سالش بود
403
00:26:55,723 --> 00:26:58,557
،لورا باکستون
یه بادکنک قرمز داشت
404
00:27:00,428 --> 00:27:02,000
یه یادداشت بهش میبنده
405
00:27:02,830 --> 00:27:06,732
،اگه پیداش کردین"
"لطفاً برگردونین به لورا باکستون
406
00:27:06,767 --> 00:27:08,125
و آدرسش رو مینویسه
407
00:27:09,270 --> 00:27:10,669
ولش میکنه بره هوا
408
00:27:12,006 --> 00:27:15,774
بادکنک کوفتی
نزدیک 50، 70، 80 کیلومتر حرکت میکنه
409
00:27:15,809 --> 00:27:18,244
توی یه میدون پایین میاد
410
00:27:18,279 --> 00:27:20,280
یادداشته رو یه دختر دیگه پیدا میکنه
411
00:27:20,281 --> 00:27:21,947
،اونم 9 ساله بود
412
00:27:21,982 --> 00:27:26,617
،و اسمش هم بود، حدس بزن
لورا باکستون
413
00:27:28,621 --> 00:27:29,954
...این
414
00:27:29,989 --> 00:27:32,457
یه داستان واقعی بود
415
00:27:32,492 --> 00:27:34,892
این اتفاقها همیشه میفته
416
00:27:34,928 --> 00:27:36,928
اتفاق، زندگی تصادفی
417
00:27:42,602 --> 00:27:45,736
خب. اینم یه داستان دیگه
418
00:27:45,772 --> 00:27:48,107
،یکی بود یکی نبود
مردی به اسم استاسی
419
00:27:48,108 --> 00:27:49,775
یه احمقو اجیر کرد
تا از برادرش چیزی بدزده
420
00:27:49,776 --> 00:27:51,742
و احمقه به شهر اشتباهی رفت
421
00:27:51,778 --> 00:27:53,811
و یه استاسی دیگه رو کشت
422
00:27:53,846 --> 00:27:56,948
.از این داستان متنفرم
میدونی چرا؟
423
00:27:59,286 --> 00:28:01,585
نمیتونی ثابتش کنی
424
00:28:01,620 --> 00:28:05,489
حالا، ولش کن و بفرستش بره
425
00:28:05,524 --> 00:28:06,823
کار داریم
426
00:29:27,933 --> 00:29:29,265
خانمت چطوره؟
427
00:29:31,436 --> 00:29:32,736
خانمم؟
428
00:29:32,771 --> 00:29:34,205
لطفاً بابت شام اون شب ازش تشکر کن
429
00:29:34,206 --> 00:29:38,173
اون خوراک گوشت دنده خیلی خوشمزه بود
430
00:29:38,209 --> 00:29:39,407
...من
431
00:29:41,078 --> 00:29:42,778
آره، آشپزیش حرف نداره
432
00:29:58,595 --> 00:30:03,098
فکر نکنم بتونیم به اون یهودیه اعتماد کنیم
433
00:30:04,434 --> 00:30:06,735
کی؟ -
فلتز -
434
00:30:06,771 --> 00:30:09,304
داره دزدکی میچرخه
435
00:30:09,339 --> 00:30:10,473
بهش اعتماد داری؟
436
00:30:10,474 --> 00:30:11,773
سای؟
437
00:30:11,808 --> 00:30:16,077
بعضیها فکر میکنن با برادرت همدست شده
438
00:30:16,112 --> 00:30:17,311
چی؟ کی؟
439
00:30:17,346 --> 00:30:18,847
،مردم حرف میزنن
فقط همینو میگم
440
00:30:18,848 --> 00:30:20,548
آدمهایی که به نفعته حرفی نزنن
441
00:30:20,549 --> 00:30:22,484
شنیدم دزدکی از بانکت برداشت کرده
442
00:30:22,485 --> 00:30:24,018
سای؟
443
00:30:24,053 --> 00:30:25,519
ریموند
444
00:30:27,824 --> 00:30:32,226
دسترسی به صندوق امانات بانکی و غیره
445
00:30:32,262 --> 00:30:33,996
و برای این کار به کلید نیاز داشته
446
00:30:33,997 --> 00:30:35,964
و از کجا میتونسته کلید گیر آورده باشه؟
447
00:30:35,965 --> 00:30:37,899
یه نفوذی
448
00:30:37,934 --> 00:30:39,400
...نه، این
449
00:30:39,435 --> 00:30:41,568
سای گفت باک قفل رو سوراخ کرده
450
00:30:41,604 --> 00:30:44,405
این چیزیه که سای گفته
451
00:30:44,440 --> 00:30:50,277
یا شاید مشاورت
داره توطئهای میکنه
452
00:30:50,312 --> 00:30:55,282
و داره از برادرت
...برای پرت کردن حواست یا بدتر
453
00:30:55,317 --> 00:30:57,984
از اول یه مرد پوشالی بوده
454
00:31:00,488 --> 00:31:05,125
"روی ورودیها نوشته "شرکت پارکینگهای استاسی
455
00:31:05,160 --> 00:31:08,494
هیچجاش ننوشته کدوم استاسی
456
00:31:12,500 --> 00:31:17,337
این... اون... من با سای حرف زدم
457
00:31:17,372 --> 00:31:21,641
،اون مشکلی نداره
توی این قضیه با ماست
458
00:31:21,676 --> 00:31:23,976
باور کن
459
00:31:24,011 --> 00:31:28,680
و اون، باور کن، از رِی متنفره
460
00:31:28,716 --> 00:31:31,931
آرزوش اینه که خیلی وقت پیش
شرش رو کم کرده بودم
461
00:31:35,890 --> 00:31:38,224
ببین
462
00:31:38,259 --> 00:31:42,561
.ما داریم یه سوفله درست میکنیم
متوجهی؟
463
00:31:44,098 --> 00:31:46,031
،اعتبارات بالا
464
00:31:46,067 --> 00:31:50,135
تصاحب سرمایه، ارزشگذاری افزوده
465
00:31:52,573 --> 00:31:55,374
...اینجوری یه شرکت کوچیک
466
00:31:55,409 --> 00:31:57,244
به یه شرکت بزرگ تبدیل میشه
467
00:31:57,245 --> 00:32:01,913
و خوب پف میکنه و خوشمزه میشه
468
00:32:01,948 --> 00:32:07,952
ولی وقتی داره پف میکنه
نمیتونی تکون بخوری، وگرنه... پوف
469
00:32:15,462 --> 00:32:17,962
...آخه... اون
470
00:32:17,998 --> 00:32:21,466
،میدونه که کار سای نیست
...که این
471
00:32:24,304 --> 00:32:26,447
اون فقط میخواد ازم محافظت کنه
472
00:32:28,475 --> 00:32:31,009
از موفقیت؟
473
00:32:33,280 --> 00:32:35,613
باهاش صحبت میکنم
474
00:32:38,317 --> 00:32:40,818
درخواستم فقط همینه
475
00:33:06,693 --> 00:33:07,393
کسی زنگ نزد؟
476
00:33:07,611 --> 00:33:09,012
یادداشتها رو گذاشتم روی میزتون
477
00:33:09,013 --> 00:33:11,113
ضمناً، یه آقایی منتظره شما رو ببینه
478
00:33:11,114 --> 00:33:12,114
اوه
479
00:33:13,183 --> 00:33:15,083
آقای استاسی
480
00:33:15,118 --> 00:33:17,353
من دالرد هستم، مأمور ادارهی مالیات
481
00:33:17,354 --> 00:33:19,254
...این
482
00:33:19,289 --> 00:33:20,488
موضوع چیه؟
483
00:33:20,524 --> 00:33:22,457
...فقط یه بازدید معمولی
484
00:33:22,492 --> 00:33:26,594
خب، شاید بتونیم بریم داخل دفترتون؟
485
00:33:26,629 --> 00:33:29,697
.عالیه
این طرفه
486
00:33:40,443 --> 00:33:42,658
...اشکالی نداره -
خواهش میکنم -
487
00:34:10,674 --> 00:34:15,244
...خب، گفتین یه بازدید معمولیه یا
488
00:34:15,279 --> 00:34:17,212
بله. و نه
489
00:34:17,248 --> 00:34:20,049
از این نظر معمولیه که
ما همیشه از این جور هشدارها داریم
490
00:34:20,050 --> 00:34:23,352
پس برای من معمولیه
491
00:34:23,387 --> 00:34:28,357
شما اوایل این هفته
مبلغ 10 هزار دلار نقدی برداشت کردین
492
00:34:28,392 --> 00:34:29,892
لعنت بهش -
جان؟ -
493
00:34:29,893 --> 00:34:31,560
چی؟ -
چی گفتین؟ -
494
00:34:31,595 --> 00:34:36,498
از کِی تا حالا شهروندی که مالیات میده
اگه از پولش استفاده کنه جرم مرتکب شده؟
495
00:34:36,499 --> 00:34:39,133
.نه، آقا. جرم نیست
دقیقاً نه
496
00:34:39,169 --> 00:34:41,035
،ولی هرگونه تراکنشی
497
00:34:41,070 --> 00:34:46,174
واریز یا برداشت
بیش از 9.999 دلار و 99 سنت
498
00:34:46,209 --> 00:34:49,044
یه هشدار برای ما ارسال میکنه -
زنگ هشدار؟ -
499
00:34:49,045 --> 00:34:51,179
زنگ هشدار واقعی که نه
500
00:34:51,214 --> 00:34:53,282
،مثل ایستگاه آتشنشانی
اونطوری که خندهدار میشد
501
00:34:53,283 --> 00:34:55,083
،چراغ گردون
یه میله هم بذاریم
502
00:34:55,084 --> 00:34:57,885
،نه، بیشتر یه هشداره
یه هشدار کامپیوتری
503
00:34:57,920 --> 00:35:01,756
برای همین، از طرف ادارهی مرکزی
منو فرستادن تا چند تا سؤال بپرسم
504
00:35:01,757 --> 00:35:03,191
سؤالهای آسونی هستن
505
00:35:03,226 --> 00:35:05,298
شاید دفترهای حسابتون رو ببینم
506
00:35:05,728 --> 00:35:06,894
دفترهای من؟
507
00:35:07,797 --> 00:35:09,397
...حساب کن یه جور
508
00:35:10,900 --> 00:35:12,472
تا حالا فرودگاه رفتین؟
509
00:35:15,404 --> 00:35:17,036
تازگی؟
510
00:35:17,072 --> 00:35:19,772
در کل، میگم تا حالا
فرودگاه رفتین؟
511
00:35:19,808 --> 00:35:20,940
بله
512
00:35:20,975 --> 00:35:22,310
،خب، بعضیوقتها توی فرودگاه
513
00:35:22,311 --> 00:35:23,943
وقتی از دستگاه رد میشی
514
00:35:23,978 --> 00:35:27,581
،دستگاه فلزیاب
یا اسکن رادیوگرافی
515
00:35:27,616 --> 00:35:29,149
برای غربال اضافی انتخاب میشین
516
00:35:29,150 --> 00:35:30,650
یه تفتیش
517
00:35:30,686 --> 00:35:33,087
شاید روی دستهاتون دنبال
باقیموندهی مواد منفجره بگردن
518
00:35:33,088 --> 00:35:34,854
چی؟ -
باقیمونده -
519
00:35:34,889 --> 00:35:36,390
تا مطمئن بشن مشغول
ساختن بمب نبودین
520
00:35:36,391 --> 00:35:37,891
داریم از چی حرف میزنیم؟
521
00:35:37,892 --> 00:35:39,693
...کسی مشغول ساخت بمب
522
00:35:39,728 --> 00:35:42,529
.نه، البته که نه
منم همینو دارم میگم
523
00:35:42,564 --> 00:35:44,531
ولی به خاطر برداشتتون
524
00:35:44,566 --> 00:35:46,299
،که طبق قانون موظفم در موردش سؤال کنم
525
00:35:46,300 --> 00:35:48,701
برای بررسی اضافی انتخاب شدین
526
00:35:48,736 --> 00:35:52,071
،غربال، با حداقل مزاحمت
مثل یه عمل جراحی جزئی کمتهاجمی
527
00:35:52,072 --> 00:35:55,787
در مقایسه با مثلاً
عملی که رودهی بزرگتون رو دربیارن
528
00:35:56,444 --> 00:35:57,510
شوخی کوچیک مالیاتی بود
529
00:35:57,511 --> 00:35:58,611
...مگه این
530
00:36:00,615 --> 00:36:02,449
برای اینکار مجوز لازم ندارین؟
531
00:36:02,450 --> 00:36:04,284
اوه، نه، آقا، اون برای افبیآیه
532
00:36:04,285 --> 00:36:07,919
این بیشتر شبیه یه ارزیابی غیررسمیه
533
00:36:07,955 --> 00:36:09,456
تا نیازی به حسابرسی دقیق نباشه
534
00:36:09,457 --> 00:36:11,089
حسابرسی دقیق؟
535
00:36:11,125 --> 00:36:12,924
زده به سرتون؟
536
00:36:12,960 --> 00:36:13,960
آقا؟
537
00:36:13,994 --> 00:36:16,094
...آخه... ما
538
00:36:16,130 --> 00:36:17,763
ببخشید -
خواهش میکنم -
539
00:36:17,798 --> 00:36:22,433
دفاتر و سندهای ما هیچ مشکلی ندارن
540
00:36:22,469 --> 00:36:24,470
میتونی تمامشون رو زیر و رو کنی
541
00:36:24,471 --> 00:36:26,471
...اگه قصدت همین
542
00:36:28,242 --> 00:36:30,642
و اون آقایی که توی اون دفتره
543
00:36:30,677 --> 00:36:32,077
...ایشون آقای
544
00:36:37,651 --> 00:36:38,683
فلتز هستن؟
545
00:36:39,787 --> 00:36:41,653
شاید
546
00:36:41,688 --> 00:36:43,488
آقا؟
547
00:36:46,160 --> 00:36:50,662
نه. آقای فلتز امروز مرخصیه
548
00:36:50,697 --> 00:36:52,963
مسئلهی خانوادگی داشت
549
00:36:52,999 --> 00:36:54,364
اوه، که اینطور
550
00:36:54,400 --> 00:36:56,633
خب، باید با ایشون هم صحبت کنم
551
00:36:56,669 --> 00:36:59,503
و بقیهی اعضای ارشد شرکتتون
552
00:36:59,538 --> 00:37:01,872
شما چند تا شریک دارین؟
553
00:37:01,908 --> 00:37:04,574
...دقیقاً چقدر زمان
554
00:37:04,610 --> 00:37:08,345
،همونطور که گفتم
این فقط یه قدم اولیهست
555
00:37:08,380 --> 00:37:10,380
،توی یه دفتر مستقر میشم
556
00:37:10,416 --> 00:37:12,749
یه چند تا مصاحبه میکنم
557
00:37:12,785 --> 00:37:14,252
شاید هم دفترهاتون رو بررسی کنم
558
00:37:14,253 --> 00:37:15,352
یه دفتر؟
559
00:37:15,387 --> 00:37:16,753
دقیقاً
560
00:37:16,789 --> 00:37:18,957
،یا یه اتاق کنفرانس
اگه براتون راحتتره
561
00:37:18,958 --> 00:37:22,393
اصلاً سه ماه رو توی اتاق بستههای پستی
یه فروشگاه اجناس تازه سپری کردم
562
00:37:22,394 --> 00:37:24,229
که دور تا دورش مدفوع پلاستیک
و استفراغ پلاستیک بود
563
00:37:24,230 --> 00:37:26,516
پس لازم نیست جای خیلی لوکسی باشه
564
00:37:28,400 --> 00:37:31,435
باشه. هیچ مشکلی نیست
565
00:37:33,772 --> 00:37:35,171
میدونم کجا بذارمت
566
00:37:35,207 --> 00:37:36,840
اوه، خوبه
567
00:37:55,728 --> 00:37:58,362
.خب، ممنونم
ساعت 8 صبح خوبه؟
568
00:37:58,397 --> 00:37:59,929
هفت و نیم چطوره؟
569
00:37:59,965 --> 00:38:02,198
عالیه. میبینمتون
570
00:38:02,234 --> 00:38:03,566
حتماً
571
00:38:26,624 --> 00:38:27,757
متأهله؟
572
00:38:27,792 --> 00:38:28,492
چی؟
573
00:38:28,765 --> 00:38:32,132
حلقه دستش بود؟
نگفت بچه داره یا نه؟
574
00:38:32,685 --> 00:38:34,219
میشه ازشون استفاده کرد
575
00:38:34,220 --> 00:38:37,020
اصلاً نمیدونم الان
چی داری بهم میگی
576
00:38:37,055 --> 00:38:38,555
...ما نمیتونیم
577
00:38:39,892 --> 00:38:41,725
کارمون تمومه
578
00:38:41,761 --> 00:38:43,059
...این که
579
00:38:43,095 --> 00:38:45,562
میخواد توی یه دفتر مستقر بشه
580
00:38:45,598 --> 00:38:47,731
!یه دفتر
581
00:38:47,767 --> 00:38:51,269
چند روز و چند هفته سؤال بپرسه
و دفترها رو بررسی کنه
582
00:38:51,270 --> 00:38:52,903
خواست دفترها رو ببینه؟
583
00:38:52,938 --> 00:38:54,905
آره
584
00:38:54,940 --> 00:38:59,075
.مشکلی نیست
دفترهای تقلبی رو نشونش میدیم
585
00:38:59,111 --> 00:39:02,112
دفتر... صبر کن
586
00:39:02,147 --> 00:39:04,448
ما دفترهای تقلبی هم داریم؟
587
00:39:46,843 --> 00:39:49,677
.بیا بیشتر پیش بریم
از جاده دور بشیم
588
00:40:45,266 --> 00:40:47,600
چهل هزار تا
589
00:40:47,635 --> 00:40:53,272
به علاوهی 10 تایی که دزدیدین
میشه 50 تا
590
00:40:53,308 --> 00:40:55,909
پس نظر من اینه که
از این ایالت برین
591
00:40:57,779 --> 00:41:02,081
.دویست تا
و تمبر رو هم ميخوايم
592
00:41:02,116 --> 00:41:03,916
برای چی؟
593
00:41:03,951 --> 00:41:05,784
درستش همینه
594
00:41:11,325 --> 00:41:13,258
قضیه چیه؟
595
00:41:13,293 --> 00:41:16,095
هیچی. قضیهی دیگهایه
596
00:41:16,130 --> 00:41:18,330
مشکلی نیست. دخالت نکنین
597
00:41:18,365 --> 00:41:20,298
...سای، سای
598
00:41:21,535 --> 00:41:24,436
موضوع چیه، رفیق؟
599
00:41:24,471 --> 00:41:29,174
،از لیوان مقدس آب خوردی
ولی بازم اومدی اینجا
600
00:41:29,210 --> 00:41:30,542
پسر خوبی نبودی
601
00:41:30,577 --> 00:41:31,977
قضیه اون نیست
602
00:41:32,012 --> 00:41:33,578
ببخشید. شما کی هستین؟
603
00:41:36,851 --> 00:41:38,383
چی؟
604
00:41:38,418 --> 00:41:41,519
میگه دخترهای خوشگل
...فقط وقتی باید حرف بزنن
605
00:41:41,555 --> 00:41:44,322
که مرد دلخواهش رو ببینه -
اوه -
606
00:41:44,358 --> 00:41:47,693
،پس میخوام بدونم
کدوم یکی از شما اینی که می گین هستین؟
607
00:41:47,694 --> 00:41:49,827
کافیه. خودم از عهدهش برمیام
608
00:41:49,863 --> 00:41:50,863
خیلی خب
609
00:41:53,032 --> 00:41:56,501
تا حالا سیبری بودی؟
610
00:41:56,536 --> 00:41:58,870
،تا حالا سیبری بودم
این یه سؤاله؟
611
00:42:01,241 --> 00:42:03,608
خیلی شبیه این منظرهست
612
00:42:10,917 --> 00:42:14,251
به جز این گل و لای
613
00:42:14,287 --> 00:42:18,589
زمین پر از خونه، سرخ و یخزده
614
00:42:20,760 --> 00:42:22,225
تمام روسیه
615
00:42:22,261 --> 00:42:27,063
،صدها سال
میلیونها نفرو تزار کشت
616
00:42:27,099 --> 00:42:31,101
بعدش لنین، بعدش استالین
617
00:42:32,137 --> 00:42:34,538
ده هزار، 20 هزار
618
00:42:38,811 --> 00:42:42,479
ولی اینجا شما چقدر کشته داشتین؟
619
00:42:43,582 --> 00:42:45,115
بازارها
620
00:42:46,452 --> 00:42:49,052
چندتایی سرخپوست کشته شدن
621
00:42:49,087 --> 00:42:52,889
بیست میلیون روسی
در جنگ با هیلتر کشته شدن، 20 میلیون
622
00:42:52,925 --> 00:42:55,759
از چهرهت میتونم تشخیص بدم
که تصورش هم برات ممکن نیست
623
00:42:55,760 --> 00:42:59,162
قتلعام، گرسنگی، 20 میلیون دیگه
624
00:43:00,999 --> 00:43:05,735
مادرها بچههاشون رو پختن و خوردن
625
00:43:05,770 --> 00:43:08,270
برای همینه که برف سفید میباره
626
00:43:09,141 --> 00:43:10,427
تا خون رو مخفی کنه
627
00:43:17,382 --> 00:43:18,548
من که رفتم
628
00:43:20,485 --> 00:43:21,684
!آه! نه
629
00:43:23,554 --> 00:43:24,987
...لازم نیست
630
00:43:26,124 --> 00:43:29,491
این اتفاقیه که بعد از لیوان میفته
631
00:47:03,169 --> 00:47:05,036
...عزیزم، من
632
00:47:07,674 --> 00:47:09,874
چند دقیقهای حسابی ترسیدم
633
00:47:09,909 --> 00:47:12,476
...پلیس
634
00:47:12,511 --> 00:47:16,297
،لازم نیست برات تعریف کنم
قلبم حسابی به تپش افتاده بود
635
00:47:19,351 --> 00:47:21,852
ولی دیگه همهچی روبراهه
636
00:47:25,058 --> 00:47:26,223
عزیزم؟
637
00:47:34,800 --> 00:47:36,300
عزیزم؟
638
00:47:36,335 --> 00:47:38,902
نیکی، چی... عزیزم؟
639
00:47:42,674 --> 00:47:45,476
اوه، نه، نه، نه، نه